﻿1
00:00:26,190 --> 00:00:27,490
هل حصلتي عليه ؟

2
00:00:27,490 --> 00:00:29,890
تفضل, والان قم بالاتصال

3
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
اصعدي في السيارة

4
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
لم يكن هذا الاتفاق

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,670
الاتفاق قدتغير

6
00:00:38,670 --> 00:00:40,140
اصعدي في السيارة

7
00:00:40,140 --> 00:00:41,570
او يموت صديقك

8
00:00:48,210 --> 00:00:49,310
اذهب

9
00:01:31,450 --> 00:01:32,450
سحقا يا جونس

10
00:01:32,450 --> 00:01:35,060
والدك يواصل ذلك

11
00:01:35,060 --> 00:01:37,690
شكرا لكِ
انه ليس من الغريب

12
00:01:37,690 --> 00:01:39,190
لأسمع بأنك معجبة بوالدي

13
00:01:39,190 --> 00:01:43,370
معجبة؟
كلا انا فقط اتسائل كيف تتشارك مع الحمض النووي لهذا الرجل

14
00:01:43,370 --> 00:01:44,930
حسناً

15
00:01:44,930 --> 00:01:48,170
حسناً, سأترك هذا الجانب
طالما تسدين لي معروفاً

16
00:01:48,170 --> 00:01:51,840
جيد , هذا ذكاءاً منك
منذ ان تحصل على هدية لوالدك بعيداً عن هذا

17
00:01:51,840 --> 00:01:54,340
كلا انها ليست مجانية بالكامل
مازال عليَ ان احصل على اطار

18
00:01:54,340 --> 00:01:56,380
من اين حصلت على هذه الصورة على ايَ حال؟

19
00:01:56,380 --> 00:01:57,980
هل استعدتها من حطام سفينة التايتنك ؟

20
00:01:57,980 --> 00:01:59,380
مضحك جداً

21
00:01:59,380 --> 00:02:03,190
كلا انها من البوماً قديم
وجدته خلف خزانة ملابس والدتي

22
00:02:03,190 --> 00:02:05,050
حسناً سأقوم بتخطي المحاضرة القديمة

23
00:02:05,050 --> 00:02:07,320
حول عدم الذهاب الى خزانة ملابس امرأة ابداً

24
00:02:07,320 --> 00:02:08,790
للمستقبل

25
00:02:08,790 --> 00:02:09,860
لاتفعلها ابداً

26
00:02:09,860 --> 00:02:10,990
لكِ ذلك -
حسناً -

27
00:02:10,990 --> 00:02:12,860
حسناً

28
00:02:12,860 --> 00:02:14,060
كانت هذه سنه تخرجهم

29
00:02:14,060 --> 00:02:15,560
انه من الصعب تصديقه
بأن والداي كانا

30
00:02:15,560 --> 00:02:18,400
بهذه السعادة والبهجة
هل تعتقدين بأمكانك استرجاعها؟

31
00:02:18,400 --> 00:02:21,500
سعادتهم وبهجتهم ؟
كلا

32
00:02:21,500 --> 00:02:22,940
الصورة ؟
نعم

33
00:02:22,940 --> 00:02:25,670
نعم يمكنني ان اعيد الصورة

34
00:02:25,670 --> 00:02:28,840
لذا اظن ان الامور مازالت جيدة
بينك وبين والدك ؟

35
00:02:28,840 --> 00:02:30,010
نعم

36
00:02:30,010 --> 00:02:33,520
انها افضل من جيدة
هل تعلمين

37
00:02:33,520 --> 00:02:35,650
كأنه كان هنالك مسافة بيننا

38
00:02:35,650 --> 00:02:38,420
عندما توفت اختي
لكن الان اشعر ان الامور قد تغيرت

39
00:02:38,420 --> 00:02:41,060
ما الذي قد تغير؟

40
00:02:41,060 --> 00:02:42,790
اخيراً
سمح لنفسه بان يحزن

41
00:02:42,790 --> 00:02:46,500
اتضح بأن الانسان يمكنه ان يخفي حزنه
لمدة طويلة بدون ان يظهرة

42
00:02:48,260 --> 00:02:50,430
انت مرهف الاحساس حقاً

43
00:02:50,430 --> 00:02:52,800
كلا لقد استغليت عواطفي -
 صحيح -

44
00:02:52,800 --> 00:02:55,440
يا للهول , اعني هذا صحيح
لقد رأيت السبوتافي خاصتك

45
00:02:57,040 --> 00:02:59,810
هل هذا قانوني ان يكون لديك هذا الكم
من فرقة بويز تو مين في قائمة الاغانب

46
00:02:59,810 --> 00:03:02,240
اعتقد ان هذا قانوني

47
00:03:10,720 --> 00:03:12,490
مرحبا ادم
كنت على وشم ان اتصل بك

48
00:03:12,490 --> 00:03:14,690
لديك زائر
حقا؟ من ؟

49
00:03:14,690 --> 00:03:18,360
تاميكو قالت انها صديقةً لك

50
00:03:18,360 --> 00:03:20,860
لقد كانت مستاءة للغاية

51
00:03:20,860 --> 00:03:25,830
ينتابني شعوراً
بأنها يجب ان تكون في مكان اخر في هذا الوقت

52
00:03:25,830 --> 00:03:27,740
على ايَ حال
المحقق ويليامز

53
00:03:27,740 --> 00:03:30,410
في الخارج اليوم
لهذا وضعتها في مكتبهً

54
00:03:30,410 --> 00:03:32,340
حسناً
شكراً لك

55
00:03:38,280 --> 00:03:40,320
ادم

56
00:03:40,320 --> 00:03:42,120
انا اسفة جداً

57
00:03:42,120 --> 00:03:44,020
لم اعلم مع من غيرك يمكنني التكلم

58
00:03:44,020 --> 00:03:45,650
لا بأس لا بأس

59
00:03:45,650 --> 00:03:48,220
انا سعيد لأنك وجدتينني

60
00:03:51,490 --> 00:03:53,200
اخبريني ما الذي يجري

61
00:03:53,200 --> 00:03:56,600
حسنا , اليوم هو يوم زفافي

62
00:03:56,600 --> 00:04:00,300
ومن الواضح ان خطيبي لم يأتي الى مراسيم الزفاف

63
00:04:00,300 --> 00:04:01,970
والان هو مفقود

64
00:04:01,970 --> 00:04:03,740
انا اعتذر

65
00:04:06,480 --> 00:04:10,250
هل تعتقدين انه من الممكن -
 ماذا , انه تغير رأيه ؟ -

66
00:04:11,750 --> 00:04:13,620
ثق بي في هذه اللحظة

67
00:04:13,620 --> 00:04:15,620
انا ادعي انها هذه القضية

68
00:04:15,620 --> 00:04:17,890
افهم من ذلك انك لديك سبب
للاعتقاد بغير ذلك؟

69
00:04:26,160 --> 00:04:27,700
انا اسفة جداً نولاني

70
00:04:27,700 --> 00:04:30,970
دكتورة تشو
الحمدالله انكِ بخير

71
00:04:33,440 --> 00:04:35,000
لم يكن عليَ ان اسحبك في هذا

72
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
لكنني لم املك اي خيار

73
00:04:36,440 --> 00:04:39,110
اخذوني من منزلي
واروني صور لأطفالي

74
00:04:39,110 --> 00:04:40,510
انهم يعرفون اين يعيشون -
حسناً -

75
00:04:40,510 --> 00:04:42,180
تمهلي واخبريني فقط
بما الذي  يجري

76
00:04:42,180 --> 00:04:43,510
ما الذي يريدونه منكِ؟

77
00:04:43,510 --> 00:04:46,550
يريدون ان اجري عملية طارئة

78
00:04:46,550 --> 00:04:48,980
على من ؟

79
00:04:48,980 --> 00:04:50,720
لم يقولوا

80
00:04:52,050 --> 00:04:53,490
كل ما اعرفه انه

81
00:04:53,490 --> 00:04:56,730
الصمام الابهر للمريض يتداعى
ويحتاج الى واحداً جديد

82
00:04:56,730 --> 00:04:59,730
اياً كان من هو فمن الواضح انه لايمكنه الذهاب
من خلال الطرق الشرعية

83
00:04:59,730 --> 00:05:02,000
وهو المكان الذي جئت اليه

84
00:05:02,000 --> 00:05:03,300
انا اسفة جداً

85
00:05:03,300 --> 00:05:07,570
انتِ الشخص الوحيد الذي اعتقد انه
لديه القدرة للوصول مباشرة الى الصمام

86
00:05:07,570 --> 00:05:09,740
لماذا اختاروك ؟ -
من يعلم -

87
00:05:09,740 --> 00:05:13,410
ابذال جهداً كبيرا من بين جميع الاطباء المرموقين
جعل الناس يعرفون اسمي

88
00:05:13,410 --> 00:05:17,210
نولاني, انتِ لستِ هنا فقط
لتوصيل الصمام

89
00:05:17,210 --> 00:05:21,220
عملية جراحية كهذهِ
لا يمكنني فعلها لوحدي

90
00:05:21,220 --> 00:05:24,790
هل تريدين مني ان اساعدك على عملية نقل صمام؟

91
00:05:24,790 --> 00:05:27,290
انتِ تعرفين انني اعمل على ناس ميتين فقط
صحيح؟

92
00:05:27,290 --> 00:05:29,290
انتِ تملكين افضل يدين من الذين قد دربتهم

93
00:05:29,290 --> 00:05:31,060
وهذا جيد

94
00:05:31,060 --> 00:05:33,930
لأنه لا يوجد مجالاً للخطأ هنا

95
00:05:33,930 --> 00:05:36,030
اذا مات الرجل

96
00:05:36,030 --> 00:05:37,670
لن يقوموا بقتلي فقط

97
00:05:44,240 --> 00:05:46,940
مرحبا ستيف هذه تاميكو

98
00:05:46,940 --> 00:05:50,880
لقد ترعرعنا سويةً
عائلتينا كانوا اصدقاء في اليابان

99
00:05:50,880 --> 00:05:52,510
تاميكو سررت بلقائك

100
00:05:52,510 --> 00:05:54,350
وانا ايضاً

101
00:05:54,350 --> 00:05:58,620
توميكو ,هل تخبرين ستيف
بالذي اخبرتيني به بخصوص خطيبكِ؟

102
00:05:58,620 --> 00:06:00,590
لا بأس يمكنك الوثوق به

103
00:06:04,630 --> 00:06:08,260
التقيت به في السنة الماضية
عندما جاء للعمل لعائلتي

104
00:06:08,260 --> 00:06:11,700
ارتبطنا فوراً

105
00:06:11,700 --> 00:06:13,940
مع موافقة ابي تمت خطبتنا

106
00:06:15,300 --> 00:06:20,710
في الاونة الاخيرة
استطيع ان اقول بأن كان هنالك شيءً يضايقه

107
00:06:20,710 --> 00:06:23,910
وبعدها اخبرني بذلك

108
00:06:23,910 --> 00:06:27,020
اسمه الحقيقي هو كيفن اوكادا

109
00:06:27,020 --> 00:06:29,520
وهو عميل مع مكتب التحقيق الفيدرالي

110
00:06:31,120 --> 00:06:35,820
حسناً -
كان يعمل متخفياً في مؤسسة والدي

111
00:06:35,820 --> 00:06:38,090
اعذريني , من هو والدك بالضبط ؟

112
00:06:38,090 --> 00:06:40,760
هاجمي مسودا

113
00:06:48,300 --> 00:06:52,570
على ما اعتقد ان والدك لا يعرف هذا عن
خطيبكِ؟

114
00:06:53,680 --> 00:06:56,180
انا الوحيدة الذي اعرف بذلك

115
00:06:56,180 --> 00:06:59,150
هذا الذي اعتقده

116
00:06:59,150 --> 00:07:00,480
لكنه الان مفقوداً

117
00:07:00,480 --> 00:07:01,750
مفقوداً

118
00:07:01,750 --> 00:07:03,690
تاميكو

119
00:07:03,690 --> 00:07:05,320
اخبريه ما الذي حدث في البارحة

120
00:07:07,360 --> 00:07:12,130
والدي استدعى كيفن فجأةً
لرؤيته وقال انه امراً عاجلاً

121
00:07:12,130 --> 00:07:15,900
قلت لنفسي انه فقط

122
00:07:15,900 --> 00:07:18,870
والد يقوم بتوصيات الزفاف لزوج ابنته

123
00:07:18,870 --> 00:07:20,900
مع كل الاحترام , تاميكو

124
00:07:20,900 --> 00:07:22,700
والدك رئيس عصابة اليوكيزا

125
00:07:22,700 --> 00:07:27,880
هذا يعني ان بعض الناس سيعتقدون
ان لقاءً عاجلاً شيء يجب القلق حياله

126
00:07:28,980 --> 00:07:32,110
حسناً
كيفن اتصل بي لاحقاَ وقال ان كل شيء بخير

127
00:07:35,350 --> 00:07:37,620
وعندما لم يأتي الى مراسيم الزفاف اليوم صباحاً

128
00:07:37,620 --> 00:07:40,760
ذهبت الى الفندق الذي يمكث فيه
للبحث عنه

129
00:07:44,660 --> 00:07:46,960
وجدت هذا هناك

130
00:07:51,630 --> 00:07:53,230
ما الذي تقوله ؟

131
00:07:54,340 --> 00:07:55,900
خائن

132
00:08:00,810 --> 00:08:03,580
لا يوجد الى حد الان اي حظ للتعقب
عن عريسنا المفقود العميل الفيدرالي

133
00:08:03,580 --> 00:08:07,120
حاولت ان اتعقب هاتفه لكنه كان مغلقاً
لذا وضعنا تعميماَ على سيارته

134
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
لا اعتقدد بأنه قد تردد

135
00:08:08,120 --> 00:08:10,550
راجعت حساباته المالية  ولم اجد اي

136
00:08:10,550 --> 00:08:12,090
سحب اموال كبيرة او تذاكر طيران

137
00:08:12,090 --> 00:08:13,560
او عمليات شراء مشيرة الى

138
00:08:13,560 --> 00:08:16,660
بأنه يخطط للاختفاء -
ماذا عن الفيدراليين ؟ -

139
00:08:16,660 --> 00:08:18,560
لا يمكنهم ان يكونوا سعداء بزواج عميلهم السري

140
00:08:18,560 --> 00:08:20,430
داخل العائلة الذي يبنون قضية ضدها

141
00:08:20,430 --> 00:08:21,860
هل تعتقدين بانهم اخرجوه من هناك؟

142
00:08:21,860 --> 00:08:24,400
ربما يكون هذا منطقياً لو كانوا يعرفون بزواجه

143
00:08:24,400 --> 00:08:26,230
لكنني تحدثت مع مدير اوكادا  وقال

144
00:08:26,230 --> 00:08:27,770
وقال بأنهم في ظلاماً تام

145
00:08:27,770 --> 00:08:29,770
عن العلاقة بين اوكادا وتاميكو

146
00:08:29,770 --> 00:08:33,040
وهذا يقودنا الى الوراء لأكثر التصورات احتمالاً

147
00:08:33,040 --> 00:08:34,710
انكشف غطاؤه

148
00:08:34,710 --> 00:08:36,410
وعصابة الياكوزا قامت بقتله
حسناً انا اعتقد

149
00:08:36,410 --> 00:08:38,880
بأنه قد حان الوقت لنذهب ونتكلم مع والد العروسة

150
00:08:38,880 --> 00:08:40,880
نعم ماعدا ان هاجما مسودا

151
00:08:40,880 --> 00:08:42,580
واحد من اقوى الرجال على الجزيرة

152
00:08:42,580 --> 00:08:44,090
من الصعب الوصول اليه

153
00:08:44,090 --> 00:08:45,390
جيري على حق

154
00:08:45,390 --> 00:08:46,890
هذا الرجل لن يتكلم معنا

155
00:08:46,890 --> 00:08:48,060
كلا

156
00:08:48,060 --> 00:08:49,990
لكن لربما يتحدث معي

157
00:08:52,590 --> 00:08:56,100
بالطبع سيقومون بأرسال وجهاً معروفاً

158
00:08:56,100 --> 00:08:58,230
بأعتقادهم اني سأكون اكثر احتراماً

159
00:08:58,230 --> 00:09:01,140
 ميسودا , لم اقصد ان اقلل من احترامك

160
00:09:01,140 --> 00:09:05,140
لقد جئت الى منزلي وتسألني ان كنت فعلت شيئاً

161
00:09:05,140 --> 00:09:07,880
مع اختفاء خطيب ابنتي

162
00:09:07,880 --> 00:09:09,810
حسناً هل فعلت؟

163
00:09:09,810 --> 00:09:13,620
هذه الشارة لا شك انها جعلتك تكون جريئاً
سيد نوشمري

164
00:09:13,620 --> 00:09:14,880
لم تكن هذه اجابة

165
00:09:17,450 --> 00:09:21,020
وقتي قيم ولدي ابنة علي ان اعتني بها

166
00:09:21,020 --> 00:09:23,890
لنقف عن التحدث في دوائر هل يمكننا ذلك ؟

167
00:09:25,290 --> 00:09:27,460
نحن الاثنين نعلم ان هذا الرجل كان في مكتب العميل الفيدرالي

168
00:09:27,460 --> 00:09:30,170
لكن للأجابة عن سؤالك

169
00:09:30,170 --> 00:09:33,970
كلا لم افعل اي شيئاً بخصوص اختفاءه

170
00:09:33,970 --> 00:09:35,470
حقاً؟

171
00:09:35,470 --> 00:09:38,570
اذاً كنت ستترك ابنتك تتزوج من رجلاً

172
00:09:38,570 --> 00:09:40,580
كان هدفه من اسقاط

173
00:09:40,580 --> 00:09:42,180
موؤسستك بأكملها ؟

174
00:09:43,280 --> 00:09:44,710
لا تملك اطفالاً اليس كذلك ؟

175
00:09:46,110 --> 00:09:48,180
كلا لا املك

176
00:09:48,180 --> 00:09:50,620
حسناً عندما  تملك ستفهم

177
00:09:50,620 --> 00:09:52,090
الاشياء التي يفعلها الوالد

178
00:09:52,090 --> 00:09:54,660
لحماية سعادتهم

179
00:09:55,360 --> 00:09:56,960
حتى ولو كلفتك

180
00:09:56,960 --> 00:09:58,830
كل شيء

181
00:10:03,470 --> 00:10:04,970
انا متأكد انك سمعت

182
00:10:04,970 --> 00:10:07,770
ان تاميكوا كانت متزوجة مرة من قبل

183
00:10:07,770 --> 00:10:09,800
لشخصاً من اختياري

184
00:10:11,240 --> 00:10:13,910
لم ينتهي بشكل جيد

185
00:10:13,910 --> 00:10:16,040
لكن هذه المرة

186
00:10:16,040 --> 00:10:18,310
رأيتها كم هي سعيدة

187
00:10:18,310 --> 00:10:19,680
اذا عن ماذا كان اللقاء؟

188
00:10:24,620 --> 00:10:28,320
تاميكو قالت لي بانك جلبت كيفن  الى هنا
في الليلة الماضية

189
00:10:28,320 --> 00:10:31,730
لقد ابلغت السيد اوكادا بأنني اعلم انه يعمل
لحساب من

190
00:10:33,460 --> 00:10:36,400
واخبرته ايضاً انني  كنت

191
00:10:36,400 --> 00:10:40,170
انظم لفتح حساب جاري له ولتاميكو

192
00:10:40,170 --> 00:10:42,600
مع خمسة ملايين دولار داخله

193
00:10:43,710 --> 00:10:45,810
كان سيتزوج ابنتي

194
00:10:47,480 --> 00:10:50,350
ويأخذها الى شهر العسل

195
00:10:50,350 --> 00:10:52,450
وبعدها يختفون

196
00:10:52,450 --> 00:10:54,820
الى الابد

197
00:10:54,820 --> 00:10:57,150
وتاميكو لا تعلم شيئاً عن هذه الخطة ؟

198
00:11:01,160 --> 00:11:03,320
الاب يضحي اذاً؟

199
00:11:06,560 --> 00:11:07,800
انا اعرف انه من الصعب تصديقه

200
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
بانني مستعد ان ارسلها بعيداً و

201
00:11:10,600 --> 00:11:13,670
لن اقوم برؤيتها مجدداً لكن

202
00:11:13,670 --> 00:11:16,500
كانت هذه الطريقة الوحيدة لحماية مستقبلها

203
00:11:20,980 --> 00:11:23,110
انا اعلم انه لديه

204
00:11:23,110 --> 00:11:24,380
جميع الدوافع يا ستيف

205
00:11:24,380 --> 00:11:26,980
لكن حدسي يقول بأن ماسيدو ليس له اي علاقة بالامر

206
00:11:26,980 --> 00:11:28,320
حول اختفاء اوكادا

207
00:11:28,320 --> 00:11:29,550
انا اقصد انه تم التحقق من قصته

208
00:11:29,550 --> 00:11:31,320
خمسة ملايين دولار على الاقل

209
00:11:31,320 --> 00:11:33,190
تحقق منها جيري في الحساب الخارجي

210
00:11:33,190 --> 00:11:35,620
وضعها ميسودا في حساب الاثنين
اوكادا وتاميكو

211
00:11:35,620 --> 00:11:36,990
وما زالت كلها هناك

212
00:11:36,990 --> 00:11:39,390
على الاقل نحن نعرف ان اوكادا لم يهرب مع المال

213
00:11:39,390 --> 00:11:40,760
حسنا, هل لدينا اي معلومة عن حول

214
00:11:40,760 --> 00:11:42,960
معرفة اوسودا بأن اوكادا في المباحث الفيدرالية؟

215
00:11:42,960 --> 00:11:44,900
كلا ولم اسأل عن ذلك

216
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
في الحقيقة لأنه سؤال لن يقوم بالاجابه عليه

217
00:11:47,400 --> 00:11:49,540
هنالك احتمالاً اخراً
كما تعلم

218
00:11:49,540 --> 00:11:51,970
ماسودا ليس الانسان الوحيد
الذي سيكون لديه خسارة كبيرة

219
00:11:51,970 --> 00:11:53,910
اذا فازت الاف بي اي بهذه القضية

220
00:11:53,910 --> 00:11:55,810
ماذا لو ان شخصاً داخل موؤسسة ماسودا

221
00:11:55,810 --> 00:11:57,880
ادرك بأن هنالك خطباً ما وقرر بأن يهتم بشأن هذا الامر

222
00:11:57,880 --> 00:12:00,320
لا اعلم يا ستيف
 قتل ماسودا

223
00:12:00,320 --> 00:12:02,580
لزوج ابنته المستقبلي  بدون علمة؟

224
00:12:02,580 --> 00:12:04,420
وهذا ببساطة يوقع وثيقة موتك

225
00:12:05,850 --> 00:12:07,220
لقد سمعت للتو من دوك

226
00:12:07,220 --> 00:12:08,820
جسد عريسنا المفقود لقد وجد

227
00:12:08,820 --> 00:12:10,560
ادم هل سمعت ذلك ؟

228
00:12:13,490 --> 00:12:16,430
مرحبا دوك ماذا لدينا؟

229
00:12:16,430 --> 00:12:17,770
اتصال اتى قبل ساعة

230
00:12:17,770 --> 00:12:20,000
لكن يبدو ان السيارة كانت موجودة هنا لفترة

231
00:12:20,000 --> 00:12:22,670
استناداً الى الطبيب الشرعي ,انه ميت من قبل
ستة ساعات

232
00:12:22,670 --> 00:12:24,240
حسناً
الرجل خنق

233
00:12:24,240 --> 00:12:27,440
في سيارتهِ ,ومتروكاً على جانب الطريق

234
00:12:27,440 --> 00:12:29,840
اياً كان من فعل هذا ارادننا بالتاكيد ان نجده

235
00:12:29,840 --> 00:12:31,450
نعم انعم يرسلون النا رسالة ً

236
00:12:31,450 --> 00:12:32,910
اعتقد انك محقاً بشأن ذلك

237
00:12:36,450 --> 00:12:38,450
الطبيب الشرعي وجد هذا في داخل فمه

238
00:12:38,450 --> 00:12:41,020
نعم فأرً في فمه

239
00:12:41,020 --> 00:12:43,420
اذا اما ماسودا يكذب علينا

240
00:12:43,420 --> 00:12:46,290
وان الياكوزا فعلاً قامت بقتله
او شخصاً حاول

241
00:12:46,290 --> 00:12:48,100
بقوة لجعل الوضع يبدو كذلك

242
00:13:33,340 --> 00:13:35,280
اريد ان اتحدث مع ابنتك

243
00:14:10,180 --> 00:14:12,350
بعد انتهاء زواجي الاول

244
00:14:14,080 --> 00:14:16,020
قلت لنفسي
بأنني لن اتورط

245
00:14:16,020 --> 00:14:17,950
مع شخص له علاقة بالياكوزا

246
00:14:20,920 --> 00:14:22,920
بعدها التقيت بكيفن

247
00:14:22,920 --> 00:14:26,060
كان لطيفاً وعطوفاً وكان مختلف تماماً

248
00:14:26,060 --> 00:14:28,600
عن اي احد تعامل معه ابي

249
00:14:30,670 --> 00:14:32,330
اتضح ان هنالك سبب لذلك

250
00:14:36,770 --> 00:14:38,340
انا غبية لأنني اعتقدت ان الامر سينجح

251
00:14:39,440 --> 00:14:40,580
كلا

252
00:14:40,580 --> 00:14:42,710
لو ان هذا الامر ينتهي بطريقة اخرى؟

253
00:14:42,710 --> 00:14:43,910
كلا انتِ لستِ كذلك

254
00:14:45,480 --> 00:14:47,420
وهذا ليس خطأوك

255
00:14:53,690 --> 00:14:55,820
هل تعلم

256
00:14:55,820 --> 00:14:57,360
لو ان عائلتينا اكملوا طريقهم

257
00:14:57,360 --> 00:14:59,260
انت وانا لكنا متزوجين في الوقت الحالي

258
00:15:01,230 --> 00:15:04,470
ربما مع اطفال يركضون حولنا الان

259
00:15:04,470 --> 00:15:06,730
انهم لم يفعلوا ذلك ابداً عندما يأتي الامر

260
00:15:06,730 --> 00:15:09,570
يعبرون عن رأيهم اليس كذلك؟

261
00:15:09,570 --> 00:15:10,870
والدتي

262
00:15:13,070 --> 00:15:14,610
دائما تتقصد بأخباري

263
00:15:14,610 --> 00:15:16,510
كم انت وسيم بأعتقادها

264
00:15:18,280 --> 00:15:19,580
حسناً شكرا ايهاالام

265
00:15:22,050 --> 00:15:24,690
لقد كان والدي اقل دهاءاً

266
00:15:24,690 --> 00:15:27,490
قال لي بأن زواجننا

267
00:15:27,490 --> 00:15:29,560
من اجل العمل فقط

268
00:15:29,560 --> 00:15:32,660
لقد حصلت على هذا الحديث ايضاً -
صحيح

269
00:15:32,660 --> 00:15:34,130
اسمعي

270
00:15:36,000 --> 00:15:37,970
في الحقيقة لقد فكرت كثيراَ  بكِ

271
00:15:40,070 --> 00:15:42,740
فقط كنت لا اريد من الناس الاخرين ان يخططون
لي حياتي

272
00:15:45,270 --> 00:15:46,970
لهذا اتبعت قلبي بدلاً عن ذلك

273
00:15:50,210 --> 00:15:51,950
وانتهى الامر

274
00:15:51,950 --> 00:15:55,220
ان اقع في حب  اخر شخص

275
00:15:55,220 --> 00:15:57,120
وافق عليه والدي

276
00:15:57,120 --> 00:16:00,050
كنت اسفة لسماع بأن الامر لم ينجح بينكم
انت وكونو

277
00:16:01,360 --> 00:16:03,290
نعم

278
00:16:06,630 --> 00:16:08,400
اسمعي

279
00:16:08,400 --> 00:16:10,330
عليكِ ان تعلمي

280
00:16:12,830 --> 00:16:14,300
في الوقت الحالي , لا نعتقد ان والدك

281
00:16:14,300 --> 00:16:16,500
له يد في موت كيفن

282
00:16:17,610 --> 00:16:19,070
هل يهم
من الذي اعطى الامر؟

283
00:16:24,080 --> 00:16:27,580
لقد قضيت حياتي بأكملها مع هذا الظل

284
00:16:27,580 --> 00:16:29,220
يلوح  من حولي

285
00:16:29,220 --> 00:16:32,850
لا يهم كم هربت بعيداً
انه فقط يلحقني

286
00:16:39,930 --> 00:16:41,300
لن اتحرر منه ابداً

287
00:16:43,900 --> 00:16:45,230
اسمعيني

288
00:16:46,770 --> 00:16:48,100
اعرف انك تشعرين بتلك الطريقة

289
00:16:50,040 --> 00:16:51,640
توقعات عائلتك

290
00:16:51,640 --> 00:16:53,840
الافتراضات الكامنة للاخرين

291
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
لكن يمكنك التحرر منه

292
00:16:58,380 --> 00:17:00,250
انظري الي

293
00:17:00,250 --> 00:17:02,380
لقد فعلتها

294
00:17:25,070 --> 00:17:26,810
لدينا مشكلة هنا

295
00:17:27,780 --> 00:17:28,880
ما الخطب؟

296
00:17:28,880 --> 00:17:31,480
انه الصمام

297
00:17:31,480 --> 00:17:33,250
هناك تكلساً واضحاً عليه

298
00:17:35,020 --> 00:17:36,120
انه ليس شيئاً يمكنك ان تحدديه

299
00:17:36,120 --> 00:17:38,020
ليس تحت هذه الظروف

300
00:17:38,020 --> 00:17:40,290
ما الذي يحدث هنا ؟

301
00:17:41,590 --> 00:17:43,460
الصمام غيرجاهز للنقل

302
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
ماذا؟

303
00:17:44,460 --> 00:17:45,790
انها ليست غلطتها

304
00:17:45,790 --> 00:17:47,700
لا اهتم غلطة من هي

305
00:17:47,700 --> 00:17:48,800
كيف ستصلحون هذا ؟

306
00:17:48,800 --> 00:17:51,170
سوف نحصل على صماماً اخر فقط

307
00:17:52,130 --> 00:17:53,300
لن يحدث هذا

308
00:17:53,300 --> 00:17:54,770
سيحدث ان اردته ان يعيش

309
00:17:55,540 --> 00:17:57,770
لقد احضرت لنا صماماً سيئاً

310
00:17:57,770 --> 00:18:00,040
يمكنني ان اذهب مرةً اخرى واجلب صماماً اخراً
من المشرحة

311
00:18:00,040 --> 00:18:01,040
مثل ما قلت
لن يحدث هذا

312
00:18:02,140 --> 00:18:03,610
يا الهي

313
00:18:05,910 --> 00:18:07,520
اليك صمامك الطازج

314
00:18:07,520 --> 00:18:08,880
عودوا الى العمل

315
00:18:11,090 --> 00:18:12,720
اذاً الان سوف ننتقل من

316
00:18:12,720 --> 00:18:14,860
ماسيدو كمشتبه به
والبدء بالبحث عن

317
00:18:14,860 --> 00:18:17,190
من كان يريد ايضاً ان يكون العميل اوكادا ميت

318
00:18:17,190 --> 00:18:20,160
اعتقدت ان المكان الجيد للبدء منه
هو القضايا القديمة

319
00:18:20,160 --> 00:18:22,260
هذا يبدو منطقياً
اي احد وضعه في السجن

320
00:18:22,260 --> 00:18:24,230
سيكون عنده دافعاً حقاً -
 تماماً -

321
00:18:24,230 --> 00:18:27,100
خلال مدته في بيرو ,اوكادا كان لديه

322
00:18:27,100 --> 00:18:28,570
ثمان مهمات في جامعة كاليفورنيا

323
00:18:28,570 --> 00:18:31,640
كلها على البر الرئيسي
ماعدا واحدة فقط

324
00:18:31,640 --> 00:18:34,940
قبل 6 سنوات كان ثابتاً في ماوي
ليجمع معلومات

325
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
عن هذا الرجل

326
00:18:35,940 --> 00:18:39,410
رون كرافت
اوكادا عمل متخفياً

327
00:18:39,410 --> 00:18:41,980
في تجارة المواد الكيميائية الخاصة ب كرافت

328
00:18:41,980 --> 00:18:43,620
و انظر للمفاجأة
اتضح انها واجهة فقط

329
00:18:43,620 --> 00:18:46,190
لعمليات هائلة للميتامفيتامين

330
00:18:46,190 --> 00:18:48,560
كرافت كان متهم بالاتجار

331
00:18:48,560 --> 00:18:50,120
سجن لمدة اربع سنوات من  عقوبة ال15 عام

332
00:18:50,120 --> 00:18:51,860
واطلق سراحه قبل اشهراً قليلة

333
00:18:51,860 --> 00:18:53,330
لماذا خرج قبل ان يكمل من مدته؟

334
00:18:53,330 --> 00:18:55,160
الادانة استنفت من المحكمة

335
00:18:55,160 --> 00:18:57,330
بعض الادلة المتسلسلة خاطئة

336
00:18:57,330 --> 00:18:59,170
يبدو ان هذا الرجل كان لديه دافعٍ وفرصة

337
00:18:59,170 --> 00:19:01,540
وفي الاشهر القليلة الماضية
كان يتعقب اوكادا

338
00:19:01,540 --> 00:19:02,640
والتخطيط من اجل الانتقام

339
00:19:02,640 --> 00:19:04,310
لهذا بدأنا مع كرافت
جيري

340
00:19:04,310 --> 00:19:06,240
هل لدينا عنوان الحالي لهذا الرجل؟

341
00:19:21,360 --> 00:19:22,620
هل يمكنني مساعدتكم؟

342
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
شرطى هاواي نحن نبحث

343
00:19:23,620 --> 00:19:24,830
عن رون كرافت

344
00:19:24,830 --> 00:19:26,490
ما الامر ؟

345
00:19:26,490 --> 00:19:27,860
عليكِ ان تتنحي جانباً

346
00:19:30,300 --> 00:19:32,330
لقد ذهب قبل بضعة ايام

347
00:19:32,330 --> 00:19:34,370
حسناً هل تعرفين اين هو ؟

348
00:19:34,370 --> 00:19:37,370
على متن رحلة صيد
لقد ابتاع قارب اخي

349
00:19:40,840 --> 00:19:42,980
سنحتاج الى وصف عن ذلك اليخت

350
00:19:42,980 --> 00:19:45,250
فارغ -
فارغ ؟ -

351
00:19:45,250 --> 00:19:47,950
ابيض اللون رياضي
قارب لصيد السمك

352
00:19:47,950 --> 00:19:50,320
حوالي 25 قدم
القوات الخاصة موراي

353
00:19:50,320 --> 00:19:52,090
حسناً , سأقوم بالاتصال بالقارب ونرى

354
00:19:52,090 --> 00:19:53,390
ان كان بأمكان خفر السواحل تعقبه

355
00:19:53,390 --> 00:19:54,720
حسنا -
حسنا -

356
00:19:54,720 --> 00:19:56,190
لا اعلم ما الذي تظن ان رون قد فعله

357
00:19:56,190 --> 00:19:57,960
لكن هذا يعتبر مضايقة

358
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
انه بالفعل قضى مدة عقوبته

359
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
4سنوات من اجل شيء لم يفعله اصلاً

360
00:20:01,160 --> 00:20:03,160
كل ما عليكم هو ان تتركونا بشأننا

361
00:20:03,160 --> 00:20:05,700
سيدة كرافت
هل تعرفين هذا الرجل؟

362
00:20:05,700 --> 00:20:09,100
نعم انه ارون شابيتا

363
00:20:09,100 --> 00:20:11,340
اعتاد ان يعمل مع رون

364
00:20:11,340 --> 00:20:13,340
وما علاقته بأي من هذا؟\

365
00:20:13,340 --> 00:20:14,580
حسنا,انا اسفة لأخبارك
لكنه توفى

366
00:20:14,580 --> 00:20:16,540
وزوجك مشتبه به في جريمة قتله

367
00:20:18,910 --> 00:20:21,280
ارون لم يكن موظفاً فقط لرون
بل اصبح

368
00:20:21,280 --> 00:20:22,420
جزءاً من العائلة

369
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
يأتي للعشاء معنا

370
00:20:23,420 --> 00:20:25,450
يذهب معنا الى الكنيسة والتخييم

371
00:20:25,450 --> 00:20:26,950
وعندما ذهب رون الى السجن

372
00:20:26,950 --> 00:20:28,290
عمله قد اًغلق
وارون حصل على عمل

373
00:20:28,290 --> 00:20:29,460
في مدينة اخرى

374
00:20:29,460 --> 00:20:31,460
وانتِ لم تريه ولم تسمعي عنه
منذ ذلك الحين؟

375
00:20:31,460 --> 00:20:32,790
ليس بشكلً مباشر

376
00:20:32,790 --> 00:20:34,460
ما الذي تعنيه بذلك ؟

377
00:20:34,460 --> 00:20:37,930
قبل ان يذهب بعيداً
ارون قال بأنه يريد المساعدة

378
00:20:37,930 --> 00:20:40,370
كنت حاملاً في ذلك الوقت

379
00:20:40,370 --> 00:20:41,700
وكنت خائفة جدا  من التعود

380
00:20:41,700 --> 00:20:43,970
على ذهاب رون لسنين عديدة

381
00:20:43,970 --> 00:20:46,810
لهذا ايرن اعطاني بعض النقود

382
00:20:46,810 --> 00:20:49,310
$ومن ذلك الحين يرسل الي 200

383
00:20:49,310 --> 00:20:51,050
كل شهر

384
00:20:51,050 --> 00:20:54,350
ربما لا تبدو كثيرة  لكنها
كانت تفعل فرقاً كبيراً

385
00:20:54,350 --> 00:20:56,820
هل كان زوجك يعلم ان ايرون يرسل اليك المال؟

386
00:20:56,820 --> 00:21:00,050
ليس عند تواجده في السجن
ارون اخبرني بأن لا اقول له

387
00:21:00,050 --> 00:21:02,360
كان قلقاً من ان رون سيستاء

388
00:21:02,360 --> 00:21:03,690
تعرفون , من اجل كبريائه

389
00:21:03,690 --> 00:21:05,960
لذا , عندما خرج رون من السجن
في الشهر الماضي؟

390
00:21:05,960 --> 00:21:08,460
طرح العديد من الاسئلة
حول كيف قضيت

391
00:21:08,460 --> 00:21:09,500
كل هذه السنوات

392
00:21:09,500 --> 00:21:12,500
لهذا اخبرته حول مساعدة ارون

393
00:21:12,500 --> 00:21:15,240
لكن الشيء هو
انه لم يغضب ابداً

394
00:21:15,240 --> 00:21:17,000
لكنه في الواقع بدا وكأنه
ممتناً لذلك

395
00:21:17,000 --> 00:21:18,210
اذا سيدة كرافت

396
00:21:18,210 --> 00:21:19,740
هل يمكنك اخبارنا كيف ارون

397
00:21:19,740 --> 00:21:21,080
كان يرسل اليك كل هذه النقود ؟

398
00:21:21,080 --> 00:21:24,280
كان يرسل حوالة مالية الى مكتب البريد

399
00:21:24,280 --> 00:21:25,550
لماذا؟

400
00:21:27,880 --> 00:21:29,220
يبدو بأن ضحيتنا اوكادا

401
00:21:29,220 --> 00:21:31,150
كان عميل المكتب الفيدرالي
مع قلباً من حديد

402
00:21:31,150 --> 00:21:32,920
كان يبدو انه معتاد على التورط

403
00:21:32,920 --> 00:21:35,020
مع الاشخاص ضمن تحقيقاته

404
00:21:35,020 --> 00:21:37,830
كرافت خرج من السجن
وسمع بأن صديقه القديم ارون

405
00:21:37,830 --> 00:21:40,160
قد رحل من المدينة
في الوقت الذي كان هو معتقلاً

406
00:21:40,160 --> 00:21:42,130
قام التخمين بأن ارون هو المتخفي

407
00:21:42,130 --> 00:21:43,660
الذي قام ببناء القضية ضده

408
00:21:43,660 --> 00:21:45,500
ومن الطبيعي ,انه لا يملك
طريقة لتعقبه

409
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
لكن الفضل يعود الى كرم ارون
كما تعلمين

410
00:21:47,000 --> 00:21:48,640
حصل على هذا الديل الهائل
من الدفعات

411
00:21:48,640 --> 00:21:50,000
التي كان يدفعها الى زوجة كرافت -
 صحيح

412
00:21:50,000 --> 00:21:53,140
وبعدها تعقب تحويلاته المالية  القادمة من اواهو

413
00:21:53,140 --> 00:21:55,740
وجد ان ارون هو المتخفي

414
00:21:55,740 --> 00:21:57,410
يبني قضية ضد يوكوزا

415
00:21:57,410 --> 00:22:00,350
وبعدها كرافت قام بقتله
وجعل الامر يبدو وكأن يوكوزا قام بالامر

416
00:22:10,420 --> 00:22:11,930
المريض تحت غيبوبة مستحثة

417
00:22:11,930 --> 00:22:14,430
تخطيط القلب يبدو طبيعياً

418
00:22:14,430 --> 00:22:15,930
البيانات الطبية الحالية واضحة ومهيأة

419
00:22:15,930 --> 00:22:17,260
ابقي عينيك على متوسط الضغط الشرياني
طوال عملنا

420
00:22:17,260 --> 00:22:19,230
تلقيت ذلك , لاشيء فوق ال70

421
00:22:19,230 --> 00:22:20,670
نحن مستعدون لفعل ذلك؟

422
00:22:21,770 --> 00:22:23,770
في الواقع هناك مشكلة صغيرة

423
00:22:27,470 --> 00:22:28,810
ما الامر ؟

424
00:22:28,810 --> 00:22:32,050
تحتاج ان تستخدم الحمام

425
00:22:32,050 --> 00:22:33,250
لن يحدث

426
00:22:33,250 --> 00:22:37,420
نحن على وشك ان نبدأ  بعملية جراحية
طويلة ومعقدة

427
00:22:37,420 --> 00:22:38,990
اريدها ان تكون مركزة
وخالية من التشتت

428
00:22:40,090 --> 00:22:41,560
ثق بي

429
00:22:41,560 --> 00:22:43,220
انت تفضل ان تذهب الان
قبل ان نبدأ

430
00:22:43,220 --> 00:22:45,190
ونقوم بفتح صدر المريض
ويكون مقسوماً نصفين

431
00:22:49,860 --> 00:22:50,970
اذهب معها

432
00:23:06,910 --> 00:23:09,180
هل حقاً ستأتي معي الى هنا؟

433
00:23:09,180 --> 00:23:10,650
فقط اقضي الامر بسرعة

434
00:23:28,470 --> 00:23:30,400
اين هي؟

435
00:23:33,540 --> 00:23:37,340
قم بفعل ما سأقوله لك
او سأقوم بالاطلاق عليك

436
00:23:37,340 --> 00:23:40,280
الان مرر سلاحك الى دكتورة تشو
بطيئاً

437
00:23:41,550 --> 00:23:42,880
قم بذلك الان

438
00:23:47,860 --> 00:23:49,520
والان انبطح على الارض
ورأسك الى الاسفل

439
00:23:50,620 --> 00:23:53,030
ولاتتحرك

440
00:23:54,130 --> 00:23:56,060
لنذهب

441
00:23:57,400 --> 00:23:59,070
هيا هيا

442
00:24:00,470 --> 00:24:01,800
تعالي

443
00:24:07,370 --> 00:24:08,640
علينا ان نذهب من هنا

444
00:24:08,640 --> 00:24:10,540
من هناك

445
00:24:39,070 --> 00:24:40,110
ما الذي تفعلينه؟

446
00:24:40,110 --> 00:24:41,510
لا استطيع تركك تذهبين

447
00:24:41,510 --> 00:24:44,080
تارا هل تعملين لصالحهم ؟

448
00:24:49,720 --> 00:24:50,680
انا اسفة

449
00:25:02,360 --> 00:25:03,600
الملاقط

450
00:25:05,700 --> 00:25:07,670
الخيط

451
00:25:07,840 --> 00:25:08,800
الخيط

452
00:25:10,900 --> 00:25:12,410
لقد كنت اقدسكِ

453
00:25:12,410 --> 00:25:14,210
نولاني من فضلك

454
00:25:14,210 --> 00:25:15,840
انتِ تعرفين ذلك

455
00:25:15,840 --> 00:25:17,340
هكذا عرفت انكِ لن تستدرجينني الى هنا

456
00:25:17,340 --> 00:25:19,150
تعلمين انني سأفعل كل شيء لمساعدتك

457
00:25:20,680 --> 00:25:22,520
لأنك في اصعب ايام حياتي

458
00:25:22,520 --> 00:25:26,120
حتى عندما والدتي لم تصدق بي
انتِ فعلتي

459
00:25:26,120 --> 00:25:28,060
حدث الكثير منذ ذلك الوقت

460
00:25:28,060 --> 00:25:30,590
لا اعتقد انكِ ستفهمين ذلك -
جربيني -

461
00:25:33,530 --> 00:25:36,700
لقد كانت هنالك دعوى ملفقة لسوء ممارسة العمل ضدي

462
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
فعلت كل شيء كما هو مطلوب

463
00:25:38,200 --> 00:25:41,770
لكن المستشفى ارادت شخصاً
يكون كبش الفداء

464
00:25:41,770 --> 00:25:45,470
فنيت حياتي من اجل هذا المكان
لكن تركوني اواجه هذه المشكلة لوحدي

465
00:25:45,470 --> 00:25:48,310
The legal fees bankrupted me.

466
00:25:48,310 --> 00:25:51,350
لقد كنت جراحة مماثلة لنفس المهارات

467
00:25:51,350 --> 00:25:54,010
لكن ليس هنالك مكان لأن ان استخدمها

468
00:25:54,010 --> 00:25:57,050
لهذا الان انا استخدمها  بهذا الشكل

469
00:25:57,050 --> 00:25:59,720
ما زلت انقذ الارواح

470
00:25:59,720 --> 00:26:01,360
نعم من الجرائم

471
00:26:03,520 --> 00:26:05,560
سيقومون بقتلي

472
00:26:05,560 --> 00:26:06,730
انتِ تعرفين ذلك صحيح؟

473
00:26:06,730 --> 00:26:07,960
كلا انتِ بأمان

474
00:26:07,960 --> 00:26:09,360
لقد عقدت اتفاق معهم

475
00:26:09,360 --> 00:26:10,860
حقاً؟ ماذا عن الرجل الذي صماماته قد استخدمت ؟

476
00:26:10,860 --> 00:26:12,200
هل تعتقدين انه عقد اتفاق معهم ايضاً؟

477
00:26:12,200 --> 00:26:13,730
انا ثمينة لهم جداّ
انهم يحتاجونني

478
00:26:13,730 --> 00:26:16,500
انتِ تعلمين انه بأمكانك ان تخدعينني
لكن لايمكنك ان تخدعي نفسك

479
00:26:18,240 --> 00:26:20,210
هنالك طريقة واحدة لأن ينتهي هذا الامر الي

480
00:26:20,210 --> 00:26:23,080
اليك ما اعرفه بالتأكيد

481
00:26:23,080 --> 00:26:24,750
هل تعرفين ذلك الشخص  الذي اطلق الرصاصات

482
00:26:24,750 --> 00:26:26,610
الرجل الذي جلبك الى هنا

483
00:26:27,980 --> 00:26:31,050
هذا والده الذي نجري له العملية

484
00:26:31,050 --> 00:26:33,450
لهذا اذا اخفقنا

485
00:26:33,450 --> 00:26:35,720
انتِ رأيتي ما الذي فعله لرجله

486
00:26:35,720 --> 00:26:37,660
ما الذي تعتقدين انه سيقوم بفعله لنا؟

487
00:26:38,760 --> 00:26:40,290
الان من فضلك

488
00:26:40,290 --> 00:26:43,030
مرري لي الخيط اللعين

489
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
مرحبا جير ما الاخبار؟

490
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
اخباراً جدية ,خفر السواحل

491
00:26:59,280 --> 00:27:01,080
تعقبوا قارب رون كرافت

492
00:27:01,080 --> 00:27:02,580
هذا سريعاً, اين هو ؟

493
00:27:02,580 --> 00:27:03,980
في جزيرة الرمال
ماكغريت وادم

494
00:27:03,980 --> 00:27:05,350
في طريقهم اليه الان

495
00:27:05,350 --> 00:27:07,320
انتظر , كرافت ما زال في اوهاوو؟

496
00:27:07,320 --> 00:27:08,820
كيف يكون هذا منطقياً؟
انه ليس كذلك

497
00:27:08,820 --> 00:27:10,160
انه قتل عميل فيدرالي

498
00:27:10,160 --> 00:27:12,190
يجدر به ان يكون يحاول الفرار من الجزيرة
وبسرعة

499
00:27:12,190 --> 00:27:14,160
بالضبط
لذا لماذا بقي  في الجوار ؟

500
00:27:48,630 --> 00:27:50,560
لايوجد احد

501
00:27:56,140 --> 00:27:59,240
طلقة واحدة من مؤخرة رأسه
يبدو محترفاً

502
00:27:59,240 --> 00:28:02,180
حسناً استطيع ان اعتقد ان هنالك شخصاً واحداً
يرغب ان رون كرافت يموت

503
00:28:02,180 --> 00:28:03,410
صحيح ,مسودا

504
00:28:03,410 --> 00:28:05,380
صحيح

505
00:28:05,380 --> 00:28:07,750
لكن كيف بحق الجحيم قام مسودا
بتعقبه قبلنا؟

506
00:28:07,750 --> 00:28:10,350
بنفس الطريقة الذي عرف ان اوكادا في
المباحث الفيدرالية

507
00:28:10,350 --> 00:28:13,490
لابد من انه لديه شخصاً يعمله لأجله
في داخل المكتب

508
00:28:13,490 --> 00:28:15,160
حسناً
لنجلب وحدة الجرائم الى هنا

509
00:28:15,160 --> 00:28:17,490
ونقوم بالبحث في هذا القارب عن بصمات يد
واغلفة رصاص

510
00:28:17,490 --> 00:28:18,990
ونأمل بأن نكون محظوظين
ونجد شيئاً

511
00:28:18,990 --> 00:28:20,990
التي تربطنا بالواقع
لمنظمة مسودا

512
00:28:25,570 --> 00:28:27,330
مرحبا لو , ما الذي يحدث؟

513
00:28:27,330 --> 00:28:30,770
انها نولاني . دوك حاول الاتصال بها
لعدة مرات اليوم

514
00:28:30,770 --> 00:28:32,610
لأنها لم تظهر في العمل ابداً

515
00:28:32,610 --> 00:28:34,540
لكنها لم تجب عن اي اتصال ورسائل منه

516
00:28:34,540 --> 00:28:36,110
لهذا قمنا بأرسال شرطي الى مكانها

517
00:28:36,110 --> 00:28:38,010
حسناً , لم تكن هناك؟ -
 كلا -

518
00:28:38,010 --> 00:28:40,010
لهذا قام بتفقد المشرحة ايضاً

519
00:28:40,010 --> 00:28:41,850
حارس الامن قال

520
00:28:41,850 --> 00:28:44,350
بأنها ظهرت هناك في الساعة الرابعة صباحاً

521
00:28:44,350 --> 00:28:47,020
قالت له بأنها تقوم فقط بأخذ
بعضاً من اوراق العمل

522
00:28:47,020 --> 00:28:48,020
من اجل محاكمة اليوم

523
00:28:48,020 --> 00:28:49,120
هل اخذتها الى المحكمة؟

524
00:28:49,120 --> 00:28:52,890
لقد تحققت من كل قضية معروضة على المحكمة
ونولاني لم تكن من ضمن القائمة

525
00:28:52,890 --> 00:28:54,390
لتكن واحدة منهم

526
00:28:54,390 --> 00:28:57,260
لماذا كذبت على الحارس؟

527
00:28:57,260 --> 00:28:59,870
ضغط الدم 110/80

528
00:28:59,870 --> 00:29:01,300
انا اعلم
انه لا يكون كافياً

529
00:29:01,300 --> 00:29:03,770
قادماً مني في الوقت الحالي
لكن

530
00:29:03,770 --> 00:29:05,970
هل هذا هو الجزء الذي تقولين به
ما العمل الجيد الذي قمت به؟

531
00:29:05,970 --> 00:29:08,880
نولاني لو كان هنالك اي طريقة اخرى لفعل هذا

532
00:29:08,880 --> 00:29:10,640
لكنت فعلته

533
00:29:10,640 --> 00:29:12,380
جميعه مغلق وحالته مستقرة

534
00:29:12,380 --> 00:29:14,950
حتى الان انه جيد -
حسناً جيد -

535
00:29:14,950 --> 00:29:17,220
انتِ تعالي معي

536
00:29:17,220 --> 00:29:18,820
انتظر لقد عقدنا اتفاق

537
00:29:18,820 --> 00:29:20,750
اهدئي
انا ائخذها الى المنزل

538
00:29:20,750 --> 00:29:22,320
اذا سنذهب كلنا سوية

539
00:29:22,320 --> 00:29:24,490
لن يقوم الامر بهذه الطريقه

540
00:29:24,490 --> 00:29:25,660
هيا بنا لنذهب

541
00:29:25,660 --> 00:29:26,890
لنذهب

542
00:29:26,890 --> 00:29:28,400
هل تريد ان يعيش والدك ؟

543
00:29:28,400 --> 00:29:29,960
اذا هكذا تماما ستسير الامور

544
00:29:29,960 --> 00:29:31,900
الان ضعه جانباً -
حسناً لقد ربحتي -

545
00:29:31,900 --> 00:29:33,730
لقد ربحتي حسناً ؟ فقط لا تؤذيه, حسناً؟

546
00:29:34,840 --> 00:29:36,670
يا الهي

547
00:29:40,510 --> 00:29:43,280
انا اسفة جداّ -
لا بأس فقط تمالكي نفسك -

548
00:29:43,280 --> 00:29:46,450
لنذهب ,لنذهب
لن اقوم بسألك مجدداً

549
00:29:46,450 --> 00:29:48,420
ما الذي يحدث ؟

550
00:29:48,420 --> 00:29:50,480
لا اعلم . يبدو وكأن ضغط الدم يهبط سريعاً

551
00:29:50,480 --> 00:29:52,920
لقد قلت انه بخير
...ما الذي تعنيه ؟ - انسداد

552
00:29:52,920 --> 00:29:54,350
عضلات القلب

553
00:29:54,350 --> 00:29:56,120
ما الذي تعنيه ؟ -
انه يحدث في بعض الاوقات -

554
00:29:56,120 --> 00:29:57,620
بعد مثل هذه الجراحة
وهذا يعني ان

555
00:29:57,620 --> 00:29:59,660
ان القلب ينزف
في الحويصلات المحاطة به

556
00:29:59,660 --> 00:30:02,200
اصلحيه الان -
اذهبي -

557
00:30:02,200 --> 00:30:03,800
سأقوم بأرشادك -
 كلا -

558
00:30:03,800 --> 00:30:06,100
انا لن اتركك -
عليك ذلك -

559
00:30:06,100 --> 00:30:07,670
اذا مات

560
00:30:07,670 --> 00:30:08,970
ستموتين انتي

561
00:30:08,970 --> 00:30:11,200
انها محقة
لذا انهضي الان

562
00:30:11,200 --> 00:30:12,140
انهضي

563
00:30:15,780 --> 00:30:18,280
انا لست خبيراً
لكن ذلك لا يبدو وكأنه تشريحك المعتاد

564
00:30:18,280 --> 00:30:21,150
يبدو وكأننها تسحب شيء من صدره

565
00:30:23,620 --> 00:30:25,850
هل ترى ذلك ؟ توقف

566
00:30:25,850 --> 00:30:26,920
توقف وارجع الى الوراء

567
00:30:29,260 --> 00:30:30,460
هنا بالضبط

568
00:30:30,460 --> 00:30:31,890
انها تنظر مباشرةً الى الكاميرا

569
00:30:31,890 --> 00:30:33,890
كأنها تفكر بأن احداً ينظر اليها

570
00:30:33,890 --> 00:30:35,730
من المحتمل ان احداً يفعل ذلك

571
00:30:35,730 --> 00:30:37,900
انا اعني بأنها مجبرة على فعل ذلك

572
00:30:37,900 --> 00:30:39,000
نعم

573
00:30:39,000 --> 00:30:40,370
ها نحن اذاً

574
00:30:40,370 --> 00:30:42,200
يبدو وكأنه هنالك خرقاَ خارجياً في النظام

575
00:30:42,200 --> 00:30:44,710
في الساعة 3:41صباحاً

576
00:30:44,710 --> 00:30:48,240
اذا هنالك شخص ارسل نولاني الى هنا
لأصطياد بعضاً من اعضاء الجسم

577
00:30:48,240 --> 00:30:50,980
مؤكداً جعلها تعرف بأنهم يراقبونها

578
00:30:50,980 --> 00:30:54,380
انه يوضح لماذا لم تطلب مساعدة اي احد -
لكن السبب الوحيد -

579
00:30:54,380 --> 00:30:56,050
لجعل نولاني تذهب مع شيئاً مثل هذا

580
00:30:56,050 --> 00:30:57,250
الا اذا كان هنالك شخصاً له سيطرة عليها

581
00:30:57,250 --> 00:30:59,220
لقد تحدثت للتو مع الحراس

582
00:30:59,220 --> 00:31:00,750
لمشرحة المقاطعة
لقد ارسلوا

583
00:31:00,750 --> 00:31:02,490
تأشيرات الدخول لهذا الصباح

584
00:31:02,490 --> 00:31:04,320
الحراس الذين كانت خفارتهم ذكروا

585
00:31:04,320 --> 00:31:06,430
ان نولاني قد وقعت
وهذا الذي جعله يعرف

586
00:31:06,430 --> 00:31:07,660
لأنها بالعادة تمرر اشارتها فقط

587
00:31:07,660 --> 00:31:10,630
ويبدو الامر منطقياً عندما ترون ما الذي كتبته

588
00:31:11,930 --> 00:31:13,500
دكتورة تارا جو

589
00:31:13,500 --> 00:31:14,740
لقد تركت لنا دليلاً

590
00:31:14,740 --> 00:31:16,040
بغض النضر عن الشيء الذي رميت به نولاني

591
00:31:16,040 --> 00:31:17,440
فأن دكتورة جو متورطة في ذلك
بشكل او بأخر

592
00:31:17,440 --> 00:31:19,470
حسناً لقد بحثت حولها
انها جراحة

593
00:31:19,470 --> 00:31:20,670
في جراحة القلب

594
00:31:20,670 --> 00:31:22,610
حسناً هذا ينطبق تماما مع نولاني

595
00:31:22,610 --> 00:31:23,840
بحثها داخل صدر ذلك الرجل

596
00:31:23,840 --> 00:31:26,610
كما انها درست في جامعة ولاية اوهايو للطب

597
00:31:26,610 --> 00:31:30,020
هناك تعلمت نولاني مهنتها اليس كذلك؟

598
00:31:30,020 --> 00:31:31,380
علينا ان نتعقب السيدة جو

599
00:31:31,380 --> 00:31:32,620
لقد حاولت ان اتصل بها
لكنها لم تجب

600
00:31:32,620 --> 00:31:34,760
حسنا, جيري دعنا نرى
ان كان بأمكاننها ان نتعقب هاتفها

601
00:31:34,760 --> 00:31:37,860
حسناً لقد انتهيت من شق الصدر

602
00:31:37,860 --> 00:31:39,360
جيد

603
00:31:39,360 --> 00:31:42,230
والان استخدمي المشبك

604
00:31:42,230 --> 00:31:45,230
لشق الغلاف

605
00:31:45,230 --> 00:31:48,700
نافذة الغلاف يجب ان تكون واضحة

606
00:31:48,700 --> 00:31:51,610
هل ترين الانسداد المتزايد ؟

607
00:31:51,610 --> 00:31:54,710
نعم لقد كنتِ محقة
انه انسداد في شراين القلب

608
00:31:54,710 --> 00:31:56,980
اذا مات والدي

609
00:31:56,980 --> 00:31:58,810
نعم لقد سمعتك في المرات الاولى

610
00:31:58,810 --> 00:31:59,910
لكنه كان يجب عليك التفكير في ذلك

611
00:31:59,910 --> 00:32:01,080
قبل ان تطلق على الشخص الوحيد

612
00:32:01,080 --> 00:32:02,450
الذي يعرف كيف يقوم بهذه العملية

613
00:32:02,450 --> 00:32:04,450
انا فقط اتبع تعليماتهاا

614
00:32:04,450 --> 00:32:07,120
والان اضغط على جرحها
لأنها  اذا بقت تنزف

615
00:32:07,120 --> 00:32:09,720
لن تكون الوحيدة التي تموت هنا

616
00:32:17,360 --> 00:32:19,730
حان الوقت لثقب الغلاف

617
00:32:21,100 --> 00:32:24,100
امسكي بثبات ابرة الانسولين

618
00:32:28,880 --> 00:32:30,010
نولاني

619
00:32:31,850 --> 00:32:33,910
يمكنك فعل ذلك

620
00:32:43,990 --> 00:32:45,130
شرطة هاواي
ارفع يديك

621
00:33:01,310 --> 00:33:03,610
نولاني هل انتِ بخير؟

622
00:33:03,610 --> 00:33:07,150
نعم لكنها تحتاج الى مساعدة

623
00:33:07,150 --> 00:33:08,280
لدينا مسعفاً في الخارج

624
00:33:08,280 --> 00:33:09,780
ماذا عنه؟

625
00:33:11,220 --> 00:33:14,020
انه بخير
توليت ذلك

626
00:33:27,030 --> 00:33:28,800
انا خارج

627
00:33:28,800 --> 00:33:30,800
انتظر ليس سريعاً

628
00:33:30,800 --> 00:33:32,640
على ماذا حصلت؟

629
00:33:33,870 --> 00:33:36,010
اليك ذلك

630
00:33:42,450 --> 00:33:44,350
انها رائعة

631
00:33:44,350 --> 00:33:46,650
شكراً لك
لقد قمتي بوضعها بأطار ايضاً

632
00:33:46,650 --> 00:33:47,990
ما الخطب؟

633
00:33:49,660 --> 00:33:52,290
هذه ردة فعلك تفعلها لي دائماً

634
00:33:52,290 --> 00:33:53,330
ما الذي يحدث؟

635
00:33:53,330 --> 00:33:56,730
لاشيء

636
00:33:56,730 --> 00:33:59,030
جيمس ,هل سنفعل ذلك حقاً؟

637
00:33:59,030 --> 00:34:01,530
ستقوم بأخباري خمس مرات
بأن كل شيء بخير

638
00:34:01,530 --> 00:34:02,700
وبعدها اخيرا نعتاد على ذلك ؟

639
00:34:05,610 --> 00:34:08,240
حسناً

640
00:34:08,240 --> 00:34:10,810
لقد تلقيت اتصالاً

641
00:34:10,810 --> 00:34:12,580
السائق الثمل الذي قتل اختي

642
00:34:12,580 --> 00:34:15,980
اتضح انه تم اطلاق سراحه مبكراً

643
00:34:17,180 --> 00:34:18,650
جلسة الاستماع في غضون اسابيع

644
00:34:18,650 --> 00:34:20,350
هل انت بخير؟

645
00:34:20,350 --> 00:34:22,320
نعم انا بخير

646
00:34:22,320 --> 00:34:24,520
نعم لكن

647
00:34:24,520 --> 00:34:26,930
لست انا الذي قلق عليه

648
00:34:26,930 --> 00:34:30,230
لقد كان يبلي جيداً كما تعلمين
لقد كلفه الامر سنوات

649
00:34:30,230 --> 00:34:32,570
للوصول الى هذه المرحلة
التي يمكننا ذكر اسم مايا

650
00:34:32,570 --> 00:34:35,940
وانا خائفاً فقط من ان ذلك سيعيده الى قبل

651
00:35:03,730 --> 00:35:06,700
انا اعتقد انك كنت هناك
في اليوم الذي اُخذ فيه

652
00:35:08,770 --> 00:35:09,840
اعتقد انك على حق

653
00:35:12,570 --> 00:35:13,840
فهمت بأن لديك بعض الاخبار لي

654
00:35:15,140 --> 00:35:16,610
نعم لدي

655
00:35:16,610 --> 00:35:19,350
لقد وجدنا الرجل الذي قام بقتل
خطيب ابنتك

656
00:35:19,350 --> 00:35:23,120
و؟
احداً اخر وصل اليه مسبقاً

657
00:35:23,120 --> 00:35:25,750
كان قد تم اعدامه

658
00:35:25,750 --> 00:35:27,920
لقد استطعنا ايجاد غلاف الرصاصة

659
00:35:27,920 --> 00:35:29,890
لكنها قادتنا الى سلاح غير مرخص

660
00:35:32,230 --> 00:35:35,760
هل تعلم انك لا تبدو متفاجئاً بأي من هذا

661
00:35:35,760 --> 00:35:38,630
انه من الصعب تصديق موت رجل
كنت تلاحقه

662
00:35:40,170 --> 00:35:42,640
هل تعتقد ان هناك شيئاً يستحقه غير ذلك ؟

663
00:35:42,640 --> 00:35:45,810
كلا , انه يستحق ان يتعرض للمسائلة

664
00:35:45,810 --> 00:35:48,110
اعتقد انت وانا لدينا افكاراً مختلفة

665
00:35:48,110 --> 00:35:49,680
بما الذي يعنيه

666
00:35:49,680 --> 00:35:51,080
ربماا

667
00:35:52,350 --> 00:35:55,180
لقد كان يوماً طويلاً
سيد نوشميري

668
00:35:55,180 --> 00:35:57,780
هل هناك شيئاً اخراً؟

669
00:35:57,780 --> 00:36:00,020
نعم

670
00:36:00,020 --> 00:36:01,120
فقط هذا

671
00:36:03,460 --> 00:36:05,990
سنقوم بتعقب مصادرك في داخل
المكتب الفيدرالي

672
00:36:05,990 --> 00:36:09,360
وعندما يبدأون بأطلاق الاسماء
لحمايه انفسهم

673
00:36:09,360 --> 00:36:11,830
سنعود الى هنا لأعتقالك

674
00:36:12,930 --> 00:36:15,640
ليس لدي اي شك بأنك  لن تعود

675
00:36:15,640 --> 00:36:17,900
لكن ليس لأعتقالي

676
00:36:17,900 --> 00:36:19,070
سترى

677
00:36:19,070 --> 00:36:21,070
انا اعرفك سيد نوشميري

678
00:36:22,310 --> 00:36:24,110
من اين اتيت

679
00:36:24,110 --> 00:36:26,250
وماذا فعلت

680
00:36:26,250 --> 00:36:29,680
يمكنك ان تخدع الاخرين بحملك لتلك الشارة لكن

681
00:36:31,080 --> 00:36:34,120
يمكنك ان تخدع نفسك فقط
لمدة طويلة

682
00:36:36,590 --> 00:36:38,260
يوماً ما

683
00:36:38,260 --> 00:36:40,590
ستقوم بتقبل ما انت عليه

684
00:36:40,590 --> 00:36:43,030
ومن الذي ستكون عليه دائماً

685
00:36:44,130 --> 00:36:45,730
وفي ذلك اليوم

686
00:36:47,870 --> 00:36:50,400
هذا الشراب سيكون بأنتظارك

687
00:37:32,710 --> 00:37:35,150
انا اسف جداَ
لم تستطع ان تنجو

688
00:37:37,650 --> 00:37:39,650
انا اعلم ان هذه فترة الراحة يانولاني

689
00:37:39,650 --> 00:37:43,220
لكن الرجل الذي قمتي بأنقاذه
كان مهرب اسلحة كبيراً

690
00:37:43,220 --> 00:37:45,460
والان بفضلك سيكون في الجوار

691
00:37:45,460 --> 00:37:47,760
لقضاء فترة طويلة ومريحة

692
00:37:47,760 --> 00:37:49,660
ومن حسن حظنا سيقوم بمساعدتنا

693
00:37:49,660 --> 00:37:51,000
للقبض على بعض الناس الذين يشبهوه

694
00:37:57,140 --> 00:37:59,070
انت تفكر
انك تعرف احداً

695
00:38:00,040 --> 00:38:01,980
انا اسفة يجب ان لا اكون هنا

696
00:38:25,300 --> 00:38:28,070
نولاني يمكنني ان اعود لاحقاً

697
00:38:31,570 --> 00:38:32,840
انت تعلم انني لوقت طويل

698
00:38:32,840 --> 00:38:35,180
كل ما اردته هو ان اصبح جراحة

699
00:38:35,180 --> 00:38:38,340
فقط لم اكن اعرف اي نوع

700
00:38:40,880 --> 00:38:43,480
وبعدها رأيت الدكتورة جو
وكل شيء بدا واضحاً

701
00:38:47,120 --> 00:38:49,420
كانت كل شيء اردت ان اكونه

702
00:38:51,930 --> 00:38:53,790
حتى لم تكن

703
00:38:56,230 --> 00:38:58,670
حسنا, ما الذي قد تغير ؟

704
00:38:58,670 --> 00:39:01,400
دكتورة جو كانت جراحة بارعة

705
00:39:03,340 --> 00:39:04,870
لكنها لم تستطع فعل المعجزات

706
00:39:04,870 --> 00:39:07,710
كما تعلم , ان الناس يضعون ارواحهم بين يديها

707
00:39:07,710 --> 00:39:11,410
وبعض الاوقات تراهم يموتون على السرير

708
00:39:13,580 --> 00:39:15,420
يجب ان تصنع حاجزاً مع جزء من نفسك

709
00:39:15,420 --> 00:39:18,480
لتكون قادر على فعل شيء مثل هذا

710
00:39:18,480 --> 00:39:21,920
عليك ان لاتشعر بالمشاعر التي
يحسون بها الناس

711
00:39:28,230 --> 00:39:31,430
لقد كانت مجازفة لم استعد من اجلها

712
00:39:31,430 --> 00:39:35,070
انا بالتأكيد استطيع فهم ذلك

713
00:39:35,070 --> 00:39:36,970
صحيح لكن والديّ لم يستطيعوا

714
00:39:41,140 --> 00:39:42,440
كانوا يفكرون بأنني مجنونة

715
00:39:42,440 --> 00:39:45,780
لتقربي من تخصص الجراحة
فقط لأبعادي عن ذلك

716
00:39:45,780 --> 00:39:47,980
والبدء مجدداً

717
00:39:50,880 --> 00:39:53,950
لكن لم يكونوا هم السبب
انا كنت خائفة من خيبة الامل

718
00:39:53,950 --> 00:39:56,390
لقد كانت دكتورة جو

719
00:39:58,190 --> 00:40:01,090
كانت فاهمة جداً

720
00:40:01,090 --> 00:40:03,960
قالت لي بأن اصدق حدسي

721
00:40:03,960 --> 00:40:05,770
حتى انها قامت بكتابة رسالة توصية

722
00:40:05,770 --> 00:40:08,500
الذي جعلني ادخل الى اختصاص
الطب الشرعي

723
00:40:10,700 --> 00:40:13,110
بغض النظر عن جميع الاخطاء
التي قامت بفعلها

724
00:40:16,710 --> 00:40:18,610
كانت الشخص الوحيد الذي قام بتشجيعي

725
00:40:18,610 --> 00:40:20,550
عندما احتجت اليها بالفعل

726
00:40:27,050 --> 00:40:29,190
لكن عندما احتاجتني

727
00:40:32,830 --> 00:40:34,530
لم استطيع ان انقذها

728
00:40:35,600 --> 00:40:39,270
هل تعلمين شيئاً
لقد كنت

729
00:40:39,270 --> 00:40:41,370
كنت في نفس مكانك بالضبط

730
00:40:41,370 --> 00:40:42,700
ليس قبل فترةً طويلة

731
00:40:44,340 --> 00:40:47,510
محاولاً ان اكتشف

732
00:40:47,510 --> 00:40:49,840
كيف يمكنني تحمل خسارة

733
00:40:49,840 --> 00:40:52,250
شخصاً غالياً بالفعل الي

734
00:40:57,680 --> 00:41:01,020
ونولاني هنالك الكثير من الاسئلة

735
00:41:01,020 --> 00:41:03,760
لن نحصل ابداً على اجابات عليها

736
00:41:03,760 --> 00:41:05,330
هذا فقط ما تبدو عليه , لكن

737
00:41:07,360 --> 00:41:09,860
صنعت السلام مع شيئاً

738
00:41:14,230 --> 00:41:16,100
بأنني لم استطيق انقاذ جو ابداً

739
00:41:18,040 --> 00:41:21,510
مثلك فقط عندما لم تستطيعين انقاذها

740
00:41:22,980 --> 00:41:24,310
تعرفين ذلك صحيح؟

741
00:41:28,450 --> 00:41:29,720
نعم

742
00:41:29,720 --> 00:41:31,850
حسناً

743
00:41:35,720 --> 00:41:38,160
لكن لن يكون مؤذياً بشكلٍ اقل

744
00:41:39,260 --> 00:41:40,760
كلا انه ليس كذلك

745
00:41:45,630 --> 00:41:47,570
كلا انه ليس كذلك

746
00:41:54,440 --> 00:41:57,440
جميع الحقوق محفوظة حصراً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

