﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:03,720
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,880 --> 00:00:07,040
لم أكن مهتماً كثيراً بهذه القصص
حتى اختبرت أول مشاهدة

3
00:00:07,160 --> 00:00:08,320
مع (ج. ط. م.)؟

4
00:00:08,800 --> 00:00:11,280
جسم طائر مجهول
لم ينتشر الاختصار بعد

5
00:00:11,520 --> 00:00:15,240
لا يهمني إذا كان علينا إلقاء
(قنبلة نووية للقضاء على (فولر

6
00:00:15,360 --> 00:00:16,800
هناك الكثير من الناس
الذين يبحثون عنك

7
00:00:16,880 --> 00:00:19,160
هنا بدأ كل شيء
إنه البرنامج

8
00:00:19,280 --> 00:00:22,200
هل تريد أن تخبرني عن ذلك؟ -
نتلقى رسائل، نحن الهوائيات -

9
00:00:22,320 --> 00:00:24,880
أظل أرى هذا -
أنا آسف -

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,200
!لا! توقف

11
00:00:28,080 --> 00:00:31,320
عندما ترى شخصاً يموت
من المغري أن تلقي اللوم على نفسك

12
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
"أضواء غامضة في السماء"

13
00:00:39,040 --> 00:00:40,280
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

14
00:00:52,960 --> 00:00:54,615
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

15
00:00:54,640 --> 00:00:57,255
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

16
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

17
00:01:39,840 --> 00:01:43,080
(حقل (وايت فوريست"
"(لاختبار الصواريخ، (نيفادا

18
00:01:54,000 --> 00:01:56,160
"حقل (وايت فوريست) لاختبار الصواريخ"

19
00:02:01,080 --> 00:02:02,760
هذا جنون -
غاري كوبر) كل مرة) -

20
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
(من المستحيل أن يقضي على (جون واين

21
00:02:05,000 --> 00:02:07,400
الدوق؟ يا رجل
إنه أقوى رجل في الأفلام

22
00:02:07,520 --> 00:02:11,200
كوبر) ذكي، ترى ذلك في عينيه)
لديه تفوق تكتيكي

23
00:02:11,320 --> 00:02:14,080
جون واين) سيدمّر ذلك الهراء التكتيكي)

24
00:02:19,440 --> 00:02:21,280
تبقى أقل من 90 ثانية -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

25
00:02:21,600 --> 00:02:23,040
إنه تحذير حول الإطلاق

26
00:02:24,720 --> 00:02:27,560
هيا، هيا

27
00:02:34,000 --> 00:02:35,840
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

28
00:02:36,240 --> 00:02:38,240
هل هذا تمرين؟ مرحباً؟

29
00:02:38,720 --> 00:02:41,720
من المفترض أن يجري الاختبار غداً
!عند الثامنة

30
00:02:42,040 --> 00:02:44,200
بدأ تسلسل الإطلاق من تلقاء نفسه
لم نبدأ ذلك

31
00:02:44,400 --> 00:02:46,680
يجب أن تخلوا المنطقة الآن

32
00:02:52,400 --> 00:02:53,680
هيا، هيا

33
00:02:53,880 --> 00:02:56,480
مرحباً؟ هل يسمعني أحد؟

34
00:02:57,240 --> 00:02:58,243
!هيا

35
00:02:58,400 --> 00:02:59,480
عشرون ثانية

36
00:03:01,120 --> 00:03:03,480
أغلق النظام بأكمله -
!أعطني الرموز، أنا أحاول -

37
00:03:03,640 --> 00:03:05,120
لا يعمل أي من أنظمة التجاوز

38
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
تم رفض التجاوز

39
00:03:09,520 --> 00:03:10,800
سنقوم بتدمير رجالنا بقنبلة نووية

40
00:03:10,840 --> 00:03:14,400
8 ,9 ,10 -
أبانا الذي في السماوات -

41
00:03:14,560 --> 00:03:15,695
5 ,6 ,7 -
ليتقدس اسمك، ليأت ملكوتك -

42
00:03:15,720 --> 00:03:18,200
لتكن مشيئتك كما في السماء
كذلك على الأرض

43
00:03:18,320 --> 00:03:21,680
...2 ,3 ,4

44
00:03:23,840 --> 00:03:26,560
ماذا حدث للتو؟ -
تم إحباط الإطلاق -

45
00:03:27,280 --> 00:03:28,400
توقف

46
00:03:29,400 --> 00:03:32,360
إعادة ضبط، إعادة ضبط
أنظمة السلامة الأولى

47
00:03:32,560 --> 00:03:35,480
أعيد ضبط العد التنازلي
!الصاروخ آمن

48
00:03:36,440 --> 00:03:38,600
تم إحباط الإطلاق
أكرر، تم إحباط الإطلاق

49
00:03:38,720 --> 00:03:42,480
أكرر، تم إحباط الإطلاق
كل شيء آمن

50
00:03:43,800 --> 00:03:44,880
أنتم بأمان

51
00:03:52,000 --> 00:03:53,240
استجاب القدير لصلاتي

52
00:03:53,440 --> 00:03:55,200
لا أعتقد أن الصلاة يمكن
أن توقف العد التنازلي

53
00:03:55,280 --> 00:03:57,880
يجب أن يكون هناك تفسير مختلف
عن كائن أسمى

54
00:04:04,800 --> 00:04:07,160
هل هذا هو الصاروخ؟ -
لا أعرف ما هذا -

55
00:04:08,360 --> 00:04:10,200
أبانا الذي في السماوات
...ليتقدس اسمك

56
00:04:10,320 --> 00:04:14,200
ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك
كما في السماء كذلك على الأرض

57
00:04:19,440 --> 00:04:21,800
الجميع يعتقد أنني مجنون، يا دكتور

58
00:05:13,320 --> 00:05:14,323
ألان)؟)

59
00:05:21,560 --> 00:05:25,280
إنها الساعة الثانية فجراً
ماذا تفعل؟

60
00:05:25,400 --> 00:05:28,480
أخبار سارة تمت الموافقة وأخيراً على مشروعي
لمصفوفة الكاميرا في الدقيقة الأخيرة

61
00:05:28,720 --> 00:05:30,600
لا أمتلك أدنى فكرة عما يعنيه ذلك

62
00:05:30,800 --> 00:05:32,640
هذا يعني أنه لدي الكثير
من العمل للقيام به

63
00:05:32,920 --> 00:05:35,080
تحبس نفسك هنا لمدة أسبوعين

64
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
لا تنام على الإطلاق
أنت بالكاد تأكل، أنت تخيفني

65
00:05:38,080 --> 00:05:39,840
لا يوجد شيء يدعو للخوف
عودي للفراش

66
00:05:40,080 --> 00:05:41,640
من فضلك -
لا! ألم تكتف من هذا؟ -

67
00:05:41,760 --> 00:05:44,280
لأنني أعرف أنني اكتفيت -
!ميمي)، من فضلك) -

68
00:05:44,440 --> 00:05:48,440
(هذا الرجل، (فولر
كان داخل هذا المنزل

69
00:05:49,320 --> 00:05:52,160
...الأشياء التي قالها -
هل من الممكن ألا نتحدث عن هذا الآن؟ -

70
00:05:52,800 --> 00:05:53,803
من فضلك؟

71
00:05:56,440 --> 00:05:58,680
ثمة أشياء لا أستطيع إخبارك إياه
لا أستطيع

72
00:06:03,720 --> 00:06:04,920
هل ستغادر مجدداً؟

73
00:06:06,640 --> 00:06:09,320
في الصباح -
إلى أين؟ -

74
00:06:09,960 --> 00:06:13,160
(وايت فوريست)
يجب أن أذهب لتوضيب الحقائب

75
00:06:14,560 --> 00:06:15,563
حسناً

76
00:06:27,520 --> 00:06:29,160
يجب أن نلتقي

77
00:06:33,640 --> 00:06:36,360
هذه الكرات النارية الخضراء
في قاعدة الصواريخ

78
00:06:36,720 --> 00:06:39,280
هل رصدتها هذه الكاميرا؟ -
هذا صحيح -

79
00:06:39,760 --> 00:06:42,320
منذ متى كنت تعمل على هذا الشيء؟
وماذا أسميتها؟

80
00:06:42,480 --> 00:06:46,040
مصفوفة مراقبة ثلاثية الأبعاد
عاملة عن طريق الحركة

81
00:06:46,160 --> 00:06:48,720
مصممة لتسجيل أحداث سماوية

82
00:06:49,080 --> 00:06:51,360
حسناً، كيف لم تخبرني عن ذلك؟

83
00:06:51,640 --> 00:06:56,160
قدمت الاقتراح للقوات الجوية
قبل سنوات ولم يراجعوني

84
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
لذا، بعد الأحداث الأخيرة
اتصلت بهم مجدداً

85
00:06:58,400 --> 00:06:59,403
أنت ذكي

86
00:07:00,200 --> 00:07:02,840
بدأ الناس برصد تلك الكرات النارية
...(الخضراء من (المريخ

87
00:07:03,040 --> 00:07:06,640
(ليست من (المريخ
إنها نيازك

88
00:07:07,480 --> 00:07:11,800
أياً كانت، أفهم لماذا يريد الجنرالات
الضغط على الزناد الآن

89
00:07:12,480 --> 00:07:14,480
الكثير من الناس متوترون بعد ما حصل

90
00:07:15,040 --> 00:07:17,360
سيتغير كل هذا الآن مع مشروعي

91
00:07:18,080 --> 00:07:20,160
لأنني سأستخدم العلم لكشف الحقيقة

92
00:07:20,280 --> 00:07:24,640
قد لا تكون الحقيقة أحياناً مسلّية
وتكون تكهنات لا أساس لها

93
00:07:24,760 --> 00:07:27,200
لكن يوجد أمان في اليقين الذي تقدّمه

94
00:07:27,360 --> 00:07:30,200
الآن، نحن جميعاً بحاجة
إلى الشعور بالأمان، الجميع

95
00:07:32,080 --> 00:07:33,760
هناك الكثير على المحك

96
00:07:37,600 --> 00:07:40,800
حقل (وايت فوريست) لاختبار الصواريخ"
"(القطاع المحظور (دي

97
00:07:44,800 --> 00:07:47,400
سيدي! (دينك) ذاهب إلى المدينة
لشراء بعض الشطائر

98
00:07:47,600 --> 00:07:48,603
هل تريد بسطرمة؟

99
00:07:49,040 --> 00:07:50,600
أنت تسأل رجلاً ناضجاً

100
00:07:51,080 --> 00:07:53,360
ولد على بعد حيين
(من مطعم (كاتس ديليكاتيسن

101
00:07:53,480 --> 00:07:56,160
إذا كان يريد شطيرة بسطرمة
صنعت في ولاية (نيفادا)؟

102
00:07:56,400 --> 00:07:59,040
أخمّن أنك لا تريد ذلك -
تخمين جيد -

103
00:08:10,720 --> 00:08:11,840
هل تقول إنني مجنون؟

104
00:08:12,160 --> 00:08:16,760
ذكرت أنك أوقفت العد التنازلي بالصلاة -
لست متأكداً من ذلك بعد الآن -

105
00:08:17,600 --> 00:08:18,603
ما نحن على يقين منه

106
00:08:18,720 --> 00:08:20,920
هو أننا رأينا شيئاً
ليس من هذا العالم

107
00:08:21,880 --> 00:08:24,280
البروفيسور (هاينك) يتفق معك
صحيح يا دكتور؟

108
00:08:24,640 --> 00:08:26,800
ما رأيتماه على الأرجح كان نيازك

109
00:08:28,640 --> 00:08:30,600
هذه الأشياء أتت إلينا مباشرة

110
00:08:30,840 --> 00:08:34,800
حلقت في الأفق ثم ارتفعت في السماء
هل يستطيع نيزك القيام بذلك؟

111
00:08:34,920 --> 00:08:38,080
...في ظل الظروف الجوية المناسبة
سحب منخفضة، رطوبة مرتفعة

112
00:08:38,200 --> 00:08:40,600
الضوء من الأسفل
يمكن أن يشوش مساره، نعم

113
00:08:40,920 --> 00:08:42,320
قد يكون وهجاً أيضاً

114
00:08:43,040 --> 00:08:47,120
الكثير من الجنود في المنطقة مع حقائب
من القماش مليئة بذخائر عنقودية

115
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
لديهم متسع كبير من الوقت

116
00:08:49,240 --> 00:08:51,320
أي نوع من التوهج يمكنه
أن يبدأ عداً تنازلياً للإطلاق؟

117
00:09:00,080 --> 00:09:03,400
معالي الوزير -
(دكتور (هاينك -

118
00:09:04,480 --> 00:09:07,120
ماذا تعتقد؟
هل يمكننا الوصول إلى صميم الموضوع؟

119
00:09:07,560 --> 00:09:08,840
بمجرد وضع المصفوفة في مكانها

120
00:09:08,960 --> 00:09:11,480
أنا مقتنع أنه سيكون
لديك الدليل الذي تحتاج إليه

121
00:09:12,520 --> 00:09:14,120
وأنت لا تعتقد أنه يوجد
شيء أكثر من نيازك؟

122
00:09:14,200 --> 00:09:16,040
هذا هو التفسير المنطقي الوحيد

123
00:09:16,360 --> 00:09:20,200
هل وصل الجنرالات معك يا سيدي؟
هل علينا ضمهم إلى هذه المحادثة؟

124
00:09:20,320 --> 00:09:22,360
الجنرالات ليسوا هنا أو مشاركين

125
00:09:22,640 --> 00:09:25,600
أي أسئلة أو مخاوف لديك بعد الآن
ستطلعني عليها

126
00:09:26,240 --> 00:09:27,243
هل هذا واضح؟

127
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
نعم يا سيدي
...لكن هل يعلمون أن

128
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
هل هذا واضح؟

129
00:09:32,840 --> 00:09:33,843
نعم يا سيدي

130
00:09:34,800 --> 00:09:36,560
بمجرد استعدادك
أود أن آتي وألقي نظرة

131
00:09:37,040 --> 00:09:38,480
هلا ستبقيني على اطلاع؟ -
بالتأكيد -

132
00:09:38,680 --> 00:09:39,683
رائع

133
00:09:40,280 --> 00:09:41,283
حضرة النقيب

134
00:09:45,520 --> 00:09:47,000
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

135
00:09:47,880 --> 00:09:49,720
هل تصرفت من دون علم
هاردينغ) و(فالنتاين)؟)

136
00:09:49,960 --> 00:09:52,320
أخبرتك، رفضتني القوات الجوية
في السابق

137
00:09:52,440 --> 00:09:54,360
لذا تواصلت مع (فيرتشايلد)؟

138
00:09:55,520 --> 00:09:59,080
هل تدرك أنك أسقطتنا في منتصف حرب
بين وزير الدفاع

139
00:09:59,200 --> 00:10:01,120
واثنين من أقوى الرجال في البنتاغون؟

140
00:10:01,400 --> 00:10:04,520
هذا النوع من الحروب
يؤدي إلى أضرار جانبية، تلحق بنا

141
00:10:05,920 --> 00:10:08,160
هذه مخاطرة أنا مستعد لأقوم بها

142
00:10:11,800 --> 00:10:13,160
ماذا حل بك بحق الجحيم؟

143
00:10:15,840 --> 00:10:18,360
"(طريق (هيفنلي"

144
00:10:53,400 --> 00:10:54,920
لا أرى شيئاً ذا قيمة هنا

145
00:10:55,560 --> 00:10:58,120
هذا الفلكي السخيف
مجرد أضحوكة عند القوات الجوية

146
00:10:58,240 --> 00:11:00,040
يطارد الأضواء في السماء

147
00:11:00,720 --> 00:11:04,760
هذه ليست علاقة مهمة بالنسبة إلينا
إنها مطاردة جامحة

148
00:11:05,320 --> 00:11:09,520
ما لم تكن بالطبع العلاقة التي تهمك
هي علاقته مع زوجته

149
00:11:09,640 --> 00:11:11,080
(البروفيسور (هاينك) في (نيفادا

150
00:11:11,200 --> 00:11:12,960
(في حقل (وايت فوريست
لاختبار الصواريخ الآن

151
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
هذا هو المكان الذي يختبر فيه
الأميركيون أسلحتهم النووية

152
00:11:16,760 --> 00:11:19,160
هذا هو الاختراق الذي ننتظره

153
00:11:25,080 --> 00:11:27,480
نحن مطلوبون في مكان آخر
(فرجينيا)

154
00:11:28,040 --> 00:11:31,360
عميل سابق لمكتب العمليات الاستراتيجية
يعمل الآن لوكالة الاستخبارات المركزية

155
00:11:31,600 --> 00:11:36,560
لديه... نقاط ضعف يمكن استغلالها

156
00:11:37,080 --> 00:11:41,280
انتهى عملنا هنا
حان الوقت لنذهب، انهضي

157
00:11:43,880 --> 00:11:47,200
لا، من فضلك
امنحني فرصة أخرى

158
00:11:54,080 --> 00:11:55,083
مرحباً

159
00:11:59,800 --> 00:12:01,320
أنا أعرفك

160
00:12:01,600 --> 00:12:03,960
(نعم، أنا صديقة لـ(ميمي

161
00:12:05,680 --> 00:12:09,480
سررت برؤيتك مجدداً
يجب أن أعود إلى أصدقائي

162
00:12:09,720 --> 00:12:10,723
سررت برؤيتك أيضاً

163
00:12:15,040 --> 00:12:16,120
مَن كانت هذه؟

164
00:12:20,680 --> 00:12:22,640
جارة (ميمي)، إنها لا أحد

165
00:12:23,720 --> 00:12:26,480
امنحني 48 ساعة، سأجلب لك دليلك

166
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
(أو سنغادر (أوهايو

167
00:12:32,160 --> 00:12:34,240
الأخضر هو لون مثير للاهتمام
في علم الفلك

168
00:12:34,520 --> 00:12:37,280
أعيننا أكثر حساسية تجاه الأخضر
أكثر من أي لون آخر

169
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
لهذا السبب، هو مرئي
في غالبية الأحيان في سماء الليل

170
00:12:39,480 --> 00:12:42,360
ستسجل هذه الكاميرات المزواة
الكرات النارية الخضراء

171
00:12:42,560 --> 00:12:47,960
بناء على شهادة الجنود
الكرات النارية حلقت فوقهم هنا

172
00:12:48,080 --> 00:12:50,320
لذلك، هذا هو موقع جيد
بقدر أي موقع للمصفوفة

173
00:12:50,600 --> 00:12:51,603
صحيح

174
00:12:52,040 --> 00:12:53,960
عندما يدخل النيزك
إلى الغلاف الجوي للأرض

175
00:12:54,080 --> 00:12:58,400
يحترق إلى درجة تبخر الطبقة الخارجية
...والشيء... هل يمكنك

176
00:12:59,760 --> 00:13:02,520
المعادن المختلفة في النيزك
تحترق بألوان محددة

177
00:13:02,640 --> 00:13:06,280
الأخضر يأتي من النيكل
وهو المعدن الأكثر شيوعاً في النيازك

178
00:13:10,840 --> 00:13:12,560
إذاً، كيف تعمل هذه الأشياء؟

179
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
يتم تزويد كل كاميرا
بجهاز لاستشعار الحركة

180
00:13:15,440 --> 00:13:18,920
وأي غرض يمرّ بقربها يشغّل صورة
وصورة للأبعاد الثلاثة

181
00:13:19,040 --> 00:13:23,480
تظهر هذه الوقت الذي تم التقاط
الصورة فيه وزاوية السمت وزاوية الارتفاع

182
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
السمت -
أجل -

183
00:13:26,600 --> 00:13:27,720
حسناً

184
00:13:31,280 --> 00:13:33,640
سيفجّرونها، لمَ تحتاج إلى وجوه؟

185
00:13:34,040 --> 00:13:39,040
الواقعية مهمة
لفهم تداعيات الانفجار النووي

186
00:13:51,160 --> 00:13:53,920
هل يمكنك مساعدتي هنا؟ -
هلّا تمهلني بعض الوقت؟ -

187
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
!توقف أو سأطلق النار

188
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
لا تؤذيني، أرجوك

189
00:14:22,240 --> 00:14:24,560
أرجوك، لا تؤذيني

190
00:14:29,440 --> 00:14:32,720
(الرقيب أول (إدوارد ريزوتو
أعمل في مرأب السيارات

191
00:14:32,920 --> 00:14:33,923
هذا أنا

192
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
بمَ تشعر أيها الرقيب؟
هل أنت بخير؟

193
00:14:38,000 --> 00:14:39,080
أنا خائف

194
00:14:40,000 --> 00:14:45,120
كأنني رأيت شيئاً مثيراً للجنون
الأضواء الخضراء

195
00:14:46,120 --> 00:14:51,040
بئساً، فعلت الأمر بالمقلوب
سألتك بما تشعر قبل السؤال الأهم

196
00:14:53,160 --> 00:14:54,520
أي سؤال هذا؟

197
00:14:54,800 --> 00:14:58,520
ماذا كنت تفعل في موقع الاختبار
بدون إذن أو تصريح في المقام الأول؟

198
00:15:03,680 --> 00:15:05,880
سيجارة؟ -
أجل -

199
00:15:08,400 --> 00:15:09,403
شكراً

200
00:15:18,440 --> 00:15:20,160
إلى أي درجة أنا واقع في الورطة؟

201
00:15:21,160 --> 00:15:22,600
هذا يعتمد على ما تقوله بعد ذلك

202
00:15:26,120 --> 00:15:29,560
قابلت هذه الفتاة في البلدة
قمنا بالدردشة

203
00:15:30,760 --> 00:15:35,120
سمعت عن الأضواء الخضراء
وتوسلت إليّ لأصطحبها لرؤيتها

204
00:15:35,320 --> 00:15:38,560
لذا، اصطحبتها
إلى المنطقة المستهدفة

205
00:15:40,080 --> 00:15:45,160
احتسينا زجاجة ويسكي
لكنني احتسيت غالبيتها

206
00:15:45,320 --> 00:15:48,840
وفي الأمر التالي
استيقظت وأنا ممدد على ظهري

207
00:15:49,080 --> 00:15:53,320
ذهبت، سرقت السيارة
سرقت كل المال من محفظتي

208
00:15:53,560 --> 00:15:55,000
وتركتني عالقاً

209
00:15:59,680 --> 00:16:02,120
إنه يلفّق الأكاذيب -
كيف تعني؟ -

210
00:16:02,680 --> 00:16:05,400
شرب زجاجة ويسكي الليلة الماضية؟
لم أشم الرائحة

211
00:16:05,720 --> 00:16:07,360
إذاً؟ -
ويداه -

212
00:16:07,840 --> 00:16:09,680
هل رأيت يديه بعد
أن أعطيته تلك السيجارة؟

213
00:16:10,040 --> 00:16:12,760
ثابتتان جداً عندما
قال إن الرعب ينتابه

214
00:16:13,800 --> 00:16:15,760
الرجل يخبرنا قصة لا تتماشى مع الواقع

215
00:16:16,640 --> 00:16:20,040
(رقيب أول في حقل (وايت فوريست
لاختبار الصواريخ، إنه يخفي شيئاً

216
00:16:20,360 --> 00:16:23,120
سنكتشف ما هو -
لا، لن نفعل ذلك -

217
00:16:23,440 --> 00:16:25,800
ليس كل حالة نحاول حلها
تأتي من السماء

218
00:16:26,200 --> 00:16:28,640
تذكر، كاد أن يتم إطلاق صاروخ نووي هنا
لم يستطع أحد أن يفسره

219
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
...هذا الرجل يركض ويخبرنا

220
00:16:30,280 --> 00:16:35,320
مهمتنا هي مراقبة النيازك وتصويرها
ذلك الرجل ليس مشكلتنا

221
00:16:36,800 --> 00:16:40,640
سأعود إلى الميدان لإنهاء عملي
افعل ما تشاء

222
00:16:52,080 --> 00:16:55,120
إيصال بدل إيجار"
"(إدوارد ريزوتو)، 19، طريق (مولي)

223
00:16:56,240 --> 00:16:59,840
أعتقد أنه عندما يرحل الرجال
تستطيع النساء أن يمرحن قليلاً

224
00:17:01,600 --> 00:17:02,920
كنا نمرح

225
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
ما الذي يحدث يا (ميمي)؟
لا تبدين على طبيعتك

226
00:17:11,960 --> 00:17:13,920
...أنا آسفة، لكن

227
00:17:14,120 --> 00:17:18,120
هل السبب هو الرجل الذي اقتحم منزلك؟
أعترف بأنني لم أتجاوز الأمر بعد

228
00:17:20,960 --> 00:17:22,080
(إنه (ألان

229
00:17:22,640 --> 00:17:24,760
حدث شيء ما في الآونة الأخيرة
ولا أعرف ما هو

230
00:17:24,880 --> 00:17:29,680
ولكنه يتألم بطريقة لم أرها من قبل

231
00:17:32,400 --> 00:17:36,880
أتساءل عن السبب
هل يمكن أن يكون مرتبطاً بعمله؟

232
00:17:37,000 --> 00:17:39,360
ماذا يسمى مرة أخرى؟
الكتاب الأزرق)؟)

233
00:17:44,160 --> 00:17:47,160
منذ أن بدأ العمل هناك
عليه أن يكون سرياً جداً

234
00:17:47,320 --> 00:17:50,720
أعلم أنه يخفي المزيد
ولكنه لا يتحدث عن ذلك

235
00:17:51,280 --> 00:17:55,840
عليك أن تفعلي شيئاً حيال ذلك
لمصلحتك ولمصلحة (ألان) أيضاً

236
00:17:55,960 --> 00:17:58,600
أنا أحاول لكنه يصدّني

237
00:17:59,600 --> 00:18:01,080
ماذا عليّ فعله؟

238
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
(أنت زوجته يا (ميمي

239
00:18:09,960 --> 00:18:14,080
إذا لم يخبرك الحقيقة
يحق لك اكتشافها بنفسك

240
00:19:15,720 --> 00:19:17,880
ماذا تفعل هنا يا دكتور (هاينك)؟

241
00:19:18,120 --> 00:19:19,400
أريد مساعدتك

242
00:19:19,520 --> 00:19:22,560
المشاهدات، نتلقى رسائل
نحن الهوائيات

243
00:19:22,680 --> 00:19:24,320
لا يستطيع أحد أن يفعل شيئاً

244
00:20:32,480 --> 00:20:34,800
"(جواز سفر، (الولايات المتحدة الأميركية"

245
00:21:28,320 --> 00:21:29,760
هل تحتاج إلى المساعدة؟

246
00:21:43,920 --> 00:21:49,600
...وميض تلك الأضواء
...لا بد من أنه

247
00:21:50,600 --> 00:21:55,480
كيف وصلت إلى هنا؟ -
أنا هنا عندما تحتاج إليّ -

248
00:21:56,880 --> 00:21:58,360
أنا هنا عندما أحتاج إليك

249
00:21:58,520 --> 00:22:01,480
هل يمكنك التحدث معي
بلغة واضحة لمرة واحدة؟

250
00:22:01,800 --> 00:22:05,680
جيد، أنت مستعد تقريباً -
مستعد لماذا؟ -

251
00:22:06,320 --> 00:22:09,880
هناك كنيسة في المدينة
(كنيسة القديس (دومينيك

252
00:22:10,800 --> 00:22:15,680
كان (دومينيك دو غوزمان) قساً قشتالياً
شفيع الفلكيين

253
00:22:16,360 --> 00:22:18,000
ترن أجراس الكنيسة كل يوم
عند منتصف الظهيرة

254
00:22:19,400 --> 00:22:24,880
عندما تتمالك أعصابك، اعثر عليّ
ثم يمكننا التحدث

255
00:22:27,360 --> 00:22:29,480
لا تجرؤ على تركي
بهذا الشكل مرة أخرى

256
00:22:30,320 --> 00:22:33,760
سيعودون، لديك عمل لتنجزه

257
00:23:14,160 --> 00:23:15,240
ما أنتم؟

258
00:23:26,040 --> 00:23:28,360
أشعر كأنني متعدّية على منزلي

259
00:23:28,520 --> 00:23:31,040
أليس هذا جزءاً من المشكلة
التي تحاولين حلها؟

260
00:23:32,720 --> 00:23:34,680
لم أكن لأتمكن من فعل هذا
لو لم تكوني هنا

261
00:23:36,720 --> 00:23:38,920
أنت تعنين الكثير لي
تسعدني فقط المساعدة

262
00:23:43,200 --> 00:23:44,203
الصندوق

263
00:24:16,360 --> 00:24:18,160
أعتقد أنني وجدت شيئاً

264
00:24:44,480 --> 00:24:45,560
ما هذه؟

265
00:24:46,200 --> 00:24:47,400
...إنها يوميات

266
00:24:48,840 --> 00:24:50,280
بشأن قضاياه

267
00:24:51,880 --> 00:24:53,360
(من (ويست فرجينيا

268
00:24:56,360 --> 00:24:57,680
(الملازم (فولر

269
00:25:00,680 --> 00:25:03,640
"كان (فولر) مجرد فتى، ضائع"

270
00:25:04,280 --> 00:25:06,440
"لم يكن لدي أدنى فكرة عن ذلك"

271
00:25:06,560 --> 00:25:12,000
وأياً كان ما فعلوه به"
"أياً كان ما عرّضوه له... اخترقوا ذهنه

272
00:25:13,960 --> 00:25:18,280
حاولت مساعدته"
"توسلت إليه ألا... يقتل نفسه

273
00:25:20,200 --> 00:25:21,560
"ولكنه فعل ذلك"

274
00:25:21,800 --> 00:25:23,360
وكل ما استطعت فعله"
"...كان الوقوف هناك

275
00:25:23,480 --> 00:25:26,600
"ومشاهدته"

276
00:25:30,880 --> 00:25:35,040
...سوزي)، أنا)
...أنا آسفة، أعتقد أنني بحاجة

277
00:25:35,760 --> 00:25:38,360
هل يمكنني الحصول
على بعض الوقت بمفردي؟

278
00:25:38,760 --> 00:25:40,120
أتفهم الأمر

279
00:26:04,240 --> 00:26:05,880
مرحباً -
(مرحباً يا (دونا -

280
00:26:07,960 --> 00:26:08,963
هل (ميمي) في المنزل؟

281
00:26:09,200 --> 00:26:11,680
إنها مشغولة الآن
أستطيع أن أخبرها أنك أتيت

282
00:26:12,480 --> 00:26:15,760
حسناً، بالتأكيد، شكراً

283
00:26:15,920 --> 00:26:18,400
سررت كثيراً برؤيتك بالأمس

284
00:26:18,920 --> 00:26:21,040
أتمنى لو أمكنني
أن أعرّفك إلى زوجي

285
00:26:21,200 --> 00:26:26,080
ولكن لم يكن الوقت مناسباً -
لا مشكلة، تصبحين على خير -

286
00:26:51,440 --> 00:26:53,600
ريزوتو) هو جاسوس روسي)

287
00:26:55,480 --> 00:26:58,040
(ولد في (الولايات المتحدة
لوالدين بلشفيين

288
00:26:58,840 --> 00:27:04,320
عضو حزبي منذ صغره
كان حدسك محقاً

289
00:27:07,080 --> 00:27:08,083
يا للهول

290
00:27:09,080 --> 00:27:12,400
يعمل في مرأب السيارات في القاعدة
كيف أغفلوا هذا؟

291
00:27:12,760 --> 00:27:15,600
إنه مجند
نحن لا نقبض على الجميع

292
00:27:18,400 --> 00:27:19,403
ماذا عن دفتر حساباته؟

293
00:27:19,800 --> 00:27:22,720
نعتقد أنه يتم استخدامه
من قبل (إيفان) لتشفير الاتصالات

294
00:27:22,880 --> 00:27:24,880
رجال (فيرونا) يحللون ذلك

295
00:27:25,360 --> 00:27:29,440
وبالتالي، هذا الخائن يجمع المعلومات
الاستخباراتية عن اختبارات صواريخنا؟

296
00:27:32,120 --> 00:27:37,760
أيها السيدان؟ -
قد لا تكون هذه القصة الكاملة -

297
00:27:38,720 --> 00:27:42,360
الكرات النارية الخضراء؟ -
أتمازحانني؟ -

298
00:27:42,960 --> 00:27:44,520
يا بني، نتمنى لو كنا نمزح

299
00:27:45,880 --> 00:27:49,680
نحن نحقق في احتمال
أنها أجهزة اصطناعية أنشأها السوفيات

300
00:27:49,800 --> 00:27:51,880
لمراقبة مواقع الاختبار الخاصة بنا

301
00:27:52,200 --> 00:27:55,040
إذاً، أولئك الأوغاد يقومون
بمهام على أرضنا الآن؟

302
00:27:55,880 --> 00:27:57,560
بطريقة أو بأخرى، نعم

303
00:27:58,040 --> 00:28:00,200
ولكن الشعب الأميركي
لا يمكنه معرفة ذلك يوماً

304
00:28:00,400 --> 00:28:04,080
الأكثر أهمية، لا يمكننا أن نسمح للروس
بأن يعرفوا أننا نعرف

305
00:28:06,000 --> 00:28:09,680
ما يقودنا إلى مشروع كاميرات البروفيسور
المشروع الذي رفضناه

306
00:28:09,840 --> 00:28:13,320
المشروع الذي يديره
فيرتشايلد) من وراء ظهرنا)

307
00:28:18,000 --> 00:28:19,280
ماذا تريدانني أن أفعل؟

308
00:28:30,520 --> 00:28:31,523
يجب أن نتحدث

309
00:28:35,680 --> 00:28:37,280
أو يمكنني التحدث ويمكنك الإصغاء

310
00:28:41,800 --> 00:28:44,880
سينهون عملنا، القضية أغلقت
حان وقت الذهاب للمنزل

311
00:28:48,480 --> 00:28:49,520
لا

312
00:28:55,040 --> 00:28:56,720
عندما كنت أعمل في قسم الاستجواب

313
00:28:57,520 --> 00:29:01,880
أفضل طريقة لاختراق رجل
اختراقه لإرباكه... لا تدعه ينام

314
00:29:02,240 --> 00:29:05,320
لم يكن ذهني في حالة أفضل من الآن -
أجل، أستطيع رؤيه هذا -

315
00:29:06,360 --> 00:29:08,200
لا أعتقد أن الكرات النارية كانت نيازك

316
00:29:08,520 --> 00:29:10,920
هل كاميراتك الفاخرة أخبرتك ذلك؟ -
لم أقم بتحليل الفيلم -

317
00:29:11,040 --> 00:29:13,080
لكنني واثق من أنها ستؤكد أطروحتي، نعم

318
00:29:13,200 --> 00:29:14,280
طالما إنك واثق

319
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
!أعرف ما رأيت

320
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
...إليك ما أراه

321
00:29:24,200 --> 00:29:26,120
شاهد لم ينم منذ أسابيع

322
00:29:26,600 --> 00:29:30,440
وذهنه يتأرجح في رأسه
مثل الكرة في لعبة الكرة والدبابيس

323
00:29:30,920 --> 00:29:34,080
إنه غاضب طوال الوقت
عندما لا يكون غاضباً فهو مرتبك

324
00:29:34,280 --> 00:29:37,040
هذا الشاهد، هذا الرجل
لديه قصة ليرويها

325
00:29:37,320 --> 00:29:40,040
ولكن ليس لديه دليل لدعم مزاعمه
باستثناء أقواله

326
00:29:40,160 --> 00:29:43,560
سأحلل الفيلم
سأثبت لك ذلك

327
00:29:43,680 --> 00:29:47,600
كلا، انتهينا هنا
انتهينا كأن عملنا لم يحدث على الأطلاق

328
00:29:48,120 --> 00:29:51,320
ماذا كنت تتوقع بحق الجحيم؟ -
توقعت اكتشاف الحقيقة -

329
00:29:51,480 --> 00:29:54,960
!توقعت شريكاً يدعمني

330
00:29:56,120 --> 00:29:58,360
(ذهبت إلى (فيرتشايلد
من دون علم الجنرال

331
00:29:58,520 --> 00:30:00,800
تم ضبطك، حذرتك بشأن ذلك

332
00:30:01,160 --> 00:30:04,560
...وما نواجهه الآن
عواقب أفعالك

333
00:30:06,720 --> 00:30:10,280
أردت الحقيقة، أردت النسيان

334
00:30:11,440 --> 00:30:13,360
!دعني وشأني، من فضلك

335
00:30:20,520 --> 00:30:22,760
أول مرة رأيت فيها عن كثب
رجلاً يموت؟

336
00:30:24,360 --> 00:30:28,640
لم أتمكن من نسيان ذلك، مهما حاولت

337
00:30:30,360 --> 00:30:34,560
(أعرف أنك تتألم بسبب (فولر
لكن الألم سيزول لأنه يجب أن يزول

338
00:30:36,360 --> 00:30:38,920
...ويوماً ما، موته سيكون مجرد

339
00:30:39,880 --> 00:30:42,480
شيئاً سيئاً جداً
لن تفكر فيه بعد الآن

340
00:31:08,360 --> 00:31:09,520
(بروفيسور (هاينك

341
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
سررت كثيراً برؤيتك مرة أخرى

342
00:31:23,640 --> 00:31:26,120
هل تعرف ما أحبه بشأن الكنائس
يا دكتور (هاينك)؟

343
00:31:27,520 --> 00:31:30,240
تم تشييدها كملاذ لأولئك الذين يعانون

344
00:31:31,080 --> 00:31:33,320
ولكن المعاناة هي أن تتحمل
أليس كذلك؟

345
00:31:42,320 --> 00:31:43,600
مَن أنت؟

346
00:31:45,520 --> 00:31:47,400
أنت تعرف أن تلك لم تكن نيازك

347
00:31:47,800 --> 00:31:50,760
السرعة المنخفضة بشكل غير طبيعي
هي دليل على ذلك، نعم

348
00:31:52,960 --> 00:31:56,560
وحقيقة أن مسار الرحلة
لا يتطابق مع مسار وابل من النيازك

349
00:31:58,000 --> 00:32:02,600
وهو أفقي وليس عمودياً
مقارنة مع سطح الأرض

350
00:32:12,000 --> 00:32:13,003
...لذا

351
00:32:14,880 --> 00:32:18,240
هل لديك فرضية حول مصدرها
يا دكتور؟

352
00:32:18,520 --> 00:32:19,840
أجهزة مراقبة روسية

353
00:32:22,760 --> 00:32:25,600
طائرة تجسس تجريبية من نوع ما

354
00:32:25,720 --> 00:32:29,680
لكن التكنولوجيا... متطورة جداً

355
00:32:31,760 --> 00:32:33,000
هذا مستحيل

356
00:32:34,080 --> 00:32:39,040
إذاً، انسَ العلم لبرهة
ماذا يمكنك أن تتخيلها؟

357
00:32:41,880 --> 00:32:45,360
طائرة من نوع ما

358
00:32:47,240 --> 00:32:51,040
بطيار، ليست... عشوائية

359
00:32:52,720 --> 00:32:55,360
أتت لاستطلاع مواقع تجاربنا النووية

360
00:32:55,480 --> 00:33:00,840
كما لو أن شخصاً ما، شيئاً ما
كان يراقب التقدم الذي نحرزه

361
00:33:01,640 --> 00:33:04,800
لست متأكداً من أنني أسميه تقدماً
ولكنك على الطريق الصحيح

362
00:33:05,960 --> 00:33:07,680
...السؤال الوحيد المطروح هو

363
00:33:09,280 --> 00:33:12,280
ماذا لو أياً مَن يراقب

364
00:33:12,920 --> 00:33:16,800
قرر أننا أحرزنا تقدماً أكثر
مما يسمح لنا بإحرازه؟

365
00:33:20,920 --> 00:33:22,800
هذا ما قاله (فولر) لزوجتي

366
00:33:23,640 --> 00:33:26,800
أنت تعرف أن موت الملازم
فولر) لم يكن خطأك)

367
00:33:27,160 --> 00:33:30,760
ماذا تعرف عن كل هذا؟
مَن... مَن يراقب تقدمنا؟

368
00:33:31,120 --> 00:33:33,680
لو كان لدي كل الإجابات
لم أكن لأحتاج إليك، أليس كذلك؟

369
00:33:35,040 --> 00:33:40,080
تحتاج إليّ؟
لماذا تحتاج إليّ؟

370
00:33:53,320 --> 00:33:56,040
وسنخرج من هناك، تماماً كما طلبت

371
00:33:57,560 --> 00:33:58,563
هل هذا من أجلنا؟

372
00:34:01,720 --> 00:34:03,320
معدّل ليشير بشكل قاطع

373
00:34:03,440 --> 00:34:07,040
إلى أن الكرات النارية الخضراء
لم تكن سوى نيازك

374
00:34:08,840 --> 00:34:09,880
أشكرك أيها البروفيسور

375
00:34:12,240 --> 00:34:13,560
أيها النقيب -
سيدي -

376
00:34:13,920 --> 00:34:14,923
أيها البروفيسور

377
00:34:18,120 --> 00:34:20,160
بروفيسور، ثمة شيء آخر -
نعم؟ -

378
00:34:23,040 --> 00:34:25,320
(أحضرتك إلي بمشروع (الكتاب الأزرق
أليس كذلك؟

379
00:34:26,280 --> 00:34:27,400
نعم، فعلت ذلك

380
00:34:28,280 --> 00:34:32,840
قد تقول حتى إنك مدين لي -
نعم -

381
00:34:33,880 --> 00:34:37,040
جيد، أردت فقط أن أكون واضحاً
بشأن ذلك

382
00:34:37,520 --> 00:34:38,960
أنت واضح جداً، أشكرك

383
00:34:47,320 --> 00:34:50,440
لكن إذا تواصلت من دون علمي
مع (فيرتشايلد) مرة أخرى

384
00:34:50,600 --> 00:34:53,040
فأنا وأنت سنجري محادثة شاقة

385
00:34:53,280 --> 00:34:56,040
ثم سأطردك بسرعة
لدرجة أنك ستشعر بدوار

386
00:35:01,720 --> 00:35:02,723
بروفيسور

387
00:35:14,120 --> 00:35:17,240
يجب أن أفكك بقية أجهزتي
سألتقي بك لاحقاً

388
00:35:19,040 --> 00:35:20,080
علم

389
00:35:23,240 --> 00:35:28,360
كل 75 عاماً تقريباً
يعود مذنب (هالي) إلينا

390
00:35:31,200 --> 00:35:32,920
...وفي اليوم الذي ولدت فيه

391
00:35:34,880 --> 00:35:37,880
اقترب المذنب من الأرض
أكثر من أي وقت مضى

392
00:35:40,200 --> 00:35:44,360
ارتعب الناس
ظنوا أنه فأل سيئ

393
00:35:45,840 --> 00:35:47,680
يشير إلى نهاية العالم

394
00:35:50,960 --> 00:35:57,400
ولكن والدتي لم تتفق مع ذلك
صدقت أنه فأل، نعم

395
00:35:59,360 --> 00:36:01,800
ولكنه فأل أعلن عن ولادتي

396
00:36:04,840 --> 00:36:08,320
واعتقدت أنني سأكون
رجلاً يحقق إنجازات كبيرة

397
00:36:09,000 --> 00:36:11,640
مثل مذنب يشتعل في السماء

398
00:36:12,600 --> 00:36:14,000
...ولكن الحقيقة هي

399
00:36:16,880 --> 00:36:18,360
لم أكن ذلك

400
00:36:21,240 --> 00:36:23,360
إذا كان هناك شيء أعرفه
فهو التالي

401
00:36:25,840 --> 00:36:28,920
ليس لديك أدنى فكرة عن الرجل
الذي يمكن أن تكون عليه

402
00:36:50,600 --> 00:36:52,080
أنا مدينة لك بالشكر

403
00:36:54,080 --> 00:36:58,200
ذلك المفتاح الذي صنعته
(فتح صندوقاً في مكتب (هاينك

404
00:37:00,640 --> 00:37:03,360
كان يحوي يوميات مليئة
بالمقالات عن عمله

405
00:37:06,120 --> 00:37:11,720
ومثلما اعتقدت، البروفيسور يفعل أكثر
بكثير من مجرد مطاردة الأضواء في السماء

406
00:37:15,880 --> 00:37:20,520
إنه يحقق في أسلحة تجريبية
التحكم بالعقل

407
00:37:22,400 --> 00:37:23,720
هل لديك اليوميات؟

408
00:37:26,640 --> 00:37:30,240
أخبرتك أنني بحاجة إلى أدلة دامغة -
اقتربت أكثر من أي وقت مضى -

409
00:37:32,720 --> 00:37:34,800
أريدك أن تبتعد عن طريقي فحسب

410
00:37:36,760 --> 00:37:39,360
لا أحد منا يستطيع أن يتحمل
الإهمال في الوقت الحالي

411
00:37:42,440 --> 00:37:47,240
يسعدني شعورك بهذا الشكل
لأن هناك شيئاً أريدك أن تقومي به

412
00:37:58,080 --> 00:38:00,440
أعتقد أنك ستجدين المنشار
اليدوي أكثر فاعلية

413
00:38:16,920 --> 00:38:20,680
سيد (ريزوتو)، سنجري محادثة

414
00:38:42,080 --> 00:38:43,160
ما زلت مستيقظة

415
00:38:46,240 --> 00:38:52,040
ميمي)، أنا آسف)
لم أكن أتصرف على طبيعتي

416
00:38:53,480 --> 00:38:55,440
الطريقة التي عاملتك بها تلك الليلة -
كانت خاطئة -

417
00:38:56,600 --> 00:38:59,000
وليست من شيمك على الإطلاق

418
00:39:29,120 --> 00:39:35,880
...من الآن فصاعداً، أنا وأنت
سنعمل كفريق

419
00:39:37,440 --> 00:39:38,640
لا مزيد من الأسرار

420
00:40:00,440 --> 00:40:03,400
هل يجب أن يكون أثقل؟ -
نعم، يجب أن يكون كذلك -

421
00:40:04,640 --> 00:40:07,080
ألان)، ما هذا؟) -
لا أعرف -

422
00:40:11,080 --> 00:40:14,960
لكننا سنكتشف ذلك... معاً

