﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,280
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,840
ماذا تعرف عن كل هذا؟

3
00:00:04,960 --> 00:00:05,963
لو كان لدي كل الإجابات

4
00:00:06,080 --> 00:00:07,615
لم أكن لأحتاج إليك، صحيح؟ -
تحتاج إليّ؟ -

5
00:00:07,640 --> 00:00:10,520
ماذا كنت تتوقع بحق الجحيم؟ -
كنت أتوقع اكتشاف الحقيقة -

6
00:00:10,640 --> 00:00:15,560
!كنت أتوقع شريكاً يدعمني -
كلا، انتهى عملنا هنا -

7
00:00:15,680 --> 00:00:18,040
هذا هو الاختراق الذي كنا ننتظره

8
00:00:19,360 --> 00:00:22,160
يسعدني شعورك بهذا الشكل
لأن هناك شيئاً أريدك أن تفعليه

9
00:00:23,760 --> 00:00:26,640
لا أستطيع الاستمرار بفعل هذا -
ماذا تقصدين؟ -

10
00:00:26,800 --> 00:00:30,520
(مشروع (الكتاب الأزرق
عليك أن تختار، الآن

11
00:00:33,640 --> 00:00:35,320
"أضواء غامضة في السماء"

12
00:00:36,000 --> 00:00:37,560
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

13
00:00:49,840 --> 00:00:52,400
هذا المسلسل مستوحى من تحقيقات"
"(الدكتور (جاي ألان هاينك

14
00:00:52,520 --> 00:00:54,855
لصالح القوات الجوية الأميركية في"
"حقيقة وجود الأجسام الطائرة المجهولة

15
00:00:54,880 --> 00:00:58,000
الحالات المعروضة"
"مبنية على أحداث واقعية

16
00:00:58,360 --> 00:01:00,600
"المشاهدات المسجلة"

17
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
"(أضواء (لوبوك"

18
00:01:02,160 --> 00:01:03,320
"(وحش (فلات وودز"

19
00:01:03,440 --> 00:01:05,160
كرات نارية خضراء، مثلث ذهبي"
"(أضواء (بيلفيل

20
00:01:06,600 --> 00:01:08,680
(لغز في (فلات وودز"
"امرأة تدعي أن الأولاد شاهدوا هذا

21
00:01:15,120 --> 00:01:17,040
مركبة فضائية من دون أجنحة"
"ترعب الطيارين والركاب

22
00:01:17,400 --> 00:01:18,440
"(مشروع (الكتاب الأزرق"

23
00:01:18,560 --> 00:01:20,841
أضواء غامضة في السماء"
"(تربك المراقبين الليليين في (لوبوك

24
00:01:24,560 --> 00:01:26,960
العشرات يشاهدون أضواءً غامضة"
"في سماء الليل

25
00:01:28,680 --> 00:01:30,080
"(رصد كرات نارية خضراء فوق (نيفادا"

26
00:01:41,320 --> 00:01:42,775
أضواء غامضة في السماء"
"(تربك المراقبين الليليين في (لوبوك

27
00:01:42,800 --> 00:01:43,803
"كرات نارية سوفياتية"

28
00:01:50,840 --> 00:01:55,320
"(وحش (ويست فيرجينيا"

29
00:02:12,280 --> 00:02:14,600
مشروع الكتاب الأزرق
(أنا الدكتور (ألان هاينك

30
00:02:14,920 --> 00:02:16,320
أنت لا تزال هناك

31
00:02:18,000 --> 00:02:19,680
أحاول تنظيم أغراضي

32
00:02:22,240 --> 00:02:23,960
أنت تتردد

33
00:02:28,960 --> 00:02:30,320
ألان)؟) -
نعم -

34
00:02:30,560 --> 00:02:31,680
...لا... لا، أنا

35
00:02:31,840 --> 00:02:34,440
(لا أستطيع التحدث الآن يا (ميمي

36
00:02:37,200 --> 00:02:40,600
...ما زلت أشعر
بأننا في خطر

37
00:02:40,720 --> 00:02:41,920
...نحن بخير، أعدك

38
00:02:42,040 --> 00:02:44,680
سأصل إلى المنزل قريباً

39
00:02:46,720 --> 00:02:47,723
حسناً

40
00:02:49,520 --> 00:02:51,600
وداعاً -
وداعاً -

41
00:03:12,400 --> 00:03:14,680
لطالما اعتقدت أنها كانت
أجمل من الأخريات

42
00:03:18,640 --> 00:03:19,975
أستطيع أن أرى لماذا أصبحت مفتونة بها

43
00:03:20,000 --> 00:03:22,880
فتّشت في أغراضي الشخصية -
لقد كان اكتشافاً -

44
00:03:23,080 --> 00:03:25,040
هل تعرفين لماذا؟
لأنك كنت محقة

45
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
إنها المفتاح

46
00:03:28,240 --> 00:03:31,120
أنت لا تستخدمين قدراتك بشكل كامل

47
00:03:31,760 --> 00:03:33,120
ما الذي تقترحه؟

48
00:03:33,560 --> 00:03:36,920
(لنفترض أن السيدة (هاينك
شاركت في علاقة من نوع ما

49
00:03:37,200 --> 00:03:38,560
وقد تم تصويرها

50
00:03:39,280 --> 00:03:42,640
أجزم أن زوجها البروفيسور الموقر
والتابع للقوات الجوية

51
00:03:42,880 --> 00:03:46,160
سيفعل أي شيء لإبعاد تلك الصور
عن عيون العامة

52
00:03:46,920 --> 00:03:48,800
ربما حتى خيانة بلاده

53
00:03:53,880 --> 00:03:56,080
اعتقدت أنك ستكونين متحمسة للفكرة

54
00:03:58,880 --> 00:04:04,000
فهمت
أنت قلقة من خيانة صداقتك بها

55
00:04:05,840 --> 00:04:07,520
هل هذا سيشكل مشكلة هذه المرة؟

56
00:04:11,400 --> 00:04:14,640
لقد منحتك فرصاً كافية

57
00:04:15,840 --> 00:04:21,600
وإذا لم تنفذي ما أريد
سأجد نسختي الخاصة من الابتزاز

58
00:04:29,400 --> 00:04:32,760
اضربني -
لماذا؟ -

59
00:04:34,440 --> 00:04:38,840
"قلت لك "اضربني

60
00:04:39,840 --> 00:04:41,800
لماذا قد أفعل ذلك؟

61
00:04:44,800 --> 00:04:46,280
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

62
00:04:49,000 --> 00:04:54,440
لن يكون استخدام قدراتي بالكامل مشكلة
سأبقيك على اطلاع

63
00:04:57,680 --> 00:04:59,560
...إذا لم يكن لديهم موعد، فلا أستطيع

64
00:04:59,680 --> 00:05:00,840
طاب عصرك أيها النقيب

65
00:05:00,960 --> 00:05:03,160
أي قهوة هنا؟ -
الدكتور (هاينك) قد وصل -

66
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
نعم، مفهوم

67
00:05:13,480 --> 00:05:15,800
وصلت -
كان عليّ إنجاز بعض الأعمال الورقية -

68
00:05:17,320 --> 00:05:18,815
أليس من المفترض بك
أن تقوم بتدريس الصف؟

69
00:05:18,840 --> 00:05:21,120
كان لدي بعض الملفات
التي كنت أرغب بمراجعتها أولاً

70
00:05:23,120 --> 00:05:24,123
كلها؟

71
00:05:30,320 --> 00:05:31,600
ما هذا بحق الجحيم؟

72
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
كتاب الاستقالة؟

73
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
افترضت أنك تحتاج
إلى وثيقة من نوع ما

74
00:05:37,800 --> 00:05:40,520
هل هذه مزحة؟ -
لا -

75
00:05:43,240 --> 00:05:44,720
لا أدري ماذا أقول

76
00:05:45,360 --> 00:05:47,040
أنا آسف، أنت تعرف
مدى صعوبة الأمر

77
00:05:47,160 --> 00:05:50,240
...لقد كان... أنا -
أسحب كلامي، أعرف ماذا أقول -

78
00:05:50,600 --> 00:05:53,280
ماذا تفعل بهذه الملفات؟ -
هذه بحوثي -

79
00:05:53,840 --> 00:05:56,680
ولكنك لا تملك بحوثك
(أثناء عملك في مشروع (الكتاب الأزرق

80
00:05:56,800 --> 00:05:58,280
أوضح الجنرالان ذلك من اليوم الأول

81
00:05:58,400 --> 00:06:00,800
هذا العلم بأكمله عن الأجسام الطائرة
نظام التصنيف

82
00:06:01,000 --> 00:06:05,280
قمت بإنشائه، أنا مخوّل لعملي -
أنت مخوّل للضرب -

83
00:06:05,520 --> 00:06:07,375
إذا حاولت سرقة مواد للقوات الجوية
من أمامي مرة أخرى

84
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
أيها السيدان، أنا آسفة على المقاطعة

85
00:06:09,320 --> 00:06:10,480
ليس الآن -
...يوجد شخصان هنا -

86
00:06:10,560 --> 00:06:11,640
!(ليس الآن، يا (فاي

87
00:06:11,760 --> 00:06:13,560
سيدي، طلبت منك الانتظار في الخارج

88
00:06:13,680 --> 00:06:15,840
فهمت ولكن لا يمكننا ذلك -
زوجي بحاجة إلى مساعدتكما -

89
00:06:15,960 --> 00:06:17,735
مَن أنتما؟ كيف تمكنتما من الدخول
إلى هذه القاعدة؟

90
00:06:17,760 --> 00:06:20,520
لدي بطاقة عسكرية يا سيدي

91
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
(أنا (توماس) وهذه زوجتي (فيفيان

92
00:06:23,920 --> 00:06:27,320
توماس)، أنا آسف)
ولكن نحن لا نقابل أحداً بدون موعد

93
00:06:28,280 --> 00:06:29,920
لقد حاولت ذلك بالفعل -
سيدي -

94
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
لن نرحل

95
00:06:34,840 --> 00:06:37,240
فاي)، يمكنك أن تحضري حارسين)
...لمرافقة هذين الشخصين للخارج

96
00:06:37,400 --> 00:06:39,360
نحن لن نرحل -
توماس)، لا) -

97
00:06:39,480 --> 00:06:41,400
لا بأس يا حبيبتي -
ما الذي يحدث هنا؟ -

98
00:06:41,560 --> 00:06:44,200
قطعنا مسافة طويلة
ولم يعد لدينا مكان لنذهب إليه

99
00:06:44,320 --> 00:06:45,920
أنا بحاجة إلى مساعدتكما

100
00:06:48,480 --> 00:06:50,440
!لا تقترب

101
00:06:53,280 --> 00:06:57,240
هل أنت بحاجة إلى طبيب؟ -
ذهبت إلى الأطباء -

102
00:06:58,400 --> 00:07:02,240
لكنهم لا يستطيعون المساعدة
لأنهم لا يفهمون مَن فعل هذا بي

103
00:07:03,640 --> 00:07:05,280
ماذا فعلوا بك؟

104
00:07:06,520 --> 00:07:10,880
اختطفتني
الكائنات الفضائية التي اختطفتني

105
00:07:17,240 --> 00:07:21,560
أقفلي الباب الأمامي
ليس لدينا خيار الآن، اذهبي

106
00:07:21,840 --> 00:07:25,720
أنت مخطئ، لديك خيار
ضع السلاح أرضاً، ولن يتأذى أحد

107
00:07:25,840 --> 00:07:27,055
يمكننا أن نفكّر في أي ما تحتاج إليه

108
00:07:27,080 --> 00:07:29,960
هل تعتقد أنني سأصدق
ذلك الكلام... منك؟

109
00:07:32,000 --> 00:07:33,200
أنت النقيب (كوين)، صحيح؟

110
00:07:33,320 --> 00:07:36,400
هل نعرف بعضنا البعض؟ -
لقد تحدثنا على الهاتف قبل 9 أشهر -

111
00:07:38,640 --> 00:07:41,040
رجل الجيش -
هل تتذكر ما قلته لي؟ -

112
00:07:42,120 --> 00:07:43,920
يجب أن أقول إن ذاكرتي مشوشة الآن

113
00:07:44,040 --> 00:07:47,240
لقد قلت إنها تبدو قصة غريبة
وإنك ستوافيني لاحقاً

114
00:07:48,360 --> 00:07:50,160
الآن أصبح الأمر أكثر سوءاً

115
00:07:50,760 --> 00:07:52,560
هذا هو الرجل -
هل استدعى (الكتاب الأزرق)؟ -

116
00:07:52,720 --> 00:07:53,723
قبل انتهاء الوقت

117
00:07:53,840 --> 00:07:55,175
تابعت الاتصال مرة في الأسبوع
بعد ذلك

118
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
ماذا يجري؟

119
00:07:56,840 --> 00:08:00,680
(الرقيب أول (توماس مان
يدعي أن الفضائيين اختطفوه من سيارته

120
00:08:02,280 --> 00:08:04,775
أنا الدكتور (ألان هاينك)، أنا أيضاً عضو
(في مشروع (الكتاب الأزرق

121
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
...دكتور -
أود سماع قصتك -

122
00:08:07,880 --> 00:08:11,680
هذا هو سبب وجودك هنا، صحيح؟
لتروي قصتك ولتحصل على المساعدة؟

123
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
لم يتمكن أي من الأطباء
أن يخبرنا ما هو الخطب

124
00:08:16,560 --> 00:08:18,520
لم نعرف أي مكان آخر لنذهب إليه

125
00:08:19,040 --> 00:08:20,160
هل تود الجلوس؟

126
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
...دكتور -
الرجل يتألم -

127
00:08:21,720 --> 00:08:24,680
لا يمكننا مساعدته ما لم نعرف
ما مر به أيها النقيب

128
00:08:27,320 --> 00:08:30,680
أنت محق وأنا آسف

129
00:08:30,960 --> 00:08:33,360
لقد كنا مشغولين جداً هنا
تفضلا بالجلوس

130
00:08:34,160 --> 00:08:36,880
لكن على الجميع
أن يقف قبالة ذلك الحائط

131
00:08:37,640 --> 00:08:41,360
لن أضع سلاحي جانباً -
لا بأس -

132
00:08:42,640 --> 00:08:47,280
سأحضر قلمي وكتيباً
حتى أتمكن من تدوين بعض الملاحظات

133
00:08:52,520 --> 00:08:54,080
من فضلك، اجلس

134
00:09:00,840 --> 00:09:03,320
ابدأ من أي مكان تشاء

135
00:09:12,840 --> 00:09:14,480
كان في الربيع الماضي

136
00:09:15,480 --> 00:09:17,880
كنت أقود عائداً إلى المنزل
بعد العمل حتى وقت متأخر

137
00:09:18,760 --> 00:09:21,440
أين المنزل؟ -
(نيو هامشير) -

138
00:09:24,200 --> 00:09:28,760
لم يكن هناك قمر في تلك الليلة
مجرد سماء مرصّعة بالنجوم

139
00:09:34,360 --> 00:09:36,160
ثم رأيت إحداها تسقط

140
00:09:36,280 --> 00:09:39,000
ولا أقصد الإهانة، أنا أرى شهاباً
هناك طوال الوقت

141
00:09:39,680 --> 00:09:43,760
ولكن هذه انقسمت إلى ثلاث قطع

142
00:09:51,480 --> 00:09:57,480
لم أصدق عينيّ في البداية
لذا دست على المكابح بقوة

143
00:09:59,200 --> 00:10:02,800
وكانت هذه الأشياء تبدو... كأنها تراقبني

144
00:10:04,880 --> 00:10:09,680
رأيت طائرة أكبر أخرى تهبط

145
00:10:13,040 --> 00:10:17,760
ثم هذا الضوء، أكثر إشراقاً
من أي شمس ونجمة وهو وينخفض

146
00:10:19,280 --> 00:10:23,120
لكنه... لم يؤلم عينيّ

147
00:10:24,760 --> 00:10:27,960
نظرت إلى الأعلى
عندها بدأت أشعر بالأمر

148
00:10:28,560 --> 00:10:34,400
بهذه الطاقة التي تمر في جسدي
وتثبّتني في مكاني

149
00:10:35,280 --> 00:10:37,640
حاولت جاهداً التحرك
ولكنني لم أستطع

150
00:10:38,240 --> 00:10:42,680
ثم هذا... الشعور بالسحب
كأنه يتم رفعي

151
00:10:45,880 --> 00:10:48,200
حاولت الصراخ
ولكن لم يصدر صوت مني

152
00:10:49,240 --> 00:10:54,000
ثم... أصبح كل شيء أسود

153
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
(توماس)

154
00:11:11,800 --> 00:11:13,360
على رسلك، على رسلك

155
00:11:13,520 --> 00:11:15,040
لا بأس، أنت بأمان

156
00:11:15,280 --> 00:11:16,320
ماذا حدث؟

157
00:11:16,440 --> 00:11:19,040
أتذكر ماذا يحدث عندما
تروي قصة في بعض الأحيان؟

158
00:11:21,680 --> 00:11:24,920
...أنا آسف، أنا في غاية -
أصبح بهذا الوضع طوال الوقت -

159
00:11:25,560 --> 00:11:29,640
نتحدث وفجأة ينجرف
ويبدأ في الارتجاف

160
00:11:31,600 --> 00:11:34,840
ذات مرة، وجدته في الغابة
على الأرض

161
00:11:35,520 --> 00:11:38,560
يتمتم أصوات غريبة

162
00:11:40,040 --> 00:11:42,000
هل يزداد سوءاً؟

163
00:11:46,680 --> 00:11:49,880
وأنت لا تتذكر ما حدث بعد ذلك؟

164
00:11:50,720 --> 00:11:52,840
كل ما أتذكره هو
أنه في صباح اليوم التالي

165
00:11:53,600 --> 00:11:56,120
عندما استيقظت
...كنت لا أزال في السيارة ولكن

166
00:11:56,880 --> 00:11:59,160
كنت على بعد 160 كلم
عن المكان الذي بدأ فيه الأمر

167
00:11:59,920 --> 00:12:02,160
ولا فكرة لدي عن كيفية
وصولي إلى هناك

168
00:12:02,840 --> 00:12:05,040
شعرت بأن رأسي كان سينفجر

169
00:12:05,160 --> 00:12:06,600
وهل ذهبت إلى الأطباء؟ -
نعم يا سيدي -

170
00:12:06,680 --> 00:12:09,400
كل الذين فحصوه
قالوا إنه لم يجدوا أي خطب

171
00:12:09,520 --> 00:12:12,600
هل حاولت الذهاب إلى طبيب نفسي؟ -
!أنا لست مجنوناً، حدث هذا حقاً -

172
00:12:12,720 --> 00:12:16,840
لا أحد يتهمك بالكذب -
من المفترض أن تكونا خبيرين في هذا -

173
00:12:17,200 --> 00:12:21,360
أنت لا تعرف ما الذي فعله هذا به
إنه لا يأكل ولا ينام

174
00:12:21,880 --> 00:12:23,720
إنه ليس الرجل نفسه

175
00:12:26,520 --> 00:12:28,120
أحضرت شيئاً

176
00:12:29,000 --> 00:12:32,560
يظل يرسم هذه الأشياء بهوس شديد

177
00:12:33,320 --> 00:12:37,480
في بعض الأحيان، يمشي وهو نائم
ويرسم هذه، لا يتذكر حتى

178
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
كيف يمكنك تفسير ذلك؟

179
00:12:39,560 --> 00:12:41,040
...إنها

180
00:12:51,640 --> 00:12:53,680
هل رسمت هذه؟

181
00:12:55,680 --> 00:12:57,400
هل تعرف ما هذه؟

182
00:12:58,640 --> 00:13:00,040
لا

183
00:13:00,560 --> 00:13:05,240
لا، أنا أراها في رأسي دوماً
مثل الأشياء الأخرى

184
00:13:05,760 --> 00:13:10,040
ما هذه؟ ما الذي تراه؟ -
المهم ليس ما أراه، بل ما يراه -

185
00:13:11,560 --> 00:13:13,440
هذا مستحيل

186
00:13:42,480 --> 00:13:43,960
مرحباً

187
00:13:45,600 --> 00:13:48,800
(سوزي) -
هل يمكنني الدخول؟ -

188
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
هل فعل هذا من قبل؟

189
00:14:03,040 --> 00:14:05,200
في المرة الأولى
قال إنه كان حادثاً

190
00:14:05,360 --> 00:14:09,920
المرة الثانية، كان في حالة سكر
المرة الثلاثة، انكشف أمره

191
00:14:13,040 --> 00:14:14,240
هل تحتاجين إلى مكان للإقامة؟

192
00:14:14,360 --> 00:14:16,040
لا أستطيع طلب ذلك منك -
بالتأكيد تستطيعين -

193
00:14:16,200 --> 00:14:18,360
لديك عائلة، هل ستستقبلين
امرأة تعرضت للضرب؟ لا

194
00:14:18,480 --> 00:14:20,000
...أنت لست

195
00:14:22,920 --> 00:14:24,200
أريد المساعدة

196
00:14:25,960 --> 00:14:27,800
أخبريني كيف يمكنني المساعدة

197
00:14:31,040 --> 00:14:35,480
لا أعرف كيف
لم أتخيل حدوث هذا لي أبداً

198
00:14:39,840 --> 00:14:42,800
تعالي إلى هنا
تعالي إلى هنا

199
00:14:49,080 --> 00:14:54,000
لا بأس
أنا هنا لكل ما تحتاجين إليه

200
00:14:55,480 --> 00:14:57,480
يمكنني مساعدتك في تجاوز هذا

201
00:15:00,080 --> 00:15:02,160
هل (ألان) في العمل؟ -
نعم -

202
00:15:03,360 --> 00:15:06,920
و(جول)؟ -
إنه في منزل أحد الأصدقاء -

203
00:15:08,000 --> 00:15:09,320
جيد

204
00:15:10,800 --> 00:15:13,120
لأنه هل تعرفين ما الذي سيساعدني
لتجاوز هذا الآن؟

205
00:15:15,920 --> 00:15:18,120
أن نثمل أنا وأنت

206
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
هل هذه هي كل الأماكن التي تحدث
الناس أنهم شاهدوا فيها مركبات فضائية؟

207
00:15:28,880 --> 00:15:30,280
نعم

208
00:15:42,800 --> 00:15:45,200
هناك شيء يجب أن أخبرك إياه
(عن صديقنا (توماس

209
00:15:45,640 --> 00:15:48,080
السبب وراء عدم طلب مقابلة معه أبداً

210
00:15:48,200 --> 00:15:50,280
قمت بالتحقق من خلفيته
بما أنه عسكري

211
00:15:50,400 --> 00:15:52,920
تبين أنه أصيب بصدمة عصبية
بعد القتال في الخارج

212
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
تم تسريحه من القطاع الثامن

213
00:15:55,080 --> 00:15:58,320
فاي)، هل تحملين مرآة بالصدفة؟) -
أجل -

214
00:15:58,440 --> 00:15:59,600
هل لي أن أراها من فضلك؟

215
00:15:59,800 --> 00:16:02,640
ألم تسمع ما قلته للتو؟
الرجل مجنون

216
00:16:03,520 --> 00:16:05,760
فقط... قف ورائي
من هذا الجانب

217
00:16:05,880 --> 00:16:07,680
أمسك هذا أعلى كتفي
حتى أتمكن من رؤيته

218
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
لماذا؟ -
افعل ذلك من فضلك -

219
00:16:17,600 --> 00:16:19,040
مستحيل

220
00:16:19,400 --> 00:16:21,520
قف هنا، افعل ما فعلته للتو

221
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
إنهما متشابهان

222
00:16:36,080 --> 00:16:42,320
(إذاً، هذا منظر لمجموعة النجوم (الثريا
الأخوات السبع، كما نراها من الأرض

223
00:16:42,840 --> 00:16:44,880
على بعد 444 سنة ضوئية

224
00:16:45,720 --> 00:16:50,680
(هذا هو رسمك يا (توماس
صورة طبق الأصل لتلك المجموعة نفسها

225
00:16:50,920 --> 00:16:54,560
ما يعني أن منظورك ينظر إليها من الوراء
من موقع ما في الفضاء

226
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
لم يصل إليه أحد على الاطلاق

227
00:16:58,360 --> 00:16:59,800
إذاً، ماذا يعني ذلك؟

228
00:17:00,040 --> 00:17:03,200
إما أنه رسم مجموعة عشوائية من النقاط

229
00:17:03,360 --> 00:17:07,640
تتماشى تماماً مع خريطة
معظم الناس لم يروها من قبل

230
00:17:07,920 --> 00:17:11,760
...فرصة واحد في مئة مليار أو

231
00:17:13,480 --> 00:17:17,040
شخص ما في تلك المركبة الفضائية
علّمك كيفية القيام بذلك

232
00:17:39,120 --> 00:17:44,240
سأشربه بشكل سريع -
هناك المزيد منه -

233
00:17:49,320 --> 00:17:53,120
أنت منقذتي
هل تعلمين هذا؟

234
00:17:55,400 --> 00:18:02,280
...شعرت بالسوء الشديد لأنني
لم اشتبه في أي شيء من قبل

235
00:18:02,400 --> 00:18:03,480
ولماذا ستفعلين؟

236
00:18:03,640 --> 00:18:05,440
أنت من بين كل الناس تعلمين
أننا لا نظهر للعالم

237
00:18:05,520 --> 00:18:07,200
ما يجري خلف الأبواب المغلقة

238
00:18:07,320 --> 00:18:10,000
مع كل الأسرار التي يحتفظ بها
ألان) هذه الأيام)

239
00:18:16,080 --> 00:18:17,720
ما الخطب؟

240
00:18:19,000 --> 00:18:23,840
إنه لا شيء، نحن بخير -
لا، لا، لا يحق لك كتمان الأسرار مني -

241
00:18:24,200 --> 00:18:26,120
تجاوزنا كل ذلك، ألا تظنين؟

242
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
(ألان) سيغادر (الكتاب الأزرق)
أرغمته على ذلك

243
00:18:32,440 --> 00:18:33,720
لماذا؟

244
00:18:34,080 --> 00:18:38,280
حدثت بعض الأشياء المجنونة
منذ أن بدأ العمل هناك

245
00:18:38,440 --> 00:18:40,200
مثل شرائي لمسدس؟

246
00:18:43,280 --> 00:18:47,320
لم أخبره ذلك بعد
كانت تلك القشة الأخيرة

247
00:18:48,320 --> 00:18:52,640
في كل يوم، أشعر بأننا كنا نخفي
الكثير من الأشياء عن بعضنا البعض

248
00:18:57,280 --> 00:18:59,400
يا للهول، لماذا نتحدث بشأني؟

249
00:18:59,680 --> 00:19:03,400
تبدو مشاكلي... تافهة الآن

250
00:19:03,680 --> 00:19:09,520
أبداً، لأن مشاكلنا متشابهة
الرجال في حياتنا

251
00:19:20,760 --> 00:19:22,920
من غير الطبيعي
أن يكون ذلك الباب مقفلاً

252
00:19:23,320 --> 00:19:25,760
سيعود، أو شخص آخر سيفعل
ربما مع المفاتيح

253
00:19:25,880 --> 00:19:27,160
ماذا عن الخريطة؟ -
ماذا عنها؟ -

254
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
ألا تغيّر الأمور؟

255
00:19:28,520 --> 00:19:30,200
قلت إنه لا يمكن أن تكون عشوائية

256
00:19:30,360 --> 00:19:33,000
أن شخصاً ما أو شيئاً ما
أراه كيفية رسم ذلك

257
00:19:33,120 --> 00:19:34,320
ألا يثبت هذا ما كنا نقوله؟

258
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
هل تعرفين ما هي الباريدوليا؟

259
00:19:36,480 --> 00:19:39,560
إنه مصطلح يستخدم عندما ترين
أشكالاً يمكن التعرف عليها

260
00:19:39,680 --> 00:19:41,080
في أنماط عشوائية
مثل الوجوه في السحب

261
00:19:41,240 --> 00:19:42,735
أو النقاط التي تبدو كأنها أنماط النجوم

262
00:19:42,760 --> 00:19:44,960
هذا هو اسمها، صحيح يا دكتور؟ -
هذا هو المصطلح، نعم -

263
00:19:45,080 --> 00:19:48,800
توماس)، كلما استمريت في هذا الاتجاه)
زادت احتمالات تأذي شخص ما

264
00:19:48,960 --> 00:19:52,120
لأن شخصاً ما سيدخل في النهاية
...وإذا اقترفت خطأ آخر

265
00:19:53,000 --> 00:19:54,600
أنت تصدقه، أليس كذلك؟

266
00:19:54,760 --> 00:19:56,615
لا يزال هناك الكثير من الأمور
غير المنطقية حتى الآن

267
00:19:56,640 --> 00:19:59,080
...وعدم وجود أي دليل مادي -
ماذا عن الألم في رأسي؟ -

268
00:19:59,200 --> 00:20:00,203
هذا مادي

269
00:20:00,320 --> 00:20:02,200
الألم في رأسك قد يكون
(بسبب صدمة عصبية يا (توماس

270
00:20:02,280 --> 00:20:03,840
أعلم بشأن السجل الخاص بك أيضاً

271
00:20:03,960 --> 00:20:06,120
التعرض لصدمة عصبية في الحرب
يمكن أن يؤثر فينا بطرق شتى

272
00:20:06,280 --> 00:20:08,880
ولم تبحث عن علاج أبداً -
!ليس لهذا علاقة بالحرب -

273
00:20:09,040 --> 00:20:11,240
اختبرت ذلك كثيراً
عندما عدت إلى المنزل أيضاً

274
00:20:11,440 --> 00:20:13,055
بعض الرجال لا يتغلبون عليها -
هذا ليس عن الحرب -

275
00:20:13,080 --> 00:20:14,083
إليك ما أعتقد أنه قد حدث

276
00:20:14,200 --> 00:20:16,695
كنت تقود إلى المنزل في تلك الليلة
شيء ما استجلب ذكريات ساحة المعركة

277
00:20:16,720 --> 00:20:18,440
!لا -
فقدت الوعي خلف المقود -

278
00:20:18,560 --> 00:20:20,840
!لا، كانت المركبة الفضائية حقيقية

279
00:20:21,640 --> 00:20:22,960
!أنت شخص يتفوه بالهراء

280
00:20:23,080 --> 00:20:25,320
كيف أكون كذلك
عندما لا تتذكر حتى ما حدث؟

281
00:20:25,440 --> 00:20:27,040
ماذا لو استطعت مساعدته في التذكر؟

282
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
التنويم المغناطيسي

283
00:20:28,480 --> 00:20:29,935
تحت حالة اللاوعي
يمكننا الوصول إلى الذكريات

284
00:20:29,960 --> 00:20:33,840
التي أصبحت مكبوحة أو غير متوفرة
في العقل الواعي، التجارب المؤلمة

285
00:20:34,080 --> 00:20:35,655
توماس)، دعني أضعك تحت)
التنويم المغناطيسي

286
00:20:35,680 --> 00:20:39,000
سأكون قادراً على معرفة ما حدث
حتى لو كان ذلك صدمة عصبية

287
00:20:40,280 --> 00:20:41,720
أستطيع اكتشاف ذلك أيضاً

288
00:20:41,840 --> 00:20:43,080
هل تعرف كيف تفعل ذلك؟

289
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
علّمني أحد الزملاء ذلك
في أطروحة، نعم

290
00:20:45,360 --> 00:20:46,840
حسناً

291
00:20:48,720 --> 00:20:52,920
إذا أخضعتني للتنويم
هل تستطيع اكتشاف الحقيقة؟

292
00:20:53,040 --> 00:20:54,720
نعم

293
00:20:57,080 --> 00:21:01,640
أشعر بتحسن كبير الآن -
جيد، لأنني لا أشعر بأي شيء -

294
00:21:03,800 --> 00:21:06,840
أنت تعرفين دوماً كيف
تجعلينني أشعر بتحسن

295
00:21:10,920 --> 00:21:13,200
أحتاج إلى الدخول إلى الحمام

296
00:21:14,040 --> 00:21:16,000
سأحضر لك بعض الماء
في هذه الأثناء

297
00:21:16,320 --> 00:21:17,840
فكره سديدة

298
00:21:22,800 --> 00:21:25,040
احذري -
أنا آسفة -

299
00:21:57,320 --> 00:21:59,000
أعتقد أنني أسرفت في الشرب

300
00:21:59,240 --> 00:22:01,320
تفضلي، اشربي هذا
سيجعلك تشعرين بتحسن

301
00:22:02,760 --> 00:22:04,920
حان دوري للدخول إلى الحمام

302
00:22:13,120 --> 00:22:16,680
(أنا الدكتور (ألان هاينك
(وأنا هنا مع (توماس مان

303
00:22:16,880 --> 00:22:18,840
سأحاول وضعه في حالة
من التنويم المغناطيسي

304
00:22:18,960 --> 00:22:24,960
من أجل الوصول إلى ذكرياته المزعومة
حول لقاء مع مركبة فضائية

305
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
توماس)، هلّا تعرّف عن نفسك)
من فضلك؟

306
00:22:30,440 --> 00:22:33,160
أنا (توماس)، أنا هنا

307
00:22:33,320 --> 00:22:40,360
حسناً، أريدك أن تركز على هذا الضوء
استرخ وركّز على المصباح

308
00:22:41,920 --> 00:22:46,800
تنفس بهدوء
ركز عليه واسترخ

309
00:22:47,200 --> 00:22:51,360
صمام الأمان شغال، أليس كذلك؟
فقط كي لا ينطلق شيء عن طريق الخطأ

310
00:22:52,000 --> 00:22:54,840
(لقد نشأت في (نيو هامشير
لقد كان زوجي في الجيش

311
00:22:54,960 --> 00:22:58,960
أعرف كيفية استخدام سلاح -
هذا نوع مختلف تماماً، صحيح؟ -

312
00:23:00,280 --> 00:23:02,480
أنت تدركين نوعية المشاكل
التي تواجهينها الآن، أليس كذلك؟

313
00:23:02,600 --> 00:23:04,520
(إذا كان هذا يساعد (توماس
فسيستحق العناء

314
00:23:04,760 --> 00:23:05,763
ماذا لو لم يساعده؟

315
00:23:05,880 --> 00:23:07,200
إذاً سنتابع المحاولة -
من السجن؟ -

316
00:23:07,240 --> 00:23:08,243
لماذا لا تصدقه؟

317
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
أعتقد أنني شرحت أسبابي بوضوح سابقاً

318
00:23:10,120 --> 00:23:13,880
رجل يأتي إليك وهو يتألم
يطلب المساعدة وأنت لا تحاول حتى؟

319
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
ما خطبك؟ -
أنا لست الشخص الذي يحتجز رهائن -

320
00:23:17,200 --> 00:23:19,960
ربما كنا لن نضطر إلى ذلك
لو استمعت إلى ما يقوله

321
00:23:21,720 --> 00:23:23,600
أعرفه منذ 15 عاماً تقريباً

322
00:23:24,760 --> 00:23:27,920
أنا أحبه، أثق به

323
00:23:28,720 --> 00:23:31,160
وإذا قال أن الكائنات الفضائية
قد اختطفته فسأصدق ذلك

324
00:23:32,320 --> 00:23:34,440
وسأفعل ما بوسعي
لمساعدته في التحسن

325
00:23:35,720 --> 00:23:38,240
أليس لديك أي شخص في حياتك
يمكنك القيام بذلك من أجله؟

326
00:23:43,160 --> 00:23:44,960
لا عجب في أنك لا تفهم ذلك

327
00:23:48,120 --> 00:23:49,760
(ممتاز يا (توماس

328
00:23:49,920 --> 00:23:55,080
كما لو كان أسهل شيء في العالم
...أريدك أن... تذهب بعيداً

329
00:23:57,640 --> 00:24:03,400
تعود بذاكرتك... إلى اللحظة
التي واجهت فيها الطائرة

330
00:24:08,320 --> 00:24:13,800
لم أعد في السيارة
أنا داخل المركبة

331
00:24:14,840 --> 00:24:17,120
لا أستطيع التحرك

332
00:24:19,680 --> 00:24:21,320
انتظر

333
00:24:24,600 --> 00:24:26,960
هناك شخص ما هنا

334
00:24:27,560 --> 00:24:31,720
لا أستطيع رؤيته تماماً
إنه قادم نحوي

335
00:24:35,720 --> 00:24:38,720
...أسمع كلمات داخل رأسي كأنها

336
00:24:39,840 --> 00:24:45,160
أفكاري الخاصة
لكنها ليست كذلك

337
00:24:46,880 --> 00:24:48,560
إنها كلماته

338
00:24:51,360 --> 00:24:52,680
"استرخ"

339
00:24:54,680 --> 00:24:57,000
"نريد فقط أن نفهم"

340
00:24:58,400 --> 00:25:04,280
هذه الاختبارات ستساعدنا"
"في اكتشاف الاختلافات بيننا

341
00:25:06,200 --> 00:25:10,760
ما هذا؟
لا يعجبني ذلك

342
00:25:15,040 --> 00:25:19,640
!إنه يحرق! رقبتي

343
00:25:19,960 --> 00:25:21,400
!إنه يحرق -
ماذا حدث؟ ماذا يحدث؟ -

344
00:25:21,520 --> 00:25:23,920
!اذهبي -
!لا بأس، إنه يخرج من الغيبوبة -

345
00:25:25,320 --> 00:25:27,600
أين هي؟ -
فاي)؟ ذهبت إلى الحمام) -

346
00:25:27,880 --> 00:25:29,720
!لا! اتركني

347
00:25:30,520 --> 00:25:32,280
!السلاح، أمسكه، هناك

348
00:25:34,680 --> 00:25:36,080
اتركها

349
00:25:38,040 --> 00:25:39,840
أو هو التالي

350
00:25:49,720 --> 00:25:52,480
حسناً، لقد ربحت
ضع السلاح أرضاً

351
00:25:53,560 --> 00:25:54,640
قف هناك

352
00:25:54,760 --> 00:25:55,800
كيف تجرؤ -
أيها الدكتور -

353
00:25:55,920 --> 00:25:58,000
كنت أحاول مساعدتك -
!أيها الدكتور -

354
00:26:06,760 --> 00:26:08,240
ما الذي حدث هنا؟

355
00:26:09,280 --> 00:26:10,283
السكرتيرة هربت

356
00:26:10,400 --> 00:26:12,600
لديك حوالى 15 دقيقة
قبل أن يحاصر هذا المكان

357
00:26:13,040 --> 00:26:14,600
ربما مع أسلحة أكبر بكثير من ذلك

358
00:26:14,720 --> 00:26:16,760
لقد سمعتك تصرخ
لم أعرف ماذا أفعل، أنا آسفة

359
00:26:18,000 --> 00:26:20,440
تعالا معي -
هيا -

360
00:26:20,560 --> 00:26:22,360
!هيا -
هيا، هيا -

361
00:26:22,480 --> 00:26:24,200
ادخلا إلى هناك

362
00:26:33,960 --> 00:26:38,920
لنوضح شيئاً واحداً، اتفقنا؟
لا تعتذري مني

363
00:26:40,480 --> 00:26:42,640
أنا الذي يجدر به الاعتذار

364
00:26:43,280 --> 00:26:46,880
لا بأس، سنتخطى هذا الأمر

365
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
ستتحسن

366
00:26:54,440 --> 00:26:56,120
يبدو أنك مصدوم

367
00:26:56,360 --> 00:26:59,920
توقف، توقف، انظر إليّ -
...أنا بخير، حسناً؟ أنا -

368
00:27:00,880 --> 00:27:02,840
هل سمعت أياً مما كان
يقوله في أثناء وجودنا هنا؟

369
00:27:02,960 --> 00:27:04,575
عندما كنت تنومه مغناطيسياً؟ لا
مَن يهتم بذلك؟

370
00:27:04,600 --> 00:27:05,603
!أنا أهتم

371
00:27:05,720 --> 00:27:08,440
لماذا؟ -
لأنني أعتقد أنه ربما كان يقول الحقيقة -

372
00:27:09,320 --> 00:27:12,720
رأيتها للمرة الأولى
الأشياء في تلك المركبة

373
00:27:13,560 --> 00:27:14,800
حقاً؟

374
00:27:14,920 --> 00:27:18,720
...أجل، إنها
غرست شيئاً ما بداخلي

375
00:27:19,480 --> 00:27:20,840
في رقبتي

376
00:27:20,960 --> 00:27:24,640
يجب أن يكون هذا سبب الألم
أشعر بأنه قريب جداً

377
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
ثمة نتوء صغير تحت الجلد

378
00:27:27,040 --> 00:27:29,400
لم ألاحظ ذلك من قبل
هل تشعرين بذلك؟

379
00:27:31,280 --> 00:27:32,920
أجل

380
00:27:33,200 --> 00:27:36,520
أعتقد أن لدينا دليلاً قوياً هنا
لمشاهدة عن كثب من النوع الثالث

381
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
مشاهدة عن كثب من النوع الأول

382
00:27:38,280 --> 00:27:42,280
رؤية بصرية على بعد أقل من 150 متراً
مع ظهور امتداد زاويّ وتفاصيل

383
00:27:42,520 --> 00:27:45,080
النوع الثاني
مشاهدة مع تأثير مادي

384
00:27:45,200 --> 00:27:46,960
تعطل سيارة، تذبذب الأضواء

385
00:27:47,080 --> 00:27:49,000
...الثالث -
تواصل، صحيح، صحيح -

386
00:27:49,280 --> 00:27:50,320
المعدل الذي تعمل عليه

387
00:27:50,480 --> 00:27:52,680
توماس) يحتاج إلى فحص كامل للجسم)
تحت مراقبتنا

388
00:27:52,800 --> 00:27:55,680
ثم سنحتاج إلى إعادة مقابلته
كما أنني أريد رؤية سيارته

389
00:27:55,800 --> 00:27:59,320
هل تنسي ماذا يجري هنا الآن؟ -
قطعاً لا، إنه خائف فحسب -

390
00:27:59,440 --> 00:28:02,320
لا أكترث لما يشعر به
وأنت حتى لم تعد تعمل هنا

391
00:28:11,360 --> 00:28:14,080
(ميمي) -
رأسي يدور -

392
00:28:14,920 --> 00:28:16,560
ربما عليك التمدد

393
00:28:19,080 --> 00:28:21,520
أنا أحتاج إلى ذلك -
هيا -

394
00:28:22,680 --> 00:28:24,800
حسناً -
حسناً -

395
00:28:26,720 --> 00:28:31,920
متى يعود (ألان) إلى المنزل؟ -
لديه صف، في وقت متأخر -

396
00:28:33,160 --> 00:28:35,240
لندخلك إلى غرفة النوم

397
00:28:38,160 --> 00:28:39,480
ماذا تفعل؟ -
إذا لم أعد أعمل هنا -

398
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
نوّمت وسجّلت (توماس) كمدني خاص

399
00:28:42,120 --> 00:28:44,520
ما يعني أنه يحق لي مقابلته -
لا تحاول هذا مرة أخرى -

400
00:28:46,440 --> 00:28:48,680
هل دفعتني للتو؟ -
لن أسمح لك بأخذ عملي -

401
00:28:48,840 --> 00:28:52,040
هل تدرك كم مرة
كاد أن يتم فصلي بسببك؟

402
00:28:52,240 --> 00:28:53,880
لو لم أكذب بشأن ما حدث
...(في (وايت فوريست

403
00:28:53,920 --> 00:28:56,560
لو لم تكذب، فكنت لتكون
!بنفس سوء الآخرين

404
00:28:56,720 --> 00:29:00,360
تنشر الدعايات نفسها وتخبر الشهود
!أن ما رأوه كانت طيوراً وبالونات طقس

405
00:29:00,520 --> 00:29:02,360
كم تحتاج من الأدلة؟

406
00:29:04,960 --> 00:29:06,000
عمَ تبحث؟

407
00:29:06,120 --> 00:29:08,255
إذا كان النقيب (كوين) محقاً
ونحن على وشك أن نكون محاصرين

408
00:29:08,280 --> 00:29:09,800
فعلينا القيام بذلك الآن

409
00:29:11,600 --> 00:29:13,480
أخرجي هذا الشيء من رقبتي

410
00:29:17,960 --> 00:29:18,963
لا

411
00:29:19,080 --> 00:29:20,400
(أنا لن أجرحك يا (توماس

412
00:29:20,520 --> 00:29:23,240
حبيبتي، لا أحد سيصدقني
ما لم يكن لدينا دليل مادي

413
00:29:29,240 --> 00:29:33,200
اسمعي، قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
!إنهم قادمون

414
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
لنخلع حذاءك

415
00:30:19,120 --> 00:30:20,680
ماذا؟

416
00:30:59,920 --> 00:31:01,520
هل انتهينا؟

417
00:31:04,280 --> 00:31:05,960
اسمع

418
00:31:07,440 --> 00:31:09,760
لا أسمع شيئاً -
بالضبط -

419
00:31:21,960 --> 00:31:23,720
أخرجته

420
00:31:25,640 --> 00:31:27,760
أياً كان ما وضعته تلك المخلوقات بداخله

421
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
أخرجته

422
00:31:36,920 --> 00:31:39,680
إنه معدن، لا أستطيع التأكد من أي نوع

423
00:31:41,080 --> 00:31:42,800
لكنني أشعر بأنه أجوف تقريباً

424
00:31:42,920 --> 00:31:44,760
هل تعرضت لذخائر غير منفجرة
في الخارج؟

425
00:31:44,880 --> 00:31:47,120
تم جرحي، أجل، في الكتف

426
00:31:47,680 --> 00:31:49,320
هل أستطيع إلقاء نظرة؟

427
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
قد تكون شظية

428
00:31:57,480 --> 00:31:58,800
إنها مستديرة كلياً

429
00:31:58,960 --> 00:32:00,480
لقد رأيت معادن تسحب من أجسام الناس

430
00:32:00,600 --> 00:32:02,360
يمكنني أن أقسم بأنها تشبه
(إبراهام لينكولن)

431
00:32:03,000 --> 00:32:04,680
أي شيء ممكن

432
00:32:09,120 --> 00:32:10,600
ماذا حدث؟ -
لا شيء -

433
00:32:10,760 --> 00:32:12,480
من الممكن أن يكون هذا مجرد انعكاس

434
00:32:14,560 --> 00:32:17,640
هل هذا هو ما يسبب هذا؟

435
00:32:19,600 --> 00:32:22,440
إنه هذا الشيء الذي قطع الكهرباء -
لا -

436
00:32:23,240 --> 00:32:25,080
...وهاتفي سيكون

437
00:32:25,200 --> 00:32:26,320
في أي لحظة

438
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
ماذا يحدث؟

439
00:32:27,920 --> 00:32:32,200
تخميني؟ حاصرت الشرطة
العسكرية المكان وقطعت الكهرباء

440
00:32:32,520 --> 00:32:34,600
الشخص على الطرف الآخر
من هذا الهاتف هو قائد

441
00:32:34,720 --> 00:32:36,800
يتطلع إلى إجراء اتصال وبدء حوار

442
00:32:37,240 --> 00:32:40,040
أياً ما يحدث بعد ذلك
ومهما كنت ترغب بحل هذا سلمياً

443
00:32:40,160 --> 00:32:41,720
هذا منوط بك

444
00:32:43,000 --> 00:32:46,320
(لذا يا (توماس
كيف تريد المتابعة؟

445
00:32:59,240 --> 00:33:00,440
لقد تم الأمر

446
00:33:00,560 --> 00:33:02,000
وهل تمكنت من الحصول على الصور؟

447
00:33:02,160 --> 00:33:04,960
بالطبع، هذه دوماً كانت الخطة

448
00:33:06,200 --> 00:33:08,920
فتاة جيدة، سآتي بحلول الغد

449
00:33:10,040 --> 00:33:13,600
كلا، أريد مقابلتك الليلة

450
00:33:14,640 --> 00:33:17,040
اتفقنا، أنت تعرفين أين

451
00:33:24,440 --> 00:33:25,640
عليك الرد

452
00:33:25,760 --> 00:33:28,520
ماذا يريدون؟ -
يريدون التحدث، اكتشاف ماذا يجري -

453
00:33:28,640 --> 00:33:31,040
يمكنك أن تريهم ذلك الشيء، صحيح؟
الذي كان في رقبتي؟

454
00:33:33,560 --> 00:33:35,160
أنت تصدقنا الآن، أليس كذلك؟

455
00:33:35,280 --> 00:33:37,760
هذا ما كان يجعلني مجنوناً
هو ما سبّب كل هذا

456
00:33:37,880 --> 00:33:39,640
يمكن للأجسام الغريبة
أن تؤثّر في كيمياء الجسم

457
00:33:39,680 --> 00:33:41,360
بغض النظر عما هي عليه
لديه وجهة نظر

458
00:33:41,480 --> 00:33:42,800
خرج الأمر من يدي الآن

459
00:33:42,920 --> 00:33:45,520
ما الذي نستطيع فعله؟ -
ضع المسدس أرضاً، سنتابع من هناك -

460
00:33:46,080 --> 00:33:47,760
حبيبي

461
00:33:48,520 --> 00:33:50,400
لقد قلت شيئاً سابقاً
عن حصولي على المساعدة

462
00:33:50,520 --> 00:33:52,400
أجل -
ماذا لو كان هذا رد فعل -

463
00:33:52,520 --> 00:33:54,880
على ما رأيته بالخارج؟
ربما لم أكن في كامل قواي العقلية

464
00:33:55,000 --> 00:33:56,520
(توماس) -
ربما اختلقت كل شيء -

465
00:33:56,640 --> 00:33:57,680
أنت لا تعني ذلك

466
00:33:57,800 --> 00:33:59,655
توماس)، التنويم المغناطيسي يثير)
بعض الأسئلة المثيرة للاهتمام

467
00:33:59,680 --> 00:34:01,920
إذا كنت أنا مَن تسبب بكل هذا

468
00:34:02,240 --> 00:34:04,880
يجب ألا تذهب (فيفيان) إلى السجن

469
00:34:05,040 --> 00:34:07,960
لا شيء من هذا هو خطؤها
لا أريدها أن تتورط في مشكلة بسببي

470
00:34:08,120 --> 00:34:09,640
توقف عن قول ذلك

471
00:34:10,120 --> 00:34:11,935
أنت لم تختلق هذا الأمر
كنت فقط بحاجة إلى المساعدة

472
00:34:11,960 --> 00:34:13,280
يمكنك رؤية ذلك الآن، أليس كذلك؟

473
00:34:13,400 --> 00:34:15,480
حبيبتي، من فضلك -
لم تقترف أي خطأ -

474
00:34:16,960 --> 00:34:18,880
لماذا يجب أن تعاني بسبب هذا؟

475
00:34:22,800 --> 00:34:26,080
لماذا توقف الهاتف عن الرنين؟ -
لا أعرف -

476
00:34:28,320 --> 00:34:29,800
(توماس) -
أيمكنك إعادة الاتصال؟ -

477
00:34:29,920 --> 00:34:32,240
ابتعد عن النافذة -
!(توماس) -

478
00:34:32,560 --> 00:34:34,400
!(توماس)، (توماس)! (توماس)

479
00:34:34,520 --> 00:34:35,960
هيا، هيا، هيا -
!(توماس) -

480
00:34:36,080 --> 00:34:38,400
!دعني أرى يديك، أبقهما في الهواء -
!(توماس) -

481
00:34:38,520 --> 00:34:40,840
!لا! لا

482
00:34:41,200 --> 00:34:42,840
!لا

483
00:34:50,800 --> 00:34:53,720
توقفي يا سيدتي -
لا بأس، يجب أن تذهب مع زوجها -

484
00:34:53,840 --> 00:34:55,320
حاضر يا سيدي

485
00:34:56,680 --> 00:34:58,320
الرصاصة مرت من خلاله

486
00:34:58,760 --> 00:35:00,600
رأيت هذا من قبل
يجب أن يكون على ما يرام

487
00:35:01,080 --> 00:35:02,800
لا أستطيع أن أجزم
ما الذي سيحدث بعد ذلك

488
00:35:03,680 --> 00:35:07,440
أتفهم ذلك وأنا آسفة

489
00:35:08,520 --> 00:35:11,200
لقد أنقذت حياتي عند النافذة

490
00:35:12,560 --> 00:35:15,240
بضعة سنتيمترات إلى اليمين
والرصاصة كانت لتصيب رأسي

491
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
أنا أعتذر لأن الأمور آلت إلى ذلك الحد

492
00:35:22,000 --> 00:35:25,760
أريد إجابة فحسب -
وكذلك أنا -

493
00:35:36,000 --> 00:35:38,440
ميمي)، لم أرد إيقاظك)"
"يبدو أنك في حاجة إلى الراحة

494
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
"أشكرك على كل ما قدمته من مساعدة"

495
00:35:40,680 --> 00:35:41,880
"(أتمنى أن تشعري بتحسن، (سوزي"

496
00:36:23,840 --> 00:36:26,800
لن ترحل مع ذلك -
ما الذي تريد فعله به؟ -

497
00:36:27,280 --> 00:36:30,120
تغليفه، التعامل معه عندما أعود

498
00:36:40,400 --> 00:36:42,640
يجب أن أخرج من البلدة
إلى العاصمة

499
00:36:42,760 --> 00:36:46,040
لدى الجنرالان مؤتمر هناك
ويريدانني أن أحضره

500
00:36:46,160 --> 00:36:48,360
...أنت تعرف أن لديك جرحاً فوق

501
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
أعتقد أن هذا حدث بسببك
في وقت سابق

502
00:36:53,080 --> 00:36:55,680
أصبحت أفضل من ذلك الشجار
(في الحانة في (ألاباما

503
00:37:00,960 --> 00:37:02,840
لم توقع على هذا، بالمناسبة

504
00:37:04,680 --> 00:37:06,920
ستضطر إلى ذلك
إذا كنت تريد جعل الأمر رسمياً

505
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
أود منك إعادة النظر

506
00:37:13,840 --> 00:37:15,400
أعتقد أنه لو كنت أنت
مَن أجاب على الهاتف

507
00:37:15,520 --> 00:37:17,680
عندما اتصل (توماس) في ذلك اليوم
لم يكن أي من هذا ليحدث

508
00:37:19,120 --> 00:37:22,680
أنت بارع في ذلك
إبقائي صادقاً

509
00:37:24,240 --> 00:37:25,920
...أعتقد

510
00:37:27,480 --> 00:37:29,360
أعتقد أنني أفضل عندما تكون بالجوار

511
00:37:31,200 --> 00:37:33,120
لكنني أتفهم إذا كنت تريد المغادرة

512
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
هل تصدق أياً مما قاله (توماس)؟

513
00:37:42,000 --> 00:37:45,080
لا يهم ما أصدقه
هذا ليس سبب وجودنا هنا

514
00:37:48,720 --> 00:37:50,360
لا حاجة إلى الإغلاق

515
00:38:11,360 --> 00:38:14,880
كنت سريعة اليوم -
أنت تعرفني، عندما أحسم قراري -

516
00:38:18,200 --> 00:38:19,520
أين هو؟

517
00:38:20,920 --> 00:38:24,000
الشريط -
في مكان آمن -

518
00:38:25,720 --> 00:38:28,120
لم تفعلي ذلك -
بالطبع فعلته، ألا تثق بي؟ -

519
00:38:28,240 --> 00:38:30,080
منحتني كل سبب لعدم الوثوق بك

520
00:38:35,960 --> 00:38:37,880
كيف يمكنني تغيير ذلك بالنسبة إليك؟

521
00:38:58,920 --> 00:39:01,360
أبق يديك هناك

522
00:39:16,560 --> 00:39:18,840
أصبح هذا دفاعاً عن الذات

523
00:39:38,160 --> 00:39:44,080
"لا يفوت يوماً الأوان للتعويض"

524
00:39:45,240 --> 00:39:51,680
"سأحبك حتى النهاية"

525
00:40:12,720 --> 00:40:13,723
ما الذي تفعله هنا؟

526
00:40:13,840 --> 00:40:15,440
هل تعرف أين أسكن؟

527
00:40:15,840 --> 00:40:17,520
عليك أن تثق بي

528
00:40:17,680 --> 00:40:19,880
لا يوجد لدي وقت للتفسير -
!لا -

529
00:40:20,760 --> 00:40:25,120
لا تقترب من عائلتي
سبق وعرّضتني لخطر كبير

530
00:40:25,520 --> 00:40:27,400
ليس لدي خيار

531
00:40:31,720 --> 00:40:33,360
يجب أن تغادر الليلة

532
00:40:37,520 --> 00:40:40,600
تذكرة سفر -
شيء كبير على وشك الحدوث -

533
00:40:41,200 --> 00:40:45,840
شيء كنت تنتظره
منذ توليك هذه الوظيفة، دليل

534
00:40:48,880 --> 00:40:51,640
لمَ لا؟ -
لا أريدك، قد يكون ذلك خطيراً -

535
00:40:51,760 --> 00:40:52,855
ها أنت قد وصلت، بدأت أشعر بالقلق

536
00:40:52,880 --> 00:40:55,400
المجانين يرون فقط الصحون الطائرة -
ألان)، ما الخطب؟) -

537
00:40:56,240 --> 00:40:57,840
أحتاج إلى جمع أغراضي -
لأجل ماذا؟ -

538
00:40:57,960 --> 00:41:00,600
(يجب أن أسافر إلى العاصمة (واشنطن
الليلة، الآن

539
00:41:00,920 --> 00:41:02,840
ماذا يجري؟

540
00:41:05,360 --> 00:41:09,440
ألان)، قطعنا وعداً، أتذكر؟)
لا مزيد من الأسرار

541
00:41:09,560 --> 00:41:13,600
...أرجوك توقف، لا يمكنك -
جيني)، يجب أن أكتشف) -

542
00:41:13,800 --> 00:41:16,080
هل تفهمين؟ -
أمي؟ -

543
00:41:17,280 --> 00:41:20,960
أبي، هل كل شيء بخير؟ -
تعال -

544
00:41:23,240 --> 00:41:27,520
جول)، على والدك أن يذهب)
...في رحلة عمل، لكن

545
00:41:28,840 --> 00:41:31,120
سيعود قريباً -
...إذا أمكنني إيجاد دليل -

546
00:41:31,800 --> 00:41:34,640
صحيح؟ -
أجل، سأعود قريباً -

547
00:41:34,960 --> 00:41:38,120
أعرف ذلك، إنها تهبط هنا منذ 3 سنوات
تهبط وتنزل ركاباً

548
00:41:38,240 --> 00:41:40,720
(وأين هي؟ هنا في (لاس بالماس -
"وكالات النقل المتحدة" -

549
00:41:40,840 --> 00:41:42,080
(منتشرة في أنحاء (أميركا

550
00:41:42,200 --> 00:41:43,440
أنت تصدق ذلك، صحيح؟

551
00:41:43,560 --> 00:41:45,600
لا أعرف يا (جيني) لكنني سأكتشف
سأكتشف أموراً كثيرة

552
00:41:45,720 --> 00:41:49,120
سأكتشف لما أتت إلى هنا
مَن أرسلها، ما يوجد وراء كل هذا

