﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
...في الحلقات السابقة من

2
00:00:03,280 --> 00:00:07,160
أتريدني للتحقيق في الصحون الطائرة؟

3
00:00:07,560 --> 00:00:10,280
أريدك أن تساعدني في إثبات
الحقيقة للعامة، ليس لها وجود

4
00:00:11,480 --> 00:00:13,400
تعرف العامة أن هناك
شيئاً ما يحدث الآن

5
00:00:13,560 --> 00:00:15,080
هل أحتاج إلى أن أذكركم
أننا لا نعرف حتى

6
00:00:15,120 --> 00:00:16,840
ما الذي نتعامل معه بحق الجحيم هنا؟

7
00:00:18,120 --> 00:00:21,920
وماذا يعمل زوجك؟ -
لا أستطيع التحدث عن ذلك -

8
00:00:24,200 --> 00:00:26,560
ثمة شيء تحتاج إلى معرفته
...أعتقد أنه

9
00:00:28,680 --> 00:00:30,240
يجري شيء آخر

10
00:00:30,480 --> 00:00:32,080
ما الذي تخفيه عني الآن؟

11
00:00:36,360 --> 00:00:38,040
"أضواء غامضة في السماء"

12
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

13
00:00:52,720 --> 00:00:54,375
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

14
00:00:54,400 --> 00:00:57,055
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

15
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

16
00:01:01,680 --> 00:01:04,240
"(فلات وودز، ويست فيرجينيا)"

17
00:01:16,800 --> 00:01:18,240
!هيا، من هنا

18
00:01:19,840 --> 00:01:21,760
يا ولدان، اكتفيت من هذا الهراء

19
00:01:21,880 --> 00:01:25,600
أمي، (ويل) لا يختلق هذا
سقط من السماء مباشرة

20
00:01:38,920 --> 00:01:40,600
يا للهول

21
00:01:44,320 --> 00:01:45,480
!(دالاس) -
!(ويل) -

22
00:01:46,680 --> 00:01:47,683
!يا ولدان

23
00:01:48,200 --> 00:01:49,440
!(ويل) -
!(دالاس) -

24
00:01:51,040 --> 00:01:52,043
!(لوري)

25
00:01:53,760 --> 00:01:56,520
(تعالي يا فتاة، (دالاس -
ويل)؟) -

26
00:02:12,480 --> 00:02:14,080
الجميع يعتقد أنني مجنون

27
00:02:14,800 --> 00:02:18,800
المنطق لا يمكنه
تفسير ما نتعامل معه هنا

28
00:02:32,320 --> 00:02:33,400
إحداثيات

29
00:02:36,360 --> 00:02:37,800
"أطلس العالم"

30
00:02:44,040 --> 00:02:46,480
"القارة القطبية الجنوبية"

31
00:02:47,920 --> 00:02:51,960
يا عزيزي، لديك زائر -
أجل، ثانية واحدة فقط -

32
00:03:01,080 --> 00:03:02,160
هل أقفلت الباب؟

33
00:03:02,400 --> 00:03:05,480
هل فعلت ذلك؟ لم أدرك -
مرحباً يا دكتور -

34
00:03:07,600 --> 00:03:09,840
منزل جميل، بالمناسبة -
أشكرك -

35
00:03:10,520 --> 00:03:12,920
هل أحضر لك بعض القهوة أو شراباً؟

36
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
أتمنى أن أتمكن من البقاء
ولكن أشكرك

37
00:03:18,000 --> 00:03:20,920
يا فتى، كيف تمكنت من الحصول عليها؟
إنها أرفع من مستواك بكثير

38
00:03:21,520 --> 00:03:22,640
ما الذي تفعله هنا؟

39
00:03:22,840 --> 00:03:25,200
فوت الرحلة المغادرة الأخيرة
وبالتالي علينا القيادة الآن

40
00:03:25,400 --> 00:03:26,403
القيادة؟ إلى أين؟

41
00:03:26,520 --> 00:03:27,615
كلما أسرعنا في الانطلاق
كان ذلك أفضل

42
00:03:27,640 --> 00:03:28,643
إلى أين سنذهب؟

43
00:03:28,760 --> 00:03:30,680
أنهيت للتو مكالمة مع الجنرالات

44
00:03:30,800 --> 00:03:32,560
يبدو أن امرأة وولديها
شاهدوا مركبة فضائية

45
00:03:32,720 --> 00:03:35,160
تحطمت بالقرب من مزرعتهم
(في (ويست فيرجينيا

46
00:03:35,280 --> 00:03:37,600
ادعوا أنهم رأوا الفضائي
الذي كان يقودها أيضاً

47
00:03:37,880 --> 00:03:40,560
أمي؟ -
(جول) -

48
00:03:41,320 --> 00:03:42,535
هل استعددت للذهاب إلى المدرسة بعد؟

49
00:03:42,560 --> 00:03:43,563
...هل -
حسناً -

50
00:03:47,520 --> 00:03:50,600
هل أنت الطيار في القوات الجوية
الذي يعمل والدي معه؟

51
00:03:51,920 --> 00:03:55,200
(لا بد من أنك (جول
صافحني أيها الجندي

52
00:03:56,240 --> 00:03:58,440
هل قتلت الكثير من الأشرار في الحرب؟

53
00:03:58,600 --> 00:04:00,880
(جول) -
نعم، فعلت ذلك -

54
00:04:01,840 --> 00:04:04,280
من أجل بلادي -
!هذا رائع -

55
00:04:04,480 --> 00:04:06,760
كم شخصاً قتلت؟ مئة؟

56
00:04:06,920 --> 00:04:07,923
أيها النقيب، أعتذر

57
00:04:08,040 --> 00:04:09,320
جول) لا يفهم) -
عند خوض حرب -

58
00:04:09,600 --> 00:04:11,520
ليس لدينا وقت دوماً
للتفكير في أشياء كهذه

59
00:04:11,800 --> 00:04:16,640
والدي لم يقاتل
اخترع راداراً صغيراً

60
00:04:16,880 --> 00:04:18,495
أيها النقيب، هل تود الانتظار بالخارج
من فضلك؟

61
00:04:18,520 --> 00:04:21,520
كان هناك الكثير من الطرق
للإسهام في المجهود الحربي

62
00:04:22,160 --> 00:04:23,800
(سررت بلقائك، يا (جول -
وأنا أيضاً -

63
00:04:24,080 --> 00:04:25,083
(سيدة (هاينك

64
00:04:30,080 --> 00:04:32,600
جول)، عليّ أنا وأمك)
التحدث قليلاً، اتفقنا؟

65
00:04:36,480 --> 00:04:38,160
يجب أن أغادر المدينة مجدداً

66
00:04:38,520 --> 00:04:40,040
لكم من الوقت؟ -
لا أعرف -

67
00:04:41,720 --> 00:04:45,160
ما الذي يجري؟ -
لا يمكنني القول -

68
00:04:45,440 --> 00:04:49,320
هل سيكون الوضع كذلك من الآن فصاعداً؟
ستخفي عني الأسرار طوال الوقت؟

69
00:04:49,480 --> 00:04:53,680
...لا، ليس سراً، إنه مجرد
لا أريدك أن تقلقي، هذا كل شيء

70
00:04:54,680 --> 00:04:58,680
ميمي)، كل شيء على ما يرام)
!أعدك

71
00:05:06,920 --> 00:05:08,000
إذاً، وفقاً لأقوال الأم

72
00:05:08,120 --> 00:05:11,280
شاهدت هي وولداها
شيئاً أحمر يعبر السماء

73
00:05:11,400 --> 00:05:13,720
عندما ذهبوا للتحقق من الأمر
صادفوا مركبة فضائية

74
00:05:13,840 --> 00:05:19,360
و"فضائياً" طوله 3 أمتار
هل يبلغ الناس عادة عن الفضائيين؟

75
00:05:19,600 --> 00:05:21,720
لا، لت يفعلوا ذلك
(ليس منذ حادثة (روزويل

76
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
هناك شيء غير موجود في هذا الملف

77
00:05:24,000 --> 00:05:25,880
بعد أن سمع الناس في المدينة
(قصة (سارة

78
00:05:26,120 --> 00:05:28,880
قاموا بحشد ميليشيا
"لمطاردة "المخلوق الفضائي

79
00:05:29,040 --> 00:05:31,280
أنت تمزح -
وعندما لم يعثروا على واحد انقلبوا عليها -

80
00:05:31,440 --> 00:05:32,443
على (سارة)؟ لماذا؟

81
00:05:32,560 --> 00:05:34,720
أساسيات علم النفس
القتال أو الفرار

82
00:05:34,960 --> 00:05:37,320
لم يجدوا فضائياً
اعتقدوا أن (سارة) كاذبة

83
00:05:37,560 --> 00:05:38,720
تسببت في حالة من الذعر

84
00:05:39,200 --> 00:05:40,400
إذاً، ما الذي تسعى خلفه؟

85
00:05:41,040 --> 00:05:43,560
إذا لم تكن هناك إجابة جيدة
فستصبح الوحش

86
00:05:52,960 --> 00:05:55,880
هل هذه هي الميليشيا؟ -
يا للهول -

87
00:05:56,040 --> 00:05:57,720
لم أدرك أنهم يخيمون في منزلها

88
00:05:58,600 --> 00:06:00,040
دعني أتعامل مع الأمر

89
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
مرحباً يا سيدي
نحاول فقط المرور

90
00:06:05,200 --> 00:06:08,360
مَن أنت؟ -
مسألة حكومية أيها الرئيس -

91
00:06:08,840 --> 00:06:09,843
تنحَ جانباً

92
00:06:09,960 --> 00:06:10,963
سارة) اتصلت بكما؟)

93
00:06:12,080 --> 00:06:15,120
هل تعرف أن تلك المرأة مجنونة؟
زرعت الهلع في البلدة كلها

94
00:06:15,440 --> 00:06:16,680
نحاول إصلاح ذلك

95
00:06:17,400 --> 00:06:19,680
مثلما فعل رفاقك في (روزويل)، صحيح؟

96
00:06:27,200 --> 00:06:30,880
!جميعكم، ابتعدوا
!(بئساً لك (دوني

97
00:06:31,640 --> 00:06:33,120
أرحب بهما فحسب

98
00:06:38,400 --> 00:06:43,000
أعرف لما أنتما هنا يا رفيقان
كم من الوقت سيستغرق هذا؟

99
00:06:43,280 --> 00:06:46,280
لم نقيّم أي شيء بعد أيها النقيب
أخشى أننا لا نستطيع الإجابة عن ذلك

100
00:06:47,840 --> 00:06:50,520
حسناً، أسرعا فحسب

101
00:06:52,880 --> 00:06:54,240
!دعوهما يمران

102
00:07:05,240 --> 00:07:07,640
في المرة القادمة يا دكتور
دعني أتولى الحديث

103
00:07:18,400 --> 00:07:22,200
(سارة)، أنا النقيب (كوين)
تحدثنا عبر الهاتف

104
00:07:23,360 --> 00:07:25,840
هذا الدكتور (هاينك)، نعمل معاً

105
00:07:26,120 --> 00:07:27,520
هل أنت دكتور؟

106
00:07:34,560 --> 00:07:37,400
انتبها على رأسكما
يجب أن أبقي المكان مظلماً بالأسفل هنا

107
00:07:37,520 --> 00:07:39,160
الضوء يضرّ بعيونهم الآن

108
00:07:39,320 --> 00:07:42,480
بدأوا يشكون من ذلك
بعد أن رأينا هذا الشيء في الغابة

109
00:07:42,600 --> 00:07:45,080
بعد تحطم المركبة الفضائية

110
00:07:45,200 --> 00:07:48,640
أمي؟ -
لا بأس، ثمة طبيب من المدينة الآن -

111
00:07:51,240 --> 00:07:54,000
لم يؤثر فيّ
لكن وضعهما يزداد سوءاً

112
00:08:00,200 --> 00:08:03,040
دكتور، أرجو أن تخبرني
ما الذي يحدث لولديّ

113
00:08:15,600 --> 00:08:20,480
لدي ولد في عمرك
يحب قراءة كتب الرسوم المصورة

114
00:08:20,720 --> 00:08:23,520
ما هي القصة المفضلة لديك؟ -
(ترافليرز أوف ميستيري) -

115
00:08:25,400 --> 00:08:27,600
ليس من المفترض بي أن أقرأها

116
00:08:28,800 --> 00:08:31,280
لأن أمي تقول إنها تشعرني بالخوف
في بعض الأحيان

117
00:08:31,440 --> 00:08:33,800
لأن لديك مخيلة واسعة
أنا متأكد من ذلك

118
00:08:34,520 --> 00:08:38,120
تلك الصورة التي رسمتها... للفضائي

119
00:08:38,880 --> 00:08:41,560
هل تعتقد أن هذا
قد يأتي من مخيلتك؟

120
00:08:41,760 --> 00:08:44,440
لا، كان حقيقياً

121
00:08:46,760 --> 00:08:50,440
في ليلة وقوع هذا
ما هو بالضبط أول شيء تتذكرينه؟

122
00:08:51,480 --> 00:08:54,880
رأى الولدان المركبة الفضائية أولاً

123
00:08:55,160 --> 00:08:57,800
عندما وصلت إلى هناك
كانت قد تحطمت

124
00:08:58,320 --> 00:09:00,120
أشعلت النيران في الغابة بأكملها

125
00:09:00,360 --> 00:09:03,920
الوحش... كانت لديه
عينان دائريتان كبيرتان

126
00:09:04,040 --> 00:09:06,840
كان يبدو كالإنسان
لكنه كان طويل القامة جداً

127
00:09:07,400 --> 00:09:10,480
ربما حاول التحدث إلينا لكننا هربنا

128
00:09:10,880 --> 00:09:13,800
آنسة (داونينغ)، هل يمكنك أن تأخذينا
إلى مكان حدوث كل هذا؟

129
00:10:31,160 --> 00:10:32,720
عليك أن تكوني أكثر حذراً

130
00:10:35,440 --> 00:10:36,560
أقفلي بابك

131
00:10:39,680 --> 00:10:42,640
صبغت شعرك هذه المرة
أحب ذلك

132
00:10:43,920 --> 00:10:46,080
لدي موعد أحتاج إلى الاستعداد لأجله

133
00:10:48,080 --> 00:10:49,083
قريباً جداً؟

134
00:10:50,120 --> 00:10:53,040
ربما يمكنك أن تجعل من نفسك مفيداً
في أثناء غيابي

135
00:10:54,800 --> 00:10:55,880
حاضر سيدتي

136
00:10:57,280 --> 00:11:02,080
سأترك لك العنوان
لا تكن كسولاً

137
00:11:07,960 --> 00:11:11,040
هذا هو
هذا هو المكان

138
00:11:23,520 --> 00:11:25,240
بعد أن هربنا من الوحش

139
00:11:25,360 --> 00:11:28,840
رأينا قطعاً من المركبة الفضائية
متناثرة في كل مكان

140
00:11:29,040 --> 00:11:30,360
لا بد من أن إحداها كانت المحرك

141
00:11:30,480 --> 00:11:32,920
لأنها كانت لا تزال
متوهجة عندما رأيناها

142
00:11:33,040 --> 00:11:35,760
مثل الألماس الأحمر الناصع

143
00:11:37,560 --> 00:11:40,240
لا بد من أنكما تعتقدان أنني مجنونة -
لا، لا، على الإطلاق -

144
00:11:40,520 --> 00:11:42,480
(أشكرك يا آنسة (داونينغ
سنتولى الأمر من هنا

145
00:11:46,480 --> 00:11:49,520
يا للهول، ماذا حدث هنا؟

146
00:11:52,040 --> 00:11:53,320
أيها النقيب؟ -
أجل -

147
00:12:03,360 --> 00:12:05,040
التربة السطحية هشة

148
00:12:06,160 --> 00:12:11,480
اهتزت هذه المنطقة بأكملها بطريقة ما
مثل زلزال

149
00:12:13,960 --> 00:12:15,760
ظننت أنك درست السماء فقط

150
00:12:16,480 --> 00:12:20,920
عندما كنت في السابعة من عمري
أصبت بحالة شديدة من الحمى القرمزية

151
00:12:21,960 --> 00:12:24,400
لم أغادر الفراش لمدة عام تقريباً

152
00:12:25,440 --> 00:12:29,160
قرأت الموسوعة البريطانية بالكامل
مرتين

153
00:12:33,520 --> 00:12:36,480
يا دكتور، كان هذا حريق غابات

154
00:12:36,760 --> 00:12:38,520
ربما ألقى شخص ما سيجارة
فأضرم النار في المكان

155
00:12:38,640 --> 00:12:40,440
شاهد الولدان سقوط غصن أو ما شابه

156
00:12:44,040 --> 00:12:45,200
هل ترى شيئاً ما؟

157
00:12:49,240 --> 00:12:50,680
ماذا لديك هناك؟

158
00:12:53,240 --> 00:12:54,243
أمسك هذا

159
00:12:59,440 --> 00:13:01,280
وهذه -
بلى -

160
00:13:07,720 --> 00:13:08,723
إنه كما اعتقدت

161
00:13:08,840 --> 00:13:11,920
هذه الأغصان مكسورة جراء الاصطدام
...وليس النار

162
00:13:21,200 --> 00:13:24,160
أعتقد أن موسوعتك البريطانية لم تعلمك
تسلق الأشجار، أليس كذلك؟

163
00:13:24,720 --> 00:13:26,880
حسناً؟ -
أجل -

164
00:13:37,360 --> 00:13:40,360
مرحباً، أنت تبدين رائعة، تفضلي

165
00:13:40,640 --> 00:13:41,643
كلا

166
00:13:42,760 --> 00:13:45,440
لدي القهوة والكعك الدائري -
لا -

167
00:13:46,560 --> 00:13:50,200
ربما يجب أن تخبريني ماذا تريدين -
هذه محادثة أطول -

168
00:13:50,360 --> 00:13:52,200
ولكن في الوقت الحالي
أريدك أن تحضري حقيبتك

169
00:13:52,320 --> 00:13:55,320
وتخرجي من المنزل وتظهري للفتاة
الجديدة بعض المناطق المثيرة المحلية

170
00:13:55,960 --> 00:13:58,160
أنا الفتاة الجديدة
في حال كنت تتساءلين

171
00:13:58,880 --> 00:14:02,680
أعتقد أن هذا يجعلني مرشدة سياحية
تفضلي، أنا فقط بحاجة إلى دقيقة

172
00:14:06,080 --> 00:14:10,120
لن أتأخر كثيراً سأجلب معطفي -
حسناً -

173
00:14:17,560 --> 00:14:21,080
وأعتقد... أعتقد أنني مستعدة

174
00:14:23,320 --> 00:14:25,480
حسناً، نحن جاهزتان، لنذهب

175
00:14:26,160 --> 00:14:29,200
شكراً لك، حسناً

176
00:14:32,000 --> 00:14:33,720
ما هذا؟ -
(عداد (غايغر -

177
00:14:34,360 --> 00:14:35,520
وما الحاجة إلى عداد (غايغر)؟

178
00:14:35,840 --> 00:14:39,240
0,27
هذا مرتفع جداً

179
00:14:47,240 --> 00:14:48,600
أيها النقيب، هل يمكنك المساعدة؟

180
00:15:01,960 --> 00:15:03,040
ما هذا بحق الجحيم؟

181
00:15:03,480 --> 00:15:09,840
هذا هو جزء من المركبة الفضائية
"أو كما أسمتها (سارة)، "الألماس الأحمر

182
00:15:23,600 --> 00:15:25,200
كل هذا بسبب نيزك؟

183
00:15:30,760 --> 00:15:32,080
يا دكتور، دعهم يعملون

184
00:15:32,200 --> 00:15:35,440
أريد فقط أن أتأكد من أنهم يعرفون
كيفية التحقق من تكوينه النظائري

185
00:15:35,560 --> 00:15:36,563
إنهم محترفون

186
00:15:38,280 --> 00:15:39,283
ما الذي يوجد تحت القماش؟

187
00:15:39,400 --> 00:15:42,160
هيا، يجب أن نعود لنخبر
سارة) والولدين أننا انتهينا هنا)

188
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
سندلي ببيان للصحافة

189
00:15:45,720 --> 00:15:48,240
!لنذهب -
هيا يا دكتور، لنذهب -

190
00:15:55,960 --> 00:16:00,320
إذاً، إلى أين سنذهب يا (ميسي)؟ -
ما الذي تودين رؤيته؟ -

191
00:16:01,240 --> 00:16:04,800
حانة جيدة
لا، صالة سينما

192
00:16:05,320 --> 00:16:09,040
متحف؟
لا أعرف، دعيني أفكر

193
00:16:17,880 --> 00:16:22,600
يوجد... هذا المكان -
أجل؟ -

194
00:16:23,320 --> 00:16:27,960
يقرأون الشعر ويقدمون المشروبات
في علب الحساء

195
00:16:28,080 --> 00:16:29,920
ويدخنون القنب الهندي

196
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
لم أزره قط
سمعت عنه فقط

197
00:16:34,360 --> 00:16:36,000
(لا أعرف ماذا أقول يا (ميمي

198
00:16:37,440 --> 00:16:43,520
أنا آسفة، هل كان هذا مبالغاً فيه؟ -
أحببته، أنت نوعي المفضل من الفتيات -

199
00:16:44,400 --> 00:16:45,840
حسناً، كيف نصل إلى هناك؟

200
00:16:46,120 --> 00:16:47,123
حسناً

201
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
(توجهي إلى (فيرمونت
وانعطفي إلى اليسار

202
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
ثم تجاوزي ثلاثة شوارع
...إلى (رينولدز) قبل النزول

203
00:16:51,960 --> 00:16:54,560
يا للهول، فيمَ كنت أفكر؟
عليك القيادة ، أنت تعرفين إلى أين تذهبين

204
00:16:55,200 --> 00:17:00,440
فكرة صائبة، أوقفي السيارة -
ليس علينا التوقف، تعالي -

205
00:17:03,320 --> 00:17:04,480
هل تثقين بي؟

206
00:17:12,040 --> 00:17:14,560
مدّي يدك وأمسكي المقود

207
00:17:17,400 --> 00:17:20,920
ضعي رجلك على دواسة الوقود
هل فعلت ذلك؟

208
00:17:22,360 --> 00:17:23,363
حسناً

209
00:17:31,120 --> 00:17:32,123
حسناً

210
00:17:32,800 --> 00:17:33,880
الآن أنت المسؤولة

211
00:17:40,680 --> 00:17:42,840
الخط الأحمر في السماء

212
00:17:43,120 --> 00:17:45,720
النار في الغابة
التي بدأت في أعلى الأشجار

213
00:17:46,080 --> 00:17:47,083
الضباب الحاد

214
00:17:47,200 --> 00:17:49,920
كل ذلك يشير إلى شيء
خارج كوكب الأرض

215
00:17:50,120 --> 00:17:52,680
يا للهول، كنت أعرف ذلك -
كان نيزكاً -

216
00:17:55,000 --> 00:17:57,280
ما أصاب الجميع بالمرض
كان أبخرة الزرنيخ

217
00:17:57,400 --> 00:17:59,880
يمكن أن تظهر حروق الجلد
من مستوى الإشعاع الموجود

218
00:18:00,000 --> 00:18:02,480
إذا كان اليورانيوم أو الثوريوم
حتى لو لم تلمسوه

219
00:18:02,600 --> 00:18:05,280
كانت المنطقة سامة بما يكفي
ليكون لها هذا التأثير

220
00:18:05,520 --> 00:18:09,200
ولكن الخبر السار هو أنه مؤقت
ستكونون جميعاً على ما يرام

221
00:18:09,320 --> 00:18:13,080
ولكن ماذا عما رأيناه؟
النيزك لا يفسّر ذلك

222
00:18:13,200 --> 00:18:16,400
لم أقل ذلك
ولا أحاول التشكيك في كلامك

223
00:18:16,520 --> 00:18:18,200
أنا أتعامل مع الأشياء خطوة تلو الأخرى

224
00:18:18,320 --> 00:18:20,120
...يا دكتور، هل يمكننا

225
00:18:26,720 --> 00:18:28,840
لدينا ما نحتاج إليه
لكتابة التقرير وإغلاق القضية

226
00:18:28,960 --> 00:18:31,680
ليس كل شيء -
وجدت النيزك، عمَ نبحث عنا؟ -

227
00:18:31,840 --> 00:18:34,960
شيء لتفسير المخلوق
قرأت ملف القضية

228
00:18:35,400 --> 00:18:36,840
كان يوجد شاهد آخر

229
00:18:37,760 --> 00:18:39,400
هل ستكون هذه طريقتك فعلاً؟

230
00:19:28,160 --> 00:19:29,680
حسناً، ها نحن ذا

231
00:19:29,880 --> 00:19:32,880
"لماذا لا أستطيع الكف عن التفكير فيك؟"

232
00:19:33,120 --> 00:19:34,560
في صحتك -
في صحتك -

233
00:19:36,440 --> 00:19:39,240
"العينان اللتان تلتقيان بي في الغرفة"

234
00:19:40,200 --> 00:19:41,240
ما هذا؟

235
00:19:41,800 --> 00:19:46,000
"يطلق عليه اسم "مسمار النعش
أعتقد أنه يحوي القليل من كل شيء

236
00:19:48,880 --> 00:19:52,480
"...إلى القمر ثم العودة"

237
00:19:52,720 --> 00:19:55,880
ربما كنت تزورين هذه الأماكن
في (نيويورك) طوال الوقت

238
00:19:58,360 --> 00:19:59,680
ألا يعجبك هذا المكان؟

239
00:20:01,040 --> 00:20:03,000
لم أكن أعرف ماذا أتوقع حسبما أعتقد

240
00:20:03,120 --> 00:20:05,280
...هذا -
مختلف جداً -

241
00:20:09,280 --> 00:20:14,360
هل تعرفين رأيي؟
أنت تحتاجين إلى أن تسترخي

242
00:20:15,000 --> 00:20:18,480
أنت تريدين أن تسترخي
لكنك تحتاجين إلى القليل من المساعدة

243
00:20:20,000 --> 00:20:21,760
ابقي هنا، سأعود في الحال

244
00:20:24,200 --> 00:20:28,000
"حبيبي، ما تفعله بي مثير للجنون"

245
00:20:28,200 --> 00:20:29,280
حسناً -
هنا؟ -

246
00:20:31,040 --> 00:20:36,400
حبيبي، أنا سيدتك"
"دعنا نصنع الذكريات

247
00:20:41,400 --> 00:20:43,040
هل ترغبين في اختبار شعور جيد؟

248
00:20:43,320 --> 00:20:44,600
لا تكوني خجولة

249
00:20:44,760 --> 00:20:51,640
حبيبي يدفعني إلى الجنون"
"لا توقظني من هذا الحلم

250
00:20:55,960 --> 00:21:00,920
أخبرنا (إيفلين) أنك قادم
لكنني لست واثقاً مما ستحصل عليه

251
00:21:01,520 --> 00:21:04,200
لا تزال تعتقد أنه الرئيس
هو (لينكولن) في بعض الأحيان

252
00:21:15,560 --> 00:21:16,920
آنسة (مايرز)؟

253
00:21:19,960 --> 00:21:20,963
(إيفلين)

254
00:21:23,800 --> 00:21:29,000
(آنسة (مايرز)، أنا الدكتور (هاينك
(نحن من (واشنطن

255
00:21:32,720 --> 00:21:39,800
...نفهم أنك رأيت
كياناً من نوع ما قبل بضعة أيام

256
00:21:42,320 --> 00:21:44,600
وأنك أبلغت السلطات عنه؟

257
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
هل هذا ما رأيته؟

258
00:21:58,400 --> 00:21:59,680
نعم، كان هو

259
00:22:01,640 --> 00:22:08,680
وعندما نظرت في عينيه
أراني نهاية الأشياء كلها

260
00:22:14,160 --> 00:22:16,320
(حسناً يا آنسة (مايرز
أشكرك على وقتك

261
00:22:21,440 --> 00:22:26,400
...الآخرون الذين جاؤوا لرؤيتي قبلكما
صدقوني

262
00:22:27,440 --> 00:22:31,680
أي آخرون؟ -
الرجال ذو القبعات -

263
00:22:35,720 --> 00:22:37,240
كانوا خائفين

264
00:22:41,320 --> 00:22:42,400
ويجب أن تخافا أيضاً

265
00:22:55,920 --> 00:22:57,920
تعلمنا درساً قيماً اليوم يا دكتور

266
00:22:58,560 --> 00:23:01,160
عندما أقول إن القضية مغلقة
فإنها مغلقة

267
00:23:03,160 --> 00:23:05,400
ولن نعود أبداً
(إلى (ويست فيرجينيا

268
00:23:09,360 --> 00:23:10,520
أصبحت الجعة باردة

269
00:23:12,920 --> 00:23:13,923
إنها مزحة

270
00:23:15,960 --> 00:23:17,720
هل تعتقد حقاً أن الولدين كانوا يكذبان؟

271
00:23:19,920 --> 00:23:24,440
و(إيفلين)، وصفت المخلوق نفسه
في الوقت نفسه بالقرب من الموقع نفسه

272
00:23:24,600 --> 00:23:27,320
شخص واحد يبلغ عن وحش
يمكنك تجاهله، ولكن اثنين؟

273
00:23:27,520 --> 00:23:29,480
ألم تسمع ما قلته للتو؟ -
أجل، القضية مغلقة -

274
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
أجل
...فلماذا لا تزال

275
00:23:37,840 --> 00:23:38,843
دعني أطرح عليك سؤالاً

276
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
بما أننا لم نتحدث عن هذا
في المقابلة الأولى

277
00:23:40,760 --> 00:23:42,400
لأنني أعتقد أنني افترضت فحسب

278
00:23:42,640 --> 00:23:43,643
(شكراً يا (كارل

279
00:23:48,520 --> 00:23:51,120
أنت لا تصدق أبداً
أن هذا حقيقي، أليس كذلك؟

280
00:23:51,480 --> 00:23:53,960
(هل تعني إذا كنت أصدق أن (سارة
وولديها يقولون الحقيقة؟

281
00:23:54,080 --> 00:23:55,083
لا

282
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
هل تعتقد أن هناك
حياة خارج كوكب الأرض؟

283
00:23:59,160 --> 00:24:03,480
إحصائياً، احتمال أن نكون
وحيدين في كوننا هو صفر

284
00:24:04,200 --> 00:24:05,720
ولكن من الناحية العلمية؟

285
00:24:06,240 --> 00:24:09,680
بالنظر إلى سرعة الضوء المحدودة
والمسافة الشاسعة بين النجوم

286
00:24:09,800 --> 00:24:12,680
أي زيارة... غير محتملة

287
00:24:19,720 --> 00:24:21,120
ما الذي تواصل النظر إليه؟

288
00:24:27,920 --> 00:24:29,655
وحش مزعوم بطول 3 أمتار"
"تحطم صحن يرعب شهود عيان

289
00:24:29,680 --> 00:24:30,683
سارة) تحدثت إلى الصحافة)

290
00:24:30,800 --> 00:24:35,200
سماع شائعة هو مختلف أيها النقيب
عن ظهور فضائي على الصفحة الأولى

291
00:24:35,320 --> 00:24:36,440
أخبرتنا بمفردها

292
00:24:38,560 --> 00:24:40,480
يا للهول، ستصبح هذه المدينة
كلها في حالة من الهلع

293
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
هل تسمع ذلك؟
يريدون الآن إجابات منها

294
00:24:45,160 --> 00:24:46,680
هذا يجعلهم يعتقدون
أن (سارة) هي المشكلة

295
00:24:46,720 --> 00:24:49,360
كأنها مطاردة ساحرة -
القتال أو الفرار -

296
00:24:50,480 --> 00:24:52,120
علينا العودة إلى هناك الآن

297
00:24:59,760 --> 00:25:01,040
!سارة)، اخرجي)

298
00:25:04,920 --> 00:25:07,680
!حان الوقت لتسوية الأمر
نعرف أنها تطلق الأكاذيب، أليس كذلك؟

299
00:25:07,800 --> 00:25:08,840
!أجل

300
00:25:10,200 --> 00:25:11,360
ابتعدوا عن المنزل

301
00:25:13,120 --> 00:25:14,123
عدتما

302
00:25:15,680 --> 00:25:19,080
هل ستخبراننا كيف ندير بلدتنا؟ -
اهدأ أيها الفظ -

303
00:25:19,360 --> 00:25:23,040
أخبرتكما أن هذه مشكلة محلية
لا نحتاج إلى أمثالكما هنا

304
00:25:23,760 --> 00:25:25,800
وجدتما الآن مشكلة حقيقية

305
00:25:30,440 --> 00:25:31,443
!خطة جديدة

306
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
من الآن فصاعداً
أنا الرجل المسؤول، أي أسئلة؟

307
00:25:36,880 --> 00:25:40,600
دوني)؟) -
لا، نفّذ ما يقول -

308
00:25:41,920 --> 00:25:43,200
اذهب للتحقق من الأسرة

309
00:25:57,080 --> 00:25:59,960
سارة)، لا بأس)
نحن هنا لمساعدتك

310
00:26:00,080 --> 00:26:03,200
انظر إلى المساعدة المتوفرة لدي
خارج بابي الآن

311
00:26:03,360 --> 00:26:05,920
أتفهم لماذا نشرت الرسومات، فعلاً
...لكن

312
00:26:06,040 --> 00:26:08,920
اضطررت إلى ذلك
لم تصدقني، لا أحد صدقني

313
00:26:09,120 --> 00:26:11,680
والآن، ارتد الأمر عليّ
ويعتقدون جميعاً أنني الوحش

314
00:26:11,960 --> 00:26:14,520
!لكنني نظرت إلى الفضائي في عينيه

315
00:26:15,520 --> 00:26:16,523
أمي

316
00:26:18,240 --> 00:26:21,800
لسنا مجانين، رأينا شيئاً
في تلك الغابة من مكان آخر

317
00:26:21,920 --> 00:26:22,923
وكان حقيقياً

318
00:26:25,080 --> 00:26:27,680
أنت تخذلني هناك
إنها مجرد مشكلة طفيفة حالياً

319
00:26:27,800 --> 00:26:29,760
لن تبتعد كثيراً أيها المأمور -
الأمر تحت السيطرة -

320
00:26:29,840 --> 00:26:31,440
المأمور يريد استدعاء الحرس الوطني

321
00:26:31,680 --> 00:26:33,520
"هل يبدو ذلك أنه "وضع تحت السيطرة
بالنسبة إليك؟

322
00:26:33,840 --> 00:26:37,000
هذه مشكلة تظهر في نشرات
الأخبار الوطنية، هل تفهم ذلك؟

323
00:26:37,320 --> 00:26:38,323
سأتحدث معه يا سيدي

324
00:26:38,440 --> 00:26:42,320
من الأفضل أن تفعل أكثر من ذلك بكثير
أو يمكنك وداع ذلك المنصب في العاصمة

325
00:26:52,160 --> 00:26:55,720
ماذا قالت (سارة)؟ -
إنها لا تغير قصتها -

326
00:26:55,880 --> 00:26:56,883
رائع

327
00:26:57,400 --> 00:26:59,120
إذاً، كلانا سيفقد عمله
عندما نعود إلى المنزل

328
00:26:59,640 --> 00:27:02,320
هل سنغادر؟
هذه المدينة ستأكل نفسها وهي حية

329
00:27:02,480 --> 00:27:05,280
هل تريد مطاردة
فضائي غير موجود في الغابة؟

330
00:27:05,880 --> 00:27:07,880
هذا هو السبيل الوحيد لتهدئة الأمور

331
00:27:10,760 --> 00:27:12,240
يجب أن يكون هناك تفسير

332
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
أحتاج إلى تصفية ذهني

333
00:27:53,320 --> 00:27:55,240
ماذا تفعل؟ -
هل لدينا مصباح يدوي؟ -

334
00:28:00,960 --> 00:28:02,680
لماذا تحتاج إلى مصباح يدوي؟

335
00:28:08,880 --> 00:28:09,883
!هيا

336
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
ماذا تفعل؟ -
تجربة -

337
00:28:22,320 --> 00:28:24,200
هل ستخبرني ما الذي
نفعله هنا بحق الجحيم؟

338
00:28:24,440 --> 00:28:26,360
نختبر نظرية

339
00:28:37,080 --> 00:28:38,083
اختبئ الآن

340
00:28:39,760 --> 00:28:42,120
هذا مثير للجنون -
من فضلك، اختبئ، ورائي -

341
00:29:17,120 --> 00:29:18,640
ألقي نظرة جيدة أيها النقيب

342
00:29:19,120 --> 00:29:21,760
(وجدنا للتو وحش (فلات وودز

343
00:29:29,440 --> 00:29:31,960
أيها الدكتور، أنت عبقري

344
00:29:34,160 --> 00:29:36,880
سمعتم جميعاً قصة ما حدث
في الغابة في تلك الليلة

345
00:29:37,920 --> 00:29:39,800
حول ما شاهدته (سارة) وولداها

346
00:29:40,240 --> 00:29:45,080
تحطمت مركبة فضائية والمخلوق بداخلها
الفضائيون يسيطرون على العالم

347
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
واعتقد معظمكم أنها كانت مجنونة

348
00:29:48,120 --> 00:29:51,400
لكن كل شيء قالته كان صحيحاً

349
00:29:53,400 --> 00:29:55,680
كانت تلك المركبة الفضائية نيزكاً

350
00:29:56,040 --> 00:29:57,680
حتى علماء القوات الجوية الذين فحصوها

351
00:29:57,800 --> 00:29:59,655
قالوا إنهم لم يروا
مثل هذه العينة الرائعة من قبل

352
00:29:59,680 --> 00:30:00,683
شكراً لك

353
00:30:00,800 --> 00:30:01,803
...والمخلوق

354
00:30:07,200 --> 00:30:09,120
لا شيء أكثر من بومة قرناء كبيرة

355
00:30:11,280 --> 00:30:13,040
بروفيسور، هل تريد أن تتولى
الأمر من هنا؟

356
00:30:15,120 --> 00:30:19,920
عندما الهواء الساخن
مثل الهواء الساخن بفعل النار

357
00:30:20,160 --> 00:30:25,760
يختلط بالهواء الأبرد فوقه
ينكسر الضوء في اتجاهات مختلفة

358
00:30:25,880 --> 00:30:29,240
هذا هو السبب وراء وميض النجوم

359
00:30:29,800 --> 00:30:32,240
وكيفية تشكل السراب في الصحراء

360
00:30:32,440 --> 00:30:37,800
وأيضاً، كيف يستطيع أي واحد منا هنا
أن يرى بومة في وسط غابة مشتعلة

361
00:30:37,920 --> 00:30:40,280
ويدعي أنه كان وحشاً
...بدلاً من ذلك

362
00:30:42,080 --> 00:30:43,280
ألقوا نظرة جيدة

363
00:30:43,920 --> 00:30:46,320
تشابه لا لبس فيه

364
00:30:46,800 --> 00:30:51,880
والتفسير العلمي المنطقي الوحيد

365
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
شكراً جزيلاً لك -
أشكركم -

366
00:30:58,240 --> 00:31:00,880
(صورة أخرى لصحيفة (دايلي نيوز
في هذا الاتجاه من فضلكم

367
00:31:05,320 --> 00:31:06,920
أيها النقيب، ادخل من فضلك

368
00:31:08,400 --> 00:31:09,960
أيها المأمور، صورة واحدة أخرى
من فضلك

369
00:31:10,600 --> 00:31:12,360
هل يمكن للأسرة أن تقترب قليلاً؟

370
00:31:28,240 --> 00:31:29,243
!المعذرة

371
00:31:29,800 --> 00:31:30,803
!مرحباً

372
00:31:37,480 --> 00:31:38,483
!يا دكتور

373
00:31:38,880 --> 00:31:39,883
تعال

374
00:31:41,120 --> 00:31:42,123
!مجنون

375
00:31:43,840 --> 00:31:44,920
حان الوقت لنذهب إلى المنزل

376
00:31:45,200 --> 00:31:48,480
لا، نحن بحاجة إلى التوقف
في مكان أولاً

377
00:31:53,120 --> 00:31:54,680
أخبرني أنك ستعود

378
00:31:55,640 --> 00:32:01,120
هل هو... هل هو هنا الآن؟
الرجل ذو القبعة؟

379
00:32:03,280 --> 00:32:04,320
من فضلك، اجلس

380
00:32:09,600 --> 00:32:12,680
إذاً، القضية أغلقت رسمياً
هاينك) نجح في النهاية)

381
00:32:12,920 --> 00:32:15,120
يسعدني سماع ذلك
يجب أن تكون كذلك أيضاً

382
00:32:15,280 --> 00:32:17,240
إنه أمر قاس قليلاً
لكن البروفيسور يعرف ماذا يفعل

383
00:32:17,800 --> 00:32:20,640
لماذا لا تزوران المكتب في الطريق
إلى المنزل حتى نتمكن من مقابلته؟

384
00:32:21,040 --> 00:32:24,760
في العاصمة؟ سأود ذلك -
أراهن على ذلك -

385
00:32:27,200 --> 00:32:29,520
إذاً، يبدو أنك قلقت من دون سبب

386
00:32:29,840 --> 00:32:32,960
ثمة سبب دوماً
ليس بعد الآن

387
00:32:34,960 --> 00:32:36,680
ترك هذا لك

388
00:32:57,600 --> 00:32:59,000
أنا لا أفهم

389
00:33:00,400 --> 00:33:03,480
مَن هذا الرجل؟ كيف يعرفني؟

390
00:33:03,840 --> 00:33:06,400
يعرف فقط ما تريد

391
00:33:07,560 --> 00:33:08,680
الحقيقة

392
00:33:10,680 --> 00:33:12,760
لكن الحقيقة مثل الشمس

393
00:33:13,560 --> 00:33:16,600
كلما أمعنت النظر، ازداد العمى

394
00:33:29,120 --> 00:33:30,760
هل وجدت ما كنت تبحث عنه بالداخل؟

395
00:33:41,760 --> 00:33:43,840
اسمع يا بروفيسور
أنت لا تزال جديداً على هذا

396
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
لذا دعني أعطيك الإجابات
على الامتحان، حسناً؟

397
00:33:46,280 --> 00:33:49,200
مركبات فضائية، فضائيون، كل هذه
الأشياء التي طلب منا التحقيق فيها؟

398
00:33:49,440 --> 00:33:51,200
القوات الجوية تعرف أنها غير موجودة

399
00:33:51,920 --> 00:33:56,240
لذا، مهمتنا هي تقديم تفسير منطقي
لما تراه العامة والمضي قدماً

400
00:33:57,320 --> 00:34:01,280
لا تزال هناك أشياء حول هذه القضية
لا أستطيع استيعابها

401
00:34:01,640 --> 00:34:03,000
مثل السيدة المجنونة بالداخل؟

402
00:34:03,320 --> 00:34:06,600
أنت عالم الفلك، التزم بالعلم
سألتزم بعلم النفس

403
00:34:06,880 --> 00:34:08,855
بهذه الطريقة، لا يوجد شيء
يمكن أن يخرج من تلك السماء

404
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
أعجز أنا أو أنت عن تفسيره

405
00:34:34,960 --> 00:34:38,560
"وحش (فلات وودز) هو خدعة"

406
00:34:47,920 --> 00:34:48,923
بروفيسور

407
00:34:50,240 --> 00:34:51,243
بروفيسور؟

408
00:34:54,080 --> 00:34:55,960
...أنا آسف ماذا كنت
ماذا كنت تقول؟

409
00:34:56,160 --> 00:34:59,520
أنا واللواء (فالنتاين) سنعمل معاً
(على مشروع (الكتاب الأزرق

410
00:34:59,800 --> 00:35:03,200
لذا، ستسمع كثيراً من كلانا -
نعم، بالطبع -

411
00:35:03,480 --> 00:35:07,160
أنت تسدي خدمة كبيرة إلى بلادك
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

412
00:35:07,640 --> 00:35:10,120
(أنا واثق من أن النقيب (كوين
شرح لك ذلك؟

413
00:35:10,800 --> 00:35:13,360
بدقة -
جيد -

414
00:35:19,560 --> 00:35:21,400
هل النيزك هو كل ما وجدناه؟

415
00:35:22,200 --> 00:35:26,000
في الموقع... يبدو لي أنه قد يكون
هناك شيء آخر تمت إزالته

416
00:35:26,120 --> 00:35:27,320
شيء أكبر؟

417
00:35:27,560 --> 00:35:31,000
أليس مطلعاً على البروتوكول
المتبع لدينا والسرية؟

418
00:35:31,600 --> 00:35:32,603
بلى، بالتأكيد

419
00:35:33,240 --> 00:35:36,640
هل فوّتت شيئاً ما؟
ألم تكن هناك عينة أكبر؟

420
00:35:36,920 --> 00:35:38,840
إذا كان بإمكاني إلقاء نظرة لأجل بحثي

421
00:35:39,080 --> 00:35:41,800
في حال لم يستوعب النقيب الأمر

422
00:35:41,920 --> 00:35:45,480
فإن بحثك أصبح الآن بحثنا
(في أثناء عملك في (الكتاب الأزرق

423
00:35:45,600 --> 00:35:48,960
لذلك أود القول
شكراً لك على مساعدتك

424
00:35:49,360 --> 00:35:51,760
...وفي ما يتعلق بتعويضك

425
00:35:52,240 --> 00:35:54,960
إذا قمت بالتوقيع على ذلك
يمكننا أن ندفع لك

426
00:35:56,240 --> 00:35:57,920
يمكنك أن تتركه في طريق الخروج

427
00:35:58,920 --> 00:36:00,440
أيها السادة؟ -
سيدي -

428
00:36:02,120 --> 00:36:04,680
أتطلع إلى العمل معك -
أشكرك -

429
00:36:36,800 --> 00:36:38,360
...6 ,5

430
00:36:44,320 --> 00:36:50,040
(بي، يو، إن، إن، واي)

431
00:36:50,240 --> 00:36:52,960
نتيجة ثلاثية الأحرف -
ممتاز -

432
00:36:53,920 --> 00:36:54,923
...ولكن

433
00:36:55,120 --> 00:36:58,800
(لدي (كيو، يو، إيه، إس، إيه، آر

434
00:36:59,360 --> 00:37:00,363
مرحباً

435
00:37:00,840 --> 00:37:02,480
!أبي -
(ألان) -

436
00:37:03,240 --> 00:37:05,200
أمي سمحت لي بالسهر
حتى تصل إلى المنزل

437
00:37:05,560 --> 00:37:10,240
كنت أشعر بالقلق -
أنا آسف... كانا يومين طويلين -

438
00:37:10,600 --> 00:37:14,320
هل سار الأمر على ما يرام؟ -
بلى، أنا سعيد لكوني في المنزل -

439
00:37:14,760 --> 00:37:16,480
أبي، ماذا يوجد في الصندوق؟

440
00:37:18,520 --> 00:37:20,560
لذا، خطر على بالي
في أثناء قيادتي إلى المنزل

441
00:37:20,680 --> 00:37:25,120
(أن الليلة كانت ليلة اعتراض (المريخ

442
00:37:26,440 --> 00:37:30,680
(هذه النقطة في مدار (المريخ
عندما يمرّ بأقرب نقطة إلى الأرض

443
00:37:31,280 --> 00:37:34,840
وعندما كنت في عمرك
المريخ) هو ما أثار اهتمامي بعلم بفلك)

444
00:37:35,360 --> 00:37:38,160
هذا كان كتابي للرسوم المصورة

445
00:37:38,960 --> 00:37:41,160
تفضل، ألقي نظرة

446
00:37:47,800 --> 00:37:49,720
أبي، هذا بمنتهى الروعة

447
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
وأحضرت شيئاً لك أيضاً

448
00:38:02,000 --> 00:38:04,080
لم أتمكن من شراء أي شيء جميل لك
منذ فترة

449
00:38:04,200 --> 00:38:07,800
...وفكرت في المال الإضافي

450
00:38:08,640 --> 00:38:13,560
لكن عليّ القول
إن العمل أخطر بقليل مما كنت أتوقعه

451
00:38:14,200 --> 00:38:16,160
هل تعتقد أنك ستستمرّ في فعل هذا؟

452
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
إنه (الكتاب الأزرق)، أليس كذلك؟

453
00:38:28,240 --> 00:38:29,840
مرحباً؟ -
جيد، وصلت إليك -

454
00:38:30,640 --> 00:38:32,800
أردت أن أطمئن عليك -
أنا؟ -

455
00:38:34,360 --> 00:38:37,720
تسرّني العودة إلى المنزل -
أنا متأكد -

456
00:38:39,960 --> 00:38:42,240
(اسمعني، ما حدث مع (إيفلين

457
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
لا بد من أن هذا يجعلك
تعيد التفكير في كل شيء

458
00:38:46,520 --> 00:38:47,840
لا أريدك أن تتخلى عن الأمر

459
00:38:48,560 --> 00:38:49,563
أنت بارع في ما تفعله

460
00:38:49,720 --> 00:38:53,520
ولا أريد أن يجعلك شيء كهذا
تغيّر رأيك بشأن الوظيفة

461
00:38:54,480 --> 00:38:57,880
أعتقد أن على السلطات
التحقيق في وفاتها

462
00:38:58,320 --> 00:38:59,520
سبق وتحققت من ذلك

463
00:38:59,640 --> 00:39:02,520
المنظّم هناك أخبر المأمور
أنها قفزت من نافذة مفتوحة

464
00:39:02,920 --> 00:39:04,760
كان لديها تاريخ من الهلوسة أيضاً

465
00:39:04,880 --> 00:39:06,960
ربما هذا يفسر المسائل الأخرى
مع الفضائي

466
00:39:07,520 --> 00:39:08,523
هلوسة؟

467
00:39:08,760 --> 00:39:11,760
أجل، ربما توقفت عن تناول أدويتها
في ذلك اليوم أيضاً

468
00:39:13,040 --> 00:39:14,043
ثمة شيء آخر

469
00:39:14,280 --> 00:39:16,280
في المرة القادمة التي يكون لديك فيها
سؤال للجنرالات

470
00:39:16,360 --> 00:39:19,880
اسألني أولاً، اتفقنا؟
سيجعل ذلك حياتنا أسهل

471
00:39:20,280 --> 00:39:21,800
اتفقنا أيها النقيب
أياً كان ما تقوله

472
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
هل قمت بترميزه؟ -
رائع -

473
00:39:23,640 --> 00:39:25,000
أحسنت في وضع جهاز التنصت

474
00:39:25,120 --> 00:39:27,840
حسناً، لذا غداً
سأراك في الصباح الباكر

475
00:39:38,880 --> 00:39:42,240
أعتقد أن الدكتور سيؤدي دوره
على أكمل وجه، أليس كذلك؟

476
00:39:46,200 --> 00:39:49,800
ألا تعتقد ذلك؟ -
ثمة شيء ما بشأنه -

477
00:39:50,080 --> 00:39:54,320
رأى الرجل امرأة تسقط من مبنى
كنت لتنزعج أنت حتى

478
00:39:54,640 --> 00:39:57,080
لم يرق لي طرحه الكثير من الأسئلة

479
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
إنه أكاديمي، ماذا كنت تتوقع؟

480
00:39:59,760 --> 00:40:03,880
أتوقع عالماً يريد أن يجني
المزيد من المال لإبقاء فمه مغلقاً

481
00:40:04,520 --> 00:40:07,320
النقيب (كوين) سيتأكد
من أنه سيتقيد بالبرنامج

482
00:40:07,760 --> 00:40:11,120
لا داعي للقلق -
من واجبنا أن نقلق -

483
00:40:13,760 --> 00:40:18,920
هذا جيد، دعنا لا نصاب بالارتياب
لدينا ما يكفي من ذلك

484
00:40:19,560 --> 00:40:24,320
عواقب أفعالنا تؤثر في كل رجل
وامرأة وطفل على هذا الكوكب

485
00:40:25,200 --> 00:40:29,280
الأمر متروك لنا للتأكد
من أن مصيرهم في أياد أمينة

