﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:03,080
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,400
الضوء تواصل معي من خلال الأغنية

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,160
الجميع يعتقد أنني مجنون

4
00:00:08,480 --> 00:00:11,160
وماذا يعمل زوجك؟ -
لا أستطيع التحدث عن ذلك حقاً -

5
00:00:12,480 --> 00:00:16,160
أتريدني أن أحقق في الصحون الطائرة؟

6
00:00:16,280 --> 00:00:19,120
أريدك أن تساعدني لإثبات الحقيقة للعامة
أنها ليست موجودة

7
00:00:19,600 --> 00:00:24,000
شخص ما يتبعني -
قبعة (فيدورا)، معطف واق من المطر؟ -

8
00:00:24,120 --> 00:00:26,200
ألان)، عمَ تتحدث؟)
أنت تخيفني

9
00:00:26,320 --> 00:00:28,440
أنا آسف، أنا فقط... مستاء

10
00:00:28,560 --> 00:00:30,760
لم يعجبني طرحه الكثير من الأسئلة

11
00:00:30,880 --> 00:00:35,520
عواقب أفعالنا تؤثر في كل رجل
وامرأة وطفل على هذا الكوكب

12
00:00:40,280 --> 00:00:41,600
"أضواء غامضة في السماء"

13
00:00:42,560 --> 00:00:43,880
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

14
00:00:56,520 --> 00:00:58,535
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

15
00:00:58,560 --> 00:01:01,095
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

16
00:01:01,120 --> 00:01:04,880
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

17
00:01:31,480 --> 00:01:34,560
اشكريه -
شكراً لك -

18
00:01:41,960 --> 00:01:44,280
لا بأس

19
00:01:46,040 --> 00:01:47,400
!أمي

20
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
لا تقلقوا، نحن نختبر
بعض الاضطرابات غير المتوقعة

21
00:01:53,480 --> 00:01:55,280
لا تقلقوا

22
00:01:56,120 --> 00:01:57,760
يا للهول

23
00:01:57,920 --> 00:01:59,800
إنه هائل

24
00:02:00,280 --> 00:02:02,360
لكن ليس لديه أي أجنحة

25
00:02:05,240 --> 00:02:08,920
عذراً، اسمحي لي بالمرور -
آسفة -

26
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
إنه يطابق سرعتنا
ولكنه لا يصدر أي صوت

27
00:02:17,520 --> 00:02:19,720
أقسم إنه يطاردنا

28
00:02:29,880 --> 00:02:32,960
"إنه يلاحقنا"

29
00:02:35,480 --> 00:02:37,000
أعتقد أنه لدي كل ما أحتاج إليه

30
00:02:37,120 --> 00:02:38,960
هل يمكنك الوقوف؟ -
نعم -

31
00:02:39,440 --> 00:02:41,040
أحمل سلاحي الإشعاعي هنا

32
00:02:41,440 --> 00:02:43,920
الراديو المحمول الخاص بي هنا
ساعة ضبط

33
00:02:44,040 --> 00:02:48,000
وضعت ملابس النوم الخاصة بي هناك
بعض الروايات المصورة، كيسي للنوم

34
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
انتظري، هل لديك مصباح يدوي؟

35
00:02:49,720 --> 00:02:50,760
بالطبع -
حسناً، جيد -

36
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
هذا هو كل ما لدي
الشيء الوحيد الذي لديّ على عكسك

37
00:02:54,440 --> 00:02:57,040
حسناً، إذا كانت هذه غارة
جوية حقيقية، فماذا نفعل؟

38
00:02:57,160 --> 00:02:59,040
نغلق كل الأبواب

39
00:02:59,160 --> 00:03:00,695
ونضع شريطاً لاصقاً
على جميع النوافذ، صحيح؟

40
00:03:00,720 --> 00:03:01,760
ألان)؟)

41
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
ألان)، هيا)
نحن نختبر الملاذ الجديد

42
00:03:04,680 --> 00:03:06,200
اذهبا، لدي عمل لأنهيه هنا

43
00:03:06,360 --> 00:03:10,520
أبي، لا أحد يعمل يوم السبت -
إنه يخطط لهذا طوال الأسبوع -

44
00:03:10,800 --> 00:03:13,720
ميمي)، الاختباء في كوخ)
من ألواح الخشب

45
00:03:13,880 --> 00:03:15,760
في خلال هجوم نووي لن ينقذنا

46
00:03:17,000 --> 00:03:19,360
ليس من ضربة مباشرة على أي حال

47
00:03:19,840 --> 00:03:22,800
يشعر معلموه أنه من المهم بالنسبة إليه
أن يشعر بالأمن في منزله

48
00:03:22,960 --> 00:03:25,455
...ومع مغادرتك مجدداً، لا أعرف -
ولكن إذا أردنا أن يشعر بالأمن -

49
00:03:25,480 --> 00:03:27,480
دعينا لا نشجع كل هذه الريبة

50
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
فتى في عمره يجب أن يلعب بالخارج

51
00:03:29,440 --> 00:03:32,560
ولا أن يختبئ في ملجأ
عصر يوم السبت

52
00:03:33,440 --> 00:03:35,200
!هيا، شغلت التوقيت

53
00:03:36,080 --> 00:03:38,440
كل ثانية مهمة، صحيح يا عزيزي؟ -
أجل -

54
00:03:39,800 --> 00:03:41,080
هل جلبت كل شيء؟ -
أجل -

55
00:03:41,200 --> 00:03:42,203
حسناً -
لنذهب -

56
00:03:42,320 --> 00:03:43,360
لنقم بهذا

57
00:03:43,560 --> 00:03:46,080
لنذهب إلى الشارع أولاً ثم الملاذ

58
00:03:51,800 --> 00:03:52,803
"(غورلي، ألاباما)"

59
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
وفقاً للتقرير، وصف هذا الرجل
نفس الطائرة

60
00:03:55,040 --> 00:03:57,120
التي شاهدها الشهود على متن الطائرة

61
00:04:08,720 --> 00:04:10,440
أيها السيدان -
(ألان هاينك) -

62
00:04:10,600 --> 00:04:13,000
(دان ديفيس) -
(النقيب (كوين -

63
00:04:14,360 --> 00:04:16,440
المركبة الفضائية قتلت كل خنازيري

64
00:04:16,600 --> 00:04:18,640
كان لدي 20 خنزيراً سليماً
في اليوم السابق

65
00:04:18,880 --> 00:04:21,640
في الصباح التالي بعد رؤيتها
...خرجت لأسكب العلف

66
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
هل نفقت كلها في نفس الليلة؟ -
نعم، يا سيدي -

67
00:04:24,960 --> 00:04:27,840
اعتقدت أنني سأموت لمجرد
مشاهدتها تحوم في الأعلى

68
00:04:28,440 --> 00:04:30,480
هل تقول إنها كانت تحوم الآن؟

69
00:04:30,600 --> 00:04:33,320
أتذكر هذه الرائحة
الغريبة في الهواء أيضاً

70
00:04:33,480 --> 00:04:36,920
وصف الشهود على متن الطائرة
مركبة على شكل سيجار

71
00:04:37,080 --> 00:04:39,960
ربما، كانت مشتعلة
يصعب تحديد ذلك

72
00:04:40,120 --> 00:04:43,720
المطار ليس بعيداً عن هنا -
عشت هنا طيلة حياتي -

73
00:04:44,080 --> 00:04:45,760
رأيت طائرات تحلق
فوق أنفسنا طوال الوقت

74
00:04:45,920 --> 00:04:47,280
هذه لم تكن طائرة

75
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
إنه أشبه بصاروخ، أليس كذلك؟

76
00:04:51,960 --> 00:04:54,120
أجل، أشبه بصاروخ

77
00:04:54,720 --> 00:04:57,240
سيدي، شكراً على وقتك -
حسناً -

78
00:05:01,880 --> 00:05:03,600
أشكرك -
أجل -

79
00:05:04,040 --> 00:05:05,840
إنه شاهدنا الوحيد على الأرض

80
00:05:05,960 --> 00:05:07,415
ما الذي يجعلك على يقين
من أننا انتهينا هنا؟

81
00:05:07,440 --> 00:05:10,320
لأنني أعرف ما رآه
أعرف من أين جاء

82
00:05:11,280 --> 00:05:12,920
وهلّا تطلعني على ما تعرفه؟

83
00:05:15,920 --> 00:05:17,560
"أنت بشأن عملية "مشبك الورق
أليس كذلك؟

84
00:05:17,680 --> 00:05:21,080
توظيف الحكومة لعلماء ألمان
(بعد الحرب في (الولايات المتحدة

85
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
(هانتسفيل، ألاباما)
على وجه التحديد

86
00:05:23,240 --> 00:05:25,680
حولت المدينة بأكملها
إلى قرية بافارية من خلال ما سمعت

87
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
ليست بعيدة عن هنا

88
00:05:27,800 --> 00:05:29,520
هل تعرف ما الذي يعملون عليه؟

89
00:05:30,240 --> 00:05:33,080
برنامج الفضاء -
هذه هي القصة الرسمية -

90
00:05:33,760 --> 00:05:37,160
(صنع (فيرنر فون براون
(صاروخاً (في 2) دمّر نصف (لندن

91
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
إنه وراء الأمر برمته

92
00:05:39,880 --> 00:05:42,680
أود أن أطرح عليه بعض الأسئلة
بشأن الجسم الطائر المجهول

93
00:05:43,080 --> 00:05:45,280
(هل تعتقد أن (فون براون
له علاقة بهذا؟

94
00:05:45,400 --> 00:05:47,840
مركبة على شكل سيجار
تكاد تسبق طائرة؟

95
00:05:48,360 --> 00:05:50,920
قاعدة جوية من نازيين سابقين
يعملون على صواريخ؟

96
00:05:51,760 --> 00:05:54,080
أنت محق في أنني أريد
أن أطرح عليه بعض الأسئلة

97
00:06:34,520 --> 00:06:35,523
مرحباً

98
00:06:35,960 --> 00:06:39,440
(أنا (فيرنر فون براون
مهندس طيران

99
00:06:40,920 --> 00:06:44,120
في صغري، كنت أنظر إلى السماء
في غالبية الأحيان

100
00:06:44,520 --> 00:06:49,200
أحاول أن أتخيل ما سيكون عليه
السفر إلى ما وراء الأرض

101
00:06:49,920 --> 00:06:54,360
اليوم، أنا فخور بأن أكون مترأساً
البرنامج الأميركي

102
00:06:54,760 --> 00:06:57,480
الذي سيأخذنا يوماً ما إلى القمر

103
00:06:58,680 --> 00:07:00,880
إنه مشروع طموح

104
00:07:01,000 --> 00:07:05,040
لكنني أعتقد أنه سيغيّر مسار التاريخ

105
00:07:05,360 --> 00:07:09,600
لأن الذهاب إلى القمر
لا يقتصر فقط على غزو الرجال للفضاء

106
00:07:09,800 --> 00:07:13,000
فإنه يعني فهم ألغاز الكون

107
00:07:13,720 --> 00:07:15,360
وعندما نفعل ذلك

108
00:07:15,480 --> 00:07:18,600
سنفهم بشكل أفضل
أكبر الألغاز على الإطلاق

109
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
بأنفسنا

110
00:07:20,120 --> 00:07:24,400
لذا من فضلكم، ابقوا معنا
هناك الكثير لاكتشافه

111
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
!وانتهى التصوير

112
00:07:26,000 --> 00:07:27,360
كان ذلك رائعاً يا بروفيسور

113
00:07:27,480 --> 00:07:30,920
لكن إذا كنت سأكون المتحدث الرسمي
لبرنامج الفضاء الأميركي

114
00:07:31,080 --> 00:07:33,080
فيجب أن يكون أفضل
يجب أن يكون مثالياً

115
00:07:33,320 --> 00:07:34,680
هل نستطيع تكرار ذلك؟

116
00:07:34,920 --> 00:07:35,923
أشكرك

117
00:07:36,040 --> 00:07:38,080
(بروفيسور (فون براون
لديك أتصال عاجل

118
00:07:54,320 --> 00:07:56,000
بطاقة الهوية من فضلك يا سيدي

119
00:08:09,280 --> 00:08:11,640
ماذا يفعل هناك؟ -
(النقيب (مايكل كوين -

120
00:08:11,760 --> 00:08:13,800
لم يكونوا يتوقعون مجيئنا

121
00:08:17,400 --> 00:08:19,600
أنا آسف أيها السيدان، ليس لديكما
إذن بالدخول إلى القاعدة

122
00:08:19,840 --> 00:08:21,560
أنا نقيب في القوات الجوية الأميركية

123
00:08:21,720 --> 00:08:22,800
...أفهم ذلك يا سيدي، لكنني

124
00:08:22,960 --> 00:08:25,840
هل تقول إن الألمان يمكنهم المجيء
والخروج طوال اليوم وأنا لا أستطيع؟

125
00:08:28,480 --> 00:08:31,400
يبدو هذا خاطئاً بالنسبة إليّ أيضاً
ولكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به

126
00:08:31,520 --> 00:08:34,200
إذا كان بإمكانك أن تدع البروفيسور
فون براون) يعرف أننا هنا)

127
00:08:34,320 --> 00:08:37,400
(من مشروع (الكتاب الأزرق
...وأننا نريد ببساطة أن نطرح بعض

128
00:08:40,200 --> 00:08:41,760
ماذا تفعل؟

129
00:08:46,480 --> 00:08:48,240
أيها النقيب، ماذا تفعل؟

130
00:08:48,520 --> 00:08:50,920
!أعلم القائد، ثمة خرق أمني

131
00:08:52,120 --> 00:08:53,600
يا للهول

132
00:08:57,160 --> 00:08:59,000
!توقف جانباً

133
00:09:00,200 --> 00:09:03,000
لكن والدة (نك) تسمح له
بركوب دراجته إلى المدرسة

134
00:09:03,160 --> 00:09:06,760
أعلم يا عزيزي، لكن عليك
المشي مع الأطفال الآخرين

135
00:09:07,200 --> 00:09:10,680
الأولاد الأكبر سناً يضايقونني -
أي أولاد أكبر سناً؟ -

136
00:09:15,320 --> 00:09:20,440
جول)، أخبرني مَن هم وسأتحدث معهم)

137
00:09:21,280 --> 00:09:22,760
لا بأس

138
00:09:35,400 --> 00:09:36,680
مهلاً

139
00:09:38,800 --> 00:09:42,520
!مهلاً، أريد التحدث إليك

140
00:09:43,200 --> 00:09:45,840
مَن أنت ولماذا تتبعني؟

141
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
أنا لا أتبعك -
بلى، أنت تتبعني -

142
00:09:47,760 --> 00:09:49,400
كنت في منزلي في ذلك اليوم

143
00:09:52,160 --> 00:09:54,040
من المهم جداً أن أتحدث مع زوجك

144
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
ماذا تعرف عن زوجي؟ -
(التقيت به في (فارغو -

145
00:09:57,400 --> 00:09:58,880
إنه الوحيد الذي صدقني

146
00:10:00,280 --> 00:10:01,680
بشأن أغنيتي

147
00:10:02,800 --> 00:10:05,800
...(هل هذا بشأن (ألان
عمل (ألان)؟

148
00:10:05,920 --> 00:10:07,600
هل هذا بشأن (الكتاب الأزرق)؟

149
00:10:07,880 --> 00:10:10,680
اسمعي، زوجك في خطر
نحن جميعاً في خطر

150
00:10:16,040 --> 00:10:18,575
هذان الرجلان لا يشكّلان تهديداً
هل يمكننا إطلاق سراحهما، من فضلك؟

151
00:10:18,600 --> 00:10:19,880
(لا بأس يا (براين

152
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
أنهيت مكالمتي للتو
(مع اللواء (هاردينغ

153
00:10:22,400 --> 00:10:24,280
لحسن الحظ أنه كان قادراً
على إلقاء بعض الضوء

154
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
على هذه الظروف المؤسفة

155
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
(النقيب (كوين

156
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
اسمح لي بأن أعتذر
عما حدث عند البوابة

157
00:10:32,160 --> 00:10:34,080
كان هؤلاء الرجال
يتبعون الأوامر فقط

158
00:10:34,320 --> 00:10:36,400
سمعنا ذلك من قبل، أليس كذلك؟

159
00:10:39,040 --> 00:10:40,600
(ويجب أن تكون الدكتور (هاينك

160
00:10:42,480 --> 00:10:47,560
الدراسة متعددة الترددات للطائرات"
"النسبوية في النوى المجرية النشيطة

161
00:10:48,640 --> 00:10:49,760
أنت على دراية بعملي

162
00:10:49,880 --> 00:10:52,800
قرأت مقالك قبل بضع سنوات
في خلال بحوثي

163
00:10:52,920 --> 00:10:54,640
وجدت أنه ثوري

164
00:10:54,760 --> 00:10:59,080
هذا... لم يقرأ كثيرون ذلك المقال

165
00:10:59,320 --> 00:11:00,680
الأمر مفاجئ لي

166
00:11:00,840 --> 00:11:04,280
ولكن أكرر، غالبية الرجال
الذين يسبقون عصرهم

167
00:11:04,440 --> 00:11:06,040
يواجهون التهميش في الوقت الحاضر

168
00:11:07,280 --> 00:11:12,040
لذا، نحن هنا بشأن المشاهدات
الركاب الذين رأوا أحد صواريخي؟

169
00:11:12,280 --> 00:11:13,283
رأوا؟

170
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
كاد أن يسقط طائرة مليئة
بالمواطنين الأميركيين

171
00:11:16,280 --> 00:11:17,760
هل يمكنك شرح كيف حدث ذلك؟

172
00:11:18,360 --> 00:11:20,520
ماذا ولو أريكما بدلاً من ذلك؟

173
00:11:22,600 --> 00:11:27,200
هذا هو أحد النماذج القليلة
الذي آمل يوماً ما أن يأخذنا إلى القمر

174
00:11:28,560 --> 00:11:32,280
يبدو كأنه (في 2)، ولكن معدل

175
00:11:32,480 --> 00:11:35,040
خلية وقود أكبر، ارتفاع أعلى

176
00:11:35,200 --> 00:11:38,480
نسخة أميركية محسنة
نحن لا نسميه (في 2) بعد الآن

177
00:11:38,600 --> 00:11:40,680
يمكنك تسميته بما تريد
كلنا يعرف ما هو

178
00:11:45,360 --> 00:11:46,880
أيها السيدان
يجب أن أؤكد مرة أخرى

179
00:11:47,080 --> 00:11:50,320
لم يرَ أي شخص خارج البرنامج
ما أنتما على وشك رؤيته

180
00:11:50,880 --> 00:11:53,480
ستصل الكبسولة الرئيسية
إلى الطبقة الحرارية العلوية

181
00:12:13,880 --> 00:12:20,920
قبل الانفصال والعودة إلى الأرض
(لتهبط في مكان ما في خليج (المكسيك

182
00:12:21,040 --> 00:12:22,760
هذا هو ما يقوله

183
00:12:23,440 --> 00:12:24,880
منذ الحادث مع الطائرة

184
00:12:25,000 --> 00:12:27,360
نحن على اتصال مع برج
المراقبة الجوية المحلي

185
00:12:27,480 --> 00:12:30,160
حتى إنهم يوقفون الرحلات من أجلنا
إذا لزم الأمر

186
00:12:30,280 --> 00:12:31,560
عليهم فعل ذلك

187
00:12:31,680 --> 00:12:35,800
جهاز تحديد الاتجاه في نظام التوجيه
للصاروخ دقيقة حتى حوالى 600 متر

188
00:12:36,000 --> 00:12:38,360
يعطيك الآن القدرة على السيطرة
على الطائرات المدنية

189
00:12:39,080 --> 00:12:43,440
أيها النقيب، أتفهم وجهة نظرك، فعلاً

190
00:12:43,800 --> 00:12:47,960
ولكن إذا كنت تريد مساعدتي
بعض المجاملة ستعطي مفعولاً كبيراً

191
00:12:48,800 --> 00:12:51,360
خرقت بروتوكول السرية لإشباع فضولك

192
00:12:51,680 --> 00:12:55,200
فضول؟
نحن هنا بشأن قضية أمن قومي

193
00:12:55,400 --> 00:12:56,403
وكذلك أنا

194
00:12:56,760 --> 00:13:00,760
هزيمة (روسيا) في سباق الفضاء
مهم لأمن (أميركا) في العالم

195
00:13:01,080 --> 00:13:03,880
ما يعني أن حياتي مخصصة
لحماية حياتكما الآن

196
00:13:04,000 --> 00:13:05,400
النقيب (كوين) يا سيدي

197
00:13:05,640 --> 00:13:08,800
ثمة مكالمة هاتفية عاجلة لك في القاعدة
إنها من البنتاغون

198
00:13:14,760 --> 00:13:16,200
هل تشم هذه الرائحة؟

199
00:13:18,240 --> 00:13:20,040
كيروسين مكرر

200
00:13:20,560 --> 00:13:23,640
تمكنت من جعل الوقود الصاروخي
يحترق بشكل أنظف

201
00:13:24,320 --> 00:13:27,560
هذا أمر مثير للإعجاب -
أعرف أنك كنت ستفهم الأمر -

202
00:13:30,120 --> 00:13:32,800
لدينا شاهد على الأرض
ليس بعيداً جداً عن هنا

203
00:13:32,920 --> 00:13:35,760
يصف شيئاً يحوم فوق ممتلكاته

204
00:13:35,880 --> 00:13:37,960
على طول مسار الرحلة
الذي تستخدمه صواريخك

205
00:13:39,080 --> 00:13:42,600
أفترض أن صواريخك لا تحوم بعد

206
00:13:43,040 --> 00:13:46,240
أي عالم فيزياء فلكية
يعرف أن سرعة الصاروخ

207
00:13:46,440 --> 00:13:49,840
ومسافته عن الأرض
قد تنشآ وهماً بأنه يحوم

208
00:13:50,200 --> 00:13:53,920
هذه معادلة اختلاف بسيطة
أنت على دراية بذلك، صحيح؟

209
00:13:54,040 --> 00:13:56,240
نعم، بالطبع -
حصلت على جوابك -

210
00:14:00,880 --> 00:14:03,760
لم أكن أمزح عندما قلت
إنني على دراية بعملك

211
00:14:04,440 --> 00:14:06,760
يمكن لرجل يمتلك مواهبك
أن يقدم الكثير لبرنامجنا

212
00:14:06,880 --> 00:14:11,720
لذا، إذا كنت تبحث عن شريك
يقدّر قدرة عقلك

213
00:14:11,880 --> 00:14:16,560
من فضلك، لا تنسَ اليوم -
أنا لا أنسى أبداً يا بروفيسور -

214
00:14:29,880 --> 00:14:33,720
أشكرك مجدداً -
عودتك مرحب بها على الدوام -

215
00:14:49,680 --> 00:14:50,800
هل استمتعتما بوقتكما؟

216
00:14:50,960 --> 00:14:54,480
نظريته الصاروخية قابلة للتصديق
ولكن مفهوم الحوم؟

217
00:14:54,600 --> 00:14:57,120
لا أعرف، يجب أن أجري
...بعض الحسابات على أساس

218
00:14:57,240 --> 00:14:59,600
القضية مغلقة
كان ذلك (هاردينغ) على الهاتف

219
00:14:59,960 --> 00:15:01,800
عليك الصعود على متن رحلة للعودة

220
00:15:01,920 --> 00:15:04,400
لماذا؟ ماذا حدث؟ -
لك، لا شيء -

221
00:15:04,680 --> 00:15:07,360
أما أنا فتم إيقافي عن العمل
حتى مراجعة أخرى

222
00:15:07,520 --> 00:15:10,880
بسبب اقتحام قاعدة وتعريض
برنامج الفضاء الأميركي للخطر

223
00:15:11,680 --> 00:15:13,800
كان عملنا ممتعاً، أيها الدكتور

224
00:16:19,840 --> 00:16:22,360
هل أنت بخير؟
جئت بأسرع ما يمكن

225
00:16:23,080 --> 00:16:24,520
اقتربي

226
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
هل قال ذلك فعلاً؟
نحن جميعاً في خطر"؟"

227
00:16:34,480 --> 00:16:35,960
ثم هرب

228
00:16:37,680 --> 00:16:39,240
هل أنت واثقة من أنه الشخص نفسه؟

229
00:16:41,400 --> 00:16:42,880
ماذا قالت الشرطة؟

230
00:16:43,720 --> 00:16:45,280
سيحاولون إرسال شخص ما

231
00:16:45,880 --> 00:16:48,760
كان ذلك قبل ساعة
لاحظت أنهم اعتقدوا أنني مجنونة

232
00:16:48,960 --> 00:16:52,200
أنت لست مجنونة
رأيته أيضاً، أتذكرين؟

233
00:16:54,720 --> 00:16:57,320
لماذا لا يمكنك الاتصال بـ(ألان)؟ -
(لأنه في (ألاباما -

234
00:16:57,600 --> 00:17:00,360
أعطاني رقم النزل
لكنه لم يسجل دخوله بعد

235
00:17:00,640 --> 00:17:02,520
أنت لا تعتقدين أن مكروهاً ما أصابه
أليس كذلك؟

236
00:17:04,120 --> 00:17:06,200
ألا يمكنك الاتصال بمكتبه؟
ربما يمكنهم الاتصال به

237
00:17:06,320 --> 00:17:09,720
لا، لم يعطيني الرقم
...وظيفته سرية جداً، أنا

238
00:17:11,640 --> 00:17:13,160
(ميمي)

239
00:17:14,520 --> 00:17:16,960
ما الذي يعمل عليه (ألان) بالضبط؟

240
00:17:21,520 --> 00:17:23,000
يجب أن نذهب

241
00:17:23,880 --> 00:17:24,883
إلى أين؟

242
00:17:25,000 --> 00:17:26,095
أريدك أن تتولي القيادة
لا أستطيع التركيز

243
00:17:26,120 --> 00:17:27,600
ميمي)، سأقود)
ولكن إلى أين سنذهب؟

244
00:17:27,720 --> 00:17:29,520
قاعدة (رايت باترسون) للقوات الجوية

245
00:17:29,800 --> 00:17:32,680
ألان) يحقق في الصحون)
الطائرة لصالح الحكومة

246
00:17:32,800 --> 00:17:35,560
وأريد معرفة ماذا يحدث بحق الجحيم

247
00:17:38,080 --> 00:17:39,280
!مرحباً

248
00:17:49,440 --> 00:17:51,040
!مرحباً

249
00:17:53,560 --> 00:17:54,920
ماذا تفعل هنا؟

250
00:17:55,080 --> 00:17:56,360
أنا آسف لإزعاجك
(يا سيد (ديفيس

251
00:17:56,480 --> 00:17:58,520
ولكن لا يزال لدي بعض
...الأسئلة التي أريد أن

252
00:17:58,640 --> 00:18:00,640
لا أريد أي ورطة أخرى -
أنت لست في ورطة -

253
00:18:00,800 --> 00:18:04,000
قلت إنني سأبقي فمي مغلقاً
طالما تساعدني لأتعافى

254
00:18:05,800 --> 00:18:08,520
هل تواجد شخص آخر هنا مؤخراً
إلى جانبنا؟

255
00:18:09,680 --> 00:18:14,120
ألم تكن أنت مَن أرسلها؟
20 خنزيراً جديداً؟

256
00:18:14,400 --> 00:18:16,080
ساعدتني في التعافي

257
00:18:18,640 --> 00:18:20,960
كان من المفترض أن يصعد
على متن رحلة ليعود قبل ساعتين

258
00:18:23,240 --> 00:18:24,800
لم يصعد على متن الطائرة

259
00:18:25,120 --> 00:18:26,320
لمَ لا؟ أين هو؟

260
00:18:26,440 --> 00:18:28,640
لم يستطيعوا القول
...قلت لهم أن يتصلوا إن سمعوا

261
00:18:28,760 --> 00:18:29,920
هذا ليس جيداً بما يكفي

262
00:18:30,040 --> 00:18:31,880
أنا آسفة، مَن أنت؟

263
00:18:32,040 --> 00:18:33,800
أنا الصديقة التي اتصلت بها
(السيدة (هاينك

264
00:18:33,920 --> 00:18:36,240
عندما هددها هذا المجنون هي وأسرتها

265
00:18:36,400 --> 00:18:38,720
السؤال هو
ماذا ستفعلين حيال ذلك الآن؟

266
00:18:39,080 --> 00:18:41,400
ابنها الصغير سيعود إلى المنزل
من المدرسة قريباً

267
00:18:41,520 --> 00:18:42,920
...ثم ماذا؟ أعني

268
00:18:45,080 --> 00:18:46,083
هل أنت بخير؟

269
00:18:46,200 --> 00:18:48,480
أنا أستوعب الأمر كله الآن
هذا مزعج جداً

270
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
...هل هناك حمام؟ أنا فقط

271
00:18:51,320 --> 00:18:53,880
أحتاج إلى أن أضع بعض
الماء البارد على وجهي

272
00:18:54,600 --> 00:18:57,280
إنه في آخر القاعة هناك -
أشكرك -

273
00:18:58,960 --> 00:19:01,960
أنا بخير، استمري بالضغط عليها
اكتشفي ما يمكنك القيام به

274
00:19:02,160 --> 00:19:03,840
هل أنت واثقة؟

275
00:19:07,280 --> 00:19:10,520
ماذا عن النزل حيث يقيم؟
هل هناك شخص يمكننا الاتصال به؟

276
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
...اتصلت بكل شخص أمكنني الاتصال به

277
00:19:59,040 --> 00:20:03,240
نظراً إلى الأفق، من المستحيل
أن الصاروخ تواجد هنا

278
00:20:32,320 --> 00:20:34,000
كان هنا

279
00:20:59,800 --> 00:21:05,160
انتبه، وجدني -
لم يكن ذلك صعباً -

280
00:21:05,400 --> 00:21:07,120
هل ترى الأمر مسلياً؟

281
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
اعتقدت أنك ستتجه إلى المنزل
بحلول الآن

282
00:21:10,840 --> 00:21:13,120
نعم، كنت ذاهباً ولكن بعد ذلك
سمعت عن هذه الحانة الرائعة

283
00:21:13,240 --> 00:21:16,800
حيث يمكنك أن تثمل
...وتشعر بالأسى على نفسك

284
00:21:17,680 --> 00:21:19,440
فكرت في زيارتها

285
00:21:23,480 --> 00:21:24,483
كلما أبكرت في العودة

286
00:21:24,600 --> 00:21:26,800
(أبكرت في السماع إلى (هاردينغ
...وهي توبّخني، لذا

287
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
هل يجب أن نطلب
جولة أخرى من المشروب؟

288
00:21:28,680 --> 00:21:30,320
لمَ لا؟ -
من فضلك -

289
00:21:30,440 --> 00:21:32,840
هل يمكنه الحصول على كأس آخر
وسأحصل على كأس (ماكالان)؟

290
00:21:35,240 --> 00:21:38,080
هل تعتقد أنك الشخص الوحيد الذي
يحتاج إلى شراب بعد يوم طويل؟

291
00:21:41,760 --> 00:21:43,800
لكنني تلقيت عرضاً

292
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
فون) النازي؟)

293
00:21:46,920 --> 00:21:49,840
آمل أنك قبلتها
على شخص ما أن يراقبه

294
00:21:55,520 --> 00:22:00,000
عدت وزرت المزرعة
...وجدت هذه تحت مسار

295
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
تفضلا أيها السيدان -
أشكرك -

296
00:22:02,760 --> 00:22:05,320
مشروب (ماكالان) لك

297
00:22:07,320 --> 00:22:08,520
ولك

298
00:22:08,640 --> 00:22:10,720
وجدت هذه تحت مسار الصاروخ

299
00:22:13,440 --> 00:22:15,600
هل تعرف ما هي معادلة الاختلاف؟

300
00:22:16,600 --> 00:22:19,760
حسناً، سيكون عليك أن تصدقني
عندما أخبرك أن (فون براون) كان يكذب

301
00:22:19,880 --> 00:22:21,480
حول مسار ذلك الصاروخ

302
00:22:21,640 --> 00:22:27,520
وأعتقد أن هذه الدوائر
هي بسبب انطلاق قوة دفع مجهولة

303
00:22:27,760 --> 00:22:30,200
ذاب العشب حتى الجذور
عندما تم تسخينه من الأعلى

304
00:22:30,320 --> 00:22:32,880
عليك مساعدتي لأفهم
أنا أشرب منذ أن هبط الظلام

305
00:22:33,200 --> 00:22:34,880
حسناً، في أثناء الحرب

306
00:22:35,800 --> 00:22:40,760
قيل إن (هتلر) كان يطوّر
نظام دفع بديلاً

307
00:22:40,960 --> 00:22:45,200
شيء من شأنه أن يعطيه ميزة
على طائرات الحلفاء

308
00:22:46,120 --> 00:22:47,280
نخبكم -
نخبكم -

309
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
خمّن مَن كان من المفترض
أن يكون المسؤول عن البرنامج؟

310
00:22:53,680 --> 00:22:57,040
فون براون) يخفي شيئاً)
حول ذلك الأساس

311
00:22:57,400 --> 00:22:59,520
السؤال هو، هل يعرف
(أي شخص خارج (هانتسفيل

312
00:22:59,680 --> 00:23:03,160
أم إن هذا هو أكبر سر له فقط؟

313
00:23:10,960 --> 00:23:13,160
أصبحت تريد أن ترى الأمور
من وجهه نظري، أليس كذلك؟

314
00:23:14,640 --> 00:23:16,040
أنا آسف

315
00:23:16,880 --> 00:23:17,960
أنا آسف

316
00:23:19,600 --> 00:23:21,160
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

317
00:23:21,560 --> 00:23:23,680
أنت ذكي جداً لدرجة أنك غبي

318
00:23:26,200 --> 00:23:27,480
!على رسلك

319
00:23:27,720 --> 00:23:28,960
ماذا قلت؟

320
00:23:29,280 --> 00:23:31,840
(أنت في (أميركا
تحدثوا باللغة الإنجليزية أيها الأوغاد

321
00:23:31,960 --> 00:23:34,040
نقول إنك أحمق ثمل

322
00:23:34,160 --> 00:23:36,360
ومن الأفضل أن تعود إلى المنزل
قبل أن تصاب بالأذى

323
00:23:36,560 --> 00:23:38,640
أنا معجب بك
سأحتفظ بك حتى النهاية

324
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
سيكون الأمر على ما يرام
ثق بي

325
00:24:20,480 --> 00:24:23,040
كم لدينا من وقت؟ -
20 دقيقة حتى تغيير المناوبة -

326
00:24:25,160 --> 00:24:26,560
ما الذي يجري هنا؟

327
00:24:26,680 --> 00:24:28,840
(اتضح أن الجندي (وايكفيلد
يشارك ازدرائي

328
00:24:28,960 --> 00:24:31,320
تجاه مجرمي الحرب الألمان
الذين يخدمون في جيشنا

329
00:24:31,840 --> 00:24:34,360
اختفى بعض الرجال
الذين عملوا هنا للتو

330
00:24:34,720 --> 00:24:38,160
أخبرونا أنه أعيد تكليفهم
لكننا لم نصدق ذلك قط

331
00:24:38,880 --> 00:24:42,760
...سلسلة القيادة التي تطيعها
لكن الجندي الزميل لك هو أسرتك

332
00:24:42,880 --> 00:24:45,680
لذا الشجار، العودة إلى القاعدة
...كان كل شيء

333
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
خطة، إلا أنت

334
00:24:47,600 --> 00:24:50,600
أيها الجندي، أشكرك -
من دواعي سروري يا سيدي -

335
00:24:50,720 --> 00:24:52,800
مكتبه هناك، توخيا الحذر

336
00:24:56,680 --> 00:24:58,400
!هذا مثير للجنون، سيتم سجننا

337
00:24:58,520 --> 00:25:01,320
يمكنك المغادرة -
لا أستطيع تركك تفعل هذا مجدداً -

338
00:25:02,760 --> 00:25:05,600
هل رأيت مظهر 21 ألف شخص
بعد أن يتم تجويعهم؟

339
00:25:07,160 --> 00:25:09,520
متروكين في خنادق مثل الحثالة؟

340
00:25:12,160 --> 00:25:13,920
كنت واحداً من الأوائل
(الذين حرروا (بوخنفالد

341
00:25:14,040 --> 00:25:17,320
ولن أنسى أبداً ما رأيت
أو ما علمني ذلك

342
00:25:18,240 --> 00:25:20,760
أتريد قتل عدد كبير من الناس
والحفاظ على ذلك السر؟

343
00:25:21,120 --> 00:25:23,080
يمكنك إخفاء ذلك على مرأى من الجميع

344
00:25:24,760 --> 00:25:26,520
ربما تخبر العالم أنك ذاهب إلى القمر

345
00:25:26,640 --> 00:25:30,720
وما تقوم به فعلاً هو صنع صواريخ
لإسقاط الطائرات وتدمير المدن

346
00:25:33,560 --> 00:25:36,200
إذا كنت تريد أن تذهب، فاذهب

347
00:25:45,320 --> 00:25:47,280
متى يصل (جول) إلى المنزل؟

348
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
...إذا لم أكن في المنزل بعد المدرسة

349
00:25:54,640 --> 00:25:57,480
سيذهب إلى (دونا) في المنزل المجاور
إنه يعلم أن ينتظر هناك

350
00:25:59,640 --> 00:26:02,520
هل لديك مكان آخر يمكنك البقاء فيه؟
أنت و(جول)؟

351
00:26:02,880 --> 00:26:06,880
فقط حتى تتم تسوية هذا الأمر؟
لكي تشعري بالأمان؟

352
00:26:08,120 --> 00:26:10,480
هذه فكرة جيدة
سآخذ (جول) إلى منزل والدتي

353
00:26:10,920 --> 00:26:12,880
قبل أن تذهبي
اتصلي وأعطي (فاي) هذا الرقم

354
00:26:13,040 --> 00:26:14,800
حتى يتمكن (ألان) من التواصل معك

355
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
هل تريدينني أن أدخل؟

356
00:26:32,800 --> 00:26:34,680
...لا، أنا فقط

357
00:26:36,640 --> 00:26:41,520
سأحزم حقيبتي وأذهب
...لكن... شكراً لك

358
00:26:43,320 --> 00:26:45,040
على كل شيء

359
00:26:51,240 --> 00:26:53,480
اتصلي بي إذا احتجت إلى أي شيء

360
00:27:00,960 --> 00:27:02,880
كنت أعرف أنه يمكنني الوثوق بك

361
00:27:36,360 --> 00:27:37,920
جول)؟)

362
00:27:46,800 --> 00:27:48,720
هل تعرف ماذا أخبرني (هاردينغ)؟

363
00:27:48,960 --> 00:27:51,360
يريد البنتاغون أن يجعله
نجماً تلفزيونياً الآن

364
00:27:51,640 --> 00:27:53,800
يقنع الجمهور بفكرة السفر إلى الفضاء

365
00:27:54,000 --> 00:27:57,360
أجل، كيف تجعل النازي يبدو قانونياً؟

366
00:27:58,320 --> 00:28:00,080
(اطلب من (والت ديزني
أن تعطيه شخصية خاصة به

367
00:28:00,200 --> 00:28:02,080
وسيصبح مباشرة في منزلك

368
00:28:13,560 --> 00:28:16,480
دكتور، تعال إلى هنا

369
00:28:24,280 --> 00:28:25,283
جول)؟)

370
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
بئساً

371
00:28:52,840 --> 00:28:55,680
حلّقت في كل شيء يمتلك أجنحة
في مرحلة ما

372
00:28:57,120 --> 00:28:59,000
لم أر قط شيئاً كهذه

373
00:29:20,640 --> 00:29:22,960
جول)، عزيزي؟)
...عزيزي، ماذا

374
00:29:23,080 --> 00:29:24,640
لا تخافي

375
00:29:24,960 --> 00:29:28,120
أنا... أنا لست هنا لأؤذيك

376
00:29:29,600 --> 00:29:31,680
أنا فقط أريد معرفة الحقيقة

377
00:29:53,640 --> 00:29:56,160
هذا ليس بشرياً، أليس كذلك؟

378
00:30:01,640 --> 00:30:05,440
ما هذا؟ -
تغير في حالة السبات -

379
00:30:05,600 --> 00:30:07,880
أراهن أن شخصاً ما على علم بهذا

380
00:30:12,800 --> 00:30:15,640
حسناً، يجب أن نخرج من هنا -
لا، انتظر -

381
00:30:20,440 --> 00:30:24,160
عليك أن تقترب أكثر من الزجاج -
لماذا؟ -

382
00:30:24,600 --> 00:30:26,920
أحتاج إلى شيء ما في المقدمة
لأتمكن من مقارنته

383
00:30:29,160 --> 00:30:31,680
لا أكترث للمقدمة
هيا بنا، لنذهب

384
00:30:32,360 --> 00:30:33,760
!دكتور

385
00:31:01,920 --> 00:31:03,160
(أنا (كلوفر

386
00:31:03,320 --> 00:31:06,160
أريد التحدث إلى (ميخائيل) على الفور

387
00:31:07,040 --> 00:31:08,043
...نعم

388
00:31:11,080 --> 00:31:12,760
لن أؤذيك

389
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
أريد معرفة الحقيقة، حسناً؟

390
00:31:22,800 --> 00:31:24,840
هل أنت ذاهبة في رحلة؟

391
00:31:26,920 --> 00:31:28,720
سأرى أمي فحسب

392
00:31:31,400 --> 00:31:32,560
أخبرتك، (ألان) ليس هنا

393
00:31:32,720 --> 00:31:35,360
لأنه لا يعيش هنا، أليس كذلك؟

394
00:31:37,440 --> 00:31:39,720
قلت لأنه لا يعيش هنا، أليس كذلك؟

395
00:31:39,840 --> 00:31:44,480
لا، (ألان)... مسافر
إنه يسافر كثيراً

396
00:31:44,640 --> 00:31:46,400
...هذا هراء، آتي إلى هنا منذ أيام

397
00:31:49,360 --> 00:31:51,480
هل كنت تحاولين خداعي؟

398
00:31:52,200 --> 00:31:54,880
خداعك؟ لا، لا، أريد مساعدتك -
توقفي -

399
00:31:55,000 --> 00:31:56,895
أريد مساعدتك، إذا كنت تستطيع
فقط إخباري ما تحتاج إليه

400
00:31:56,920 --> 00:31:58,560
!توقفي، توقفي

401
00:31:59,000 --> 00:32:01,640
آخر مرة أخبرني فيها
أحدهم أنه سيساعدني

402
00:32:01,960 --> 00:32:04,560
حصلت على هذا، حسناً؟

403
00:32:05,200 --> 00:32:07,840
لكنني خرجت، خرجت

404
00:32:07,960 --> 00:32:11,200
أترين؟ لا يعتقدون أنني أعرف
ولكنني أعرف

405
00:32:11,320 --> 00:32:12,480
أعرف مَن هم الرجال الأشرار

406
00:32:20,120 --> 00:32:21,920
هل أنت... هل أنت بخير؟

407
00:32:24,400 --> 00:32:26,040
!إياك أن تجرئي

408
00:32:31,960 --> 00:32:34,680
لم تسمع زوجتي خبراً مني
منذ يومين تقريباً

409
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
اتصل بها من المطار

410
00:32:42,440 --> 00:32:43,880
ألا يجب أن نتصل بـ(هاردينغ) أولاً؟

411
00:32:44,080 --> 00:32:46,560
وجدنا للتو ما هو
تجربة متطورة على البشر

412
00:32:46,680 --> 00:32:48,360
أو نوعاً ما من المخلوقات الفضائية

413
00:32:48,480 --> 00:32:51,480
...إذا لم يكن (هاردينغ) على علم بهذا -
ماذا لو كان على علم؟ -

414
00:32:51,960 --> 00:32:54,640
ماذا لو اكتشفنا شيئاً
قد يتسبب بإقالتنا؟

415
00:32:56,120 --> 00:32:57,520
هل تسمع ذلك؟

416
00:32:58,920 --> 00:33:00,720
هذه هي الطريقة التي يتواصلون بها

417
00:33:02,160 --> 00:33:07,120
لم أعطهم اسماً بعد
ليسوا من هنا، إنهم من عالم آخر

418
00:33:07,800 --> 00:33:12,040
لا بأس، إنهم هنا للمساعدة
قالوا لي ذلك من خلال الراديو

419
00:33:14,400 --> 00:33:16,040
هل تسمعين ذلك؟

420
00:33:18,280 --> 00:33:20,360
انتظروا حتى اخترعنا القنبلة

421
00:33:20,680 --> 00:33:24,480
الآن هم هنا لإنقاذنا من أنفسنا
لأننا لسنا متطورين مثلهم، لسنا كذلك

422
00:33:24,760 --> 00:33:28,920
وإذا لم نكن حذرين
يمكننا تدمير الكوكب بأكمله

423
00:33:32,600 --> 00:33:34,800
ألا تسمعين ذلك حقاً؟

424
00:33:36,440 --> 00:33:38,520
لا أسمعه

425
00:33:39,160 --> 00:33:42,440
أنا آسفة، لا أستطيع

426
00:33:45,520 --> 00:33:47,280
إنها من بينهم

427
00:33:50,080 --> 00:33:52,440
مما يجعلك جزءاً من المشكلة

428
00:33:54,960 --> 00:33:56,680
!ابتعد عنها

429
00:33:58,920 --> 00:34:03,280
قلت لك أن تتراجع

430
00:34:15,800 --> 00:34:18,600
لنغادر المكان

431
00:34:20,720 --> 00:34:22,480
!انطلق، هيا، انطلق

432
00:34:22,920 --> 00:34:24,480
بئساً

433
00:34:24,640 --> 00:34:26,600
تراجع إلى الخلف، تراجع إلى الخلف
!تراجع إلى الخلف

434
00:34:59,600 --> 00:35:02,160
أنا آسف إذا كان ذلك مضطرباً قليلاً

435
00:35:02,440 --> 00:35:05,040
كنت أتمنى أن تكونا قد أدركتما
أن هؤلاء الرجال يعملون لصالحي

436
00:35:05,640 --> 00:35:08,800
لديك جهازك الأمني الخاص
أليس كذلك؟ للحماية؟

437
00:35:08,960 --> 00:35:10,920
لكننا رأينا ذلك الشيء
الذي تحاول حمايته

438
00:35:12,480 --> 00:35:14,280
(قابلتما (ألبرت

439
00:35:15,680 --> 00:35:18,920
إنه قردي من فصيلة الريسوس
أول قرد تم إطلاقه إلى الفضاء

440
00:35:19,040 --> 00:35:21,240
قام بثلاث دورات قبل أن يهلك

441
00:35:21,600 --> 00:35:24,960
نحن نحافظ عليه لدراسة آثار
الفضاء في الأنسجة العضلية

442
00:35:25,080 --> 00:35:26,680
في أحد الأيام، سنضع رجلاً هناك

443
00:35:26,840 --> 00:35:29,880
وعلم الأحياء الخاص به
لا يقدّر بثمن في بحوثنا

444
00:35:30,320 --> 00:35:33,880
لذا، متى تسللتما إلى مكتبي؟

445
00:35:34,040 --> 00:35:36,920
أولاً، أنت كاذب
لم يكن قرداً بائساً

446
00:35:37,040 --> 00:35:39,560
هل وضعت فعلاً قرداً في الفضاء؟

447
00:35:40,480 --> 00:35:43,240
هذا... هذا مدهش يا بروفيسور -
أشكرك -

448
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
كان أيضاً سرياً جداً

449
00:35:46,920 --> 00:35:48,800
هلّا أتحدث معك على انفراد؟

450
00:35:50,440 --> 00:35:51,840
أشعر بخيبة أمل يا دكتور

451
00:35:52,000 --> 00:35:55,520
بعد حديثنا الأخير
كنت أعتقد أنك ستأتي إليّ مباشرة

452
00:35:55,640 --> 00:35:57,160
إذا كانت لديك أي مخاوف

453
00:35:57,840 --> 00:36:01,640
كانت نظرية الاختلاف
الخاصة بك عبارة عن تمويه

454
00:36:02,200 --> 00:36:06,400
ما وصفت بأنه يحوم
كان مستحيلاً من منظور المزارع

455
00:36:07,200 --> 00:36:08,920
ناهيك عن الركاب على متن الطائرة

456
00:36:09,080 --> 00:36:12,520
لذا، قمت ببعض الحسابات
وعدت إلى العقار

457
00:36:14,600 --> 00:36:16,360
ووجدت هذه

458
00:36:18,560 --> 00:36:20,920
إنها توجد مباشرة
في أسفل مسار الصاروخ

459
00:36:21,040 --> 00:36:23,720
إذا كان هناك صاروخ في الواقع
لأنني أشك في ذلك

460
00:36:23,880 --> 00:36:27,080
لذا، أفترض أنك لا تصدق
أنه كان قرداً أيضاً

461
00:36:29,320 --> 00:36:34,760
لم تكن نظرية الاختلاف تمويهاً
بل محاولة لتأخير أمر لا مفرّ منه

462
00:36:36,080 --> 00:36:39,600
أي أمر لا مفرّ منه؟ -
حدود مخيلتي -

463
00:36:40,960 --> 00:36:44,600
رأيت هذه العلامات
وسمعت عن المشاهدات

464
00:36:46,240 --> 00:36:47,960
لا أستطيع تفسير ذلك أيضاً

465
00:36:48,400 --> 00:36:51,080
أعلم أنك عدت إلى المزرعة
كنت آمل أن تجد شيئاً ما

466
00:36:51,200 --> 00:36:56,520
بعض التفسير، شيء فاتني

467
00:36:56,880 --> 00:36:59,360
أنت لا تريد ذلك مني
أو من أي شخص آخر

468
00:36:59,520 --> 00:37:01,920
هذا هو السبب الذي جعلك
تسكت المزارع بتلك الخنازير

469
00:37:02,360 --> 00:37:04,160
لست متأكداً مما تشير إليه

470
00:37:04,840 --> 00:37:07,760
بات الكذب يأتيك بشكل طبيعي
أليس كذلك؟

471
00:37:08,280 --> 00:37:10,120
أنت لست مهتماً بالعلم الحقيقي

472
00:37:10,400 --> 00:37:12,880
أنت تستخدمه ، نعم
لتحقيق مآربك السياسية

473
00:37:13,360 --> 00:37:15,160
لكن أعتقد أنك معتاد ذلك

474
00:37:16,920 --> 00:37:18,400
أنت لا تعرفني

475
00:37:19,360 --> 00:37:22,240
لا يحق لك أن تشكك في نواياي -
ليس هناك شك -

476
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
بعد ما فعلته في خلال الحرب

477
00:37:24,880 --> 00:37:27,040
من المنطقي أنك تريد
أن تكون محبوباً الآن

478
00:37:28,280 --> 00:37:30,320
لكنك لا تخدعني يا بروفيسور

479
00:37:32,080 --> 00:37:33,840
أرى مَن أنت حقاً

480
00:37:38,080 --> 00:37:40,080
لم تسأل بعد لماذا أنا هنا

481
00:37:41,400 --> 00:37:45,360
تلقيت اتصالاً من مكتبك
يتعلق بزوجتك

482
00:37:45,480 --> 00:37:49,280
زوجتي؟ ماذا عنها؟

483
00:37:53,000 --> 00:37:57,720
تعرضت أنا وزوجي للسرقة
(ذات مرة في (نيويورك

484
00:38:00,120 --> 00:38:03,120
خفنا كثيراً، لهذا السبب غادرنا المدينة

485
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
اشترى (كال) السلاح بعد ذلك

486
00:38:08,760 --> 00:38:12,240
يحتفظ به في السيارة
لأنني أرفض وجوده في المنزل

487
00:38:14,320 --> 00:38:16,520
ولكن كيف عرفت أنه عليك القدوم؟

488
00:38:18,200 --> 00:38:20,880
وصلت إلى المنزل وفكرت
"لا ينبغي أن تكون بمفردها"

489
00:38:22,040 --> 00:38:24,400
عندما عدت، رأيت ما كان يجري

490
00:38:27,760 --> 00:38:33,000
أعتقد أنه... يجب أن أشكرك

491
00:38:50,720 --> 00:38:52,040
حضرة اللواء

492
00:38:52,160 --> 00:38:54,240
إذاً، ما الذي يمكن
أن نتوقع أن يسوء هذه المرة؟

493
00:38:54,360 --> 00:38:56,600
أعتقد أنك ستندهش بشكل مبهج

494
00:38:56,760 --> 00:38:58,640
لا مزيد من اختبارات
الدفع النفاث في الغابات

495
00:38:58,760 --> 00:39:01,080
نحن على استعداد لنقلها
إلى حالة القوة الكاملة الآن

496
00:39:01,320 --> 00:39:02,440
لا أريد القيام بهذا

497
00:39:02,560 --> 00:39:04,840
أنت تقوم بخدمة كبيرة لوطنك
أيها الجندي

498
00:39:05,040 --> 00:39:06,960
أنا أحييك

499
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
لماذا يهمك كثيراً
أن أعيد توظيف (كوين)؟

500
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
كانت إقالته لتثير المزيد من الاهتمام
أنا سعيد لأنك لم تفعل ذلك

501
00:39:16,160 --> 00:39:18,120
وكيف ستقوم بتغطية آثارنا؟

502
00:39:18,320 --> 00:39:22,520
أعط رجلاً مثل (هاينك) انتصاراً صغيراً
ولن يدرك يوماً أنه خسر الحرب بأكملها

503
00:39:25,000 --> 00:39:26,160
المعذرة

504
00:39:26,280 --> 00:39:27,880
!أخلوا المنطقة

505
00:39:55,560 --> 00:39:57,880
تحرك، تحرك، هيا، لا تتوقف

506
00:40:00,240 --> 00:40:02,120
...أنا

507
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
!لا

508
00:41:09,320 --> 00:41:12,520
هل انتقلت؟ تفتتت؟
ماذا حدث بحق الجحيم؟

509
00:41:14,240 --> 00:41:16,040
نجحت

