﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:03,295
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,655
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

3
00:00:05,680 --> 00:00:09,240
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,480
"(فارغو، نورث داكوتا)"

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,880
مكمانوس)، التدريب قد انتهى)
ما رأيك في أن نثير بعض المتاعب؟

6
00:00:21,120 --> 00:00:22,600
أعتقد أنك تفتقد إلى الحرب

7
00:00:23,000 --> 00:00:24,535
لدي انخفاض في مستوى الوقود
أحتاج إلى العودة

8
00:00:24,560 --> 00:00:28,400
آخر مَن يهبط سيشتري الجعة؟ -
تفضل، لدي محطة أخرى لأقوم بها -

9
00:00:28,960 --> 00:00:29,963
ماذا نفعل الآن؟

10
00:00:30,520 --> 00:00:33,640
إنها التصفيات
يجب أن أشجع الفريق المضيف

11
00:00:43,720 --> 00:00:45,360
متأخرون بنسبة 10 نقاط؟
بحقكم يا رفاق

12
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
أنتم فقط بحاجة إلى بعض التشجيع

13
00:00:51,720 --> 00:00:53,160
!(هيا (تايتنز

14
00:00:57,520 --> 00:00:59,600
(هذا (كاي كاي جاي إتش
(في (سان دييغو

15
00:01:08,040 --> 00:01:09,320
(برج التحكم؟ هذه هي الرحلة (915

16
00:01:09,440 --> 00:01:11,360
هل هناك أي طائرة أخرى
في المنطقة المجاورة؟

17
00:01:11,600 --> 00:01:12,760
(برج (فارغو)، كلا يا (كوب

18
00:01:12,880 --> 00:01:15,040
لا شيء سوى السماء المفتوحة
(بينك وبين (بسمارك

19
00:01:22,240 --> 00:01:23,243
حسناً

20
00:01:29,920 --> 00:01:31,400
هيا

21
00:01:44,680 --> 00:01:46,400
!برج التحكم! برج التحكم

22
00:01:47,800 --> 00:01:51,840
!برج التحكم -
"...مهما كان القمر مرتفعاً" -

23
00:01:52,040 --> 00:01:55,080
"ستتألق أحلك الليالي"

24
00:01:55,280 --> 00:01:58,160
"إذا أتيت إليّ قريباً"

25
00:02:01,520 --> 00:02:03,960
جئت إلى هنا لأعطيكم هذه الحقائق

26
00:02:04,840 --> 00:02:08,080
لا يهمنا كيف تديرون كوكبكم

27
00:02:08,720 --> 00:02:11,400
ولكن إذا هددتم بتوسيع دائرة عنفكم

28
00:02:12,560 --> 00:02:16,080
فهذه الأرض ستصبح رماداً محترقاً

29
00:02:18,840 --> 00:02:20,520
خياركم بسيط

30
00:02:21,280 --> 00:02:23,480
...انضموا إلينا وعيشوا في سلام -
حسناً، أطفئ هذا الشيء -

31
00:02:24,080 --> 00:02:25,720
!أطفئه -
...أو تابعوا حاضركم -

32
00:02:26,360 --> 00:02:28,720
لا أستطيع مشاهدة المزيد من هذا -
حسناً، اعتد ذلك -

33
00:02:28,840 --> 00:02:31,360
هناك 15 شريطاً آخر مثله
في طور الانتاج الآن

34
00:02:31,480 --> 00:02:32,960
إنه أمر يفرض نفسه بشدة

35
00:02:33,080 --> 00:02:35,000
(الفكرة هي أن (ترومان
جمع هذه المجموعة

36
00:02:35,200 --> 00:02:37,800
للسيطرة على قصة هذه القضية
(وليس (هوليوود

37
00:02:38,440 --> 00:02:39,680
ونحن نخسر تلك الحرب

38
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
ربما توقف عن الاعتراف
بالهزيمة طوال الوقت

39
00:02:41,560 --> 00:02:43,880
وأنت لن تشعر بهذه الطريقة
يا معالي الوزير

40
00:02:44,080 --> 00:02:46,560
يعرف الجمهور أن هناك
شيئاً ما يحدث الآن

41
00:02:47,880 --> 00:02:50,640
...كلما نحاول إخفاء الأمر -
سنكون أكثر أمناً -

42
00:02:51,040 --> 00:02:54,440
أحتاج إلى أن أذكركم أننا لا نعرف حتى
ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم

43
00:02:54,680 --> 00:02:56,240
دعوا (هوليوود) تكون مصدر الإلهاء

44
00:02:56,440 --> 00:02:59,240
(إنه الوضع في (فارغو
الذي يجب القلق بشأنه الآن

45
00:03:02,520 --> 00:03:06,480
رايت باترسون)، قاعدة القوات الجوية)"
"(دايتون، أوهايو)

46
00:03:13,360 --> 00:03:14,363
سيدي

47
00:03:17,240 --> 00:03:18,800
سيدي؟ -
هل هو بالداخل؟ -

48
00:03:19,000 --> 00:03:21,360
نعم، لكنه في غرفة الملفات
يمكنني استدعاؤه

49
00:03:37,280 --> 00:03:39,120
حضرة اللواء -
استرح -

50
00:03:39,680 --> 00:03:42,000
يعجبني ما قمت به في المكان -
شكراً لك يا سيدي -

51
00:03:42,440 --> 00:03:44,080
مضى شهر، ظننت أنه
يجب أن أقوم ببعض التزيين

52
00:03:44,120 --> 00:03:45,840
ظننت أنك قلت إنك لن ترتاح كثيراً

53
00:03:45,960 --> 00:03:49,000
وإن هذه مجرد محطة
في طريقك إلى وظيفة في العاصمة

54
00:03:49,120 --> 00:03:51,760
لا سيدي، أنا ملتزم تماماً
(بمشروع (الكتاب الأزرق

55
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
(لدينا مشكلة في (فارغو

56
00:03:54,040 --> 00:03:57,480
طيارنا يدّعي أنه خاض صراعاً شرساً
مع مركبة فضائية

57
00:03:57,800 --> 00:03:59,040
طيارنا؟ -
يبدو أن الطائرة -

58
00:03:59,160 --> 00:04:00,720
تظهر علامات
على المعركة لإثبات ذلك

59
00:04:00,840 --> 00:04:03,320
سأتجه إلى هناك في الحال -
أحتاجك إلى أن تقابل شخص أولاً -

60
00:04:03,760 --> 00:04:05,680
(اسمه الدكتور (جاي ألان هاينك

61
00:04:05,880 --> 00:04:07,920
يدرّس الفيزياء الفلكية
(في جامعة ولاية (أوهايو

62
00:04:08,760 --> 00:04:09,960
قمت بعمل رائع لأجلنا

63
00:04:10,080 --> 00:04:11,920
ولكن أعتقد أن الوقت قد حان
لكي يصبح لك شريك

64
00:04:13,280 --> 00:04:15,680
سمعت عنه -
قام ببعض الأشياء لأجلنا خلال الحرب -

65
00:04:15,800 --> 00:04:19,000
إنه عبقري حقاً
كرّس حياته لدراسة الفضاء

66
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
(إذا حصلت على شخص مثل (هاينك

67
00:04:20,760 --> 00:04:23,320
لإعطاء الصحافة التفسيرات المنطقية
...التي نحتاج إليها

68
00:04:23,440 --> 00:04:24,720
سينام الجمهور بشكل أفضل في الليل

69
00:04:25,520 --> 00:04:26,760
أفهم ذلك يا سيدي

70
00:04:26,920 --> 00:04:30,000
تحذير منصف، سمعت أنه غريب
بعض الشيء، هادئ نوعاً ما

71
00:04:30,120 --> 00:04:33,920
لذلك ناشد ذكاءه في المقابلة
ويجب أن تكون قادراً على إتمام الاتفاق

72
00:04:34,880 --> 00:04:38,920
ألم يطلع على الأمر بعد؟ -
لا، لذا لا تخذلني -

73
00:04:47,080 --> 00:04:48,440
"(جامعة ولاية (أوهايو"

74
00:04:48,600 --> 00:04:50,760
"(كولومبوس، أوهايو)" -
لا يمكن تغيير الماضي -

75
00:04:51,000 --> 00:04:54,040
ولكن المستقبل ما زال في حوزتنا

76
00:04:55,080 --> 00:04:57,640
الأقمار الصناعية تنطلق إلى الفضاء

77
00:04:57,880 --> 00:05:01,560
ستستكشف الغلاف الجوي العلوي
وتنشئ شبكة اتصالات واسعة

78
00:05:01,680 --> 00:05:04,560
ونعم، في يوم من الأيام
ستضع رجلاً على القمر

79
00:05:04,920 --> 00:05:08,520
عندما نطلق هذه الأشياء في السماء
وسنسابق الروس للوصول إلى هناك

80
00:05:08,680 --> 00:05:10,240
سنحتاج إلى متابعة تقدمهم

81
00:05:10,760 --> 00:05:15,760
نظام الكاميرات لتعقب الأقمار الصناعية
هو أداة لجمع نقاط المسارات

82
00:05:15,880 --> 00:05:19,640
سيوفر القياسات الزاوية أمام أي شيء

83
00:05:19,760 --> 00:05:22,080
ويسمح لنا بالحصول
على بيانات موضعية دقيقة

84
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
(بروفيسور (هاينك -
ولكن من أجل تحقيق إمكاناته بالكامل -

85
00:05:24,720 --> 00:05:27,000
سيتطلب الدعم المالي

86
00:05:27,160 --> 00:05:29,960
بروفيسور، كيف يتلاءم هذا مع كلامك؟

87
00:05:30,680 --> 00:05:32,800
كان في الملف الذي وضعته
من أجلي في وقت سابق

88
00:05:32,920 --> 00:05:35,920
...أنا آسف جداً، هذا
هذا يخص ابني

89
00:05:36,080 --> 00:05:38,600
في بعض الأحيان، يفتش في أغراضي
يحب الرسومات والرسوم البيانية

90
00:05:38,720 --> 00:05:40,080
(ويحب (فلاش غوردون

91
00:05:40,320 --> 00:05:44,640
حسناً، بالنظر إلى الخيال العلمي
الذي نناقشه، أفترض أنه مناسب

92
00:05:45,200 --> 00:05:48,720
هناك فرق كبير بين الخيال العلمي
(والتكهنات المستنيرة يا (روجر

93
00:05:48,840 --> 00:05:51,240
لكن كليهما يتطلب عقلاً منفتحاً

94
00:05:51,520 --> 00:05:55,720
بروفيسور، كرئيس قسمنا لعلم الفلك
أفترض أنك ملمّ بذلك

95
00:05:56,040 --> 00:05:59,320
لذا، أرجو منك المتابعة

96
00:06:02,240 --> 00:06:07,040
...كما كنت أقول
المستقبل في حوزتنا

97
00:06:08,520 --> 00:06:09,640
أعتذر على المقاطعة

98
00:06:09,760 --> 00:06:13,000
بروفيسور (هاينك)، هناك اتصال
عاجل لك من سلاح الجو

99
00:06:15,360 --> 00:06:17,080
"قاعة الدراسة"

100
00:06:17,680 --> 00:06:18,960
أرجو المعذرة أيها السادة

101
00:06:22,400 --> 00:06:25,320
يوليو عام 1947
(روزويل، نيو مكسيكو)

102
00:06:25,720 --> 00:06:26,723
هل تعرف الحادثة؟

103
00:06:26,840 --> 00:06:28,720
نعم، كان تحطم بالون الطقس
الخاص بالجيش

104
00:06:28,840 --> 00:06:31,960
هل تتذكر التقارير الأولية؟ -
غزو الفضائيين -

105
00:06:32,120 --> 00:06:33,440
ابني لم يتوقف عن الحديث عن ذلك

106
00:06:33,560 --> 00:06:36,200
عندما انتشرت تلك القصة
عطلت خطوط الهاتف في أنحاء البلاد

107
00:06:36,520 --> 00:06:38,560
حتى أفسدت بعض لوحات
التوزيع في خلال ذلك

108
00:06:38,720 --> 00:06:40,680
ظهر خبر حرب العوالم من جديد
مَن يستطيع نسيان ذلك؟

109
00:06:40,800 --> 00:06:42,200
قلت على الهاتف
إن هذا يتعلق ببحثي

110
00:06:42,320 --> 00:06:43,600
إنديانابوليس)، عام 1948)

111
00:06:43,720 --> 00:06:45,440
رجل يرى أضواء غريبة
ويتصل برجال الشرطة

112
00:06:45,560 --> 00:06:47,560
الصحف تنشر الأمر
تصاب البلدة كلها بالجنون

113
00:06:47,680 --> 00:06:49,240
تبين أنه إوز مهاجر

114
00:06:49,480 --> 00:06:50,680
ولاية (أوريغون)، عام 1949

115
00:06:50,800 --> 00:06:53,720
يقسم صياد إنه رأى قرصاً معدنياً
يغطي منتزه الولاية

116
00:06:53,840 --> 00:06:55,280
اتضح لاحقاً أنه برج ماء

117
00:06:55,600 --> 00:06:57,480
(وقبل أسبوعين في (مانهاتن

118
00:06:57,600 --> 00:07:00,640
"يرى طالباً جامعياً هذه "الهالة الفريدة

119
00:07:01,040 --> 00:07:02,135
هل تعرف ما هذه أيها الدكتور؟

120
00:07:02,160 --> 00:07:03,840
هذا القمر -
أصبت -

121
00:07:04,520 --> 00:07:07,360
تتطلب الأمر أربع سفن من خفر
السواحل لتمشيط (هدسون) ليومين

122
00:07:07,480 --> 00:07:10,280
للوصول إلى هذه النتيجة الدقيقة نفسها

123
00:07:10,560 --> 00:07:11,800
هذا هو سبب وجودك هنا

124
00:07:13,000 --> 00:07:16,600
أمتنا تعاني شكلاً
من أشكال الهستيريا الجماعية حالياً

125
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
لا يمكننا تحمل الأمر

126
00:07:18,000 --> 00:07:22,360
ليس في ظل مراقبة (روسيا) لنا
وسباق التسلح النووي على حافة الكارثة

127
00:07:23,440 --> 00:07:25,760
عندما يصيب الذعر الناس
تتعطل قنوات الاتصال

128
00:07:25,880 --> 00:07:30,000
الشرطة لا تستطيع القيام بعملها
ودورية الحدود تطارد القمر حرفياً

129
00:07:33,160 --> 00:07:35,040
ما رأيك بمساعدة سلاح الجو الأميركي

130
00:07:35,160 --> 00:07:39,080
في غرس التفكير العلمي العقلاني
في وعي العامة مرة أخرى؟

131
00:07:41,680 --> 00:07:45,200
كيف؟ -
(كبداية، ستأتي معي إلى (فارغو -

132
00:07:45,800 --> 00:07:50,640
طيار يسمى (هنري فولر) يدّعي
أنه خاض قتالاً شرساً مع مركبة فضائية

133
00:07:54,720 --> 00:07:58,520
أتريدني أن أحقق في الصحون الطائرة؟

134
00:07:58,680 --> 00:08:01,000
أريدك أن تساعدني
في إثبات الحقيقة للعامة

135
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
أنها غير موجودة

136
00:08:04,120 --> 00:08:06,080
أيها النقيب، لدي بالفعل
وظيفة بدوام كامل

137
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
ومنحة أتقدم بطلب للحصول عليها
مع أشخاص يعولون عليّ

138
00:08:09,320 --> 00:08:12,320
شكراً لك على العرض
ولكن هذا ليس مجالي

139
00:08:14,600 --> 00:08:16,320
ظننت أنك أذكى من ذلك

140
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
قيل لي إنك عبقري

141
00:08:18,960 --> 00:08:21,280
في خبرتي، هذا لا يعني ذكاءً دوماً

142
00:08:22,160 --> 00:08:23,560
ما الذي تحاول قوله أيها النقيب؟

143
00:08:23,680 --> 00:08:27,240
...ما أحاول قوله
أعتقد أنك تفوّت فرصة رائعة هنا

144
00:08:27,480 --> 00:08:31,040
أخبرتك للتو أن هذا ليس مجال عملي -
هل تعتقد أنني بدأت هنا؟ -

145
00:08:32,160 --> 00:08:34,000
كنت طياراً في سلاح الجو
منذ 10 سنوات

146
00:08:34,240 --> 00:08:35,680
أجريت مهمات لا تحصى
في خلال الحرب

147
00:08:35,800 --> 00:08:36,803
هذا كان مجالي

148
00:08:36,960 --> 00:08:38,480
لم أتخيل أنني سأفعل هذا

149
00:08:39,760 --> 00:08:41,080
ولكن هل تعرف لماذا فعلت ذلك؟

150
00:08:42,600 --> 00:08:46,480
لأن هذه فرصة لإظهار الحقيقة للعالم

151
00:08:47,560 --> 00:08:50,040
(مثلما فعل (نيوتن
عندما أثبت أن الأرض كروية

152
00:08:50,680 --> 00:08:52,760
(فيثاغورس) -
ماذا قلت؟ -

153
00:08:52,880 --> 00:08:55,320
فيثاغورس) كان أول مَن اقترح)
أن الأرض مستديرة

154
00:08:55,480 --> 00:08:58,040
اشتهر (نيوتن) باكتشاف قانون الجاذبية

155
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
لكنك كنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

156
00:09:02,080 --> 00:09:05,480
أنت جيد في هذا، الإقناع

157
00:09:06,080 --> 00:09:07,560
درست القليل من علم النفس

158
00:09:07,680 --> 00:09:08,895
هكذا حصلت على الوظيفة
أنا أعرف الناس

159
00:09:08,920 --> 00:09:10,000
إذاً أخبرني

160
00:09:10,320 --> 00:09:14,240
إذا لم تكن هذه الأجسام موجودة
فما هو سبب التقارير الكثيرة؟

161
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
لماذا يكذب الناس
حيال ما يرونه في السماء؟

162
00:09:18,360 --> 00:09:21,480
لم أقل إنهم كانوا يكذبون
أعتقد أنهم مضللون

163
00:09:22,120 --> 00:09:24,135
ولكن إذا كان لديهم المعلّم المناسب
شخص يمكنهم الوثوق به

164
00:09:24,160 --> 00:09:26,560
يمكنه المساعدة في توضيح
...ما يحدث بالفعل هناك

165
00:09:40,240 --> 00:09:41,360
حسناً أيها النقيب

166
00:09:44,520 --> 00:09:46,280
ولكن لدي ثلاثة شروط

167
00:09:46,760 --> 00:09:48,560
إذاً، لا تزال تحتفظ
بوظيفتك في الجامعة

168
00:09:48,680 --> 00:09:50,200
طبعاً، لا شيء أكثر أهمية من ذلك

169
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
حسناً، ماذا عن الثانية؟ -
زيادة للدخل -

170
00:09:52,080 --> 00:09:53,175
يمكنني استخدام الأموال الإضافية

171
00:09:53,200 --> 00:09:54,855
للمساعدة في تأمين المنحة
لكاميرا تعقب الأقمار الصناعية

172
00:09:54,880 --> 00:09:56,960
ربما حتى عطلة إضافية هذا العام

173
00:09:57,080 --> 00:09:59,360
والشرط الثالث؟ -
التقدير -

174
00:10:00,560 --> 00:10:03,240
لم تتم دراسة الصحون الطائرة من قبل

175
00:10:03,360 --> 00:10:06,040
لأنها ليست حقيقية -
نعم ولكن لم يثبت ذلك -

176
00:10:06,160 --> 00:10:07,240
ليس علمياً

177
00:10:07,400 --> 00:10:08,760
مع مصداقيتي، يمكنني القيام بذلك

178
00:10:08,880 --> 00:10:15,160
وربما حتى الحصول على ما لم يحصل
(عليه بطلاي، (غاليليو)، (كيبلر

179
00:10:15,720 --> 00:10:18,720
التقدير في حياتي

180
00:10:20,920 --> 00:10:27,240
عندما التقيت بك لأول مرة
عرفت أنك مميز

181
00:10:28,480 --> 00:10:31,960
...مجنون بعض الشيء، ولكن -
غريب الأطوار، أنا غريب الأطوار -

182
00:10:32,720 --> 00:10:33,840
حسناً

183
00:10:34,280 --> 00:10:39,760
ولكن إذا كان هذا يساعد العالم
...في رؤية ما أراه فيك

184
00:10:41,840 --> 00:10:43,240
فأنا أؤيده

185
00:10:43,960 --> 00:10:47,440
ما الذي يجري؟
لماذا تقوم بحزم أغراضك؟

186
00:10:48,640 --> 00:10:51,600
يجب أن أغادر المدينة لبضعة أيام
لأجل الوظيفة الجديدة

187
00:10:51,720 --> 00:10:52,723
ما هي؟

188
00:10:52,840 --> 00:10:58,120
هل تعرف كيف يقاتل
فلاش غوردون) دوماً)

189
00:10:58,240 --> 00:11:00,200
هؤلاء الفضائيين الأشرار
في رواياتك المصورة؟

190
00:11:00,920 --> 00:11:03,040
حسناً، الأمر شبيه بذلك قليلاً

191
00:11:03,560 --> 00:11:06,520
هذا يبدو سخيفاً -
أجل، أنت محق، إنه كذلك -

192
00:11:06,840 --> 00:11:08,800
!حسناً، هيا، وقت النوم

193
00:11:09,360 --> 00:11:11,480
تعال أيها الفضائي الشرير

194
00:11:22,360 --> 00:11:25,440
عزيزي، تذكر الاتصال بي -
أعرف، حسناً -

195
00:11:27,240 --> 00:11:29,440
لا تقلقي سيدة (هاينك)، سأعيده سالماً

196
00:11:52,040 --> 00:11:53,440
"أضواء غامضة في السماء"

197
00:11:54,360 --> 00:11:56,080
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

198
00:12:15,040 --> 00:12:16,840
"قاعدة الحرس الجوي الوطني"

199
00:12:16,960 --> 00:12:18,455
"(فارغو، نورث داكوتا)" -
أيها النقيب، رأيت في ملف القضية -

200
00:12:18,480 --> 00:12:21,200
أن الطيار (فولر) حلّق في الحرب

201
00:12:22,360 --> 00:12:23,800
نعم، حاز على وسامين

202
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
لذلك يجب أن تكون قصته
ذات مصداقية عالية

203
00:12:26,640 --> 00:12:31,240
"الطيار يقول "هاجم فضائيون طائرتي
أعتقد أن المصداقية تتطلب الكثير

204
00:12:32,320 --> 00:12:33,323
انتباه

205
00:12:33,440 --> 00:12:37,160
(أيها النقيب، أهلاً بك إلى (فارغو
من هنا يا سيدي

206
00:12:47,080 --> 00:12:48,440
(اتبعاني إلى الملازم (فولر

207
00:12:52,200 --> 00:12:53,440
هل هذه طائرته؟

208
00:12:54,200 --> 00:12:57,360
ماذا يفعلون بها؟ -
لست متأكداً -

209
00:12:58,160 --> 00:12:59,480
لم أرَ ذلك من قبل

210
00:13:08,240 --> 00:13:09,800
أيها السيدان، وصلتما إلى هنا بسرعة

211
00:13:10,560 --> 00:13:12,520
أخرجناه من العيادة للمقابلة

212
00:13:13,160 --> 00:13:15,480
قال الأطباء الذين قاموا بفحصه
إنها في الأغلب صدمة

213
00:13:15,600 --> 00:13:17,800
يستمر بتمتمة هذه الأغنية
(هاو هاي ذا مون)

214
00:13:18,040 --> 00:13:19,043
لم يخبرنا السبب

215
00:13:19,400 --> 00:13:21,800
قيل لي إنكما أتيتما لتفسير الأمر

216
00:13:22,600 --> 00:13:24,320
سنقدر أن تفعلا ذلك بسرعة

217
00:13:24,600 --> 00:13:27,800
العاصمة تعلّق عمل السرب بأكمله
حتى تعطيا الإذن

218
00:13:34,160 --> 00:13:37,800
هنري فولر)؟)
(أنا الدكتور (ألان هاينك

219
00:13:38,000 --> 00:13:39,400
سنتحدث اللغة نفسها

220
00:13:40,440 --> 00:13:45,560
(أيها الملازم، أنا النقيب (مايكل كوين
ما هو لقبك؟

221
00:13:48,800 --> 00:13:49,880
أيها الملازم

222
00:13:52,040 --> 00:13:54,040
(إنه (كوب -
(كوب) -

223
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
مثل (غاري كوبر)؟

224
00:13:57,160 --> 00:13:58,200
أنت زير نساء إذاً

225
00:13:58,840 --> 00:14:01,720
المعذرة، ما كانت تلك الأغنية
التي كنت تغنيها؟ تلك الكلمات؟

226
00:14:03,400 --> 00:14:06,400
كوب)؟)
هيا، كلانا طياران

227
00:14:06,800 --> 00:14:08,400
هل تريد أن تخبرني
ما الذي حدث هناك؟

228
00:14:13,400 --> 00:14:15,520
لماذا لا تتفقد ماذا
يجري مع تلك الطائرة؟

229
00:14:15,640 --> 00:14:16,643
أنت تجعله متوتراً

230
00:14:23,400 --> 00:14:26,360
(ستكون بخير يا (كوب
أخبرني ما حدث فحسب

231
00:14:29,320 --> 00:14:31,280
أعذرني يا سيدي
هذه المنطقة ليست آمنة

232
00:14:31,480 --> 00:14:33,240
الإشعاع على الطائرة مرتفع جداً

233
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
ما هي قراءاتك؟ -
قلت إنها ليست آمنة -

234
00:14:36,400 --> 00:14:41,400
حتى عام 25 ,1950 ألف ميليريم
كانت تعتبر الحدّ المهني السنوي

235
00:14:41,520 --> 00:14:43,360
تم خفض هذا المعيار مؤخراً

236
00:14:43,480 --> 00:14:48,200
لأن التعرض قصير الأجل
للإشعاع غير المؤين بات مقبولاً

237
00:14:49,160 --> 00:14:50,200
هل كنت تعلم هذا؟

238
00:14:52,200 --> 00:14:55,800
لذا سأسألك مرة أخرى
ما هي قراءاتك؟

239
00:14:56,040 --> 00:14:59,960
وحتى الرقم العشري الـ3
حتى أقرر ما إذا كان آمناً أو لا

240
00:15:02,160 --> 00:15:04,800
كوب)، بحقك، بحقك)
متى رأيته لأول مرة؟

241
00:15:06,600 --> 00:15:10,600
...كان
بعد أن قمت بمسح ملعب كرة القدم

242
00:15:11,120 --> 00:15:12,280
كانت مباراة ليلية، أليس كذلك؟

243
00:15:12,400 --> 00:15:14,840
لذلك كان هناك الكثير
...من الضوء في الملعب

244
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
لم يحصل على الملعب، حسناً؟
هذا الضوء، كان... كان يتحرك

245
00:15:18,720 --> 00:15:20,160
هذا الضوء كان يتحرك بسرعة

246
00:15:22,320 --> 00:15:24,360
يتحرك بشكل أسرع
من أي شيء رأيته في حياتي

247
00:15:25,640 --> 00:15:29,640
وكل مرة حاولت اللحاق به
كان يختفي فحسب

248
00:15:30,240 --> 00:15:31,520
حتى هاجمني

249
00:15:34,600 --> 00:15:36,080
كنت أناضل من أجل النجاة

250
00:15:36,520 --> 00:15:40,880
...إذاً، أنت تقول أن هذا... أياً كان
كان يهاجمك؟

251
00:15:41,280 --> 00:15:43,520
أخبرني ذلك من خلال الأغنية

252
00:15:43,880 --> 00:15:46,600
"حيث توجد موسيقى"

253
00:15:51,080 --> 00:15:53,920
إذاً، أنت تقول إن هذا الشيء
كان يتحدث إليك من خلال أغنية؟

254
00:15:54,640 --> 00:15:58,440
ليس الكلمات فقط
كان شيئاً أعمق، في اللحن

255
00:15:58,680 --> 00:16:00,040
شيء لا أستطيع تفسيره

256
00:16:00,480 --> 00:16:04,360
عندها قطعت الطاقة، أدرت الدفة
!قمت بدورة سداسية وأطلقت النار

257
00:16:04,800 --> 00:16:06,600
انتظر، انتظر
هل اشتبكت مع هذا الشيء؟

258
00:16:06,800 --> 00:16:07,840
نعم

259
00:16:10,640 --> 00:16:14,600
لكنه تحرك بشكل جانبي
!ذلك الشيء اللعين، كان يتلاعب بي

260
00:16:24,480 --> 00:16:28,880
كان هذا حقيقياً، مفهوم؟
كان هذا حقيقياً

261
00:16:29,400 --> 00:16:31,560
اعتقدت بصدق أنني سأموت

262
00:16:40,480 --> 00:16:43,800
"(حب الأم لمكنسة (هوفر"

263
00:16:55,480 --> 00:16:57,600
مرحباً، هل تبحثين عن شيء ما؟

264
00:17:08,920 --> 00:17:11,320
المعذرة، هل يمكنني أن أطلب رأيك
بشيء ما؟

265
00:17:12,520 --> 00:17:14,640
ما هو اللون الذي تعتقدين أنه أفضل؟

266
00:17:14,800 --> 00:17:20,240
يعتمد ذلك على مستخدمه
ولكن بصراحة، مع بشرتك، أياً منهما

267
00:17:21,080 --> 00:17:24,920
مع لون شعرك والسمات
لن يفلح اللون الزهري

268
00:17:25,040 --> 00:17:27,400
تحتاجين إلى شيء أكثر جرأة

269
00:17:27,680 --> 00:17:30,200
يمكنني أن أريك إذا كنت تريدين ذلك -
بالتأكيد -

270
00:17:36,120 --> 00:17:37,920
لا تتحركي

271
00:17:41,120 --> 00:17:42,123
ما رأيك؟

272
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
أحبه -
سوف يدين لي حبيبك بخدمة -

273
00:17:48,040 --> 00:17:49,800
أنت تعنين زوجي -
كان يجب أن أعرف ذلك -

274
00:17:49,920 --> 00:17:52,400
(أنا متزوجة حديثاً، (سوزي -
(ميمي) -

275
00:17:52,800 --> 00:17:56,560
(ميمي)
ماذا تعرفين عن ربطات عنق الرجال؟

276
00:17:59,320 --> 00:18:01,440
مهلاً، هل كانت طائرته مشعة؟

277
00:18:01,920 --> 00:18:06,880
متى يخترق المعدن طبقة التروبوسفير العليا
يمكنه كسب شحنة إشعاعية مؤقتة

278
00:18:07,840 --> 00:18:10,320
كطيار، كنت أعتقد أنك
ستكون على دراية بذلك

279
00:18:11,400 --> 00:18:13,160
بالتأكيد، لكن كم بلغ سوء (فولر)؟

280
00:18:13,600 --> 00:18:15,240
في رحلة عادية
(حتى عبر (المحيط الأطلسي

281
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
لن تحصل على قراءات
فوق بضعة ميليريمات

282
00:18:17,280 --> 00:18:20,360
لكن طائرته كانت... مفرطة الإشعاع

283
00:18:20,520 --> 00:18:21,960
أجل، هذه هي قصته

284
00:18:23,120 --> 00:18:25,280
مناورات الطيران التي وصفها
...عندما كان يواجه هذا الضوء

285
00:18:25,440 --> 00:18:27,360
أفضل طيار على الكوكب
لا يمكنه فعل ما قاله

286
00:18:28,160 --> 00:18:31,960
هذا الفتى الشقي يزعج مباراة لكرة القدم
يحاول تغطية ذلك بكذبة أكبر

287
00:18:32,080 --> 00:18:35,480
والآن نحن عالقون في (فارغو) للمساء
هذه هي القصة التي سأتمسك بها

288
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
حسناً، دعنا نقول إنك على صواب -
وأنا كذلك -

289
00:18:38,280 --> 00:18:41,480
كيف تفسر الضرر الذي لحق
بالجانب السفلي من طائرته؟

290
00:18:43,120 --> 00:18:45,240
(.أي نوع من الـ(ج. ط. م
قادر على فعل ذلك؟

291
00:18:45,440 --> 00:18:49,280
عذراً، ماذا؟ -
جسم طائر مجهول -

292
00:18:49,600 --> 00:18:53,360
أنا ألخّص المصطلحات المعقدة التي
تستخدمها وأضيف إليها لمستي الخاصة

293
00:18:53,680 --> 00:18:56,080
هذا علم جديد نقوم بإنشائه هنا
يحتاج إلى مصطلحات خاصة به

294
00:18:56,280 --> 00:18:58,680
إذا كان سيوفر علينا الوقت
في كتابة التقارير، فأنا أحبه

295
00:18:59,320 --> 00:19:02,560
ولكن في هذه الحالة، أعتقد أنه
(يمكنني تحديد هوية ما رآه (فولر

296
00:19:07,400 --> 00:19:08,535
إذا قمت بتسجيل ما يكفي من الوقت
في الهواء

297
00:19:08,560 --> 00:19:10,440
فحتماً سترى الكثير من هذه

298
00:19:10,760 --> 00:19:13,240
إنه بالون الطقس -
أداة عادية لتسجيل البيانات -

299
00:19:13,600 --> 00:19:14,960
يخيفك عندما لا تتوقعه

300
00:19:15,840 --> 00:19:18,360
تظهر سجلات الطيران أنه كان هناك
واحد في المنطقة تلك الليلة أيضاً

301
00:19:18,960 --> 00:19:22,640
إذاً، الضوء الصادر من الملعب
ينعكس على سطحه الأبيض

302
00:19:22,800 --> 00:19:25,480
(ينشئ المدار الذي وصفه (فولر

303
00:19:26,400 --> 00:19:31,320
التيارات الهوائية تدفعه نحو طائرته
ويعتقد أنه في مواجهة جوية

304
00:19:31,960 --> 00:19:32,963
انظر الى هذا

305
00:19:35,560 --> 00:19:36,760
معدن صلب

306
00:19:37,360 --> 00:19:40,480
إذا كنت تطير على مقربة منه ولمسته
فسيترك أثراً

307
00:19:42,640 --> 00:19:43,920
أثرت إعجابك، أليس كذلك؟

308
00:19:44,080 --> 00:19:47,680
أنا جائع في الواقع
أنا بحاجة إلى إجراء بعض الحسابات

309
00:19:49,680 --> 00:19:51,120
هذه ليست طريقة العمل أيها الدكتور

310
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
منذ متى وأنت متزوجة؟

311
00:19:55,600 --> 00:19:56,603
منذ 12 سنة

312
00:19:56,720 --> 00:20:00,080
لا، لكنك يافعة جداً
وماذا يعمل زوجك؟

313
00:20:00,240 --> 00:20:02,080
إنه يدرّس الفيزياء الفلكية

314
00:20:02,920 --> 00:20:05,160
هل يجب أن أتظاهر بمعرفة ما هذا؟

315
00:20:05,320 --> 00:20:07,200
أفلح ذلك معي على مدى
السنوات العشر المنصرمة

316
00:20:09,560 --> 00:20:11,160
ميمي)، أنا جديدة في المدينة)

317
00:20:11,520 --> 00:20:13,600
أين توجد كل الأماكن
الترفيهية في (كولومبوس)؟

318
00:20:13,720 --> 00:20:16,440
وإذا قلت حلبة التزحلق فسأقوم بالصراخ

319
00:20:16,680 --> 00:20:18,600
لا أعتقد أنني الشخص المناسب لسؤاله

320
00:20:18,840 --> 00:20:20,880
كنت أذهب أنا و(ألان) للرقص
في المركز الترفيهي

321
00:20:21,000 --> 00:20:23,480
لكنه يعمل كثيراً الآن

322
00:20:23,640 --> 00:20:26,360
وافق على وظيفة أخرى أيضاً -
حقاً؟ ماذا يعمل؟ -

323
00:20:28,600 --> 00:20:30,320
لا أستطيع الحديث عن ذلك

324
00:20:37,600 --> 00:20:38,603
فطيرة شهية

325
00:20:41,520 --> 00:20:42,600
اعتقدت أنك كنت جائعاً

326
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
حسناً، سأدفع
ثم سنصعد إلى السيارة وننطلق

327
00:20:47,840 --> 00:20:48,843
أغلقت القضية

328
00:20:52,960 --> 00:20:54,680
سعدت بالدردشة معك، شكراً

329
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
"طيار محلي يرى صحناً طائراً"

330
00:20:58,240 --> 00:20:59,243
تفضل

331
00:20:59,880 --> 00:21:01,200
هوس بذلك الصحن الطائر، أليس كذلك؟

332
00:21:01,800 --> 00:21:03,240
المدينة كلها متوترة بشأن هذا الموضوع

333
00:21:03,440 --> 00:21:06,360
...كل مَن يأتي إلى هنا
هذا هو كل ما يريد التحدث عنه

334
00:21:06,800 --> 00:21:08,600
يمكنك أن تخبريهم جميعاً
أنه مجرد بالون للطقس

335
00:21:09,240 --> 00:21:10,680
(لا فضائيين في (فارغو
في الوقت الحالي

336
00:21:10,800 --> 00:21:12,240
أجل، ليس على حد علمنا

337
00:21:17,400 --> 00:21:21,040
إذاً، كانت أضواء المباراة
لتصدر ما يقارب الـ50 ألف لومن

338
00:21:21,320 --> 00:21:22,840
في ليلة صافية
على ارتفاع 5 آلاف قدم

339
00:21:22,960 --> 00:21:25,280
كان ذلك لينتشر إلى ما يقارب المئة لومين

340
00:21:25,400 --> 00:21:28,880
عندما نأخذ في الاعتبار الانكسار
التيارات الهوائية

341
00:21:29,000 --> 00:21:31,880
كون البالون مخروطي الشكل -
ما الذي تريد قوله؟ -

342
00:21:32,160 --> 00:21:33,840
"حيث توجد موسيقى"

343
00:21:34,760 --> 00:21:38,200
هل شغّلت هذه الأغنية للتو؟ -
أجل، لماذا؟ -

344
00:21:39,080 --> 00:21:41,880
(في ملاحظاتك، قلت إن (فولر
...قال الأغنية

345
00:21:42,080 --> 00:21:45,320
تلك الأغنية، أخبرته أنه كان في خطر

346
00:21:46,200 --> 00:21:49,160
وقمت بتشغيلها للتو

347
00:21:50,360 --> 00:21:51,400
لا أعرف إلاما ترمي

348
00:21:51,520 --> 00:21:54,040
ولكن أغنية أو لا أغنية
كان بالوناً للطقس

349
00:21:54,560 --> 00:21:55,960
...لكن على الورق

350
00:21:56,080 --> 00:21:59,760
على الورق لا يشبه التواجد
في طائرة مقاتلة

351
00:21:59,880 --> 00:22:02,200
على ارتفاع 5 آلاف قدم
بسرعة 320 كلم في الساعة

352
00:22:02,320 --> 00:22:05,560
أحاول العثور على تفسير منطقي
للدليل الذي بحوزتنا

353
00:22:05,680 --> 00:22:08,040
لديك تفسير منطقي، أنا

354
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
خذني إلى السماء وأثبت أنني مخطئ

355
00:22:10,680 --> 00:22:12,840
أرني كيف يبدو بالون الطقس
على علو 5 آلاف قدم

356
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
وسأوافقك الرأي وأكتب التقرير

357
00:22:14,640 --> 00:22:18,360
ولكن حتى ذلك الحين
تقول الرياضيات خلاف ذلك

358
00:22:21,960 --> 00:22:24,600
هل تريد اللهو في السماء
من أجل إثبات وجهة نظرك؟

359
00:22:24,720 --> 00:22:27,880
حسناً، سآخذك في رحلة
سأريك ما تعنيه تلك الأرقام حقاً

360
00:22:35,800 --> 00:22:38,960
إذاً، أرسل تقني الطقس بالوناً
قبل بضع ساعات

361
00:22:40,280 --> 00:22:41,640
الطقس متقلب قليلاً

362
00:22:42,000 --> 00:22:44,440
لكن يجب أن نكون قادرين على
...إعادة إنشاء ظروف (فولر) بالضبط

363
00:22:46,240 --> 00:22:47,320
حسناً، سأتولى ذلك

364
00:22:48,840 --> 00:22:51,440
هل أنت متوتر قليلاً ربما؟ -
أنا لست متوتراً -

365
00:22:52,520 --> 00:22:53,523
حسناً

366
00:22:57,960 --> 00:22:59,000
ربما قليلاً

367
00:23:03,720 --> 00:23:05,480
هذا هو تقرير (فولر) عن الحادث

368
00:23:06,440 --> 00:23:08,040
اقرأه بصوت عال
بمجرد وصولنا إلى هناك

369
00:23:08,680 --> 00:23:10,680
بهذه الطريقة، يمكننا إعادة
إنشاء مناوراته بالضبط

370
00:23:10,840 --> 00:23:13,640
سبق وقرأت هذا الملف وحفظت محتوياته

371
00:23:15,160 --> 00:23:18,800
هل أنت واثق من أنك لست الفضائي؟ -
ربما أنا كذلك -

372
00:23:24,560 --> 00:23:25,563
لا أعرف

373
00:23:26,080 --> 00:23:28,760
إنه ضيق قليلاً -
اخرجي وأريني أولاً -

374
00:23:33,840 --> 00:23:37,360
ميمي)، أنت تبدين مذهلة)

375
00:23:37,680 --> 00:23:38,880
...لم أستطع إغلاق

376
00:23:53,960 --> 00:23:55,600
أنا أحسد زوجك الآن

377
00:23:57,880 --> 00:23:59,440
هل تعتقدين حقاً أنه سيعجبه؟

378
00:24:01,000 --> 00:24:04,120
إنه باهظ جداً -
ألم تقولي إنه بدأ للتو وظيفة جديدة؟ -

379
00:24:06,520 --> 00:24:07,960
إذاً، أنت تستحقين هذا

380
00:24:09,120 --> 00:24:13,320
وعندما يراك فيه
سيأخذك للرقص كل ليلة

381
00:24:16,600 --> 00:24:21,200
وعندها، ربما يمكنني أنا وأنت
أن نلتقي مرة أخرى في وقت ما

382
00:24:32,040 --> 00:24:35,000
أنت هادئ جداً في الخلف يا دكتور
هل أنت على ما يرام؟

383
00:24:35,720 --> 00:24:37,200
أنا بخير، شكراً

384
00:24:37,440 --> 00:24:39,800
قد تكون الرحلة وعرة قليلاً
إذا أردنا تجاوز هذه العاصفة

385
00:24:41,080 --> 00:24:45,360
هل علينا العودة؟ -
لا، نحن على ما يرام -

386
00:24:46,280 --> 00:24:47,720
أنت ترتدي حزمة المظلة، صحيح؟

387
00:24:54,160 --> 00:24:56,040
أيها النقيب -
أجل؟ -

388
00:24:56,760 --> 00:25:02,920
نظراً إلى كل ساعات طيرانك
ألم تعثر على شيء لا يمكنك تفسيره؟

389
00:25:04,600 --> 00:25:06,920
هناك الكثير من الرجال الذين أعرفهم
ويدّعون أنهم رأوا أضواءً

390
00:25:07,560 --> 00:25:09,680
"أطلقوا عليها اسم "فو فايترز
عندما كنا هناك

391
00:25:09,920 --> 00:25:11,720
أما أنا شخصياً فكلا، لا شيء

392
00:25:16,200 --> 00:25:17,280
حسناً، ها هو

393
00:25:17,920 --> 00:25:19,215
هل أنت مستعد مع تسلسل
أحداث رحلة (فولر)؟

394
00:25:19,240 --> 00:25:20,360
أنا مستعد -
من البداية -

395
00:25:21,680 --> 00:25:25,080
بعد أن رأى كرة الضوء
قام بمناورة رباعية الجاذبية ليصبح أسفله

396
00:25:25,200 --> 00:25:27,880
رباعية الجاذبية؟
من الأفضل أن تحمي معدتك

397
00:25:45,160 --> 00:25:47,200
رأى الضوء يمر بسرعة بقربه

398
00:25:48,320 --> 00:25:50,280
وعندها سحب عصا التوجيه بقوة

399
00:25:53,920 --> 00:25:56,400
أعتقد أنك قلت إن هذا مستحيل

400
00:25:58,600 --> 00:26:01,520
لا تقلق، سأتولى الأمر -
!أيها النقيب، توقف -

401
00:26:02,960 --> 00:26:03,963
!انتبه

402
00:26:09,040 --> 00:26:10,043
ماذا يحدث؟

403
00:26:12,640 --> 00:26:15,440
نحن نسقط، جهّز نفسك يا دكتور

404
00:27:02,720 --> 00:27:05,960
وجدت مدنياً
أحتاج إلى نقالة هنا

405
00:27:07,840 --> 00:27:09,600
سيدي، لا تتحرك
هل يمكنك سماعنا؟

406
00:27:10,200 --> 00:27:11,480
3 ,2 ,1

407
00:27:12,560 --> 00:27:13,880
مَن كان ذلك الرجل؟

408
00:27:33,280 --> 00:27:34,283
أنت بخير

409
00:27:40,600 --> 00:27:41,760
ماذا حدث لنا؟

410
00:27:42,960 --> 00:27:46,720
لا أريد التحدث بشكل تقني
ولكن... تحطمت طائرتنا

411
00:27:47,000 --> 00:27:49,960
كيف أمكنك فعل ذلك بنا؟
أخبرتك أن تتوقف

412
00:27:50,320 --> 00:27:51,720
أخبرتني أنك تريد أن تثبت نظريتك

413
00:27:51,880 --> 00:27:55,880
أعتقد أنك تحاول إثبات شيء آخر

414
00:27:58,320 --> 00:28:00,000
اسمع، فعلت ما طلبت مني فعله

415
00:28:00,120 --> 00:28:02,920
(حاولت تكرار تحركات (فولر
وهي مستحيلة

416
00:28:03,160 --> 00:28:05,680
ولو لم أكن طياراً بارعاً كنا لنموت

417
00:28:05,840 --> 00:28:07,495
وهل يفترض بهذا الكلام
أن يجعلني أشعر بتحسن؟

418
00:28:07,520 --> 00:28:10,640
كنت راضياً على ما وجدناه
قلت لك أن تغلق القضية

419
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
أجل، ربما هذا هو السبب وراء رغبة
القوات الجوية في وجودي هنا

420
00:28:14,680 --> 00:28:18,640
لأنك تغاضيت عن الأمور بسهولة

421
00:28:19,480 --> 00:28:21,880
إلى أين تذهب؟ -
للاتصال بزوجتي -

422
00:28:28,240 --> 00:28:32,400
"(هنري فولر)، (118)"

423
00:28:35,120 --> 00:28:37,920
بدون التباس، أصبحت مدينة
سبوكان) مهجورة فجأة)

424
00:28:38,040 --> 00:28:42,480
وسادها هدوء مرعب
حتى أطلقت الشرطة إشارة الأمان

425
00:28:42,600 --> 00:28:45,480
وعلى الرغم من البرد والمطر
...إلا أن (سبوكان) توضّح

426
00:28:46,080 --> 00:28:48,160
مرحباً؟ حبيبي؟

427
00:28:49,040 --> 00:28:50,280
لم أنتبه للوقت

428
00:28:50,800 --> 00:28:52,520
ما يتعقب الطائرات ويدق ناقوس الخطر

429
00:28:52,640 --> 00:28:53,840
جول)، ما الخطب؟)

430
00:28:54,080 --> 00:28:57,120
أمي، كم تبعد (سبوكان) عن (واشنطن)؟

431
00:28:57,240 --> 00:28:58,243
سبوكان)؟ لماذا؟)

432
00:28:58,400 --> 00:29:01,840
بينما في المناطق النائية
...يتم توجيه أولاد المدارس إلى النقاط

433
00:29:01,960 --> 00:29:04,880
عزيزي، لا تشاهد هذا -
...في أثناء ذلك، القوات الوطنية -

434
00:29:06,240 --> 00:29:09,880
أنا آسفة لأنني تأخرت
تماديت في المتجر

435
00:29:10,160 --> 00:29:11,200
اقترب

436
00:29:12,680 --> 00:29:14,080
هل اتصل بك والدك؟

437
00:29:15,560 --> 00:29:19,960
اسمعيني، لماذا لا تغتسلين
وسأعد لنا بعض العشاء؟

438
00:29:20,200 --> 00:29:21,203
حسناً

439
00:29:23,320 --> 00:29:24,323
أيها النقيب

440
00:29:29,680 --> 00:29:30,683
استرح

441
00:29:31,360 --> 00:29:33,480
حضرة اللواء، لم يذكر أحد أنك قادم

442
00:29:33,600 --> 00:29:37,040
لم أكن أخطط لذلك
حتى أخبروني أنك حطمت طائرة

443
00:29:37,160 --> 00:29:39,400
أين هو البروفيسور؟ -
عذراً، إذا جاز لي -

444
00:29:39,680 --> 00:29:41,440
أولاً، كان لدى الطائرة
سجل خدمة خاطئ

445
00:29:41,560 --> 00:29:43,640
لم يخبرني أحد بشأنه -
اصمت -

446
00:29:44,640 --> 00:29:46,335
ماذا كنت تفعل هناك بحق الجحيم
في المقام الأول؟

447
00:29:46,360 --> 00:29:47,800
أختبر نظرية -
ماذا؟ -

448
00:29:48,440 --> 00:29:50,080
أن القوات الجوية لا تعرف ماذا تفعل؟

449
00:29:50,920 --> 00:29:54,640
هل أحتاج إلى أن أذكرك بهدفنا هنا؟
أول شيء أخبرتك إياه في اجتماعنا؟

450
00:29:54,760 --> 00:29:57,000
لا وجود للصحون الطائرة -
هذا صحيح -

451
00:29:58,120 --> 00:30:00,360
هذا البروفيسور، هل يتسلط عليك
أو شيء من هذا؟

452
00:30:00,520 --> 00:30:03,160
لا يا سيدي -
إذاً، توقف عن الانغماس في هرائه -

453
00:30:03,600 --> 00:30:05,360
أريد الذهاب للتحدث
(إلى هذا الطيار (فولر

454
00:30:05,600 --> 00:30:07,440
احتجت إلى دحض نظريته يا سيدي

455
00:30:13,920 --> 00:30:15,560
لا أحتاجك إلى أن تدحض نظرية

456
00:30:15,760 --> 00:30:18,000
أحتاجك إلى أن تكتب التقارير
وتغلق القضايا

457
00:30:18,120 --> 00:30:20,560
وإذا لم تستطع
فسأجد شخصاً آخر يستطيع

458
00:30:23,520 --> 00:30:24,523
أيها النقيب

459
00:30:35,080 --> 00:30:38,320
"حيث توجد موسيقى"

460
00:30:38,880 --> 00:30:42,160
"كم كانت النغمة خافتة"

461
00:30:42,640 --> 00:30:48,120
حيث هناك جنة"
"...مهما كان القمر مرتفعاً

462
00:30:48,240 --> 00:30:50,080
ما الأمر بشأن تلك الأغنية؟

463
00:30:51,920 --> 00:30:53,400
أنت ما زلت هنا

464
00:30:53,560 --> 00:30:56,680
"إذا أتيت إليّ قريباً"

465
00:30:57,920 --> 00:31:00,080
هل تمانع إذا طرحت عليك
بعض الأسئلة؟

466
00:31:03,000 --> 00:31:06,160
صعدت أنا والنقيب إلى السماء
وأعدنا إنشاء نسختك عن المواجهة

467
00:31:07,280 --> 00:31:09,040
مع بالون للطقس -
لم يكن بالوناً للطقس -

468
00:31:09,200 --> 00:31:16,640
قمنا بتكرار مسار رحلتك بدقة
وفقاً لقصتك وتحطمت طائرتنا

469
00:31:16,760 --> 00:31:18,480
وفقاً للنقيب، أنت محظوظ
لأنك على قيد الحياة

470
00:31:18,600 --> 00:31:20,120
لكن بصراحة، نحن جميعاً محظوظون

471
00:31:20,640 --> 00:31:24,800
إذا فعلت في الواقع
ما قلت إنك فعلته فوق

472
00:31:26,040 --> 00:31:29,200
لم أقل قط إنني فعلت ذلك
قلت إن الطائرة حلقت بهذه الطريقة

473
00:31:29,960 --> 00:31:31,720
ماذا تقصد بأن الطائرة
حلقت بهذه الطريقة؟

474
00:31:32,440 --> 00:31:34,080
لم أكن المتحكم

475
00:31:36,440 --> 00:31:38,720
...حلق بها الضوء مكاني كأنه

476
00:31:41,200 --> 00:31:43,680
كأنه كان يريني ما يمكنه أن يفعل

477
00:31:45,880 --> 00:31:47,840
لماذا لم تقل أي شيء
عن هذا من قبل؟

478
00:31:48,480 --> 00:31:50,200
يعتقد الجميع أنني مجنون

479
00:31:51,040 --> 00:31:52,440
أنت الشخص الوحيد
الذي سأل عن الأغنية

480
00:31:52,600 --> 00:31:54,800
أنا أخبرك، هكذا تواصل معي

481
00:31:58,080 --> 00:32:02,200
يمكن لأغنية في سماعات رأسك
أن تأتي بسهولة من إذاعة قريبة

482
00:32:02,320 --> 00:32:04,720
لا، لا، لا، لا
أتت من مسقط رأسي

483
00:32:04,840 --> 00:32:09,360
تعرفت على الصوت المألوف
اسم منسق الأغاني

484
00:32:09,480 --> 00:32:11,720
(أنا (كاي كاي جاي إتش"
"(في (سان دييغو

485
00:32:13,440 --> 00:32:15,400
هذا مستحيل منطقياً

486
00:32:17,360 --> 00:32:21,320
لا يمكن للمنطق أن يفسر
ما نتعامل معه هنا

487
00:32:36,920 --> 00:32:39,160
"مستوصف"

488
00:32:42,200 --> 00:32:45,520
مرحباً، ربما يجب أن أقود
لا يزال لدي ذراعان جيدتان

489
00:32:45,920 --> 00:32:47,200
السيارة لك في الواقع

490
00:32:48,040 --> 00:32:50,160
يجب أن أعود إلى العاصمة من هنا

491
00:32:50,680 --> 00:32:51,920
هل كل شيء بخير؟

492
00:32:52,440 --> 00:32:56,000
أجل، عليّ تسوية بعض الأمور
التحدث إلى القادة

493
00:32:57,040 --> 00:32:58,760
إنهم غاضبون قليلاً ولكننا بخير

494
00:32:59,520 --> 00:33:03,880
سأملأ التقرير بنفسي إذاً -
سبق وملأته -

495
00:33:05,720 --> 00:33:06,760
أرسلته هذا الصباح

496
00:33:13,960 --> 00:33:16,520
كتبت التقرير وأرسلته
بدون أن تريني إياه؟

497
00:33:18,280 --> 00:33:19,320
ماذا يذكر؟

498
00:33:19,440 --> 00:33:22,000
فقط ما أثبتناه
أنه كان بالوناً للطقس

499
00:33:22,120 --> 00:33:23,360
تحدثت إلى (فولر) الليلة الماضية

500
00:33:23,440 --> 00:33:25,680
تحدث عن أمور مثيرة للجنون
لم تسمع بها

501
00:33:25,800 --> 00:33:27,280
مثل هذه الأغنية

502
00:33:27,400 --> 00:33:30,120
تم بثها من مسقط رأسه
على (ويست كوست)؟

503
00:33:30,400 --> 00:33:32,240
كان يحاول الضوء التحدث إليه؟

504
00:33:33,480 --> 00:33:36,680
اسمع، هناك شيء لا تعرفه عن الطيارين
الذين رأوا معركة مثله

505
00:33:37,080 --> 00:33:39,280
يمكن أن ينهاروا
يروا أشياء غريبة ويسمعوها

506
00:33:39,480 --> 00:33:41,375
لكن إذا وضعت أياً من تلك الحماقات
التي تتحدث عنها في التقرير

507
00:33:41,400 --> 00:33:44,200
فسيفقد مهنته وسنعلق في قضية
مفتوحة بدون سبب وجيه

508
00:33:44,360 --> 00:33:46,760
وألا تعتقد أن اكتشاف
الحقيقة هو سبب وجيه؟

509
00:33:51,120 --> 00:33:53,640
خزان الوقود منخفض قليلاً
ستحتاج إلى ملئه

510
00:33:57,120 --> 00:34:01,720
سأذهب إلى منزلي"
"إلى التلال التي اعتدت معرفتها

511
00:34:02,000 --> 00:34:04,200
"...وأفكاري لن تكون أبداً"

512
00:34:04,640 --> 00:34:08,000
"وعدو جديد سيضرب على الأرجح"

513
00:34:08,320 --> 00:34:11,560
"متى يشعر بأن النسبية في الجيش"

514
00:34:11,680 --> 00:34:14,920
"أو إمكانات أخرى هي لصالحه"

515
00:34:15,400 --> 00:34:16,760
"(بلاي لاند بارك)"

516
00:35:17,800 --> 00:35:19,160
إلى أين تأخذني؟

517
00:35:36,960 --> 00:35:39,680
هذه المواجهة هي أعمق مما نعتقد

518
00:35:40,360 --> 00:35:42,680
على الأقل، قد يكون لدينا
مرشح آخر في جعبتنا

519
00:35:43,560 --> 00:35:47,040
(ذهبت إلى هناك، قابلت (فولر
ما هو شعورك؟

520
00:35:47,160 --> 00:35:48,800
أدخله إلى البرنامج

521
00:35:51,200 --> 00:35:52,203
حسناً

522
00:35:52,840 --> 00:35:53,880
اتخذ القرار

523
00:35:54,720 --> 00:35:57,440
سأحرص على أن يبقى الوزير بعيداً عنك

524
00:35:58,320 --> 00:36:02,800
5 ,3 ,5

525
00:36:03,640 --> 00:36:08,320
7 ,9 ,8

526
00:36:09,120 --> 00:36:13,520
2 ,3 ,9

527
00:36:14,080 --> 00:36:18,600
4 ,8 ,3

528
00:36:19,280 --> 00:36:22,160
...9 ,6 -
2 -

529
00:36:22,480 --> 00:36:25,320
...2 ,3

530
00:36:51,960 --> 00:36:54,720
ألان)، كنت أشعر بالقلق)

531
00:36:54,840 --> 00:36:57,960
...أنا آسف، كانت فقط
رحلة طويلة

532
00:36:59,680 --> 00:37:02,480
ماذا حدث هنا؟ -
حصل ذلك في القاعدة العسكرية -

533
00:37:02,640 --> 00:37:08,080
لم أكن منتبهاً
تعثرت، أنت تعرفين كيف أصبح مشتتاً

534
00:37:08,440 --> 00:37:11,680
من الأفضل لذلك النقيب بالقوات الجوية
ألا يعرّض زوجي للخطر

535
00:37:12,200 --> 00:37:13,203
كيف سرت الأمور؟

536
00:37:13,440 --> 00:37:14,443
!أبي

537
00:37:14,680 --> 00:37:15,920
!ها هو ذا

538
00:37:17,840 --> 00:37:19,760
هل راقبت المنزل في غيابي؟

539
00:37:19,880 --> 00:37:22,080
بدأنا القيام بتدريبات
الاختباء والاحتماء في المدرسة

540
00:37:22,560 --> 00:37:23,840
حقاً؟ -
أجل -

541
00:37:24,480 --> 00:37:25,483
العشاء جاهز

542
00:37:25,800 --> 00:37:28,720
لماذا لا تجلس إلى الطاولة
وسننهي كل ذلك لاحقاً، اتفقنا؟

543
00:37:29,640 --> 00:37:33,160
تدريبات الاختباء والاحتماء
ما هي الإثارة الأخرى التي فوتها؟

544
00:37:33,440 --> 00:37:37,920
وجدت صديقة جديدة
ساعدتني في اختيار هذا اللون الجديد

545
00:37:38,280 --> 00:37:41,360
ما رأيك؟ -
أجل، إنه مختلف بالنسبة إليك -

546
00:37:41,640 --> 00:37:42,643
أحبه

547
00:37:43,520 --> 00:37:45,560
هيا، يمكنك إخبارنا عن مغامرتك الجديدة

548
00:37:50,520 --> 00:37:52,080
ضع (فلاش غوردون) بعيداً

549
00:37:55,200 --> 00:37:57,400
مشغلة الهاتف، نعم
أحاول الاتصال برقم بعيد

550
00:37:57,520 --> 00:38:01,160
(إنها إذاعة في (سان دييغو
(كاي كاي جاي إتش)

551
00:38:02,000 --> 00:38:04,560
نعم، لا بد من أنها هي
هل يمكنك إيصالي بها؟

552
00:38:06,040 --> 00:38:10,080
(مرحباً، أدعى الدكتور (ألان هاينك
كنت أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي

553
00:38:10,200 --> 00:38:14,240
بالمناسبة، هل تحتفظ بسجلات
للأغاني التي تقوم بتشغيلها ومتى؟

554
00:38:16,360 --> 00:38:19,120
هل تقوم بذلك؟ رائع، حسناً

555
00:38:19,240 --> 00:38:20,320
إذا لم يكن هناك أي إزعاج

556
00:38:20,440 --> 00:38:22,040
كنت أتساءل عن الأغنية
التي كنت تشغلها

557
00:38:22,160 --> 00:38:26,600
في حوالى الساعة الـ8 والربع مساءً
في الثالث من مارس

558
00:38:40,360 --> 00:38:41,363
حسناً

559
00:38:42,320 --> 00:38:43,360
نعم، شكراً لك

560
00:38:51,400 --> 00:38:52,403
(كوين)

561
00:38:52,520 --> 00:38:53,523
هل وصلت؟

562
00:38:53,840 --> 00:38:55,960
أجل، وصلت للتو
جئت لأحضر بعض الأشياء

563
00:38:56,120 --> 00:38:57,160
ما الذي يجري؟

564
00:38:57,760 --> 00:38:59,120
ثمة شيء تحتاج إلى معرفته

565
00:38:59,720 --> 00:39:02,680
(الأغنية التي سمعها (فولر
من (سان دييغو)؟

566
00:39:03,120 --> 00:39:06,200
كان يقول الحقيقة
أكدت ذلك للتو مع الإذاعة

567
00:39:06,400 --> 00:39:08,040
لا تعاود الكلام عن هذا الموضوع

568
00:39:08,160 --> 00:39:12,360
لا يقتصر الأمر على الأغنية فقط
أعتقد أن هناك شيئاً آخر يجري

569
00:39:12,480 --> 00:39:16,040
وهو مرتبط بما حدث -
ماذا تقصد بأنه مرتبط؟ -

570
00:39:20,480 --> 00:39:21,520
دكتور؟

571
00:39:27,320 --> 00:39:30,160
أنا مخطئ

572
00:39:31,240 --> 00:39:33,320
أنا أعطي الأشياء أكثر مما تستحق
القضية أغلقت

573
00:39:34,960 --> 00:39:36,480
ما الذي تخفيه عني الآن؟

574
00:39:40,880 --> 00:39:42,160
أيها النقيب، يجب أن أقفل الخط

575
00:39:42,520 --> 00:39:44,480
يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً
أتمنى لك ليلة هنيئة

576
00:40:00,320 --> 00:40:01,640
ماذا تفعلين هنا؟

577
00:40:03,080 --> 00:40:04,083
...أنا

578
00:40:05,560 --> 00:40:06,800
ظننت أنني سمعت شيئاً

579
00:40:08,040 --> 00:40:12,640
أظن أنني أصاب بالارتياب مع كل هذا
الحديث عن الاختباء والاحتماء

580
00:40:51,640 --> 00:40:55,560
أيها الملازم؟
نحن بحاجة إلى القيام بمتابعة

581
00:40:57,560 --> 00:40:58,800
أشعر بأنني بخير

582
00:41:01,160 --> 00:41:02,880
ماذا تفعلون؟ -
لا بأس -

583
00:41:04,080 --> 00:41:06,160
لن تتذكر أي شيء عندما ينتهي الأمر

584
00:41:06,720 --> 00:41:09,800
"ستتألق أحلك الليالي"

585
00:41:10,120 --> 00:41:13,280
"إذا أتيت إليّ قريباً"

586
00:41:14,360 --> 00:41:18,760
حتى تفعل لك"
"ستظل في قلبي

587
00:41:19,240 --> 00:41:23,320
"مهما كان القمر مرتفعاً"

588
00:41:28,120 --> 00:41:29,360
تمت معالجة الأمر

589
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
هل يمكنك أن تستريح الآن؟

