1
00:00:02,600 --> 00:00:04,560
{\an2}<i>"سابقاً في "فساد برلين</i>

2
00:00:05,440 --> 00:00:09,520
إذا تبين أن (بيتي وينتر) قُتلت

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,760
.فإن التأمين لن يدفع فلساً واحداً

4
00:00:11,840 --> 00:00:15,480
،كان من المٌفترض ان أُعطل التصوير
اسبب مشاكل لكن ليس قتل احد

5
00:00:20,240 --> 00:00:21,440
هل هو ملتهب؟

6
00:00:21,520 --> 00:00:23,080
.(غريتا اوفربيك) وانا مُقربتان من بعضنا البعض

7
00:00:23,160 --> 00:00:24,760
.لم تعطنا ذلك الانطباع

8
00:00:24,840 --> 00:00:28,080
لماذا؟ -
.إنها ترفض بصراحة رؤية أي شخص -

9
00:00:28,160 --> 00:00:30,520
أتشتهي الإمرأة التي تعيش معك؟ -
.اجل -

10
00:00:30,960 --> 00:00:32,400
.كلا -
لماذا كلا؟ -

11
00:00:32,480 --> 00:00:34,040
.لا اعلم -
لماذا كلا؟ - -

12
00:00:34,120 --> 00:00:35,160
.لأنني اكذب عليها

13
00:00:35,240 --> 00:00:37,000
ألم نرد الزواج في مرحلةٍ ما؟

14
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
.اجل

15
00:00:38,760 --> 00:00:40,120
.لقد جاء بيننا مجدداً

16
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
.(جيريون)

17
00:01:29,760 --> 00:01:30,920
.ها انت ذا

18
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
مستعد للجلسة التالية؟

19
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
.اجل

20
00:01:50,640 --> 00:01:55,840
طريقة لتحرير الروح المصابة من كل المعاناة

21
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
.عن طريق جعلها منيعة

22
00:02:05,520 --> 00:02:06,560
.صباح الخير

23
00:02:07,960 --> 00:02:10,400
اين كنت طوال الليل؟

24
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
.لا تريد القول

25
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
(جيريون)؟

26
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
.تحدث معي من فضلك

27
00:03:05,240 --> 00:03:06,360
.(جيريون)

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,320
...إلّم تقل شيئاً

29
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
.فسأذهب

30
00:03:22,480 --> 00:03:26,600
.ثم سأمشي من خلال هذا الباب ولن أعود

31
00:03:54,760 --> 00:03:56,160
.(موريتز)، تعال

31
00:04:20,960 --> 00:04:55,400
تــرجــمــة
أحـمــد عبّـــأس

32
00:05:01,960 --> 00:05:05,400
.اي جولة؟ الاخيرة؟ ابدأ بالكلام، سأتحقق من ذلك

33
00:05:05,480 --> 00:05:08,000
"الجولة 100 والاخيرة، هجمات "كارتشيولا

34
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
.السرعة القصوى

35
00:05:09,160 --> 00:05:10,240
{\an2}مكتب التحرير

36
00:05:10,320 --> 00:05:13,960
.(ديتريش)؟ مرحبا؟ تمت مقاطعة الخط  أسمع صدىً فقط

37
00:05:14,320 --> 00:05:15,640
قرأتهُ -
ثم؟ -

38
00:05:15,720 --> 00:05:18,360
.إنها اخبار من الدرجة الأولى، ولكن ليس لهذا اليوم

39
00:05:18,440 --> 00:05:19,600
اجل، استطيع سماعك، ماذا؟

40
00:05:19,680 --> 00:05:23,920
.والآن "بوريانو" يسد الفجوة، المنحنى الأخير قبل الفوز

41
00:05:24,000 --> 00:05:27,560
.كلا! البلجيكي يتفوق على مواطننا

42
00:05:27,640 --> 00:05:30,880
.ثلاث ساعات و 56 دقيقة و 11 ثانية، "بورانيو" هو الثاني

43
00:05:30,960 --> 00:05:35,560
(رودولف كاراتشولا) في المركز الـ3، هذه هي
."نهاية سباق الجائزة الكبرى الأول في "موناكو

44
00:05:35,640 --> 00:05:39,400
.لقد تحققت، إحساس عالمي جديد، دورة مذهلة

45
00:05:39,480 --> 00:05:42,080
.من خلال الأودية الصخرية للعاصمة

46
00:05:42,160 --> 00:05:45,880
.البنزين والسرعة، تعريباً عن وقتنا المُعجَل

47
00:05:46,600 --> 00:05:51,160
.هل كتبت هذا؟ ستتم الطباعة خلال 45 دقيقة بدءاً من الان

48
00:05:53,400 --> 00:05:56,560
هل لي أن أسأل لماذا لا يمكن أن
تكون مقالتي العنوان الرئيسي لهذا اليوم؟

49
00:05:56,640 --> 00:05:59,440
أولاً، نحن بحاجة إلى أدلة ملموسة

50
00:05:59,520 --> 00:06:02,960
"إذا ما ألمحنا إلى أن الخطوط الجوية "لوفتهانزا" تساعد "الرايخ

51
00:06:03,040 --> 00:06:05,840
.في تسليحهم غير الشرعي للقوات الجوية الألمانية

52
00:06:05,920 --> 00:06:07,360
دليل؟ اية دليل؟

53
00:06:07,440 --> 00:06:08,840
!ثانياً..(جاكوبي) -
!قادم -

54
00:06:08,920 --> 00:06:11,760
.لأن قصة (بيتي وينتر) تضاعف توزيعنا

55
00:06:11,840 --> 00:06:13,120
آنسة؟ -
.تفضل -

56
00:06:13,200 --> 00:06:16,240
من فضلك اعطيني صاحب الرقم
46-37

57
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
صباح الخير -
بالطبع -

58
00:06:17,400 --> 00:06:19,160
هل تناولت الفطور ايها السيد المحترم؟

59
00:06:19,240 --> 00:06:22,120
.لا اهتم بالبيض المقلي

60
00:06:22,200 --> 00:06:24,720
ما الذي يجري بقصة (بيتي وينتر)؟

61
00:06:24,800 --> 00:06:27,760
هناك جثة ثانية -
رائع، راقصة اخرى؟ -

62
00:06:27,840 --> 00:06:29,720
كلا -
مكتب (ليتن) القانوني، (سيجرز) يتحدث -

63
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
.انا (هيمان)، من مكتب التحرير

64
00:06:32,040 --> 00:06:35,160
السيد (ليتن) طلب ان اعاود الاتصال بهِ -
(هانز ليتن)، المُحامي؟ -

65
00:06:35,240 --> 00:06:38,360
لذا ليست جثة راقصة يا لهُ من امرٌ مؤسف، من إذن؟

66
00:06:38,440 --> 00:06:40,560
.مدير الاضاءة قد أُطلق الرصاص عليهِ في الشارع

67
00:06:40,640 --> 00:06:44,360
هذا جيد ايضاً، إذن (بيتي) قد تم قتلها بالفعل؟

68
00:06:44,440 --> 00:06:46,840
.على أي حال، فإن الشرطة تحقق بشكل مكثف

69
00:06:46,920 --> 00:06:52,000
!"مثير! دعونا نكتب ذلك: "كانت تبحث عن بريق، وهو وجد الموت

70
00:06:52,080 --> 00:06:55,200
.كلا اسف، لست انت حضرة المحامي

71
00:06:55,280 --> 00:06:57,120
.اريد رؤيتك بأسرع ما يُمكن -
الان؟ -

72
00:06:57,200 --> 00:06:58,640
.في مقهى (رومانش) -
.قادم -

73
00:06:59,600 --> 00:07:02,120
،بالعودة إلى مقالي

74
00:07:02,200 --> 00:07:06,320
لدي الكثير من الأدلة، ملاحظات محادثتي، مخبري، ماذا تريد؟

75
00:07:06,400 --> 00:07:09,040
.شيء يراهُ القارئ

76
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
اردتُ ايضاً -
،صور -

77
00:07:10,280 --> 00:07:13,440
.مُستندات تثبت ان مُخبركَ ليس كاذباً

78
00:07:13,520 --> 00:07:17,080
.ربما لا يُمكنك استخدام اسمه -
.بالطبع كلا -

79
00:07:17,160 --> 00:07:20,800
لكن بالكاد أستطيع التجول حول مطار "ستاكين" بالكاميرا

80
00:07:20,880 --> 00:07:25,320
.والتقاط صور لعمليات عسكرية شديدة السرية

81
00:07:25,400 --> 00:07:27,680
كيف تجد ذلك؟ -
لماذا لا؟ -

82
00:07:28,120 --> 00:07:30,760
.خذ ورقة من كتاب زميلك

83
00:07:30,840 --> 00:07:34,840
صورة ممتازة، كيف حصلت عليها؟

84
00:07:34,920 --> 00:07:38,040
.مصادر جيدة، إنها جوهرة -
.أترى؟ هذا ما اريدهُ -

85
00:07:38,120 --> 00:07:40,840
لذا (جاكوبي) كيف تريد فعل ذلك؟

86
00:07:41,120 --> 00:07:43,120
القتل في مصنع الأحلام"؟"

87
00:07:43,200 --> 00:07:46,480
"الإنسان الهاوية، المشاعر ساخنة، نجم يحترق"

88
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
.جيد جداً

89
00:07:47,640 --> 00:07:49,480
.إنها عن الاضطرابات الداخلية للإنسان الحديث

90
00:07:49,560 --> 00:07:52,480
.الفرق بين القتل القديم والتطور العالي

91
00:07:52,560 --> 00:07:54,520
.اشبه بِبُعد (شكسبير)

92
00:07:54,600 --> 00:07:55,800
اجل -
!(شكسبير) -

93
00:07:56,360 --> 00:07:59,280
.اطبع مقالتي في الصفحة الأولى وستجد شيئاً مرتبطاً

94
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
.كفى

95
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
.أعتقد أن هذا ما تعنيهِ صحيفتك

96
00:08:02,560 --> 00:08:03,880
.توقف

97
00:08:04,360 --> 00:08:07,720
اريد مقال عن عالم الافلام الملون و الهاوية

98
00:08:07,800 --> 00:08:09,560
.دون رأي نظري

99
00:08:09,640 --> 00:08:12,920
إن قرائنا مهتمون بنفس الأشياء التي يهتم بها الجميع

100
00:08:13,000 --> 00:08:15,240
.الجنس والمال والكلمات والمتقاطعة

101
00:08:15,320 --> 00:08:19,760
.الرذيلة، الفجور، المؤامرات، الغيرة، البرنامج الكامل

102
00:08:19,840 --> 00:08:21,560
هذا (شكسبير) -
اجل -

103
00:08:21,640 --> 00:08:23,200
وانت اجلب شيئاً رسمياً

104
00:08:23,280 --> 00:08:27,280
.مما يثبت تعاون "لوفتهانزا: مع الجيش، نحتاج الى صور

105
00:08:27,360 --> 00:08:30,840
...انا صحفي سياسي ولستُ -
بدون صور -

106
00:08:30,920 --> 00:08:34,360
.لا أستطيع طباعة مقالك يا (كاتبلباخ)، تلك الايام قد وَلّت

107
00:08:34,640 --> 00:08:35,840
.انت تعرف ذلك

108
00:08:37,800 --> 00:08:40,480
.علينا ان نشكرك على تحدثك بالصور

109
00:08:40,560 --> 00:08:42,600
عذراً؟ -
لا تنظر لي هكذا -

110
00:08:42,680 --> 00:08:44,640
.إنها ديكتاتورية الصحافة الصفراء

111
00:08:44,720 --> 00:08:47,040
.اعتدنا أن يكون لدينا قُراء، والآن لدينا مُتفرجون

112
00:08:47,120 --> 00:08:50,960
إذا أراد الناس رؤية صور، فيجب عليهم الذهاب إلى السينما، وداعاً

113
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
.لا اريد المقاطعة

114
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
.فات الاوان

115
00:09:07,880 --> 00:09:10,720
.لدينا نتيجة مقذوفات السلاح  في قضية قتل (كريمبن)

116
00:09:11,520 --> 00:09:14,960
وما هي؟ -
سلاح "روث شتاير ام 07 "، 8 ملليمتر -

117
00:09:15,040 --> 00:09:17,920
سوف نتحقق أنا وزميلي من ملف المقذوفات

118
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
.ونقارنه بالأسلحة المسجلة عندنا

119
00:09:20,480 --> 00:09:22,480
.من فضلك عُد عندما تحصل على نتيجة

120
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
.بالطبع

121
00:09:33,080 --> 00:09:34,520
عند اي حرفٍ انت؟

122
00:09:35,960 --> 00:09:37,000
"C".

123
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
سأبدأ بحرف
"F"
."H" علّنا بوقت الغداء ان نصل للحرف

124
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
.لن نصل بحلول مليون عام

125
00:09:43,440 --> 00:09:44,520
.ليس جيداً

126
00:09:57,360 --> 00:09:59,840
.اسمي (سيبالد) من شرطة "برلين"، القسم الاول

127
00:09:59,920 --> 00:10:02,880
أحتاج إلى التحقق من ملفات الميلاد في
.شهري "يناير" و"فبراير" من هذا العام

128
00:10:02,960 --> 00:10:04,720
{\an2}ملجأ الايتام

129
00:10:04,840 --> 00:10:07,160
ما اسم أم المعنيّة؟

130
00:10:07,480 --> 00:10:08,880
.(اوفربيك)

131
00:10:09,320 --> 00:10:14,160
مولودة في
14-6-1907

132
00:10:14,240 --> 00:10:15,520
...(اوفربيك)

133
00:10:17,960 --> 00:10:19,000
.اجل

134
00:10:20,960 --> 00:10:22,080
.الطفل حيّ

135
00:10:22,640 --> 00:10:23,720
.ذكر

136
00:10:24,040 --> 00:10:27,640
ولِدَ في
.24-2-2019

137
00:10:27,920 --> 00:10:31,360
.وأرى أننا وجدنا عائلة له

138
00:10:31,440 --> 00:10:34,400
"عائلة (فليشتايم) من "فيلميرسدورف

139
00:10:34,880 --> 00:10:38,400
.سيحصل الوالدان الجدد على الطفل الصغير في نهاية الأسبوع

140
00:10:38,760 --> 00:10:40,080
.عليكِ تأجيل ذلك

141
00:10:40,760 --> 00:10:43,240
عذراً؟ -
،بأمر المستشار (فيندت) -

142
00:10:43,320 --> 00:10:46,600
استلم مكتبي وكالة قانونية للطفل

143
00:10:47,080 --> 00:10:49,600
...لكن -
.هذا عن طريق السلطة العليا -

144
00:10:51,600 --> 00:10:55,480
.لن يغادر طفل (غريتا أوفربيك) هذا المنزل دون إذن رسمي

145
00:10:56,040 --> 00:10:57,080
.إحظِ بيومٍ طيب

146
00:11:12,640 --> 00:11:15,920
.مرحباً ايتها السيدة (كاسبيان)، السيد (بيلمان) بأنتظارك

147
00:11:20,480 --> 00:11:22,880
.سيقتلني زوجك

148
00:11:23,520 --> 00:11:26,960
او تابعهِ -
لن يقتلونك -

149
00:11:27,040 --> 00:11:28,360
ماذا عن هذا؟

150
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
.عذراً

151
00:11:32,280 --> 00:11:36,480
.(أستير)، بحق كل شيء يربطنا عليكِ أن تنقذيني من هذا الوحش

152
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
.توقف

153
00:11:41,800 --> 00:11:43,960
...عندما كنت في حاجة إلى المال لفيلمك

154
00:11:45,640 --> 00:11:47,000
...بدوتَ مختلفاً

155
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
.اعلم

156
00:11:50,160 --> 00:11:51,480
ما الذي عليّ فعلهُ؟

157
00:11:51,960 --> 00:11:54,120
.قمنا بتصوير 3/4 الفيلم

158
00:11:54,200 --> 00:11:57,200
أتعرفين كم تكلفة المسرح لوحدهِ؟ -
.اعلم إنهُ باهظ الثمن -

159
00:11:59,320 --> 00:12:02,000
.لكنهُ كان حلمك

160
00:12:04,280 --> 00:12:06,440
.والوحش جعل الامر ممكناً لك

161
00:12:07,000 --> 00:12:08,960
.كنت تعرف من هو عندما قبلت بالمشروع

162
00:12:11,040 --> 00:12:12,520
.تكلمي عنيّ بحسن طيبة فحسب

163
00:12:13,920 --> 00:12:17,240
.اي كلام، إنهم يريدوني ان  استمر بالتصوير

164
00:12:17,880 --> 00:12:19,000
.عليهِ ان يُمهلني وقتاً

165
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
ماذا إلّم يكن يملك وقتاً؟

166
00:12:22,800 --> 00:12:25,000
عذراً؟ -
.لقد استعار المال بنفسهِ -

167
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
لماذا؟

168
00:12:27,280 --> 00:12:31,120
.احتاج زوجك إلى هذا الفيلم لغسل مليون من المال الأسود

169
00:12:31,200 --> 00:12:32,760
.المال قادم من المصرف

170
00:12:33,560 --> 00:12:34,880
.علينا إيفاءهُ كلهُ

171
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
.ربّاه

172
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
...حسناً

173
00:12:41,520 --> 00:12:43,360
.اخبريهِ بأنني سأفكر في شيء ما

174
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
.انتِ تعرفين إنني دائماً افكر في شيء -
.اجل -

175
00:12:49,600 --> 00:12:51,920
كالسابق في "فيينا"، أتتذكر؟

176
00:12:52,640 --> 00:12:57,760
...عندما استبدلت فرقة الأوركسترا بأكملها -
.بجهازٍ موسيقي -

177
00:12:58,520 --> 00:13:00,000
.اجل، انتِ تتذكرين

178
00:13:00,640 --> 00:13:02,000
.اتذكر

179
00:13:02,920 --> 00:13:04,240
...وسابقاً

180
00:13:04,560 --> 00:13:08,120
كان لدي فكرة عن كيفية تغيير النص الكلامي للأوبرا، أتتذكر؟

181
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
.بالطبع

182
00:13:10,080 --> 00:13:13,640
.وكان بالأمكان ان ينجح الجهاز الموسيقي فقط لأن لديّ هذهِ الفكرة

183
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
.انتِ محقة

184
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
.كنا ثنائي رائع

185
00:13:22,040 --> 00:13:24,320
.ستتحدثين معهُ -
.اجل -

186
00:13:24,920 --> 00:13:26,040
.سأتحدث معهُ

187
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
لكن اولاً عليك ان تريني المواد

188
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
.جميعها

189
00:13:36,400 --> 00:13:40,960
إذاً أنت لا تعتقد أن مدير الاضاءة كان له أي علاقة بقتل (بيتي وينتر)؟

190
00:13:41,320 --> 00:13:42,600
.كان احمقاً

191
00:13:42,760 --> 00:13:44,680
.على ما يبدو ، كان حول تعمد جنائي

192
00:13:44,760 --> 00:13:47,360
نفذ بجلدهِ من مسرح الجريمة -
بالطبع -

193
00:13:48,040 --> 00:13:49,560
.كان جاهزاً للتحدث

194
00:13:49,640 --> 00:13:55,560
هل أكد أحد المسؤولين في "بابلسبيرغ" أعمال التخريب هذه؟

195
00:13:55,640 --> 00:13:57,240
.تحدثتُ مع المنتج من على الهاتف

196
00:13:57,360 --> 00:13:58,680
(بيلمان)؟ -
.اجل -

197
00:13:59,880 --> 00:14:01,520
،تم تدمير مواد الفيلم

198
00:14:01,800 --> 00:14:04,600
سرقت الكاميرات، تلف في المعدات التقنية

199
00:14:05,840 --> 00:14:08,160
.ومع ذلك، قلل من شأن القضية برمتها

200
00:14:08,240 --> 00:14:10,440
.انه لا يزال صامدا لقضية التأمين

201
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
.هناك الكثير من المال موضوع على هذا الفيلم

202
00:14:12,320 --> 00:14:13,360
.فهمت

203
00:14:13,680 --> 00:14:18,120
ماذا عن تقرير مختبر؟ -
.لا يزال مُعلق -

204
00:14:18,200 --> 00:14:21,160
المقذوفات؟ -
.تم التعرف على السلاح -

205
00:14:21,240 --> 00:14:26,360
.(أولريتش) يتحقق من التسجيل -
أي تشابه مع المشتبه به رأيته؟ -

206
00:14:26,440 --> 00:14:28,080
.الرسم البياني، بالتأكيد

207
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
ماذا عن زوج الضحية؟

208
00:14:31,600 --> 00:14:34,840
.كان (تريستان روت) بالخارج على ما يزعم

209
00:14:35,920 --> 00:14:39,720
.وفقا لـ(بيلمان)، الاستوديو يتوقع قدومهُ اليوم، سوف اتحدث معه

210
00:14:40,160 --> 00:14:44,480
.إحصائيا، معظم الجناة يأتون من بيئة الضحية

211
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
.تفضل

212
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
.شكراً

213
00:14:49,480 --> 00:14:52,760
ما هو العنصر الذي يربط بين هاتين الوفيات؟

214
00:14:53,160 --> 00:14:56,000
.في الواقع، فإن تشريح الحالتين مختلف بشكل لافت للنظر

215
00:14:56,080 --> 00:14:58,440
ما هو دافعك الافتراضي؟

216
00:14:58,520 --> 00:15:03,040
.في حالة الممثلة فهي المنافسة، الحسد، لغيرة، كل شيء يمكن تصوره

217
00:15:03,560 --> 00:15:07,160
قتل(كريمبن)، ولكن بالطريقة التي أجريت بها

218
00:15:07,240 --> 00:15:09,840
يشير إلى مُنظمة في الخلفية

219
00:15:09,920 --> 00:15:14,640
.منذ أن توليت هذه الهيئة، كانت الغيرة هي الدافع الثالث الأكثر شيوعًا

220
00:15:16,280 --> 00:15:19,080
.كل شيء هناك، الكومة على اليمين

221
00:15:24,560 --> 00:15:25,600
{\an2}جريمة التوارد بالخواطر

222
00:15:25,680 --> 00:15:26,880
.كلا، ليست هذهِ

223
00:15:26,960 --> 00:15:29,560
.مثير ايضاً، جريمة التوارد بالخواطر

224
00:15:29,640 --> 00:15:31,880
.أنا أقرأها في الوقت الحالي

225
00:15:33,000 --> 00:15:35,880
.كلا، الكتاب الازرق

226
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
.إنه تحليلي السنوي للجريمة

227
00:15:41,400 --> 00:15:42,520
.هيّا

228
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
.لا احب ان اجعل الصحافة تنتظر

229
00:15:46,320 --> 00:15:49,880
أنت لا تعرف أبدًا ما يمكن أن يفعلوه من أجلنا

230
00:15:49,960 --> 00:15:52,040
صحيح؟ -
اجل -

231
00:15:52,120 --> 00:15:53,760
انت كاثوليكي، صحيح؟

232
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
.اجل

233
00:15:56,600 --> 00:15:59,240
.حسناً، انت تعرف كل شيء بخصوصه

234
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
عمّاذا؟

235
00:16:01,920 --> 00:16:03,240
.الخطايا المميتة

236
00:16:03,880 --> 00:16:08,120
.أنها لا تزال الدوافع الأكثر شيوعا لجريمة الإعدام في مدينتنا

237
00:16:08,640 --> 00:16:10,760
.الجشع على رأس القائمة

238
00:16:12,480 --> 00:16:17,320
.لكن فقط منذ العام الماضي، ويلي ذلك "الانتقام" في المرتبة الـ2

239
00:16:17,840 --> 00:16:20,320
الغيرة في المرتبة الـ3

240
00:16:20,680 --> 00:16:24,640
.الجديد في هذا العام هو "الشهوة" في المركز الـ4

241
00:16:25,680 --> 00:16:28,760
ولكن هذا هو الحال هنا فقط في "برلين"، أيها السيدات والسادة

242
00:16:29,560 --> 00:16:31,200
،جريمة الجنس في ازدياد

243
00:16:31,800 --> 00:16:37,720
لكنها لم تصل إلى المستويات العالية التي كانت
.لدينا في السنوات الخمس الأولى بعد الحرب

244
00:16:38,520 --> 00:16:40,760
.الجُبُن في المركز الـ4

245
00:16:40,840 --> 00:16:44,640
دفعت باستمرار إلى حد ما

246
00:16:45,040 --> 00:16:48,320
والغريب جدا هو "الفخر" في المركز الـ6

247
00:16:48,400 --> 00:16:50,360
.إنه أمر مهم

248
00:16:50,440 --> 00:16:52,440
،وكما ترون

249
00:16:52,520 --> 00:16:55,160
الشراهة هي الخطيئة المميتة الوحيدة

250
00:16:55,240 --> 00:16:58,400
.التي لا تتواجد في قسمنا

251
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
.سيداتي وسادتي شكراً لكم

252
00:17:01,400 --> 00:17:03,880
هل تعرف المزيد عن قضية (بيتي وينتر)؟

253
00:17:03,960 --> 00:17:07,040
ما هو الدور الذي يلعبه (تريستان روت)؟ -
أي تفاصيل حول (بيتي وينتر)؟ -

254
00:17:07,120 --> 00:17:10,760
.لا تعليق في الوقت الحاضر، نحن في منتصف تحقيقنا

255
00:17:10,840 --> 00:17:13,800
.حضرة المستشار الجنائي، صورة معك ومع أقرب الموظفين لك

256
00:17:35,520 --> 00:17:37,000
من يدفع ثمن هذا؟

257
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
.صديق

258
00:17:51,400 --> 00:17:52,960
.حسنا، وسادة فخمة

259
00:17:53,440 --> 00:17:54,640
.يفي بالغرض

260
00:18:02,480 --> 00:18:04,520
.مرحباً -
.مرحباً اسمي (سيلينغ) -

261
00:18:04,600 --> 00:18:06,480
.اود التحدث مع السيد (بوم)

262
00:18:07,160 --> 00:18:08,800
اجل؟ -
.سيد (بوم) -

263
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
.اسمي (سيلينغ)، أنا من مكتب التدقيق المالي

264
00:18:12,360 --> 00:18:14,920
.نحن نجري مسحًا بين المستثمرين في سوق الأسهم

265
00:18:15,000 --> 00:18:17,920
هل لديك بضع دقائق لبعض الأسئلة العامة؟

266
00:18:19,480 --> 00:18:21,720
اجل، تفضل -
شكراً -

267
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
.من هذا الطريق

268
00:18:26,360 --> 00:18:27,640
.اذهبوا يا اطفال

269
00:18:29,520 --> 00:18:31,080
.انتهينا للتو

270
00:18:33,320 --> 00:18:34,920
أيمكنني ان اقدم لك شيئاً؟

271
00:18:35,480 --> 00:18:37,880
.كلا شكراً، سيستغرق هذا دقيقة فحسب

272
00:18:38,040 --> 00:18:39,640
تفضل بالجلوس -
شكراً -

273
00:18:42,280 --> 00:18:43,400
ما الامر؟

274
00:18:44,960 --> 00:18:49,440
لديك أسهم في حصة أسهم المواد الخام، صحيح؟

275
00:18:49,960 --> 00:18:51,280
.اجل

276
00:18:51,360 --> 00:18:55,840
اشتريت أسهم صناديق الملكية؟ -
.اجل -

277
00:18:55,920 --> 00:18:58,640
اشتريت أسهم السيارات؟ -
نعم -

278
00:18:58,720 --> 00:19:01,800
أي نوع من المبالغ إذا جاز لي السؤال، هل استثمرت؟

279
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
ماذا تعني؟

280
00:19:02,960 --> 00:19:06,120
كم من المال دفعت للأسهم؟

281
00:19:06,200 --> 00:19:07,880
.حوالي 5 الاف جنيه

282
00:19:07,960 --> 00:19:10,720
.حوالي 11 الف جنيه

283
00:19:10,800 --> 00:19:13,080
21,500جنية

284
00:19:13,160 --> 00:19:15,440
وكان لديك رأس المال لتمويل هذا؟

285
00:19:15,720 --> 00:19:17,760
ماذا؟ -
كنت قد وفرت المال؟ -

286
00:19:17,840 --> 00:19:19,040
أكان في حساب؟

287
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
هل صُنعتُ من المال؟

288
00:19:21,240 --> 00:19:22,440
.سيكون رائعاً

289
00:19:22,960 --> 00:19:24,600
من اين اتيت بالمال؟

290
00:19:24,680 --> 00:19:26,800
.من المصرف -
.من منشئة الائتمان -

291
00:19:26,880 --> 00:19:29,840
.كان هناك رجل ودود في المصرف، أعطانا المال

292
00:19:29,920 --> 00:19:32,440
.على بطاقة لائتمان أنا اقترضت ذلك

293
00:19:34,080 --> 00:19:36,600
ما هي شروط السداد لهذا القرض؟

294
00:19:36,680 --> 00:19:40,520
عندما أحصل على عائدات الأسهم، سأردها

295
00:19:40,600 --> 00:19:42,840
.يمكنك متابعته، أسعار الأسهم ترتفع يوميًا

296
00:19:42,920 --> 00:19:44,680
في النهاية، فأنت تأخذ المال

297
00:19:44,760 --> 00:19:46,880
ناقص اموال القرض، بالطبع

298
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
.بالطبع

299
00:19:50,440 --> 00:19:51,720
لماذا تسأل؟

300
00:19:54,600 --> 00:19:56,200
.إنه جزء من الاستطلاع

301
00:19:56,840 --> 00:19:58,840
جميع مناحي الحياة، وتشارك جميع الطبقات

302
00:19:58,920 --> 00:20:02,240
،ولكن النقطة الأساسية هي أن جميع هؤلاء المستثمرين تقريبا

303
00:20:02,520 --> 00:20:06,680
.سواء كانوا جزارين أم ضباط شرطة، استثمروا إلى أبعد من إمكانياتهم

304
00:20:07,320 --> 00:20:10,160
.حتى لا احد منهم يستطيع تغطية هذا القدر من المال

305
00:20:10,240 --> 00:20:14,200
كلا، دفع معظمهم مضاعفات ما سيكسبونه في حياتهم كلها

306
00:20:14,280 --> 00:20:17,040
لأنهم مقتنعون أو كانوا مقتنعين

307
00:20:17,120 --> 00:20:20,240
.بأنهم سوف يتلقون استثماراتهم مرات عديدة في الإيرادات

308
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
.المقياس مثير للسخرية

309
00:20:23,320 --> 00:20:26,440
سوف تفهم كم كان هذا البحث مقلقًا بالنسبة لي

310
00:20:29,160 --> 00:20:31,080
.كل ذلك سوف ينهار

311
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
ماذا تعني؟

312
00:20:33,960 --> 00:20:36,440
الاسعار ستنهار مجدداً

313
00:20:37,000 --> 00:20:39,680
.الزيادات بالفعل غير متناسبة الآن

314
00:20:41,680 --> 00:20:43,640
لكني أخشى أن يستمر هذا لفترة

315
00:20:43,720 --> 00:20:48,080
.من الوقت قبل أن ينهار كل شيء مثل منزل البطاقات

316
00:21:15,440 --> 00:21:16,640
.لن يكون هذا ضرورياً

317
00:21:19,000 --> 00:21:20,920
.سأكون بالخارج -
.شكراً -

318
00:21:24,280 --> 00:21:27,520
آنسة (اوفربيك) -
ليس لدي ما أضيفه إلى إفادتي -

319
00:21:28,600 --> 00:21:32,120
.لا يتعلق الأمر بإضافة شيء إلى بيانك

320
00:21:32,200 --> 00:21:35,960
.هذا الامر حول تعديل الحقائق

321
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
.حسناً

322
00:21:55,600 --> 00:21:58,240
على الاقل تعاليّ الى الشمس لوهلة

323
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
.تعاليّ

324
00:22:05,240 --> 00:22:07,360
.تعاليّ وانظري الى الشمس قبل ان تغرب

325
00:22:22,680 --> 00:22:24,040
.افتحي عينيكِ

326
00:22:25,920 --> 00:22:28,160
.افتحي عينيكِ، لديكِ زائر

327
00:22:33,240 --> 00:22:34,240
.كلا

328
00:22:44,440 --> 00:22:46,640
...من فضلك كلا

329
00:22:47,600 --> 00:22:48,920
.ليس طفلي

330
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
!كلا

331
00:22:57,920 --> 00:22:59,000
!كلا

332
00:23:06,280 --> 00:23:07,840
{\an2}تأكيد التسجيل

333
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
!اصبت

334
00:23:26,760 --> 00:23:28,640
اين المحقق؟ -
مع (غينات) -

335
00:23:30,080 --> 00:23:31,680
.بإمكانك تركهُ معنا

337
00:23:39,120 --> 00:23:41,360
...ومرة اخرى -
اعذرني ايها المستشار الجنائي -

338
00:23:41,440 --> 00:23:44,080
لدينا مؤتمر، الا ترى؟

339
00:23:44,160 --> 00:23:46,080
لكن لديّ أفكار مستعجلة وأحدث

340
00:23:46,160 --> 00:23:48,720
.في قضية (بيتي وينتر)، اعني (فيلكس كريمبن)

341
00:23:48,800 --> 00:23:50,200
إنها قضية المحقق (راث)

342
00:23:50,280 --> 00:23:52,160
صحيح، تم إخباري -
هل الامر بهذا القدر من الاستعجال -

343
00:23:52,240 --> 00:23:54,200
حتى تقاطع جلستنا؟

344
00:23:54,720 --> 00:23:57,720
هل هناك جريمة وشيكة للغاية يجب منعها؟

345
00:23:57,800 --> 00:23:59,120
...كلا، اردتُ

346
00:23:59,200 --> 00:24:01,080
هناك نظام سيد (اولريخ)

347
00:24:01,160 --> 00:24:04,640
والنظام له غرض، هذا الغرض يتطلب نموذجا

348
00:24:04,720 --> 00:24:07,800
،هذا النموذج هو سلسلة معالجة المعلومات

349
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
.مع معلمات صارمة

350
00:24:10,320 --> 00:24:13,600
.الآن في هذه اللحظة، أنت تقضي على هذا النموذج

351
00:24:15,280 --> 00:24:16,400
.استميحك عذراً

352
00:24:49,080 --> 00:24:51,720
لم تجد اي شيء ايضاً؟ -
كلا -

353
00:24:53,280 --> 00:24:54,600
اين وصلت؟

354
00:24:55,880 --> 00:24:57,600
انا عند حرف
"K"

355
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
.حسناً

356
00:25:02,920 --> 00:25:04,840
هل تؤمن بالصدفة يا (فايسهاوب)؟

357
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
.كلا

358
00:25:07,040 --> 00:25:08,760
.مثير، ولا حتى انا

359
00:25:09,480 --> 00:25:13,080
انا اؤمن بالنظام -
لهذا السبب كنت تعمل معي -

360
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
.صحيفة

362
00:25:25,440 --> 00:25:29,000
صحيفة "ستيريشر كوريير" و"فولها دا مانها" من فضلك

363
00:25:29,080 --> 00:25:30,880
يتم قرائتها الان سيد (كاتلباخ)

364
00:25:31,560 --> 00:25:35,560
.اسأل بأدب الرجل إذا كان سيسمح لي بالحصول على الصحيفة

365
00:25:35,640 --> 00:25:37,600
اسمي يكفي -
حسناً -

366
00:25:37,680 --> 00:25:39,880
"واعطني صحيفة "فوسيشي

367
00:25:48,680 --> 00:25:50,000
تفضل -
شكراً -

368
00:25:57,760 --> 00:25:59,560
تفضل -
.شكراً -

369
00:26:12,320 --> 00:26:15,120
{\an2}سري

370
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
...قُلّ

371
00:26:26,080 --> 00:26:28,040
كيف تعرف (تيلي بروكس)؟

372
00:26:28,960 --> 00:26:31,080
.اعتقدتُ إنك لم تذهب للأستوديوهات مطلقاً

373
00:26:32,680 --> 00:26:34,560
اولاً، ذهبت للأستوديوهات

374
00:26:35,520 --> 00:26:39,360
وثانيا، ليس عليكِ أن تعرفي الممثلات من الأفلام، أليس كذلك؟

375
00:26:42,800 --> 00:26:46,560
اختبار (بيتي وينتر)، هل جميع المرشحين هنا؟

376
00:26:46,640 --> 00:26:49,760
.بخط واحد من فضلكم

377
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
.عذراً

378
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
هذهِ

379
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
.ليست هذهِ

380
00:26:55,800 --> 00:26:57,480
.هذهِ

381
00:26:58,440 --> 00:26:59,440
.اجل

382
00:26:59,520 --> 00:27:01,560
.كلا

383
00:27:02,440 --> 00:27:04,000
اجل، كلا

384
00:27:04,960 --> 00:27:08,600
هل يمكنك التظاهر ببذل جهد على الأقل؟

385
00:27:08,840 --> 00:27:12,600
!هذا ليس لون شعر (بيتي)، اخرج

386
00:27:12,680 --> 00:27:13,880
(تريستان)

387
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
كلا -
شكراً لقدومك -

388
00:27:16,480 --> 00:27:18,280
شكراً لقبولك هذا

389
00:27:18,360 --> 00:27:22,120
إذا كان من المتصور على الإطلاق
.أن تتحول إحدى هذه الفتيات إلى (بيتي)

390
00:27:22,200 --> 00:27:25,040
...من خلال عينيك فقط

391
00:27:25,120 --> 00:27:28,520
انت مجنون، انت تطلب شيئاً غير إنسانياً مني

392
00:27:28,600 --> 00:27:30,840
(تريستان)، نحن مضطرون لمواصلة التصوير

393
00:27:31,320 --> 00:27:32,800
.من الممكن ان تكون واحدة منهنّ

394
00:27:33,320 --> 00:27:36,200
ثق بي -
ما تطلبه مني هو فوق طاقة البشر -

395
00:27:36,280 --> 00:27:39,840
افهمك يا (تريستان)، ما الخيار الذي لديّ؟

396
00:27:39,920 --> 00:27:42,480
الغيهِ

397
00:27:42,560 --> 00:27:45,200
لم تكن (بيتي) تريد ذلك -
ما الذي تعلمهُ؟ -

398
00:27:45,280 --> 00:27:48,440
(تريستان)، من فضلك -
!ايها المتعفن -

399
00:27:48,520 --> 00:27:49,640
...لم يكن عليك

400
00:27:49,720 --> 00:27:51,600
(تريستان روت)؟ -
اجل -

401
00:27:51,680 --> 00:27:53,400
.انا المحقق ({اث) من قسم الجنائيات

402
00:27:53,480 --> 00:27:55,720
اين يمكننا التحدث بأنفراد؟

403
00:27:55,800 --> 00:27:58,320
.الا يمكنك القيام بذلك في وقت لاحق؟ هذه لحظة حرجة

404
00:27:58,400 --> 00:27:59,480
.الان

405
00:28:02,160 --> 00:28:03,360
.اتبعني

406
00:28:15,520 --> 00:28:16,640
(فيرا)؟

407
00:28:17,040 --> 00:28:18,280
إنها انا (شارلوت)

408
00:28:19,440 --> 00:28:20,840
انها (لوت) الوقحة

409
00:28:20,920 --> 00:28:23,160
هذهِ انا -
ما الذي تفعلينهُ هنا؟ إختبار؟ -

410
00:28:23,240 --> 00:28:24,680
.كلا، انا انظر في الارجاء فحسب

411
00:28:24,960 --> 00:28:29,280
نعم، لقد تحولتِ كل شيء رسمي الآن، أليس كذلك؟

412
00:28:29,360 --> 00:28:30,760
ألديكِ شارة ايضاً؟

413
00:28:33,080 --> 00:28:35,920
وانلا تصطادين الاشرار؟

414
00:28:36,000 --> 00:28:37,280
.لكنكِ فتاة سهلة

415
00:28:38,360 --> 00:28:41,360
.اولاً كنتُ سهلة، ثانياً الامر سري

416
00:28:41,640 --> 00:28:42,720
.فهمتك

417
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
سأنظر نظرة في الارجاء -
افعلي ذلك -

418
00:28:45,480 --> 00:28:49,160
ماذا عنك؟ -
سأصبح (وينتر) الجديدة، كل شيء سيتحسن -

419
00:28:50,000 --> 00:28:51,840
تم قتل (بيتي وينتر) بالنهاية؟

420
00:28:54,640 --> 00:28:57,280
.آسف، ولكن هذا التطور لا يترك لي أي مجال

421
00:28:58,000 --> 00:28:59,120
ما الذي يعنيهِ هذا؟

422
00:28:59,200 --> 00:29:03,120
وهذا يعني إذا تم إلغاء تصوير الفيلم المخطط له بسبب خطأ

423
00:29:03,200 --> 00:29:06,640
،على وجه الخطوط القتل

424
00:29:07,480 --> 00:29:10,360
.لن يكون تأميني مسؤولاً مالياً عن هذه الخسارة

425
00:29:10,440 --> 00:29:11,880
.اخبرتكم

426
00:29:17,840 --> 00:29:20,320
...لهذا السبب أعتقد أنه من الأفضل إذا

427
00:29:23,160 --> 00:29:27,160
ما فائدة عقد التأمين بجميع انواع الضمانات

428
00:29:27,240 --> 00:29:29,280
عندما يكون ذلك مهماً؟

429
00:29:29,360 --> 00:29:33,480
!(والتر)

431
00:29:49,240 --> 00:29:50,320
.سيد (ساب)

432
00:29:58,920 --> 00:30:00,640
علينا ان نُبقي هادئين، ليس عليك فعل هذا

433
00:30:00,720 --> 00:30:04,240
.لم استلقي على الطرقات لمدة عام لأنام على خرابة

434
00:30:04,320 --> 00:30:05,640
ما الذي تحاول قولهُ؟

435
00:30:05,720 --> 00:30:08,000
.أن هذا المكان كان يُزهر عندما غادرت

436
00:30:17,440 --> 00:30:18,840
اجل؟ -
هذا (بيلمان) -

437
00:30:18,920 --> 00:30:20,720
الشرطة عند الاستوديو -
من؟ -

438
00:30:20,800 --> 00:30:22,000
المحقق (راث)

440
00:30:27,480 --> 00:30:29,320
...(إيدغار)، ما هذا، اللعنة

441
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
...بيننا

442
00:30:42,000 --> 00:30:45,160
...لا بذرة من النزاع يُمكن أن تُزهر

443
00:30:46,400 --> 00:30:49,400
.لا ذرة من عدم الثقة يجب أن تربطنا معاً

444
00:31:03,600 --> 00:31:06,000
.اذهب واجلب معطفك، سنذهب للأستوديو

445
00:31:17,160 --> 00:31:18,720
هل عرفت (فيلكس كريمبن)؟

446
00:31:18,800 --> 00:31:20,160
المعروف ايضاً بـ(بيتر غلاسر)؟

447
00:31:22,560 --> 00:31:23,640
من؟

448
00:31:23,720 --> 00:31:24,720
.فني الاضاءة

449
00:31:25,960 --> 00:31:27,680
هل تعرفون بعضكم البعض؟

450
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
جيداً؟

451
00:31:31,960 --> 00:31:32,960
.كلا

452
00:31:33,800 --> 00:31:35,720
...لكن كانت لدينا

453
00:31:38,160 --> 00:31:39,680
...مصالح مشتركة

454
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
والتي هي؟

455
00:31:43,600 --> 00:31:47,320
لهذا العالم جانب واحد فقط

456
00:31:47,400 --> 00:31:49,480
الجانب الاخر هو العالم الاخر

457
00:31:50,440 --> 00:31:52,160
أيمكنك ان تكون اكثر تحديداً؟

458
00:31:53,920 --> 00:31:58,320
.ليس كل شخص لديه القدرة على مقاومة إغراءات العالم الآخر

459
00:31:58,400 --> 00:32:00,960
...لكن (فيلكس كريمبن)

460
00:32:04,040 --> 00:32:06,360
لماذا، أتعتقد إنهُ قتل (بيتي وينتر)؟

461
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
...اين

462
00:32:16,240 --> 00:32:17,760
من اين اتيت بهذهِ؟

463
00:33:11,240 --> 00:33:13,680
ما الذي تفعليهُ هنا في الظلام؟

465
00:33:17,640 --> 00:33:19,120
.الكتفين مستقيمين

466
00:33:19,560 --> 00:33:21,520
القسم الجنائي، اسمي (ريتر)

467
00:33:24,120 --> 00:33:25,400
(تريستان)

468
00:33:26,240 --> 00:33:27,240
(إيفالد)

469
00:33:27,680 --> 00:33:29,120
أرأيت هذهِ؟

470
00:33:29,200 --> 00:33:31,120
اجل، هذا تصميمي

471
00:33:31,800 --> 00:33:35,720
إنهُ زي -
لماذا، بالطبع انظر -

472
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
لأجل السيد (روت)

473
00:33:38,400 --> 00:33:40,840
القاتل بيننا -
من انت؟ -

474
00:33:40,920 --> 00:33:42,720
هذا الرجل إنهُ الموديل

475
00:33:42,960 --> 00:33:45,760
نقوم بالتعديلات لصنع الزي المناسب

476
00:33:45,840 --> 00:33:48,000
.(ادريان) اجلس، (جيزيلا) امضي قدما

477
00:33:49,160 --> 00:33:51,560
هل هناك عدة نسخ من هذا الزي؟

478
00:33:51,640 --> 00:33:54,880
.إثنان، واحد منهم للسيد (روت) والثاني للموديل

479
00:33:54,960 --> 00:33:56,240
.وكلاهما لا يزالوا هنا

480
00:33:56,320 --> 00:33:58,720
بالطبع -
هل انت متأكد؟ -

481
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
اي نوع من السؤال هذا؟

482
00:34:00,480 --> 00:34:02,600
.إنهُ سؤال بسيط

483
00:34:04,000 --> 00:34:05,520
.(جيزيلا)، تحققي

484
00:34:12,880 --> 00:34:14,400
.لا يوجد شيء هنا

485
00:34:14,480 --> 00:34:17,800
بالطبع انه هنا -
حسناً واحدٌ مفقود -

486
00:34:17,880 --> 00:34:19,720
يا لكِ من حمقاء يا (جيزيلا)

487
00:34:21,880 --> 00:34:22,960
.ها هو

488
00:34:23,360 --> 00:34:24,360
.كلا

489
00:34:28,560 --> 00:34:29,720
.إنهُ ليس هنا

490
00:34:31,240 --> 00:34:32,800
.لقد اختفى

491
00:34:35,880 --> 00:34:38,200
من فضلك، ما الخطب الان؟

492
00:34:38,560 --> 00:34:41,000
.لم يرد اذية احد

493
00:34:45,360 --> 00:34:47,640
كان (فيلكس) سخيًا حقًا

494
00:34:48,360 --> 00:34:50,320
.ودائماً ما يكون بمكانهِ

495
00:34:50,400 --> 00:34:51,800
.وقد قدمّوا شمبانيا ايضاً

496
00:34:51,880 --> 00:34:54,400
اجل، من اين حصل (كريمبن) على المال فجأة؟

497
00:34:54,480 --> 00:34:57,880
.سمح لنفسه أن يوظفهُ شخص ما

498
00:34:58,000 --> 00:35:00,240
من؟ -
لا اعلم -

499
00:35:00,320 --> 00:35:01,560
لا اعلم

500
00:35:01,960 --> 00:35:03,520
ماذا كان من المفترض ان يفعل؟

501
00:35:04,120 --> 00:35:06,160
كان من المفترض أن يعطل التصوير

502
00:35:06,520 --> 00:35:08,920
يسبب اضراراً في الفيلم

503
00:35:09,720 --> 00:35:13,120
.لكن شعر إن الامر خطير للغاية فتراجع

504
00:35:13,440 --> 00:35:16,040
لماذا تصدقين بأنهُ لم يقتل (بيتي وينتر)؟

505
00:35:16,840 --> 00:35:17,960
.لأنهُ هرب

506
00:35:18,040 --> 00:35:20,160
.كلا، إنتهى الامر، اخبرتك بأنني لن افعل ذلك

507
00:35:21,120 --> 00:35:22,120
(فيلكس)؟

508
00:35:23,280 --> 00:35:24,440
من كان ذلك؟

509
00:35:26,120 --> 00:35:29,840
.في نفس اليوم، قبل ساعات من سقوط الاضاءة

510
00:35:34,880 --> 00:35:36,240
هل لي ان اعرفك؟

511
00:35:37,680 --> 00:35:40,080
(تيلي)، هذا (تريستان)

512
00:35:43,160 --> 00:35:44,880
.صحيح، لنجرب هذا الثنائي

513
00:35:46,040 --> 00:35:48,880
(ادريان)، عند إشارتي

514
00:35:48,960 --> 00:35:51,800
يمكن لأي شخص مصاب بالشلل أن
.يرى أن (بروكس) ليست (بيتي وينتر)

515
00:35:52,160 --> 00:35:54,160
.عليكِ أن تفعلي ذلك، أنتِ راقصة أفضل أيضًا

516
00:35:54,240 --> 00:35:57,160
شكراً -
ثنائي (إلسا) و(بالتازار) -

517
00:35:57,240 --> 00:36:00,840
هيّا يا رفاق

518
00:36:00,920 --> 00:36:02,960
نحن نصور -
الكاميرا -

519
00:36:03,040 --> 00:36:04,440
انتظروا! الصوت

520
00:36:04,960 --> 00:36:07,040
.الصوت يعمل

521
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
.ابدأ

522
00:36:20,160 --> 00:36:23,880
لم انساكِ

523
00:36:24,440 --> 00:36:28,400
ومع ذلك فمن المفترض جدا

524
00:36:28,480 --> 00:36:32,040
بأنهُ لا توجد هناك عودة

525
00:36:33,920 --> 00:36:36,080
لا عودة

526
00:36:40,200 --> 00:36:41,480
المحقق (راث)؟

527
00:36:42,480 --> 00:36:44,200
اسمي (والتر وينتروب)

528
00:36:44,800 --> 00:36:46,440
أيمكنني التحدث معك بأنفراد؟

529
00:36:46,920 --> 00:36:51,960
منذ كم يوما

530
00:36:52,040 --> 00:36:55,640
وليال دون أي نوم

531
00:37:01,800 --> 00:37:03,080
.الشيطان يدخل

532
00:37:05,440 --> 00:37:07,240
.والان، (تريستان)

533
00:37:28,520 --> 00:37:30,760
.عليّ ان اذهب، اراك لاحقاً

534
00:37:30,840 --> 00:37:34,120
ماذا؟ سأبقى والقى نظرة اخرى حسناً؟

535
00:37:34,440 --> 00:37:36,480
.علينا الاستمرار بالتصوير حالاً

536
00:37:40,840 --> 00:37:43,360
هذا ما نفعلهُ -
تلك إختبارات -

537
00:37:43,440 --> 00:37:46,720
...علينا ايجاد من -
ليس لدينا وقت من اجل الاختبارات -

538
00:37:46,800 --> 00:37:50,240
هذا المكان مليء بالأشخاص الذين
.يكلفونا المال كل يوم، ليس بعد

539
00:37:50,840 --> 00:37:52,680
.نحن نخسر ثروة في هذهِ اللحظة

540
00:37:52,760 --> 00:37:55,120
.ستختار الدور هنا والان

541
00:37:56,680 --> 00:37:59,000
.آنسة (بروكس)؟ حصلتِ على الدور

542
00:37:59,440 --> 00:38:01,640
.هيّا، البسي زيّكِ

543
00:38:01,720 --> 00:38:05,720
على الطاقم بأكمله الصعود على خشبة المسرح
.سنعيد تصوير الجزء الثاني من مشهد قاعدة التمثال

544
00:38:05,800 --> 00:38:08,720
سنبدأ بعد ساعة، البسي زيّك يا (تيلي)

545
00:38:08,800 --> 00:38:10,000
.سأعود حالاً

546
00:38:10,080 --> 00:38:12,160
الا يمكنني الحصول على رأي على الإطلاق الآن؟

547
00:38:12,240 --> 00:38:13,560
ما الذي من المفترض عليّ فعلهُ؟

548
00:38:15,880 --> 00:38:18,200
انت تعرف كم اردتُ هذهِ

549
00:38:18,280 --> 00:38:22,080
سيطري على نفسك، لديّ امور اخرى لأقلق بشأنها

550
00:38:39,480 --> 00:38:40,720
.حضرة المحقق

551
00:38:44,760 --> 00:38:45,880
ما الخطب؟

552
00:38:47,600 --> 00:38:49,800
كما تعلم، انا وشركي استثمرنا

553
00:38:49,880 --> 00:38:51,840
.بأماكن متعددة في هذهِ المدينة

554
00:38:52,640 --> 00:38:55,720
.بعض هذه الاعمال لا تبلي بلاء حسنا في الوقت الحالي

555
00:38:55,800 --> 00:38:57,880
.ولا سيما حصتنا في مشروع الفيلم

556
00:38:58,720 --> 00:39:00,800
انت استثمرت في فيلم "شيطان العاطفة"؟

557
00:39:02,680 --> 00:39:05,760
هناك نقاط اتصال محددة للغاية

558
00:39:05,840 --> 00:39:07,840
.بين انشطتي وانشطتك

559
00:39:08,920 --> 00:39:14,200
.لنبدأ معك بإخباري من يكون مهتماً بأذيتك

560
00:39:14,640 --> 00:39:17,280
.كنت آمل ان تجاوب ذلك لي

561
00:39:18,640 --> 00:39:20,640
.تحقيقي سري

562
00:39:21,920 --> 00:39:24,680
.لكنني أعتقد أننا يجب أن نجمع قواتنا

563
00:39:25,880 --> 00:39:28,400
.مشرفنا المتبادل سيُوافق

564
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
.اعتدنا أن نكون مدمنين على المخدرات ايها المحقق

565
00:39:36,280 --> 00:39:37,480
.لقد عالجنا

566
00:39:43,360 --> 00:39:45,160
.لكن للمعالجة سعرها

567
00:39:45,520 --> 00:39:47,720
.وعليك أن تكون على استعداد لدفع هذا السعر

568
00:39:53,360 --> 00:39:55,920
يوم 28 من شهر سبتمبر

569
00:40:09,240 --> 00:40:10,520
!دقيقة

570
00:40:13,160 --> 00:40:14,360
ما الامر؟

571
00:40:14,440 --> 00:40:16,080
(فيرا)، انا اسفة

572
00:40:17,120 --> 00:40:18,640
.ربّاه، انا متشوقة للغاية

573
00:40:18,920 --> 00:40:20,600
.ستكونين بخير يا (تيلي)

574
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
أتعتقدين؟

575
00:40:25,880 --> 00:40:27,080
.اشعر إنني مريضة

576
00:40:51,440 --> 00:40:53,480
علينا التصوير؟ اين الانسة (بروكس)؟

577
00:40:54,280 --> 00:40:55,960
!اين هي؟ اللعنة

578
00:40:56,360 --> 00:40:57,600
.لا احد لديهِ دليل الان

579
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
(فيرا)

580
00:41:14,320 --> 00:41:15,800
.سنستخدمها إذن

581
00:41:16,720 --> 00:41:18,280
.هيّا يا فتاة، إنها فرصتك

582
00:41:19,920 --> 00:41:20,960
.بهدوء من فضلك

583
00:41:21,040 --> 00:41:23,360
...آنسة -
(فيرا)، (لوهمان) -

584
00:41:23,440 --> 00:41:25,520
.آنسة (لوهمان)، من فضلكِ استعدي لبدأ التصوير

585
00:41:27,240 --> 00:41:28,680
.ليساعدنا الرب

586
00:41:28,800 --> 00:41:32,600
سنعود إلى مرحلة المسرح من
"لقد فقدنا بعضنا البعض منذ فترة طويلة"

587
00:41:32,680 --> 00:41:35,320
.لنعمل من فضلكم

588
00:41:41,240 --> 00:41:42,320
(فيرا)

589
00:41:46,360 --> 00:41:47,400
دعيني اخرج

590
00:41:48,600 --> 00:41:52,760
!المساعدة

592
00:42:08,880 --> 00:42:12,000
لا ارى اين تذهب

593
00:42:13,160 --> 00:42:16,320
حينما يوجد هناك صمت، وحدة

594
00:42:17,400 --> 00:42:20,880
فالأمر ثقيل على ذهني،

595
00:42:20,960 --> 00:42:23,800
هل رأيت (تيلي بروكس)؟ -
كلا، ربما تعاني من رهبة المسرح -

596
00:42:27,280 --> 00:42:31,720
ليس عليك إخباري اين

597
00:42:42,720 --> 00:42:45,520
اسأل السؤال الذي يجول بخاطرك

598
00:42:48,680 --> 00:42:52,040
كان الامر يلوح في الأفق بداخلي لفترة طويلة

599
00:42:54,360 --> 00:42:57,440
كان يضغط بداخلي لفترة طويلة

600
00:42:59,480 --> 00:43:02,680
الشوق الذي حضيتُ بهِ لمَرة

601
00:43:04,960 --> 00:43:07,840
Indignation has displaced it now

602
00:43:15,040 --> 00:43:19,960
...لقد فقدنا بعضنا البعض منذ فترة طويلة

603
00:43:21,080 --> 00:43:23,480
الفتاة عندها الطاقة -
لكن لا يُمكنها الغناء -

604
00:43:47,360 --> 00:43:52,320
لقد فقدنا بعضنا البعض منذ فترة طويلة

605
00:43:52,600 --> 00:43:57,120
لقد نَمَتْ قلوبنا بعيداً عن بعض

606
00:43:58,320 --> 00:44:02,880
نحن ذيول سحر الامس

607
00:44:03,560 --> 00:44:08,080
وفي نفوسنا الألم وحده يحترق

608
00:44:10,560 --> 00:44:30,080
تــرجــمـــة
أحــمــد عبّـــاس

609
00:44:33,560 --> 00:44:44,080
تابعونا على وسائل التواصل الاجتماعي
@ahmed_ab97

