﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,360
هناك شيء لم أخبرك إياه -
ماذا؟ -

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,600
"...في الحلقات السابقة"

3
00:00:05,720 --> 00:00:08,280
أظل أرى هذا -
...8 ,9 -

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,120
أنت تدرك أنك تبدو مثل
شخص مجنون، أليس كذلك؟

5
00:00:10,240 --> 00:00:12,640
ولهذا السبب بالضبط لم أرد إخبارك

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,003
!توقف أو سأطلق النار

7
00:00:14,160 --> 00:00:16,840
(الرقيب أول (إدوارد ريزوتو
ماذا كنت تفعل في موقع الاختبار؟

8
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
إنه كاذب تماماً

9
00:00:18,800 --> 00:00:23,160
عضو حزبي منذ صغره، لا يمكننا
أن ندع الروس يعرفون أننا نعرف

10
00:00:23,360 --> 00:00:24,440
ماذا تحتاج مني إلى أن فعله؟

11
00:00:24,800 --> 00:00:26,320
هل تعرف أن تلك لم تكن نيازك؟

12
00:00:26,520 --> 00:00:27,640
ماذا تعرف عن كل هذا؟

13
00:00:27,760 --> 00:00:29,880
لو كان لدي كل الإجابات
لم أكن لأحتاج إليك، صحيح؟

14
00:00:30,080 --> 00:00:31,083
تحتاج إليّ؟

15
00:00:31,680 --> 00:00:33,240
لمَ تحتاج إليّ؟

16
00:00:38,840 --> 00:00:40,080
"أضواء غامضة في السماء"

17
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

18
00:00:56,320 --> 00:00:58,520
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

19
00:00:58,600 --> 00:01:01,015
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

20
00:01:01,040 --> 00:01:04,640
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

21
00:01:06,840 --> 00:01:08,680
"(بولينغ غرين، أوهايو)"

22
00:01:08,920 --> 00:01:11,280
أنت كاذب -
لا، لست كاذباً -

23
00:01:11,840 --> 00:01:14,880
(قبّلت (ريبيكا تايلور -
!لا، لم أفعل ذلك -

24
00:01:16,400 --> 00:01:20,520
لقد قبلتها، لقد قبلتها -
لقد قبلتها، لقد قبلتها -

25
00:01:20,640 --> 00:01:23,080
حسناً يا فتيان
هذا يكفي، هذا يكفي

26
00:01:23,680 --> 00:01:25,520
اتركوا (كازانوفا) الصغير وشأنه

27
00:01:30,960 --> 00:01:31,963
ما هذا؟

28
00:01:40,320 --> 00:01:42,520
أياً كان
أعتقد أنه قادم في هذا الاتجاه

29
00:01:42,680 --> 00:01:46,240
ابقوا متأهبين يا فتيان
براين)، تحسباً لأي شيء، أنت المسؤول)

30
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
يا قائد الكشافة، ماذا تفعل؟

31
00:01:51,600 --> 00:01:54,200
(يا فتيان، ابقوا مع (براين
براين)، ابقَ مع الفتيان)

32
00:01:56,440 --> 00:02:00,440
حسناً، أنا واثق من أنه لا شيء
سأذهب للتحقق من ذلك، سأعود سريعاً

33
00:02:00,800 --> 00:02:03,080
حسناً، كن حذراً

34
00:02:28,800 --> 00:02:30,360
!اهربوا، يا فتيان، اهربوا

35
00:02:33,400 --> 00:02:34,640
!اذهبوا -
!لنذهب، لنذهب -

36
00:02:34,760 --> 00:02:37,800
!لنذهب -
!انطلقوا -

37
00:02:48,120 --> 00:02:52,120
"بعد أربع ساعات" -
!(إيميت) -

38
00:02:56,480 --> 00:02:58,360
من هذا الاتجاه -
نحن قادمون -

39
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
هذا هو آخر مكان
(رأينا فيه قائد الكشافة (إيميت

40
00:03:00,480 --> 00:03:02,560
شكرا على القدوم إلى هنا
(بهذه السرعة، يا دكتور (هاينك

41
00:03:02,680 --> 00:03:04,960
حتى أكون واضحاً
(أنت استعنت بمشروع (الكتاب الأزرق

42
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
لأن الكشافة تعتقد أن الفضائيين
اعتقلوا (إيميت)؟

43
00:03:08,760 --> 00:03:11,960
رأى الفتيان بالتأكيد
شيئاً غريباً في السماء

44
00:03:12,240 --> 00:03:13,243
ماذا تعتقد؟

45
00:03:13,800 --> 00:03:15,695
أعتقد أن (إيميت يورك) هو شاب
صالح مفقود في الغابة

46
00:03:15,720 --> 00:03:17,200
التي يعرفها عن ظهر القلب

47
00:03:18,200 --> 00:03:19,560
هذا أكثر من كاف للفت انتباهي

48
00:03:19,840 --> 00:03:25,080
إذاً، هل أنت متفق مع الكشافة؟ -
براين) هو فتى صالح بخيال واسع) -

49
00:03:25,440 --> 00:03:26,680
لكن عند هذه النقطة

50
00:03:26,960 --> 00:03:28,895
أعتقد أننا بحاجة إلى كل المساعدة
التي يمكننا الحصول عليها

51
00:03:28,920 --> 00:03:30,840
!أسرعوا! أعتقد أنني وجدت شيئاً

52
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
!لدينا شيء ما هنا

53
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
يا للهول، ماذا حدث هنا؟

54
00:03:43,040 --> 00:03:46,880
يبدو كأنه احتراق متحكم به، بدقة بالغة

55
00:03:59,440 --> 00:04:00,443
هذه قبعته

56
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
وكاميرته

57
00:04:32,920 --> 00:04:35,480
(مشروع (الكتاب الأزرق
النقيب (مايكل كوين) يتحدث

58
00:04:35,720 --> 00:04:37,960
أيها النقيب
حاولت التواصل معك الليلة الماضية

59
00:04:38,160 --> 00:04:40,560
(أنا في (بولينغ غرين -
لقد أخبروني -

60
00:04:40,720 --> 00:04:43,160
شيء بشأن فرقة كشافة
ترى مركبة فضائية؟

61
00:04:43,360 --> 00:04:44,880
بل شخص مفقود في هذه المرحلة

62
00:04:45,000 --> 00:04:48,320
ولكن الأدلة الموجودة في الموقع
تركت بعض علامات الاستفهام

63
00:04:49,640 --> 00:04:52,520
متى يمكنك الوصول إلى هنا؟ -
أخشى أنني لا أستطيع -

64
00:04:52,720 --> 00:04:55,240
(يفترض بأن أجتمع مع اللواء (هاردينغ
حول بعض المسائل الأخرى

65
00:04:55,440 --> 00:04:56,560
أنت وحدك هناك

66
00:04:57,320 --> 00:05:01,120
هل كل شيء على ما يرام؟ -
الإجراءات الورقية، إنها لا شيء -

67
00:05:01,600 --> 00:05:02,880
أبقيني على اطلاع حول ما يجري معك

68
00:05:03,160 --> 00:05:05,880
اتفقنا، أنا واثق من أنني سأعود
إلى الديار قريباً

69
00:05:15,560 --> 00:05:16,640
مستحيل

70
00:05:27,760 --> 00:05:31,720
أين شريكك؟ -
يلبي نداءً حول قضية في الجنوب -

71
00:05:31,920 --> 00:05:33,120
تفاصيل كثيرة جداً

72
00:05:33,280 --> 00:05:34,680
أنت لم تخبره إلى أين ذهبت
أليس كذلك؟

73
00:05:34,720 --> 00:05:36,040
لقد قلت إن هذا سري جداً

74
00:05:38,160 --> 00:05:40,840
إنه... إنه في الداخل

75
00:05:43,080 --> 00:05:44,240
أنا لا أفهم

76
00:05:44,480 --> 00:05:46,640
كيف تمكن (ريزوتو) من الهرب
من الاعتقال لدى الجيش؟

77
00:05:46,920 --> 00:05:48,040
أطلقنا سراحه

78
00:05:49,760 --> 00:05:51,920
اعتقد قسم الاستخبارات
أنه سيفيدنا أكثر إذا كان هارباً

79
00:05:52,080 --> 00:05:54,560
حيث يمكننا تعقبه
وسيقودنا إلى معارفه

80
00:05:54,920 --> 00:05:57,600
لم يكن حتى بعد مغادرته
أن اكتشفنا مادة حساسة

81
00:05:57,760 --> 00:06:00,080
اختفت من القاعدة -
أي نوع من المواد؟ -

82
00:06:00,440 --> 00:06:04,840
لنقل فحسب إذا وصل الروس إليها
فيمكنهم الفوز في سباق التسلح بلا شك

83
00:06:06,760 --> 00:06:08,280
ماذا تحتاج مني إلى فعله؟

84
00:06:12,840 --> 00:06:16,440
(لا يمكننا إعادة (ريزوتو
سيختفي المسؤولون عنه

85
00:06:16,960 --> 00:06:19,360
إذا كانت لديهم المادة بالفعل
فمصيرنا الهلاك

86
00:06:24,200 --> 00:06:27,360
وأنت، بمهاراتك
يمكنك العثور عليها وإعادتها

87
00:06:27,480 --> 00:06:30,960
هذا أفضل رهان في الوقت الحالي
أفترض أنك لم تفقد براعتك

88
00:06:52,280 --> 00:06:56,080
صباح الخير يا عزيزي
آمل أن تكون جائعاً

89
00:07:03,360 --> 00:07:04,720
جهّزت الطاولة لشخصين

90
00:07:06,160 --> 00:07:12,480
لدينا لحم مقدد وبيض وخبز محمص
القهوة مزرية

91
00:07:15,000 --> 00:07:17,840
هيا، سترغب في تناول الطعام

92
00:07:19,560 --> 00:07:21,360
لن يكون جيداً مع معدة خاوية

93
00:07:27,560 --> 00:07:28,563
...حسناً

94
00:07:30,600 --> 00:07:31,603
...قد ترغب في

95
00:07:41,200 --> 00:07:44,080
لو كنت أعلم أنك ستقوم
بطهي وجبة الفطور لي

96
00:07:44,680 --> 00:07:46,320
كنت لأسمح لك بالدخول

97
00:07:48,280 --> 00:07:49,880
لكنك أحرقت اللحم المقدد

98
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
مَن علّمك الطهو؟

99
00:07:54,480 --> 00:07:57,160
القوات الجوية حين كنت
(متمركزاً في (إسبانيا

100
00:07:58,640 --> 00:08:02,920
هل تعرف أن لديهم لحماً مقدداً
يأتي من خنازير إيبيرية سوداء؟

101
00:08:03,200 --> 00:08:06,520
إنها طليقة في غابات السنديان
في الجنوب، تقتات البلوط فقط

102
00:08:07,240 --> 00:08:12,040
بعد أن يذبحها الإسبان
يقددون اللحم لمدة أربع سنوات

103
00:08:13,520 --> 00:08:17,680
تخيل ذلك
!أربع سنوات لانتظار لحم مقدد

104
00:08:20,600 --> 00:08:22,080
...هذا شهي، لكن

105
00:08:25,200 --> 00:08:27,800
تناوله قبل أن يبرد

106
00:08:30,480 --> 00:08:32,040
هل يمكنك تمرير الملح، من فضلك؟

107
00:08:35,320 --> 00:08:36,560
يمكنك الوصول إليه

108
00:08:41,840 --> 00:08:43,680
ما الأمر، هل أنت مشلول؟
أحضر الملح

109
00:08:52,440 --> 00:08:53,920
لم يكن ذلك صعباً جداً، أليس كذلك؟

110
00:08:55,120 --> 00:08:57,920
المسدس فارغ
أستطيع رؤية المشط

111
00:08:59,120 --> 00:09:02,160
ألا يمكنك رؤية الثقة التي بنيناها هنا؟

112
00:09:03,600 --> 00:09:05,800
هذا سيجعل كل هذا
يسير بسلاسة أكبر

113
00:09:07,840 --> 00:09:11,320
...القاعدة الأولى للاستجواب
اجعلهم يثقون بك

114
00:09:12,360 --> 00:09:14,560
هذا هو سبب وجودك هنا

115
00:09:15,120 --> 00:09:18,120
ولكن ما لا تدركه حضرة النقيب
(مايكل جيمس كوين)

116
00:09:18,240 --> 00:09:19,840
(من (باتل كريك، ميشيغان

117
00:09:21,520 --> 00:09:24,160
هو أنك خارج مستواك في الوقت الحالي

118
00:09:29,320 --> 00:09:31,160
لم يكن عليه الذهاب إلى هناك بمفرده

119
00:09:32,240 --> 00:09:34,880
لو ذهبنا معه
ربما كان من الممكن أن نساعده

120
00:09:35,840 --> 00:09:40,680
هذه ليست غلطتك
إيميت) قام بما كان عليه القيام به)

121
00:09:42,360 --> 00:09:43,920
سنجده يا فتيان

122
00:09:44,280 --> 00:09:46,880
أعدكم بذلك -
(يا دكتور (هاينك -

123
00:09:47,960 --> 00:09:50,040
هل تعمل على مشروع الفضائيين؟

124
00:09:50,520 --> 00:09:52,800
(مشروع (الكتاب الأزرق
للقوات الجوية الأميركية

125
00:09:52,920 --> 00:09:56,720
نحقق في الظواهر الجوية مجهولة الهوية

126
00:09:57,240 --> 00:09:59,800
إذا كنت في القوات الجوية
لماذا لا ترتدي الزي العسكري؟

127
00:10:00,120 --> 00:10:03,480
أنا موظف مدني
بروفيسور في علم الفلك

128
00:10:04,120 --> 00:10:06,320
أردت أن أكون عالم فلك
منذ أن كنت في السابعة من عمري

129
00:10:07,400 --> 00:10:09,520
إنها واحدة من أولى شارات
الجدارة الخاصة بي

130
00:10:10,200 --> 00:10:11,480
كنت في السابعة أيضاً

131
00:10:11,800 --> 00:10:18,720
وتلك الشارة تخبرني أنك تعرف
مدى أهمية نقل ما رأيته بالضبط

132
00:10:19,000 --> 00:10:21,320
لذا، إذا كان أي منكم أيها الفتيان
يمتلك معلومات

133
00:10:21,440 --> 00:10:23,400
قد تساعدنا في العثور
(على قائد الكشافة (إيميت

134
00:10:23,520 --> 00:10:24,840
فيجب أن تخبرونا

135
00:10:25,200 --> 00:10:32,120
حسناً، حاولوا التذكر
قولوا لي كل ما تتذكرونه في تلك الليلة

136
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
!(بروفيسور (هاينك

137
00:10:41,920 --> 00:10:42,923
(براين)

138
00:10:44,000 --> 00:10:48,280
هل أنت بخير بعد كل هذا؟ -
لم أريد قول هذا أمام الفتيان -

139
00:10:48,960 --> 00:10:49,963
إنهم خائفون بما يكفي

140
00:10:50,120 --> 00:10:54,320
ولكن أعتقد أنه قد يكون هناك تفسير
(لما حدث لقائد الكشافة (إيميت

141
00:10:54,480 --> 00:10:57,040
أكمل -
إنها قصة يعرفها الجميع هنا -

142
00:10:57,920 --> 00:10:59,320
ربما ليست مجرد قصة

143
00:11:01,480 --> 00:11:04,840
بعد ما حدث في تلك الليلة
لا يسعني إلا أن أعتقد أن القصة حقيقية

144
00:11:05,400 --> 00:11:07,040
قصة؟ ماذا... ماذا تقصد؟

145
00:11:09,160 --> 00:11:10,760
قصة قوم النجوم

146
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
"بالنار والرماد، الأرض ستحترق"

147
00:11:15,760 --> 00:11:17,960
كن حذراً في الليلة"
"التي يعود فيها قوم النجوم

148
00:11:18,400 --> 00:11:21,680
قافية مهدئة -
أسطورة (تشوكتاو) الهندية -

149
00:11:22,120 --> 00:11:24,480
كل هذه الأرض تعود إلى قبيلة
الـ(تشوكتاو) منذ سنين

150
00:11:24,720 --> 00:11:25,800
قبل أن انتقلوا إلى الجنوب

151
00:11:25,920 --> 00:11:27,320
ولكن مجموعة خاصة بقيت

152
00:11:27,680 --> 00:11:30,240
كانوا يعتقدون أنه قبل
أن مشى الإنسان على الأرض

153
00:11:30,480 --> 00:11:33,200
قوم النجوم عاشوا هنا
وأنه في يوم من الأيام، سيعودون

154
00:11:43,880 --> 00:11:48,440
أنت لا تعتقد أن هذه الأسطورة
(لديها علاقة باختفاء (إيميت

155
00:11:49,560 --> 00:11:50,563
ربما

156
00:11:51,040 --> 00:11:54,080
كنت أعتقد أنها كانت
مجرد قصة مأثورة

157
00:11:54,640 --> 00:11:57,360
أنها مجرد قصة يتم سردها
حول نار المخيم لإخافتنا

158
00:11:58,720 --> 00:12:01,360
...بعد ما حدث، ما رأيناه

159
00:12:03,440 --> 00:12:08,920
يمكن للمأثورات الشعبية والأساطير
أن تمتلك تأثيراً نفسياً قوياً

160
00:12:11,720 --> 00:12:15,240
ولكن من المهم دوماً
أن ندع الوقائع تروي القصة

161
00:12:32,800 --> 00:12:35,880
هذه هي
هذه هي المركبة نفسها التي رأيناها

162
00:12:53,080 --> 00:12:54,440
متطابقة

163
00:12:56,880 --> 00:12:58,400
هل هذا ممكن حقاً؟

164
00:13:21,440 --> 00:13:25,240
"رفيق الدرب"
هل سمعت قط بهذا المصطلح؟

165
00:13:26,720 --> 00:13:29,440
لا، من فضلك تابع

166
00:13:30,360 --> 00:13:35,000
حصلت على قوائم لأناس
قد يكونون متعاطفين مع القضية

167
00:13:35,360 --> 00:13:38,720
بهذه الطريقة، إذا كان لدي فرصة
ووجدت نفسي بالقرب من أحدهم

168
00:13:38,840 --> 00:13:41,280
...أستطيع -
تحويله إلى خائن مثلك -

169
00:13:43,800 --> 00:13:46,080
الوطنيون الحقيقيون يقاتلون لأجل قضية

170
00:13:46,400 --> 00:13:49,320
وليس لأجل مثاليات قديمة
مثل المثاليات التي تؤمن بها

171
00:13:50,720 --> 00:13:52,920
الشيوعية هي المستقبل

172
00:13:53,320 --> 00:13:56,840
(الثورات في (الصين
(و(كوريا) و(يوغوسلافيا

173
00:13:56,960 --> 00:13:58,440
العالم يتغير أيها النقيب

174
00:13:58,560 --> 00:14:03,160
بينما كنت هناك تطارد الصحون الطائرة
تكون جندياً صالحاً، تتبع الأوامر

175
00:14:05,760 --> 00:14:08,360
أنتم الروس أغبى مما كنا نظن

176
00:14:09,800 --> 00:14:12,240
حاربت من أجل وطني
لماذا تعتقد أنني هنا؟

177
00:14:14,640 --> 00:14:16,080
أنا أستمتع بهذا

178
00:14:19,480 --> 00:14:24,200
فضح الخونة مثلك
سترضخ عاجلاً أم آجلاً

179
00:14:26,920 --> 00:14:28,600
هل تستمتع حقاً به؟

180
00:14:30,080 --> 00:14:35,560
أم تقنع نفسك بذلك لأن ما تحاول فعله
هو إرضاء المسؤولين عنك

181
00:14:36,160 --> 00:14:38,720
على أمل أن يعطوك بعض الفتات؟

182
00:14:41,200 --> 00:14:42,640
مشروع (الكتاب الأزرق)؟

183
00:14:43,400 --> 00:14:47,320
مع خلفيتك، كيف يمكنك أن تكون موافقاً
على معاملتهم لك بهذا الأسلوب؟

184
00:14:47,440 --> 00:14:48,600
حسناً، هذا يكفي

185
00:14:48,840 --> 00:14:52,480
نعرف ما تستحقه
!ما ضحيت به

186
00:14:52,600 --> 00:14:54,720
لقد قلت لك أن توقف -
ماذا فعلوا لك في الخارج -

187
00:14:55,040 --> 00:14:57,120
دفعوك لتعذيب مجرمي الحرب

188
00:14:57,240 --> 00:15:00,920
غير مبالين لتأثير تلك الوحشية
...في شخص ما

189
00:15:01,040 --> 00:15:04,880
آخر تحذير -
إذا كان لديك أي ذكاء -

190
00:15:05,040 --> 00:15:07,360
أي شيء حصلت عليه
(عبر تصريحك الأمني، (مايكل

191
00:15:07,480 --> 00:15:09,760
...فيمكننا أن نعتني بك، يمكننا

192
00:15:17,160 --> 00:15:19,280
إياك أن تشكك في دوافعي

193
00:15:28,960 --> 00:15:33,480
اغسلها
أنت وأنا لدينا لعبة صغيرة سنلعبها

194
00:15:45,000 --> 00:15:48,720
شكراً لك مرة أخرى أيها المأمور
على تولّي التعريفات اللازمة

195
00:15:48,880 --> 00:15:51,600
أعرف (ديفيد أكول) لسنوات

196
00:15:52,280 --> 00:15:54,600
إذا كان هناك أي شخص يمكنه
الإجابة عن أسئلتك فإنه هو

197
00:15:59,760 --> 00:16:02,080
شكراً لك على رؤيتنا بالرغم من هذه
(المهلة القصيرة يا (ديفيد

198
00:16:02,200 --> 00:16:06,440
نعم، تهدئة مخاوف الرجال البيض
هي هواية لي

199
00:16:07,440 --> 00:16:09,280
من دواعي سروري مقابلتك -
بروفيسور، تفضل -

200
00:16:09,400 --> 00:16:11,320
أشكرك -
أيها المأمور -

201
00:16:17,000 --> 00:16:21,680
(إذاً يا (ديفيد
ماذا تعرف عن مخاوفي؟

202
00:16:22,160 --> 00:16:24,560
أعرف أن قائد الكشافة مفقود

203
00:16:25,160 --> 00:16:29,000
أعرف أن لديك بعض النظريات
المثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع

204
00:16:29,160 --> 00:16:35,600
براين)، أحد الكشافة)
ذكر طائفة تعبد قوم النجوم

205
00:16:35,960 --> 00:16:39,480
قومي متواجد هنا منذ قرون
...وأظهرت لهم الغابة

206
00:16:39,960 --> 00:16:42,320
أشياء خارقة لم يتمكنوا من تفسيرها

207
00:16:42,440 --> 00:16:45,760
إذاً، هذه القصص عن الكائنات الفضائية
النقوش الحجرية في الكهوف

208
00:16:45,880 --> 00:16:51,480
هي كل وسائل قديمة
لفهم هذه المعجزات؟

209
00:16:51,600 --> 00:16:54,960
على الأقل، حتى جاء العلم الحديث

210
00:16:55,840 --> 00:16:59,200
يبدو أنك قارئ جيد
لكتب العلوم الحديث

211
00:17:01,120 --> 00:17:03,200
هل تعرف ماذا تعلمت منها؟

212
00:17:04,760 --> 00:17:09,560
مهما كانت معلوماتي قليلة
العلم يعرف أقل مني

213
00:17:10,040 --> 00:17:11,043
كيف؟

214
00:17:11,200 --> 00:17:15,200
لا يعتبر أبداً الإيمان
إجابة إلى المسائل غير المفسرة

215
00:17:19,880 --> 00:17:23,160
هل سبق لك أن رأيت
هذه الأضواء في الغابة؟

216
00:17:24,040 --> 00:17:25,560
أكثر من مرة

217
00:17:26,000 --> 00:17:30,040
أين بالضبط؟ -
(قرب طريق (ميل -

218
00:17:30,360 --> 00:17:33,480
(هذا هو المكان الذي اختفى فيه (إيميت

219
00:17:35,680 --> 00:17:39,560
أخبرني
...ما نوع اللعبة التي سنلعبها لأنه

220
00:17:40,360 --> 00:17:43,200
أفسدت يدي التي ترمي كرة القدم

221
00:17:46,360 --> 00:17:48,640
لا تقلق، إنه شيء تافه نوعاً ما

222
00:17:49,600 --> 00:17:52,320
سأطرح الأسئلة
كل ما عليك فعله هو الإجابة عنها

223
00:17:53,080 --> 00:17:55,880
إذا أحسنت الإجابة
سأقوم بتنظيف المقالي

224
00:17:56,080 --> 00:17:58,760
...إذا لم تحسن الإجابة

225
00:18:03,400 --> 00:18:07,920
إذاً، السؤال الأول
هل كانت السرقة صعبة؟

226
00:18:09,360 --> 00:18:10,720
سرقة ماذا؟

227
00:18:11,440 --> 00:18:12,560
إجابة خاطئة

228
00:18:15,800 --> 00:18:18,200
السؤال التالي، لماذا سرقته؟

229
00:18:20,840 --> 00:18:23,440
سرقت ماذا؟
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

230
00:18:24,080 --> 00:18:25,280
إجابة خاطئة مرة أخرى

231
00:18:28,880 --> 00:18:31,960
جولة إضافية، أين هو؟

232
00:18:35,040 --> 00:18:36,560
ثمة وقت للإجابة بالمناسبة

233
00:18:36,880 --> 00:18:38,560
...لم أسرق

234
00:18:41,240 --> 00:18:44,560
!أنت مجنون -
هل تفهم القوانين الآن؟ -

235
00:18:45,720 --> 00:18:48,480
اسمع، لا أعرف
ما الذي تحاول سحبه مني

236
00:18:48,640 --> 00:18:50,920
ولكن أياً كان، أنا لا أمتلكه

237
00:18:53,160 --> 00:18:56,440
ماذا؟ -
"لا أمتلكه" -

238
00:18:58,440 --> 00:19:02,200
معظم الناس في وضعك
لا يقولون ما قلته للتو

239
00:19:02,560 --> 00:19:03,640
"لا أمتلكه"

240
00:19:04,200 --> 00:19:05,880
هذا يعني أنك تعرف مَن يمتلكه

241
00:19:06,200 --> 00:19:07,695
لو لم تكن لديك فكرة
كنت لتكون مرتبكاً كلياً

242
00:19:07,720 --> 00:19:10,320
لماذا يحاول هذا الرجل قتلي"
"بسبب شيء ليس لدي أي فكرة عنه؟

243
00:19:10,440 --> 00:19:15,360
لكنك لم تقل ذلك
"لا، قلت "لا أمتلكه

244
00:19:17,040 --> 00:19:18,043
...لذا

245
00:19:19,040 --> 00:19:23,000
سننتقل إلى الجولة الثانية
هذه أكثر صعوبة قليلاً

246
00:19:29,040 --> 00:19:31,560
إذا كنت لا تمتلكه، فمَن يمتلكه؟

247
00:19:36,960 --> 00:19:39,440
!النجدة! إنه يحاول قتلي

248
00:19:39,920 --> 00:19:42,160
!قلت إنه لن يقتلني! النجدة

249
00:19:46,920 --> 00:19:48,120
!النجدة

250
00:20:24,640 --> 00:20:26,040
هل يمكنك شمّ تلك الراحة؟

251
00:20:28,080 --> 00:20:31,440
هل يوجد مستنقع أو شيء ما هنا؟ -
في الأعلى -

252
00:20:31,600 --> 00:20:33,920
مستنقع؟ يعيش الذباب هناك

253
00:20:35,720 --> 00:20:37,040
أكره الذباب

254
00:20:39,480 --> 00:20:41,320
أود أن أرى هذا المستنقع

255
00:20:47,960 --> 00:20:50,600
لن أشرب ذلك لو كنت مكانك يا بروفيسور

256
00:20:52,520 --> 00:20:58,200
أجل، ميثان، كبريت
كم مرة يأتي الناس إلى هنا؟

257
00:20:59,960 --> 00:21:02,840
نادراً ما يأتون
رائحة المستنقع كريهة جداً

258
00:21:03,000 --> 00:21:05,240
حتى الحيوانات تبتعد عن هذه المياه

259
00:21:13,800 --> 00:21:18,200
ربما قوم النجوم ليسوا مجرد أسطورة
ربما هم حقيقيون

260
00:21:18,520 --> 00:21:20,080
ربما هم كذلك -
بحقكم يا رفاق -

261
00:21:20,200 --> 00:21:21,480
اهدأوا، من فضلكم، اهدأوا

262
00:21:21,840 --> 00:21:26,680
أولادي يلعبون هناك في تلك الغابة
نستحق كلنا معرفة الحقيقة

263
00:21:27,040 --> 00:21:28,240
!يجب أن نعرف

264
00:21:31,240 --> 00:21:32,440
هل تسمحون لي بالحديث؟

265
00:21:40,640 --> 00:21:41,880
...من فضلكم

266
00:21:42,960 --> 00:21:44,680
من فضلكم، أريد من الجميع
أن يهدأ لبرهة

267
00:21:44,800 --> 00:21:47,760
ما الذي تخفيه عنا؟ -
ما الذي حدث بالفعل هناك؟ -

268
00:21:49,360 --> 00:21:51,440
حققت في الغابة
(حيث تم فقدان (إيميت

269
00:21:51,560 --> 00:21:53,160
وأجريت سلسلة من الاختبارات

270
00:21:53,320 --> 00:21:57,720
وقد أكدت هذه الاختبارات
أن الأضواء التي ظهرت في السماء

271
00:21:58,000 --> 00:22:02,200
ليست من الفضائيين، ولكنها طبيعية
نتيجة غازات المستنقع

272
00:22:02,560 --> 00:22:03,563
!بحقك

273
00:22:04,480 --> 00:22:06,520
في بعض المستنقعات والأهوار

274
00:22:06,680 --> 00:22:10,320
الميثان وثاني أكسيد الكربون
يمكن أن يحتبسا تحت السطح

275
00:22:11,080 --> 00:22:16,160
هذه الغازات المحتبسة تتزايد في شدتها
وعندما تصبح الظروف مناسبة

276
00:22:16,280 --> 00:22:19,480
يمكنها الاحتراق تلقائياً
في الغلاف الجوي

277
00:22:19,680 --> 00:22:25,200
وتوليد انفجار عنيف وضوء ساطع
مثل الضوء الذي شاهده فريق الكشافة

278
00:22:26,000 --> 00:22:27,003
!مستحيل

279
00:22:27,200 --> 00:22:28,880
غازات المستنقع لم تحرق تلك الأشجار -
!أجل -

280
00:22:29,000 --> 00:22:31,360
إيميت) لم يطلق النار على أي غاز) -
هذا صحيح -

281
00:22:32,400 --> 00:22:33,920
أجل -
يمكنني أن أؤكد لكم -

282
00:22:34,040 --> 00:22:37,120
أن هذه ظاهرة طبيعية وشائعة تماماً

283
00:22:37,360 --> 00:22:40,880
رجاءً، أيها الناس
من فضلكم، عليكم أن تهدأوا، من فضلكم

284
00:22:59,120 --> 00:23:00,760
إيميت)؟)
!يا للهول

285
00:23:01,200 --> 00:23:04,480
ماذا حدث؟ -
إيميت)، يا للهول، (إيميت)؟) -

286
00:23:08,200 --> 00:23:11,040
!يا للهول -
قائد الكشافة؟ -

287
00:23:11,240 --> 00:23:13,600
يا للهول؟ -
هل هو بخير؟ -

288
00:23:16,080 --> 00:23:17,240
ما هذا؟

289
00:23:27,640 --> 00:23:30,920
أنا أقوم بالتخييم في تلك الغابة
منذ 34 عاماً

290
00:23:32,240 --> 00:23:35,280
أجلب بندقيتي في بعض
الأحيان لأنني أحب الصيد

291
00:23:36,640 --> 00:23:38,200
لم أتوقع قط أن أكون مطارداً

292
00:23:40,600 --> 00:23:44,160
علمت في اللحظة التي رأيته فيها
أنه لم يكن أي شيء من هذا العالم

293
00:23:45,080 --> 00:23:47,200
كان الصوت... لم يشبه حيواناً

294
00:23:47,800 --> 00:23:50,200
كان مثل صافرة
مثل الهواء فوق المعدن

295
00:23:50,320 --> 00:23:52,240
...مثل شيء ما يتحرك في السماء

296
00:23:54,160 --> 00:23:56,120
لم يكن مثل أي شيء رأيته من قبل

297
00:24:00,720 --> 00:24:04,440
الضوء أعماني
لم أستطيع الابتعاد

298
00:24:08,160 --> 00:24:09,920
!اهربوا يا أولاد! اهربوا

299
00:24:21,600 --> 00:24:23,320
أطلقت النار على تلك الطائرة

300
00:24:23,680 --> 00:24:28,800
وطوال الوقت، كانت الحروق تلتهمني
شعرت بأن صدري كان يحترق

301
00:24:28,960 --> 00:24:34,360
ثم الطائرة... حلقت مبتعدة؟

302
00:24:34,720 --> 00:24:39,480
أنا رجل جاد يا بروفيسور
اسأل أي شخص هنا

303
00:24:39,680 --> 00:24:43,480
خدمت وطني في الحرب
أكرس وقتي لمساعدة الأطفال

304
00:24:43,680 --> 00:24:48,880
لا أحد ينكر أنك تعتقد
أنك رأيت جسماً طائراً مجهولاً

305
00:24:50,880 --> 00:24:55,880
...اسمع، كنت تقول
...غادرت الطائرة

306
00:24:56,280 --> 00:24:57,520
لا، أنت قلت ذلك

307
00:24:58,880 --> 00:25:01,440
بعد أن أطلقت النار على تلك الطائرة
لم ترحل

308
00:25:02,240 --> 00:25:06,600
مخلوق خرج منها
وأطلقت النار عليه أيضاً

309
00:25:17,040 --> 00:25:18,160
مخلوق؟

310
00:25:19,040 --> 00:25:20,680
حبيبتي، كدت أن أموت لشدة الخوف

311
00:25:22,440 --> 00:25:26,560
مارس نوعاً ما من الألاعيب الذهنية
...معي

312
00:25:28,320 --> 00:25:31,560
كل ما أتذكره بعد ذلك
هو الاستيقاظ بعد 48 ساعة

313
00:25:31,680 --> 00:25:35,040
مشتتاً وتغيّرت إلى الأبد

314
00:25:37,160 --> 00:25:39,400
(البروفيسور (هاينك
أظهر الصور من كاميرتك

315
00:25:41,480 --> 00:25:44,640
لذا رأيت ما رأيته
!أنت تعرف أنني أقول الحقيقة

316
00:25:46,520 --> 00:25:51,960
أعلم أن شيئاً ما قد حدث في الغابة
...ولكن هذه الصور

317
00:25:52,720 --> 00:25:56,080
ليست قاطعة بما يكفي
لإثبات مشاهدة كائن فضائي

318
00:25:56,400 --> 00:25:58,880
لست متأكداً من أن أحدنا
يمكنه أن يكون على يقين تام

319
00:25:59,000 --> 00:26:01,520
يقين؟ هل تريد أن تكون على يقين؟
!ذلك الشيء لا يزال هناك

320
00:26:02,040 --> 00:26:03,080
أعلم ذلك لأنني قتلته

321
00:26:03,200 --> 00:26:05,160
وأستطيع أن أريك
!حيث مات تحت قدميّ

322
00:26:09,320 --> 00:26:10,600
لم يرجع -
لا -

323
00:26:11,240 --> 00:26:13,040
فعلت ما طلبتموه، حاول قتلي

324
00:26:13,320 --> 00:26:15,560
لا، لم تفعل ما طلبناه
أو كان ليبقى هنا

325
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
لقد فشلت، هذا هو ما فعلته
ولم يكن ليقتلك

326
00:26:18,960 --> 00:26:22,200
تم تدريبه على عدم القتل
إلا بموافقتي

327
00:26:22,400 --> 00:26:24,680
لقد سمعتني أسأله
لقد نفى كل شيء

328
00:26:25,400 --> 00:26:27,240
ماذا تعتقد أنه كان سيقول في البداية؟

329
00:26:27,760 --> 00:26:29,560
!لم تمنحه حتى الفرصة

330
00:26:31,360 --> 00:26:32,363
أيها النقيب

331
00:26:34,200 --> 00:26:35,320
تحت الطاولة، أليس كذلك؟

332
00:26:39,360 --> 00:26:40,363
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

333
00:26:47,040 --> 00:26:48,280
السجادة، ربما؟

334
00:26:53,120 --> 00:26:54,160
!أيها النقيب

335
00:26:57,440 --> 00:26:58,443
أيها النقيب

336
00:27:09,400 --> 00:27:11,880
ضوء؟ يبدو ذلك مناسباً

337
00:27:19,600 --> 00:27:21,400
دعنا نخرج في نزهة -
لماذا؟ -

338
00:27:21,800 --> 00:27:23,240
كلنا أصدقاء الآن، أليس كذلك؟

339
00:27:23,800 --> 00:27:26,720
قل ما لديك لتقوله -
!هذا أمر أيها النقيب، تحرك -

340
00:27:29,040 --> 00:27:30,280
!إلى الخارج

341
00:27:31,920 --> 00:27:33,920
!هذا بسبب يدي أيها السافل

342
00:27:34,200 --> 00:27:36,520
!سئمت الأمر -
!اقترب أيها البائس -

343
00:27:36,760 --> 00:27:37,763
!تعال

344
00:27:40,080 --> 00:27:41,083
!اذهب

345
00:27:49,400 --> 00:27:51,360
ابقَ هنا، سأتعامل معك لاحقاً

346
00:28:01,720 --> 00:28:02,920
هذا بعيد بما يكفي

347
00:28:04,800 --> 00:28:05,880
!أيها النقيب

348
00:28:06,760 --> 00:28:11,120
توقف وتعامل مع القائد المسؤول عنك
بالاحترام الذي يستحقه

349
00:28:16,440 --> 00:28:18,160
نعم يا سيدي
لم أسمعك يا سيدي

350
00:28:18,680 --> 00:28:23,400
أريد القول فحسب... إنني مرتاح

351
00:28:25,320 --> 00:28:29,600
أنت أكثر مما تصورت
مخلص، فعال

352
00:28:30,000 --> 00:28:32,240
وشخص صعب المراس

353
00:28:32,800 --> 00:28:36,840
اكتسبت احترامي بالفعل
ولكن الآن، اكتسبت إعجابي

354
00:28:39,240 --> 00:28:42,400
(كشفنا (ريزوتو) في (وايت فوريست -
توقعت ذلك -

355
00:28:43,120 --> 00:28:46,200
إنه عميل مزدوج الآن -
ذو قيمة عالية في الظروف الحالية -

356
00:28:46,480 --> 00:28:48,135
لذلك كنت أنا الشخص
الذي يجري استجوابه هناك؟

357
00:28:48,160 --> 00:28:52,920
فقد شيء ما من القاعدة بعد مغادرتك
...لذا، لو كنت تعرف ما أعرفه

358
00:28:53,040 --> 00:28:55,880
ماذا؟ اعتقد أن يمكنني التحول
إلى خائن مثل ذلك الوغد؟

359
00:28:56,080 --> 00:28:58,720
نقيب كان لديه تصريح للذهاب
إلى أي مكان أراده في القاعدة

360
00:28:58,840 --> 00:29:02,880
وفي اليوم الذي ظهر فيه، اختفت بعض
المواد الحساسة من مشروع فائق السرية؟

361
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
أجل، لبرهة

362
00:29:05,360 --> 00:29:07,840
لم أتمكن من إسناد ذلك
إلى شريكك المثقف

363
00:29:08,120 --> 00:29:09,123
صحيح

364
00:29:11,920 --> 00:29:12,923
لا، يا سيدي

365
00:29:13,680 --> 00:29:19,200
تجري اللعبة بشكل مختلف على مستواي
يجب أن أحمي نفسي من التهديدات كلها

366
00:29:20,680 --> 00:29:22,040
"رفيق الدرب"

367
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
هل كان يختلق ذلك؟
هل هذا ما كنت تشكك فيّ به؟

368
00:29:26,040 --> 00:29:27,480
لا أعلم شيئاً عن ذلك

369
00:29:28,080 --> 00:29:31,760
ولكن الآن بعد أن عرفت مَن أنت حقاً
ستفتح لك المزيد من الأبواب

370
00:29:43,480 --> 00:29:44,483
نعم يا سيدي

371
00:29:44,640 --> 00:29:47,240
أنت رجل صالح، سنتحدث قريباً

372
00:29:50,720 --> 00:29:51,840
...أيها النقيب

373
00:29:53,880 --> 00:30:00,160
أربع سنوات لأجل اللحم المقدد
تتطلب أحياناً الأشياء الجيدة وقتاً طويلاً

374
00:30:09,360 --> 00:30:10,880
ثمة درب أمامنا

375
00:30:12,080 --> 00:30:15,200
هذه تقريباً نفس المنطقة
حيث وجدنا قبعتك

376
00:30:26,000 --> 00:30:27,003
هناك

377
00:30:47,000 --> 00:30:48,280
هذا هو دليلك يا بروفيسور

378
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
مثلما قلت تماماً

379
00:31:00,560 --> 00:31:01,720
هل تصدقني الآن؟

380
00:31:23,080 --> 00:31:24,160
خذ هذا

381
00:31:29,320 --> 00:31:30,880
أعطني الجمجمة من فضلك

382
00:31:34,280 --> 00:31:36,000
ما الذي تفعله بالضبط؟

383
00:31:36,360 --> 00:31:38,520
الجماجم المنسوخة مصنوعة
من ألياف اصطناعية جديدة

384
00:31:38,640 --> 00:31:40,840
مصنوعة في خلال الحرب
"تسمى "أكريليك

385
00:31:41,160 --> 00:31:42,560
تبدو عظاماً بالنسبة إليّ

386
00:31:43,360 --> 00:31:47,600
ستساعد الشعلة في تأكيد ما إذا
كانت هذه الجمجمة حقيقية أو مزيفة

387
00:31:49,040 --> 00:31:50,640
الأكريليك سيلمع

388
00:31:53,000 --> 00:31:54,920
والعظام لن تلمع

389
00:32:05,720 --> 00:32:09,520
إنها لا تلمع -
أخبرتك، إنها حقيقية -

390
00:32:10,440 --> 00:32:13,600
يجب أن نبقي هذا الموضوع بيننا
حتى أتأكد

391
00:32:13,760 --> 00:32:16,280
اختبرت ذلك للتو
ما الذي تحتاج إليه بعد للتأكد؟

392
00:32:16,440 --> 00:32:21,040
إذا كانت هذه جمجمة لمخلوق فضائي
ولا أقول إنها كذلك

393
00:32:21,760 --> 00:32:24,960
فستؤدي إلى موجات رهيبة من الذعر
في عامة الناس

394
00:32:25,160 --> 00:32:26,280
ولكن إذا كنا نتعرض للهجوم

395
00:32:26,400 --> 00:32:27,960
أليس هذا شيئاً
يجب أن يعرفه الجميع؟

396
00:32:28,200 --> 00:32:29,840
(أثق بأن الدكتور (هاينك
يعرف ما هو الأفضل

397
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
ربما يجب أن نشعل النار
حتى يتأكد كما يقول

398
00:32:32,160 --> 00:32:36,080
هراء، عند التفكير بهذا الشكل
كان (بول ريفير) ليبقى في الحظيرة

399
00:32:36,280 --> 00:32:37,800
إيميت)، على رسلك)

400
00:32:39,800 --> 00:32:41,960
أحتاج إلى هاتف -
بالطبع -

401
00:32:53,960 --> 00:32:57,840
أيها النقيب -
بروفيسور، يسعدني اتصالك -

402
00:32:57,960 --> 00:33:00,720
(أنا في (بولينغ غرين
نواجه مشكلة

403
00:33:01,240 --> 00:33:02,243
من أي نوع؟

404
00:33:02,360 --> 00:33:05,840
رجل محلي يقسم إنه أطلق النار
وقتل كائناً فضائياً

405
00:33:06,160 --> 00:33:08,440
وثمة رفات ملموسة

406
00:33:10,560 --> 00:33:11,880
يبدو كأننا في مأزق

407
00:33:12,280 --> 00:33:15,240
أحتاج إلى رؤيتك أيها النقيب
في أقرب وقت ممكن

408
00:33:15,760 --> 00:33:19,880
هذه مصادفة
في الواقع، أريد رؤيتك أيضاً

409
00:33:32,840 --> 00:33:36,480
لديك ذراع ماهرة يا فتى
أنت تبلي جيداً

410
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
مرحباً -
تعال، فوراً -

411
00:33:41,320 --> 00:33:42,480
ابتعد عنه

412
00:33:55,920 --> 00:33:57,560
تسعدني كثيراً رؤيتك

413
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
وأنا أيضاً

414
00:34:01,080 --> 00:34:03,760
هل كانت مهمتك ناجحة؟

415
00:34:04,360 --> 00:34:06,240
لا تزال مستمرة
بقدر ما يخصّني الأمر

416
00:34:06,440 --> 00:34:08,720
أحتاج إلى أن أطلعك على ما جرى

417
00:34:09,040 --> 00:34:11,800
أحتاج إلى أن تتمهل لبرهة
يا بروفيسور

418
00:34:13,360 --> 00:34:17,400
يجب أن نتكلم
(عن رحلتنا إلى (وايت فوريست

419
00:34:21,000 --> 00:34:24,880
(صباح الخير يا دكتور (هاينك -
أجل، صباح الخير -

420
00:34:25,320 --> 00:34:28,120
هل يجب أن أشعر بالقلق
لأنك أحضرت النقيب معك؟

421
00:34:28,400 --> 00:34:32,480
يمتلك الناس في الجوار
مشاعر معقدة تجاه رجال الجيش

422
00:34:32,640 --> 00:34:35,360
ليس عليك الشعور بالقلق
أنا من القوات الجوية

423
00:34:37,880 --> 00:34:39,280
تفضلا بالدخول

424
00:35:01,960 --> 00:35:05,000
من أين حصلت على هذه؟ -
(إيميت) -

425
00:35:06,880 --> 00:35:11,680
بمجرد رؤيتها، اتصلت بزميلي
في الجامعة في قسم الأنثروبولوجيا

426
00:35:12,880 --> 00:35:14,920
أخبرني أنه قد يكون لديك الجواب

427
00:35:18,400 --> 00:35:19,840
أعطني الجمجمة

428
00:35:29,800 --> 00:35:35,800
يساء فهم ممارسة ربط الرأس
منذ مئات السنين

429
00:35:37,280 --> 00:35:41,480
ونعم، لقد تم الخلط بينها
وبين الكائنات الفضائية

430
00:35:42,440 --> 00:35:49,320
بدأت بعد شهر تقريباً على الولادة
واستمرت لمدة ستة أشهر

431
00:35:50,160 --> 00:35:52,640
لإعادة تشكيل الجمجمة
إلى شيء مقدس

432
00:35:53,240 --> 00:35:54,720
هل كانت هذه الطقوس شائعة؟

433
00:35:55,200 --> 00:35:57,920
نعم، لقد كانت طريقة
قديمة لتكريم آلهتنا

434
00:35:58,160 --> 00:36:01,440
ولكن مثل عبادة قوم النجوم

435
00:36:01,800 --> 00:36:07,680
اليوم، ليست سوى عرف لم يعد يمارس

436
00:36:10,520 --> 00:36:14,560
تنبش القيوط أحياناً هذه القبور
...ولكن هذا

437
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
هذا شيء آخر

438
00:36:21,160 --> 00:36:22,560
سارقو القبور

439
00:36:23,640 --> 00:36:27,600
هذا كله خدعة -
(بدءاً بقائد الكشافة (إيميت -

440
00:36:36,800 --> 00:36:38,000
نحن آسفان على التأخير

441
00:36:40,360 --> 00:36:41,680
شكراً على قدومكما

442
00:36:43,480 --> 00:36:44,680
(إيميت)، (دوروثي)

443
00:36:44,960 --> 00:36:49,200
هل يمكنني الاعتذار؟
...أعلم أننا كنا مستائين قليلاً سابقاً

444
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
بعد كل ما مرّ به
يمكنكما أن تتفهما الأمر، أليس كذلك؟

445
00:36:53,440 --> 00:36:54,443
بكل تأكيد

446
00:36:55,720 --> 00:36:59,840
أعتقد أنه لدي فكرة أفضل أيضاً
حول ما مررنا به جميعاً

447
00:37:12,560 --> 00:37:14,960
هذه هي جمجمتي
ماذا تفعل بها؟

448
00:37:19,320 --> 00:37:20,323
وصورتي

449
00:37:22,040 --> 00:37:24,560
هل تتذكر شكل القمر في تلك الليلة؟

450
00:37:24,720 --> 00:37:27,360
شكل القمر؟ -
لا -

451
00:37:27,720 --> 00:37:29,680
وفقا للأرصاد الجوية
لقد كان مكتملاً

452
00:37:29,840 --> 00:37:31,680
الأقمار المكتملة
(ناصعة في (بولينغ غرين

453
00:37:32,160 --> 00:37:34,120
ناصعة بما يكفي لإحداث ظلال

454
00:37:34,760 --> 00:37:37,640
ألق نظرة على تلك الصورة
وقل لي ما تراه

455
00:37:42,400 --> 00:37:43,403
لا ظلال

456
00:37:44,360 --> 00:37:47,640
لا توجد ظلال لأنه تم التقاط
تلك الصورة قبل أسبوعين

457
00:37:47,840 --> 00:37:49,240
في خلال المحاق

458
00:37:49,480 --> 00:37:52,600
أنشأت صورة المركبة الفضائية
قبل أيام بالأضواء الكاشفة

459
00:37:52,720 --> 00:37:54,600
ثم عبر استخدام طريقة
التصوير الفوتوغرافي المخادع

460
00:37:54,680 --> 00:37:56,520
المعروفة باسم التعريض المتعدد

461
00:37:56,920 --> 00:37:59,440
الكاميرا مستعدة لالتقاط
صورتين في آن واحد

462
00:37:59,560 --> 00:38:01,920
ولتركيب صورة على صورة أخرى

463
00:38:02,040 --> 00:38:03,240
هذا هراء

464
00:38:03,360 --> 00:38:05,760
زوجي رأى تلك المركبة
التقط تلك الصورة

465
00:38:06,000 --> 00:38:07,960
!الحقيقة موجودة مباشرة أمامك

466
00:38:12,480 --> 00:38:15,040
أنا آسف على التأخر -
بدأنا للتو -

467
00:38:15,760 --> 00:38:16,763
دكتور

468
00:38:21,120 --> 00:38:23,520
الآن، بشأن هذه الجمجمة

469
00:38:24,520 --> 00:38:27,360
(إنها ليست ملكك يا (إيميت
وليست لكائن فضائي

470
00:38:27,560 --> 00:38:28,800
...مهلاً

471
00:38:28,920 --> 00:38:32,280
إنها رفات مقدسة
(مسروقة من مقبرة تابعة للـ(تشوكتاو

472
00:38:32,560 --> 00:38:33,563
ماذا؟ لا

473
00:38:33,680 --> 00:38:35,760
أخبرتك أنني أطلقت النار عليه
!حاول قتلي

474
00:38:36,040 --> 00:38:39,360
لا، لقد كذبت وقمت بزرعها في الغابة
لنجدها

475
00:38:48,160 --> 00:38:51,440
أقسم إنني لم أسرق أي جمجمة هندية -
لا، لم تفعل ذلك -

476
00:38:51,560 --> 00:38:55,840
في النهاية، كان عليك أن تبقى مختفياً
من أجل الحفاظ على سر اختفائك

477
00:38:56,200 --> 00:38:58,280
هذا يعني أن شخصاً آخر
استخرجها مكانك

478
00:38:58,400 --> 00:39:02,520
شخص أمكنه الوصول إلى المحمية
بدون خوف من التدقيق

479
00:39:02,760 --> 00:39:04,000
ثمة درب أمامنا

480
00:39:04,160 --> 00:39:05,163
!هناك

481
00:39:17,320 --> 00:39:18,800
لماذا تنظرون إليّ جميعاً؟

482
00:39:20,480 --> 00:39:23,240
بحقكم، الأيادي القذرة
لا تجعلني سارق قبور

483
00:39:23,560 --> 00:39:26,360
لا، أيها المأمور
أفترض أنها لا تجعلك كذلك، ليس تماماً

484
00:39:27,400 --> 00:39:28,640
هل أحضرتها؟

485
00:39:29,800 --> 00:39:33,600
هل تعلم أن (براين) يعمل في ثلاث
وظائف للمساعدة في إعالة عائلته

486
00:39:34,160 --> 00:39:37,440
ولا يزال يجد الوقت لفرقته في الكشافة؟

487
00:39:38,400 --> 00:39:42,760
ولكن احزر أين يعمل عندما لا يؤدي
واجبه تجاه القدير والوطن؟

488
00:39:45,840 --> 00:39:47,480
حسناً (بيل)، شكراً لك

489
00:39:55,600 --> 00:39:57,840
(أيها المأمور (دونيلي
لم تعرف بالتأكيد

490
00:40:01,040 --> 00:40:04,720
أرسل المأمور برقية
في الصباح بعد اختفائك

491
00:40:05,240 --> 00:40:09,240
أتى الجواب هذا العصر
(من (هوليوود، كاليفورنيا

492
00:40:10,120 --> 00:40:12,280
"(ويسترن يونيون)"

493
00:40:12,640 --> 00:40:14,040
تبدو كأنها أخبار جيدة

494
00:40:14,760 --> 00:40:16,480
"عزيزي السيد (دونيلي)، علامة توقف"

495
00:40:16,720 --> 00:40:19,120
أنا أتشوق لسماع قصتك"
"عن الصحن الطائر، علامة توقف

496
00:40:19,240 --> 00:40:20,880
"المكافأة لا تزال قائمة"

497
00:40:21,200 --> 00:40:26,000
تصور ذلك، نجم إذاعي يعرض مئة
ألف دولار لإثبات على حياة فضائية

498
00:40:26,160 --> 00:40:32,160
المشكلة هي أن المأمور أرسل البرقية
قبل أن يتم العثور عليك

499
00:40:33,640 --> 00:40:38,480
قبل أن تقودنا إلى الدليل
الذي كان سيجعلكم أنتم الثلاثة أثرياء

500
00:40:38,600 --> 00:40:42,280
كل ما أسمعه هو الكثير من الكلمات
الذكية من دون أدنى دليل

501
00:40:42,440 --> 00:40:43,560
المأمور محق

502
00:40:43,880 --> 00:40:47,160
أعرف ما رأيته في تلك الليلة
!انظر إلاما فعله بي

503
00:40:49,200 --> 00:40:51,280
!أنا أقول الحقيقة يا (براين)، أقسم لك

504
00:40:52,120 --> 00:40:53,520
حسناً، اسمعني أيها الدكتور

505
00:40:53,800 --> 00:40:55,080
توقفا، كلاكما -
...لم -

506
00:40:55,360 --> 00:40:57,640
لا تجعلا مشكلتكما أسوأ مما هي عليه

507
00:41:01,240 --> 00:41:04,920
لماذا لا نبدأ بتقديم بلاغ كاذب عن
شخص مفقود إلى السلطات الفدرالية

508
00:41:05,280 --> 00:41:06,480
ونرى إلى أين يوصلنا هذا؟

509
00:41:11,680 --> 00:41:15,920
يا دكتور
أحتاج إليك لبرهة

510
00:41:18,280 --> 00:41:21,800
اسمع، أريد أن أطرح عليك سؤالاً

511
00:41:22,760 --> 00:41:25,480
أريد إجابة صادقة
كما كنت أسأل فرداً في الكشافة

512
00:41:26,360 --> 00:41:27,520
نعم، بالطبع

513
00:41:28,160 --> 00:41:32,440
أقول هذا لأنك كذبت عليّ سابقاً
أخفيت أسراراً لا تجب أن تخفيها

514
00:41:32,960 --> 00:41:35,840
بشأن المختبر
...الرجل الذي كان يتبعك

515
00:41:36,040 --> 00:41:37,160
ما هو السؤال؟

516
00:41:40,320 --> 00:41:44,760
هل سرقت مواداً حساسة من برنامج سري
في (وايت فوريست) بينما كنا في القاعدة؟

517
00:41:45,920 --> 00:41:46,923
ماذا؟

518
00:41:47,040 --> 00:41:50,960
هل سرقت مواداً حساسة
من برنامج سري في (وايت فوريست)؟

519
00:41:51,560 --> 00:41:56,000
هل هذا ما كان ملحاً جداً؟
هل هذا ما كان يدور حوله تحقيقك؟

520
00:41:56,320 --> 00:41:59,600
كما قلت، يا بروفيسور
إنه لا يزال مستمراً

521
00:42:14,160 --> 00:42:15,800
هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء

522
00:42:16,040 --> 00:42:17,240
ماذا بدأ؟

523
00:42:17,720 --> 00:42:20,520
قادني إلى هنا تماماً

524
00:42:21,040 --> 00:42:22,760
أنا هنا عندما تحتاج إليّ

525
00:42:23,680 --> 00:42:25,280
أنا هنا عندما أحتاج إليك

526
00:42:25,400 --> 00:42:29,320
الحكومة لا تحاول محو أذهاننا
إنها تحاول استغلالنا

527
00:42:33,840 --> 00:42:36,760
جيد، أنت جاهز تقريباً

528
00:43:05,560 --> 00:43:07,160
!ألان)، مكالمة هاتفية)

529
00:43:08,800 --> 00:43:10,160
!سآتي حالاً

