﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,840
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,480
كتاب استقالة؟ هل تمزح؟

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,320
زوجي يحتاج إلى مساعدتكما

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,240
أعتقد أن لدينا أدلة قوية هنا
على مشاهدة قريبة من النوع الثالث

5
00:00:14,360 --> 00:00:17,240
أنت لا تعمل هنا بعد الآن -
لن أدعك تأخذ عملي -

6
00:00:17,360 --> 00:00:20,120
هل تدرك كم مرة
كدت أن أطرد بسببك؟

7
00:00:20,280 --> 00:00:21,320
...لو لم أكذب بشأن ما حدث

8
00:00:21,440 --> 00:00:23,455
لو لم تكن قد تكذب
!فكنت لتكون بنفس السوء مثل الآخرين

9
00:00:23,480 --> 00:00:25,440
كم من الأدلة تريد؟

10
00:00:25,560 --> 00:00:29,200
هل هم قادمون؟ -
لا، إنهم هنا -

11
00:00:29,920 --> 00:00:32,080
بات الآن دفاعاً عن النفس

12
00:00:33,120 --> 00:00:35,440
هل تصدق أياً من هذا؟ -
لا يهم ما أصدقه -

13
00:00:35,640 --> 00:00:37,520
يجب أن أغادر المدينة
إلى العاصمة

14
00:00:37,640 --> 00:00:39,320
يجب أن تغادر الليلة

15
00:00:45,880 --> 00:00:47,160
"أضواء غامضة في السماء"

16
00:00:48,240 --> 00:00:49,480
"!روسيا) تمتلك القنبلة الذرية)"

17
00:01:03,520 --> 00:01:07,320
"19 يوليو عام 1952"

18
00:01:07,440 --> 00:01:11,040
"(العاصمة (واشنطن"

19
00:01:19,280 --> 00:01:21,320
أسرع من فضلك -
لا يمكنني القيادة أسرع من ذلك -

20
00:01:21,680 --> 00:01:23,840
(ألكساندر هاملتون)
يعتقد أنك تستطيع ذلك

21
00:01:26,800 --> 00:01:28,600
يا للهول

22
00:01:30,400 --> 00:01:31,403
دكتور؟

23
00:01:31,520 --> 00:01:34,200
لم يكن لدي وقت للاتصال من المطار -
ما الذي تفعله هنا؟ -

24
00:01:35,240 --> 00:01:37,720
لست متأكداً تماماً بعد
أعلم أنني بحاجة إلى مساعدتك

25
00:01:37,840 --> 00:01:39,375
سيارة الأجرة في الأسفل
سأوضح الأمر في الطريق

26
00:01:39,400 --> 00:01:40,735
لدي مقابلة مع الجنرالات في البنتاغون

27
00:01:40,760 --> 00:01:42,895
نعم، وإذا كنت محقاً
فسوف يقومون بإلغاء هذا الاجتماع معك

28
00:01:42,920 --> 00:01:47,360
بعد 11 دقيقة و6 ثوان
هيا، لماذا لا ترتدي ملابسك؟

29
00:01:47,720 --> 00:01:50,040
فجر جديد"، هل قال ذلك حقاً؟"

30
00:01:50,760 --> 00:01:53,520
هل تدرك كم يبدو هذا مثيراً للسخرية؟
أنت لا تعرف حتى اسم هذا الرجل

31
00:01:53,640 --> 00:01:55,280
يسلمك تذكرة
ويخبرك أن تصعد على متن الطائرة

32
00:01:55,560 --> 00:01:57,720
وأنت... لم تطرح الأسئلة -
بالطبع طرحت الأسئلة -

33
00:01:57,840 --> 00:02:00,880
قال إنني سأجد هنا الإجابات
هل كان عليّ أن أستبعدك أو ما شابه؟

34
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
آخر مرة تفقدت فيها الأمر
لم نعد شريكين

35
00:02:05,640 --> 00:02:06,643
كم نبعد؟

36
00:02:06,760 --> 00:02:08,920
إنه أمامنا مباشرة
...لكن حركة المرور

37
00:02:12,600 --> 00:02:14,000
احتفظ بالباقي

38
00:02:14,120 --> 00:02:15,560
!دكتور

39
00:02:18,080 --> 00:02:19,760
!دكتور

40
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
!دكتور

41
00:02:27,760 --> 00:02:29,240
!وصلنا

42
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
عشر ثوان

43
00:02:37,880 --> 00:02:39,520
خمسة

44
00:02:40,240 --> 00:02:41,920
أربعة

45
00:02:42,080 --> 00:02:43,640
ثلاثة

46
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
اثنان

47
00:02:54,000 --> 00:02:56,400
هل أخبرك أنه سيكون هنا؟ -
مَن؟ -

48
00:02:58,320 --> 00:03:00,560
الرجل
الرجل ذو القبعة أو أياً كان

49
00:03:00,720 --> 00:03:04,600
لا، لن نلتقي به هنا -
إذاً، لماذا نركض بحق الجحيم؟ -

50
00:03:11,200 --> 00:03:14,520
"قاعدة (أندروز) الجوية"

51
00:03:18,480 --> 00:03:21,320
كابيتال 902)، يمكنكم الإقلاع)
(من المدرج (25

52
00:03:22,560 --> 00:03:25,040
كابيتال 902) على المدرج (25)، علم)

53
00:03:26,840 --> 00:03:29,760
البرج؟
البرج، هل تسمعني؟

54
00:03:31,880 --> 00:03:33,600
<i>هل  </i>يمكنك أن ترى
<i>إذا أمكنك التقاط الإشارة؟</i>

55
00:03:37,480 --> 00:03:39,200
...>البرج، لدينا <i</i>

56
00:03:40,480 --> 00:03:43,080
<i>ثمة  </i>شيء ما هنا
يا  <i>للهول</i>

57
00:03:43,600 --> 00:03:44,640
<i>(>نيوكاسل)، أنا ( </i>أندروز <i)</i>

58
00:03:44,760 --> 00:03:46,800
أنا  <i>أتبع أجساماً  </i>متعددة
تحلق فوق العاصمة

59
00:03:46,920 --> 00:03:47,923
هل ترى هذا؟

60
00:03:48,040 --> 00:03:51,560
<i>علم، أجسام  </i>متعددة وعالية السرعة
<i>إنها تعود  </i>وبسرعة <i>،  </i>ما  <i>هذه؟</i>

61
00:03:53,760 --> 00:03:57,880
<i>i>لا أصدق أنني تبعتك إلى هنا/<  -
<i>أنا  </i>آسف -

62
00:04:00,240 --> 00:04:01,840
<i>يجب أن أتصل بالجنرالات</i>

63
00:04:04,960 --> 00:04:06,760
ماذا كان من المفترض أن نرى
على أي حال؟

64
00:04:10,360 --> 00:04:14,560
<i>انظر،  </i>أتعرف ما يسمى هذا؟

65
00:04:16,040 --> 00:04:17,080
لا أعرف

66
00:04:17,240 --> 00:04:19,200
<i>لنرَ إذا كان يمكنني التقاط صورة</i>

67
00:04:21,200 --> 00:04:23,880
<i>i>هناك! أمامك/<  -
<i>i>أراه/<  -

68
00:04:24,080 --> 00:04:26,280
عزيز <i>تي </i>، تعالي إلى هنا  <i>لبرهة</i>

69
00:04:33,240 --> 00:04:36,960
كل شيء على ما يرام، يا حبيبتي

70
00:05:21,120 --> 00:05:22,123
أخبرك أن هذا كان سيحدث

71
00:05:22,240 --> 00:05:24,295
الطريقة التي حلقت بها فوق المدينة
كانت  <i>المسارات حسابية</i>

72
00:05:24,320 --> 00:05:26,840
هل حدد لك الوقت من اليوم؟ -
!السرعة! كانت لا تصدق فحسب -

73
00:05:27,360 --> 00:05:31,240
كان هذا هجوماً على عاصمتنا -
لا، لا نعرف ما كان هذا بعد -

74
00:05:31,360 --> 00:05:33,520
وكان لديك معرفة مسبقة -
كان لدينا معرفة مسبقة -

75
00:05:33,640 --> 00:05:35,920
يجب أن نذهب إلى البنتاغون
سأطلب سيارة أجرة

76
00:05:39,760 --> 00:05:41,360
ماذا رأيت يا (ألان)؟

77
00:05:43,440 --> 00:05:45,520
أريدك أن تتأكدي
من أن الملجأ مجهز بالكامل

78
00:05:45,640 --> 00:05:48,320
أين (جول)؟ -
إنه يشاهد التلفاز، لكن ماذا حدث؟ -

79
00:05:48,680 --> 00:05:50,720
أنا لست... لم ينته

80
00:05:50,840 --> 00:05:53,160
...ألان)، أنا)
...أين أنت؟ أنا

81
00:05:53,360 --> 00:05:56,320
ميمي)، هل تستطيعين سماعي؟)
هناك مشكلة في الخط

82
00:05:56,480 --> 00:05:59,880
هل نحن بأمان؟
متى ستعود للمنزل؟

83
00:06:00,000 --> 00:06:02,800
...يجب أن أذهب
النقيب (كوين)... البنتاغون

84
00:06:03,000 --> 00:06:04,120
...ألان)، أنا)

85
00:06:04,240 --> 00:06:05,840
مرحباً؟

86
00:06:06,200 --> 00:06:07,520
!لنذهب! أحضرت سيارة أجرة

87
00:06:07,640 --> 00:06:10,040
!(ميمي)! (ميمي) -
ألان)؟) -

88
00:06:10,400 --> 00:06:12,040
دكتور، هيا، علينا أن نذهب -
!(ميمي) -

89
00:06:43,440 --> 00:06:45,560
أمي؟
هل أبي في (واشنطن)؟

90
00:06:46,000 --> 00:06:47,840
لأن شيئاً ما ظهر في الأخبار

91
00:06:47,960 --> 00:06:52,560
جول)، أطفئه فحسب)
أطفئ كل شيء

92
00:06:53,640 --> 00:06:56,720
يجب أن يكونوا الروس
مما يجعل هذا عملًا حربياً

93
00:06:56,920 --> 00:06:59,920
(أريد وضع طائرات فوق (موسكو
وجنود في فنائهم

94
00:07:00,040 --> 00:07:02,400
(تقنيو الرادار في (أندروز
تتبعوا أياً كانت تلك المركبات

95
00:07:02,520 --> 00:07:04,680
بسرعة 11 ألف كلم في الساعة

96
00:07:04,840 --> 00:07:07,040
الروس ليس لديهم أي معدات
يمكنها القيام بذلك

97
00:07:07,200 --> 00:07:10,000
على حد علمنا
مَن عساهم يكونون سواهم؟

98
00:07:10,880 --> 00:07:12,720
أنت تعرف جيداً مَن

99
00:07:13,120 --> 00:07:15,440
هل تريد حقاً نقل هذا التقييم
إلى الرئيس؟

100
00:07:15,600 --> 00:07:19,880
هل تفضّل أن أفسّر له كيف كبار جنرالاته
فوّتوا غزواً فضائياً على (البيت الأبيض)؟

101
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
الصحافة تصف الأمر
من زاوية هجوم الفضائيين

102
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
نخوض معركة على تلك الجبهة أيضاً

103
00:07:24,800 --> 00:07:26,920
دعونا نبقي كل شيء آخر
إلى الحد الأدنى، اتفقنا؟

104
00:07:27,040 --> 00:07:31,320
إنها لا تتبع أي نمط
طبيعة هذه الظاهرة، كما تعلمون

105
00:07:31,440 --> 00:07:34,280
هي أنها تختفي على الهوامش

106
00:07:34,680 --> 00:07:37,840
هذا المشاهدة منافية
لكل ما نعرفه عن سلوكها

107
00:07:37,960 --> 00:07:41,120
(لذلك، سنترك مشروع (الكتاب الأزرق
يتعامل مع الصحافة

108
00:07:41,440 --> 00:07:43,640
بينما نستعد للرد

109
00:07:44,480 --> 00:07:47,640
رأيت تلك الأشياء بأم عينيك -
نعم يا سيدي -

110
00:07:48,600 --> 00:07:50,320
وماذا؟

111
00:07:51,040 --> 00:07:53,760
لا أعرف كيف أصفها
لم أرَ أي شيء مثلها من قبل

112
00:07:53,880 --> 00:07:56,960
هل تتحدث كطيار الآن أم كعضو
في مشروع (الكتاب الأزرق) أيها النقيب؟

113
00:07:57,080 --> 00:07:59,000
كلاهما -
ما رأي هذه الغرفة؟ -

114
00:07:59,200 --> 00:08:01,760
هذه مسألة أمن قومي
وهذا لا يخصك

115
00:08:01,920 --> 00:08:07,240
الأهم من ذلك هو ما يفكر فيه الجمهور
ولا يمكننا السماح بحصول هلع وطني

116
00:08:08,360 --> 00:08:11,200
ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
ما قمتما به دوماً -

117
00:08:11,560 --> 00:08:15,320
أريدكما أن تجدا تفسيراً عملياً عقلانياً
في ما يتعلق بما حدث

118
00:08:15,440 --> 00:08:17,560
ثم أن تبعداه عن الصفحة الأولى

119
00:08:17,720 --> 00:08:19,200
أنت تقصد الكذب

120
00:08:19,480 --> 00:08:22,840
رأينا ذلك بأعيننا
تلك الأشياء لم تكن طائرات

121
00:08:22,960 --> 00:08:25,535
كيف يمكنك أن تعرف أنواع الطائرات
التي يمتلكها الروس أو لا يمتلكونها؟

122
00:08:25,560 --> 00:08:28,520
الروس ليس لهم علاقة بهذا
هل كلامي صحيح؟

123
00:08:29,240 --> 00:08:33,440
الصحيح هو ما ينجح الآن
الصحافة تنتظر

124
00:08:34,640 --> 00:08:37,240
اخرجا وقدّما لها خبراً مسلياً -
حاضر يا سيدي -

125
00:08:38,960 --> 00:08:41,400
بالنسبة إليكما
سأحتاج إلى إجابات حقيقية

126
00:08:41,520 --> 00:08:43,920
ترومان) لن يخوض الحرب)
بناءً على حدس داخلي

127
00:08:46,920 --> 00:08:49,320
فيرتشايلد) يعرف، الجنرالان يعرفان)
ولكنهم لن يخبرونا يوماً

128
00:08:49,440 --> 00:08:50,815
أراهن أنهم كانوا يخفون
الحقيقة طوال الوقت

129
00:08:50,840 --> 00:08:53,920
ماذا رأينا هناك؟ تلك الطائرات
والطريقة التي حلقت بها

130
00:08:54,440 --> 00:08:55,720
هل شاهدنا للتو غزواً فضائياً؟

131
00:08:55,840 --> 00:08:58,360
لا أستطيع قول ذلك بيقين مطلق -
ولكن؟ -

132
00:08:58,480 --> 00:08:59,960
...قوانين الفيزياء للمناورات، السرعة

133
00:09:00,080 --> 00:09:01,720
لا أستطيع التفكير
في أي تفسير منطقي آخر

134
00:09:01,920 --> 00:09:04,760
إنه الفجر الجديد
ما قاله رجلك الغامض

135
00:09:04,880 --> 00:09:06,520
أجل، يعني أن ما
رأيناه هو مجرد البداية

136
00:09:06,640 --> 00:09:07,775
مَن يكون هذا الرجل بحق الجحيم؟

137
00:09:07,800 --> 00:09:09,455
كيف عرف ما الذي سيحدث؟ -
!لم أعد أستطيع الكذب حول هذا -

138
00:09:09,480 --> 00:09:10,855
لا يمتلك أقوى جيش على الأرض
...أدنى فكرة

139
00:09:10,880 --> 00:09:11,975
ليس على الصحافة، ليس هذه المرة

140
00:09:12,000 --> 00:09:13,095
هذا ليس أمراً مسؤولاً -
لكنه كان يعرف؟ -

141
00:09:13,120 --> 00:09:14,920
علينا أن نقول الحقيقة للناس -
مَن هو؟ -

142
00:09:20,360 --> 00:09:22,600
خطوط هواتف الشرطة
مزدحمة بمكالمات الهلع

143
00:09:22,800 --> 00:09:24,720
ثمة حديث عن فرض حظر التجول
على مستوى المدينة

144
00:09:24,880 --> 00:09:28,520
هل لدى الجيش طائرة كهذه حتى؟ -
ستكون سرية -

145
00:09:29,040 --> 00:09:30,600
هل هم الروس إذاً؟

146
00:09:30,880 --> 00:09:33,880
هل أمتنا تتعرض للهجوم؟
هل نحن على شفير الحرب؟

147
00:09:38,640 --> 00:09:42,080
لا، لا نتعرض لهجوم

148
00:09:48,200 --> 00:09:50,520
...ما حدث اليوم كان بسبب

149
00:09:56,280 --> 00:09:58,720
...كان بسبب

150
00:10:01,680 --> 00:10:05,400
ما حدث اليوم يمكن أن يكون
بسبب ظاهرة طبيعية

151
00:10:07,360 --> 00:10:09,320
كانت هذه تغييرات في درجة الحرارة

152
00:10:09,440 --> 00:10:12,280
هنا، بحقك، انتظر
لم تجب عن سؤالي

153
00:10:13,400 --> 00:10:17,640
تحدث التغييرات عندما
طبقة من الهواء الدافئ والرطب

154
00:10:17,760 --> 00:10:19,040
في الغلاف الجوي العلوي

155
00:10:19,160 --> 00:10:22,560
تغطي طبقة من الهواء البارد والجاف
بالقرب من الأرض

156
00:10:22,680 --> 00:10:26,640
وهذا الوضع يمكن أن يسبب
تعطيلاً في إشارات الرادار

157
00:10:26,760 --> 00:10:28,320
ويقدّم قراءات خاطئة

158
00:10:28,440 --> 00:10:30,400
ثلاثة أنظمة رادار منفصلة
تعقبت هذه الأضواء

159
00:10:30,520 --> 00:10:33,560
هل تقول إنها خلطت كلها بين الهواء
وأغراض معدنية صلبة؟

160
00:10:33,760 --> 00:10:37,920
تسبب التغييرات الحرارية
عواصف رعدية عنيفة

161
00:10:38,040 --> 00:10:39,880
...ويمكن أن تنتج صواعق

162
00:10:40,080 --> 00:10:42,320
هل يتذكر أي شخص التقارير
(الأولى حول أضواء (لوبوك

163
00:10:42,480 --> 00:10:43,960
أو وحش (فلات وودز)؟

164
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
في كلتا الحالتين
كان لدينا العديد من الشهود

165
00:10:47,000 --> 00:10:49,160
الذين تحدثوا عن أحداث استثنائية

166
00:10:49,280 --> 00:10:50,680
...استمر ذلك حتى قام العلم بتفسير

167
00:10:50,800 --> 00:10:53,120
هذه ليست آلات صنعتها
الولايات المتحدة) أو تطورها)

168
00:10:53,280 --> 00:10:55,535
(هل تم الإبلاغ عنها فوق (روسيا
أو في أي من أقمارها الصناعية؟

169
00:10:55,560 --> 00:10:57,240
هذه هي كل المعلومات
التي لدينا في هذا الوقت

170
00:10:57,360 --> 00:11:00,200
سنبقيكم على اطلاع
حالما نعرف المزيد، شكراً لكم

171
00:11:00,600 --> 00:11:02,800
يجب أن نرحل الآن -
!كوين)، (كوين)، هيا) -

172
00:11:08,040 --> 00:11:10,560
عذراً، شكراً لكم -
عذراً -

173
00:11:13,560 --> 00:11:16,720
سؤال إضافي من فضلك، أرجوك -
ليس لدي أي تعليق إضافي -

174
00:11:16,840 --> 00:11:18,720
سنبقيكم على اطلاع حول أي تطورات

175
00:11:19,960 --> 00:11:22,160
هل تعتقد فعلاً أن هذه
...تغييرات حرارية

176
00:11:24,600 --> 00:11:26,280
حسناً، سار ذلك بشكل جيد

177
00:11:31,520 --> 00:11:34,200
نحتاج إلى أن نتقابل"
"(شارع (نابير)، (12976

178
00:11:34,320 --> 00:11:36,480
هيا، نحن بحاجة إلى مواصلة التحرك

179
00:11:37,720 --> 00:11:41,320
هل يمكنك إقناعهم بفكرة التغييرات
الحرارية إذا حددنا مؤتمراً صحفياً آخر؟

180
00:11:41,440 --> 00:11:42,480
ثمة سابقة، نعم

181
00:11:42,640 --> 00:11:45,400
لكن هذا لن يتطابق مع شهود العيان
وبالتأكيد ليس مع ما رأيناه

182
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
على الأقل اكتشفت أننا بحاجة
إلى إقناع الناس بشيء ما

183
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
أجل، في الوقت الراهن
ولكن يجب أن نفترق

184
00:11:50,680 --> 00:11:53,200
تواصل مع تقنيي الرادار
سأعود إلى المركز التجاري

185
00:11:53,320 --> 00:11:57,080
لأكتشف ماذا يمكنني أن أجد لدعم نظريتي
ثم يمكننا أن نلتقي في الفندق

186
00:11:58,360 --> 00:12:01,760
بالتأكيد، قم بعملك
وسأعمل مع تقنيي الرادار

187
00:12:02,160 --> 00:12:04,000
كان عملاً جماعياً جيداً هناك

188
00:12:04,840 --> 00:12:06,400
نحن ما زلنا فريقاً، إذاً؟

189
00:12:12,880 --> 00:12:14,760
(لقد وجدت هذا في هاتف (ألان

190
00:12:16,560 --> 00:12:18,120
ما هذا؟

191
00:12:18,280 --> 00:12:22,560
كيف يبدو لك؟ -
لا أعرف -

192
00:12:23,960 --> 00:12:26,560
أعتقد أنها وسيلة ليتنصت الأشخاص
إلى مكالماتنا الهاتفية

193
00:12:27,120 --> 00:12:29,320
أعتقد أنه يجري التنصت على منزلنا

194
00:12:32,720 --> 00:12:34,440
أنت لا تبدين متفاجئة

195
00:12:35,080 --> 00:12:38,800
...لا، أنا متفاجئة، أنا
لا أعرف ماذا أقول

196
00:12:38,960 --> 00:12:40,840
لماذا تظهرين لي هذا؟

197
00:12:41,920 --> 00:12:45,080
ألان) خارج المدينة)
وأنت الشخص الوحيد الذي أثق به الآن

198
00:12:45,960 --> 00:12:48,840
أقسم لك... منذ أن بدأ (ألان) العمل
(في مشروع (الكتاب الأزرق

199
00:12:48,960 --> 00:12:52,600
وهناك تقطع غريب في الخط
متى ألتقط فيها السماعة

200
00:12:53,520 --> 00:12:56,640
أعتقد أن الحكومة تتنصت
على منزلنا منذ اليوم الأول

201
00:12:58,760 --> 00:13:00,840
سيكون ذلك منطقياً بالتأكيد

202
00:13:00,960 --> 00:13:07,160
هل يمكنني أن أمكث معك لفترة قصيرة؟

203
00:13:08,120 --> 00:13:10,760
جول) في منزل صديق له)
لا أريده أن يعرف

204
00:13:11,120 --> 00:13:13,560
ليس لدي أي مكان لأذهب إليه الآن

205
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
ومع هذا الشيء الذي حدث
...للتو في العاصمة

206
00:13:17,480 --> 00:13:21,160
ما الذي حدث للتو في العاصمة؟ -
ألم تسمعي؟ -

207
00:13:22,120 --> 00:13:26,640
تعتمد خياراتي على الإجابات
وحتى الآن، لدي القليل مقابل لا شيء

208
00:13:26,800 --> 00:13:31,600
أنهيت للتو اتصالي بالكرملين
وهم يقسمون إنهم لم يكونوا الفاعلين

209
00:13:32,640 --> 00:13:34,480
ليكن الرب بعوني، أنا أصدقهم

210
00:13:35,600 --> 00:13:39,120
ما لم يثبت لي شخص ما
في هذه الغرفة خلاف ذلك

211
00:13:39,720 --> 00:13:42,840
لست في مزاج يسمح لي بإشعال
الحرب العالمية الثالثة اليوم

212
00:13:43,400 --> 00:13:46,600
إذاً، ماذا كانت تلك الأشياء
بحق الجحيم؟

213
00:13:47,200 --> 00:13:48,600
يمكنكم التحدث الآن

214
00:13:48,800 --> 00:13:54,640
سيدي الرئيس، هذا رأيي يا سيدي
أنهم كانوا شيئاً آخر تماماً

215
00:13:54,800 --> 00:13:57,280
ليس لدينا دليل على ذلك -
دعه ينهي كلامه -

216
00:13:57,400 --> 00:13:59,840
الرادار وشهود العيان
يؤكدون شيئاً واحداً

217
00:13:59,960 --> 00:14:01,320
أنه أياً كانت تلك الطائرات

218
00:14:01,480 --> 00:14:06,080
فإنها لم تكن بأي شكل أو حجم
أو مهارة رآه ذكاؤنا

219
00:14:06,240 --> 00:14:08,800
كيف نقاتلها إذا لم نعرف ما هي؟

220
00:14:09,000 --> 00:14:13,160
مع كل الاحترام سيدي
أعتقد أننا نعرف

221
00:14:13,440 --> 00:14:17,000
هل ما زلت تعتقد أنهم روس؟ -
بكل ذرة من كياني -

222
00:14:19,160 --> 00:14:20,920
إذاً، جد لي دليلاً

223
00:14:24,360 --> 00:14:28,120
حتى أتمكن من أن أظهر لهؤلاء الأوغاد
كيف تبدو الضربة الجوية الحقيقية

224
00:14:43,640 --> 00:14:46,680
يمكنك التوقف هنا
هذا قريب بما يكفي

225
00:15:20,440 --> 00:15:23,400
(دكتور (هاينك
أرى أنك تلقيت رسالتي

226
00:15:24,000 --> 00:15:25,680
أنت مدين لي ببعض الإجابات

227
00:15:26,560 --> 00:15:30,960
...في الواقع، أيها الدكتور
أعتقد أن كلاكما يدين لي بذلك

228
00:15:38,600 --> 00:15:40,360
أنا لست العدو

229
00:15:40,520 --> 00:15:42,320
بشكل عام، عندما يكون هناك شخص
يصوّب سلاحه إليك

230
00:15:42,400 --> 00:15:43,720
فهو يتخذ ذلك القرار

231
00:15:43,840 --> 00:15:46,840
أيها النقيب -
لم أصل إليك بعد، الزم الصمت -

232
00:15:48,240 --> 00:15:50,560
تبدو مألوفاً، ما اسمك؟

233
00:15:54,320 --> 00:15:56,080
لا بأس، سنكتشف ذلك قريباً جداً

234
00:15:56,200 --> 00:15:58,480
هل يمكننا الاستماع
إلى ما لديه ليقوله أولاً؟

235
00:15:58,640 --> 00:16:02,880
بالتأكيد، سنعود إلى القاعدة
وهو رهن الاعتقال، سنجعل الأمر رسمياً

236
00:16:03,040 --> 00:16:06,280
لماذا سأكون رهن الاعتقال؟ -
لنرَ -

237
00:16:06,600 --> 00:16:12,360
يقول شريكي إنك تظهر من وقت لآخر
تقدم معلومات مشفرة ثم تختفي

238
00:16:12,680 --> 00:16:17,160
الليلة الماضية، قدمت له معرفة مسبقة
بشأن هجوم جوي على عاصمة أمتنا

239
00:16:17,400 --> 00:16:19,760
ليس تحذيراً، بل دعوة

240
00:16:20,240 --> 00:16:22,920
أتساءل أي نوع من الرجال يفعل ذلك
ماذا يريد؟

241
00:16:23,120 --> 00:16:24,480
هل تسألني؟

242
00:16:24,600 --> 00:16:27,000
أعتقد أنه سيكون للجاسوس الروسي
الكثير ليكسبه

243
00:16:27,120 --> 00:16:30,120
عن طريق إقناع مدني
لديه تصريح سري جداً مثل شريكي

244
00:16:30,240 --> 00:16:32,680
بأنه يستطيع أن يحقق إنجازات أكبر

245
00:16:33,600 --> 00:16:36,600
هل تعتقد أنني أعمل لصالح الروس؟ -
أقنعني بالعكس -

246
00:16:37,320 --> 00:16:41,600
هذا ليس له علاقة بالروس
أو (أميركا) في هذه المسألة

247
00:16:41,720 --> 00:16:43,320
لمَن تعمل؟

248
00:16:43,440 --> 00:16:46,040
في بعض النواحي، لصالح الأشخاص
أنفسهم الذين تعمل لصالحهم

249
00:16:46,280 --> 00:16:51,040
أخبرني ماذا يجري بحق الجحيم
أريد أن أعرف ما رأيته

250
00:17:08,320 --> 00:17:10,160
لا بأس

251
00:17:12,040 --> 00:17:15,080
صحيح؟ ليس هناك أي مشكلة

252
00:17:25,000 --> 00:17:29,280
ما تحتاج إلى معرفته عني
هو أننا نريد الشيء نفسه

253
00:17:29,840 --> 00:17:36,720
ولكن حتى عندما تطير الحقيقة فوق رأسك
لا يزال تصديقها مستحيلاً

254
00:17:37,080 --> 00:17:39,560
لذا، إنهم حقيقيون -
هل لديك دليل؟ -

255
00:17:40,000 --> 00:17:44,800
ما في هذا الصندوق هنا سيساعدك
لإقناع المزيد من الناس، الناس المناسبين

256
00:17:45,320 --> 00:17:48,360
لهذا السبب، طلبت من صديقي العزيز
الدكتور (هاينك) أن يأتي إلى هنا الليلة

257
00:17:48,520 --> 00:17:53,520
ولكن لماذا تحتاج إليّ؟ -
الأمر بسيط، أنا غير موجود -

258
00:18:08,800 --> 00:18:11,000
أصبحت أكثر إرباكاً

259
00:18:29,080 --> 00:18:32,880
"عملية اللبلاب"
ما هذا بحق الجحيم؟

260
00:18:36,440 --> 00:18:38,600
!هذا مذهل -
انظر إلى حجمه الكبير والفسيح -

261
00:18:38,720 --> 00:18:40,840
أراهن أنه يمكنك تعليق شريحة
كاملة من لحم البقر هناك

262
00:18:40,960 --> 00:18:43,920
...هل تمزح؟ أنا متأكد

263
00:18:47,200 --> 00:18:49,640
الموت تجمداً ليس مضحكاً

264
00:18:50,280 --> 00:18:52,040
!(لوسي)

265
00:18:52,160 --> 00:18:54,520
لا أعتقد أنها في خطر حقيقي

266
00:18:56,440 --> 00:18:59,040
هل تعرفين ما الذي سيجعل
هذا أكثر متعة؟

267
00:18:59,800 --> 00:19:01,480
فودكا

268
00:19:05,160 --> 00:19:10,000
أشكرك على السماح لي
بالمكوث هنا الليلة

269
00:19:10,240 --> 00:19:13,280
بالطبع، وقفت إلى جانبي

270
00:19:18,280 --> 00:19:20,080
أيمكننا التحدث؟

271
00:19:24,480 --> 00:19:26,680
توقعت أن هذا الأمر سيأتي

272
00:19:28,480 --> 00:19:33,040
صداقتك مهمة بالنسبة إليّ
أكثر مما يمكنني قوله يوماً

273
00:19:33,160 --> 00:19:38,440
لم يكن لدي قط صديقة مثلك -
أشعر بنفس الأمر -

274
00:19:41,440 --> 00:19:43,560
وأنا آسفة
هل يمكنني قول ذلك أولاً؟

275
00:19:43,680 --> 00:19:45,920
أريد مصارحتك بهذا

276
00:19:48,080 --> 00:19:50,200
أنا أحب زوجي

277
00:19:50,920 --> 00:19:53,040
...وعائلتي

278
00:19:55,240 --> 00:20:00,880
ما حدث في تلك الليلة؟ القبلة؟
لا يمكن أن تحدث مرة أخرى

279
00:20:01,080 --> 00:20:03,240
لن تحدث

280
00:20:03,440 --> 00:20:05,080
أفهم ذلك

281
00:20:05,240 --> 00:20:08,280
ولكن هذا لا يعني أنه يجب
أن يفسد الأمور، أليس كذلك؟

282
00:20:09,920 --> 00:20:13,560
...بدا الأمر وكأنه في الجو

283
00:20:17,480 --> 00:20:19,360
والآن انتهى

284
00:20:22,960 --> 00:20:25,880
انتهى -
اتفقنا -

285
00:20:26,080 --> 00:20:27,840
اتفقنا

286
00:20:28,520 --> 00:20:30,000
...أنا

287
00:20:31,560 --> 00:20:33,320
(ينبغي أن أذهب للاطمئنان على (جول

288
00:20:33,480 --> 00:20:35,880
هل يمكنني استخدام هاتفك؟ -
بالطبع، إنه هناك تماماً -

289
00:20:37,640 --> 00:20:39,360
وعدته بأنني سأتصل

290
00:21:24,400 --> 00:21:27,880
من أين حصلت على هذا؟ -
من الصعب قليلاً تفسير ذلك الآن -

291
00:21:28,000 --> 00:21:30,200
ما هي "عملية اللبلاب" يا سيدي؟

292
00:21:30,720 --> 00:21:33,520
أعتقد أنه يجب أن تخبرني
أين وجدت هذا

293
00:21:33,840 --> 00:21:36,800
سيدي، مع كل الاحترام
إذا كنت لا تعرف

294
00:21:36,960 --> 00:21:39,680
فنحن مَن يجب أن يطرح الأسئلة الآن
ليس أنت

295
00:21:39,920 --> 00:21:42,800
خصوصاً وأن هناك نسخة عن هذا

296
00:21:42,920 --> 00:21:45,760
وستجد طريقها إلى الصحافة
في حال حدث لنا أي شيء

297
00:21:46,560 --> 00:21:50,080
لا أعتقد أننا في موقف
يتيح لنا تهديد وزير الدفاع

298
00:21:50,240 --> 00:21:51,880
هذا ليس تهديداً

299
00:21:52,320 --> 00:21:55,920
الحقيقة ستظهر بطريقة أو بأخرى
أليس هذا ما تريده حقاً؟

300
00:21:57,920 --> 00:22:00,960
اللبلاب" هو رمز لاختبار حكومي سري"
لأسلحة نووية حرارية

301
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
(في جنوب (المحيط الهادئ

302
00:22:03,360 --> 00:22:08,640
حققنا نجاحين وفشلاً واحداً
الآن نعرف لماذا

303
00:22:09,280 --> 00:22:12,480
جسم طائر مجهول؟ -
أياً كانت، أعتقد أنها رسالة -

304
00:22:13,080 --> 00:22:17,360
يريدوننا أن نعرف
أنهم مسؤولون عن السماء وأنهم يراقبوننا

305
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
انتظر لحظة

306
00:22:20,080 --> 00:22:22,320
بالتأكيد، يجب أن نختبره
قبل أن نبدأ باتهام الفضائيين

307
00:22:22,480 --> 00:22:24,840
بإفشال أقوى سلاح معروف للبشرية

308
00:22:28,760 --> 00:22:30,560
أريد أن يرى الرئيس هذا

309
00:22:30,720 --> 00:22:33,360
قبل أن تقوم هيئة الأركان المشتركة
بتوريطه في خطأ فظيع

310
00:22:36,840 --> 00:22:38,800
لكنني بحاجة إلى دعم

311
00:22:42,000 --> 00:22:44,960
طائرات نفاثة تطارد"
"أشباحاً في سماء العاصمة

312
00:22:47,160 --> 00:22:49,960
"مشروع (الكتاب الأزرق)، تقرير خاص"

313
00:22:56,960 --> 00:22:59,600
سينتقدنا الكثير من الناس
بسبب كتابة هذا أيها الدكتور

314
00:23:00,000 --> 00:23:01,720
أتصور أنهم سيفعلون ذلك

315
00:23:05,680 --> 00:23:07,360
"شريط سمعي بصري"

316
00:23:16,840 --> 00:23:18,760
أسلوب عسكري

317
00:23:19,960 --> 00:23:22,400
لنظرية جديدة
...ليست فرضية، ولكن

318
00:23:22,720 --> 00:23:24,640
تقدير للوضع

319
00:23:32,240 --> 00:23:33,840
أيها الدكتور

320
00:23:34,240 --> 00:23:37,080
يمكنك أن تفهم
سبب شكوكي بك اليوم

321
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
"استنتاجات"

322
00:23:58,720 --> 00:24:00,640
هذا سيغيّر كل شيء

323
00:24:01,240 --> 00:24:06,480
"الأجسام الطائرة المجهولة حقيقية"

324
00:24:07,400 --> 00:24:10,040
ربما يحتاج كل شيء إلى تغيير

325
00:24:29,160 --> 00:24:30,240
مرحباً

326
00:24:30,360 --> 00:24:33,520
(نحن هنا لرؤية الجنرالين (هاردينغ
(و(فالنتاين) والوزير (فيرتشايلد

327
00:24:33,760 --> 00:24:35,560
سيدتي، هل أنت بخير؟

328
00:24:37,480 --> 00:24:39,160
يا رفيقان

329
00:24:54,680 --> 00:24:56,720
يا للهول

330
00:25:00,800 --> 00:25:03,120
لا بد من أنها (دونا)، هيا

331
00:25:10,120 --> 00:25:11,760
سيدتاي، أحتاج منكما
إلى أن تعودا أدراجكما

332
00:25:11,880 --> 00:25:14,320
ما الذي يجري؟
هل (دونا) بخير؟ هل عادت؟

333
00:25:14,440 --> 00:25:17,880
سيدتي، لن أطلب منك ذلك مجدداً -
يحق لي معرفة ما يجري هنا -

334
00:25:18,040 --> 00:25:20,360
هاينك)؟) -
(نعم، (ميمي هاينك -

335
00:25:23,440 --> 00:25:24,600
زوجك، هل هو هنا؟

336
00:25:24,760 --> 00:25:27,320
لا، إنه في واشنطن
ما الذي يجري؟

337
00:25:27,520 --> 00:25:30,240
تلقى مكتبنا معلومات
مجهولة المصدر بشأن جيرانك

338
00:25:30,360 --> 00:25:33,080
نحن نحقق في صلة الزوج
بالحزب الشيوعي

339
00:25:35,240 --> 00:25:36,243
جاك)؟)

340
00:25:36,440 --> 00:25:38,040
هل لاحظت شيئاً غريباً في الجوار؟

341
00:25:38,160 --> 00:25:40,560
أناس يأتون في ساعات غريبة
سلوك مريب؟

342
00:25:42,400 --> 00:25:44,440
لا -
هذا لا يفاجئني -

343
00:25:44,600 --> 00:25:47,360
الكثير من هؤلاء المتعاطفين بارعون
في الاختباء في مرأى من الجميع

344
00:25:47,760 --> 00:25:50,280
قبضت على الرجل الخطأ
لا أعرف حتى كيف أصبح ذلك هناك

345
00:25:50,440 --> 00:25:54,040
!ميمي)، (ميمي)، أخبريهم)
!ميمي)، أخبريهم)

346
00:25:55,880 --> 00:26:02,080
المعذرة، ما الذي يحملونه؟ -
معدات مراقبة وجدت في قبوه -

347
00:26:04,080 --> 00:26:08,120
ميمي)، ذلك الجهاز في هاتفك)
يجب أن يعود له

348
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
ثمة خطب ما

349
00:26:17,680 --> 00:26:22,160
الوزير توفي؟ -
القصة الرسمية هي احتراق المحرك -

350
00:26:22,320 --> 00:26:24,840
القصة الرسمية؟ -
كانت عملية روسية -

351
00:26:25,880 --> 00:26:27,280
تحليقهم فوق عاصمتنا
هو سيئ بما يكفي

352
00:26:27,400 --> 00:26:31,520
لكن هذا عمل من أعمال الحرب
منفّذ على أرضنا ذات سيادة

353
00:26:32,840 --> 00:26:34,680
أريد أن يرى الرئيس هذا

354
00:26:34,800 --> 00:26:37,040
هل تقول إن لديك
دليلاً قاطعاً على ذلك؟

355
00:26:37,160 --> 00:26:42,760
يا بروفيسور، نفد صبري على هرائك
(ولكن لماذا لا تسأل النقيب (كوين

356
00:26:42,880 --> 00:26:45,440
ماذا يحدث للجنود الذين
يعصون الأوامر أثناء الحرب؟

357
00:26:45,600 --> 00:26:46,680
أعتذر أيها الجنرال

358
00:26:46,800 --> 00:26:48,760
لم أدرك أننا في حالة حرب
أو أنك تصدر الأوامر

359
00:26:48,880 --> 00:26:50,160
في كلتا الحالتين، أنا لست جندياً

360
00:26:50,240 --> 00:26:53,880
كلاكما قال إنكما بحاجة إلى رؤيتنا
قلت إن الأمر عاجل

361
00:26:54,120 --> 00:26:55,880
لماذا أنتما هنا؟

362
00:27:04,160 --> 00:27:06,560
أيها الجنرالان، الهاتف

363
00:27:10,520 --> 00:27:11,840
أجل؟

364
00:27:17,560 --> 00:27:21,160
بئساً، لقد عادوا

365
00:27:45,200 --> 00:27:48,800
(الرئيس يجمع سرب طائرات (إف 94
مع أوامر للاشتباك إذا لزم الأمر

366
00:27:48,920 --> 00:27:50,680
أود أن أكون في السماء يا سيدي

367
00:27:50,880 --> 00:27:52,960
لا أحد مؤهل بشكل أفضل مني
في هذه المرحلة

368
00:27:54,000 --> 00:27:56,240
حسناً، اتبعني

369
00:27:58,360 --> 00:27:59,400
كن حذراً، حسناً؟

370
00:27:59,520 --> 00:28:02,360
أحتاج إلى معرفة ما هي
تلك الأشياء عن كثب

371
00:28:02,520 --> 00:28:04,560
اهبط ودعني أعرف ذلك

372
00:28:04,720 --> 00:28:07,920
هل ستكون على ما يرام؟ -
أجل، لا تقلق بشأني -

373
00:28:08,120 --> 00:28:09,640
لا أستطيع مقاومة ذلك أيها الدكتور

374
00:28:09,760 --> 00:28:12,520
على الرغم من بذل قصارى جهدي
لمكافحة ذلك إلا أنك بدأت تروق لك

375
00:28:12,640 --> 00:28:14,920
كشخص يعتمد عليه

376
00:28:21,720 --> 00:28:23,800
ماذا فعلت؟ -
سيدي؟ -

377
00:28:23,960 --> 00:28:27,480
الرئيس في طريقه إلى هنا
قال إنه يريد التحدث معك

378
00:28:27,600 --> 00:28:30,160
ألديك أي فكرة لماذا يريد فعل ذلك؟

379
00:28:33,560 --> 00:28:36,840
"قاعدة (أندروز) الجوية"

380
00:29:04,320 --> 00:29:06,920
(إلى البرج، هنا (ألفا 29
أطلب الإذن بالإقلاع

381
00:29:07,040 --> 00:29:10,800
إلى (ألفا 29)، يمكنك الإقلاع -
لنلمس النجوم -

382
00:29:23,680 --> 00:29:25,480
سيدي الرئيس

383
00:29:26,760 --> 00:29:29,120
سيدي الرئيس، سيدي
(هذا هو الدكتور (ألان هاينك

384
00:29:29,240 --> 00:29:31,880
سيدي الرئيس
إنه لشرف أن ألتقي بك

385
00:29:32,000 --> 00:29:35,440
هذه ليست أفضل أيامنا
فقدت للتو صديقاً صالحاً

386
00:29:35,560 --> 00:29:38,840
فقدت هذه الأمة وزير الدفاع -
نعم، أنا في غاية الأسف -

387
00:29:39,320 --> 00:29:42,880
أخبرني (بيل فيرتشايلد) ذات مرة
أنك الرجل الذي يملك كل الإجابات

388
00:29:43,280 --> 00:29:49,080
فلمَ لا نبدأ بإخبارك لي
ماذا يحدث فوق؟

389
00:29:51,240 --> 00:29:53,240
أيها الطيارون، لنبقَ متيقظين

390
00:29:54,080 --> 00:29:55,760
!يا للهول

391
00:30:01,400 --> 00:30:03,480
أيها الطيارون، لندخل في تشكيلة

392
00:30:07,280 --> 00:30:09,080
تقدير الوضع

393
00:30:13,840 --> 00:30:16,760
قال (بيل) إنه يثق بك -
نعم يا سيدي -

394
00:30:17,720 --> 00:30:21,320
من الآن فصاعداً
ربما يتعين عليّ أن أثق بك أيضاً

395
00:30:22,000 --> 00:30:23,480
سيدي الرئيس

396
00:30:23,680 --> 00:30:26,160
الأغراض تقترب من مبنى الكابيتول
نحن بحاجة إلى أوامرك

397
00:30:26,320 --> 00:30:30,120
سيدي الرئيس
الأغراض ليسوا الروس

398
00:30:30,240 --> 00:30:31,243
لا؟

399
00:30:31,720 --> 00:30:36,560
(حسناً إذاً يا بروفيسور (ألان هاينك
مَن هم بحق الجحيم؟

400
00:30:38,280 --> 00:30:42,080
لدينا أوامرنا يا رفاق، تمالكوا أنفسكم -
(تلقيت ذلك، (29 -

401
00:30:50,960 --> 00:30:52,480
جهاز (إي بي جي 40) معطل

402
00:30:52,600 --> 00:30:54,055
اللعنة، لقد تعرضت لضربة
!لا يمكنني المواجهة

403
00:30:54,080 --> 00:30:56,400
أيها الطيارون، لدينا أوامرنا

404
00:30:59,920 --> 00:31:02,400
أيها الجنرالات، سأتحرك للاشتباك

405
00:31:23,720 --> 00:31:25,680
أنا أفقد الرؤية

406
00:31:29,600 --> 00:31:31,520
!لا أستطيع التماشي مع ذلك

407
00:31:36,720 --> 00:31:40,000
!يا للهول
!إنهم يتولون السيطرة

408
00:31:41,000 --> 00:31:43,600
شيء ما يحدث

409
00:31:46,600 --> 00:31:48,240
!هيا

410
00:31:55,280 --> 00:31:57,960
الأمر التالي الذي أعرفه
كنت أطارد أحد هذه الأشياء

411
00:31:58,760 --> 00:32:02,920
حاولت الاقتراب
...ولكن كلما أسرعت وراءه

412
00:32:03,040 --> 00:32:04,960
ابتعد ذلك الجرم

413
00:32:05,720 --> 00:32:08,360
عرف أنني كنت هناك
عرف أنني كنت ألاحقه

414
00:32:10,080 --> 00:32:13,440
كان لدي أمر بإطلاق النار
لذلك، نشرت أسلحتي للاشتباك

415
00:32:13,640 --> 00:32:17,200
وعندها سمعت هذا... هذا الرنين

416
00:32:17,360 --> 00:32:20,040
لقد كان... أصابني بالدوار

417
00:32:20,880 --> 00:32:23,480
أعرف أن ذلك يبدو مثيراً للجنون
ولكن شعرت بأنه كان بداخل رأسي

418
00:32:23,640 --> 00:32:28,520
عدّل تصوراتي بطريقة ما... عمداً

419
00:32:31,080 --> 00:32:35,640
أيها النقيب، ماذا حدث بعد الاشتباك
مع هذه الطائرة المجهولة؟

420
00:32:36,400 --> 00:32:39,800
اقتربت، أطلقت النار
أصبتها مرات عدة

421
00:32:40,400 --> 00:32:45,960
كل ما حدث هو أنها كانت تزداد بريقاً
وشعرت بهذه الحرارة الشديدة

422
00:32:46,920 --> 00:32:48,200
ثم اختفت

423
00:32:48,360 --> 00:32:49,920
أيها النقيب (كوين)، في تقييمك

424
00:32:50,080 --> 00:32:54,960
هل تعتقد أن ما اشتبكت معه
كان طائرة روسية؟

425
00:33:08,080 --> 00:33:09,640
...برأيي

426
00:33:10,560 --> 00:33:12,160
لا

427
00:33:13,000 --> 00:33:16,720
كانت طائرة، لكن ليس لدي
أدنى فكرة من أي نوع

428
00:33:17,320 --> 00:33:21,280
(دكتور (هاينك
فهمت أنه كان لديك فرصة

429
00:33:21,400 --> 00:33:25,080
لدراسة هذه القضية بتعمّق
(جنباً إلى جنب مع النقيب (كوين

430
00:33:25,240 --> 00:33:26,760
هذا صحيح

431
00:33:26,880 --> 00:33:29,800
أتيحت لك أيضاً الفرصة
لدراسة مثل هذه الحالات

432
00:33:29,920 --> 00:33:34,440
للقوات الجوية في العام الماضي
مشروع (الكتاب الأزرق)، هل هذا دقيق؟

433
00:33:34,800 --> 00:33:35,960
نعم يا سيدي

434
00:33:36,120 --> 00:33:41,600
لذلك، برأيك الخبير
نظراً إلى كل شيء رأيته، كل شيء درسته

435
00:33:42,440 --> 00:33:44,320
هل ترغب بتقديم استنتاجاتك

436
00:33:44,440 --> 00:33:48,400
حول ما كانت هذه الظواهر غير المفسرة
في سماء أمتنا؟

437
00:33:51,840 --> 00:33:56,480
نعم، أرغب بذلك
وسألتزم بتقييمي العلمي الأولي

438
00:33:56,600 --> 00:34:00,120
وأن هذه كانت تغييرات حرارية

439
00:34:02,200 --> 00:34:05,160
لذلك، كيف تفسر
تقييم النقيب (كوين)؟

440
00:34:06,240 --> 00:34:13,080
أنا مقتنع بأن النقيب (كوين) يصدق قصته
وأنه يخبرك الحقيقة اليوم، حقيقته

441
00:34:13,480 --> 00:34:18,640
ولكن الارتباك الموصوف، التشتت
يبدو خرفاً جراء نقص الأكسجين

442
00:34:18,760 --> 00:34:22,120
بسبب ضغط الارتفاع
والسرعة ونقص الأكسجين

443
00:34:22,280 --> 00:34:25,400
من الناحية العلمية، برأيي

444
00:34:25,600 --> 00:34:29,440
(كان النقيب (كوين
ولكن عن غير قصد

445
00:34:29,560 --> 00:34:33,120
يطارد لا شيء سوى
سراب في الغلاف الجوي

446
00:34:35,040 --> 00:34:36,960
...شكراً يا دكتور، أيها النقيب

447
00:34:37,560 --> 00:34:39,800
ستأخذ اللجنة كل هذا في الاعتبار

448
00:34:40,720 --> 00:34:45,840
وأريد أن أذكر الجميع أن إفادة
اليوم مختومة وتم تصنيفها بالسرية

449
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
تم رفع جلسة الاستماع المغلقة

450
00:35:02,360 --> 00:35:04,840
بعد كل ما رأيناه، لقد بعتني

451
00:35:04,960 --> 00:35:07,800
لا، في الواقع، لقد فعلت العكس

452
00:35:08,800 --> 00:35:12,200
ما فعلته كان تحريرنا

453
00:35:13,080 --> 00:35:17,720
أدركت أن الطريقة الوحيدة
للوصول إلى الحقيقة

454
00:35:17,880 --> 00:35:20,280
هي عبر إقناعهم بأننا لا نصدق

455
00:35:20,520 --> 00:35:23,400
لأنه إذا كنا لا نصدق
فنحن لا نشكل تهديداً

456
00:35:23,560 --> 00:35:26,040
...وإذا كنا لا نشكل تهديداً -
سنحتفظ بوظيفتينا -

457
00:35:26,640 --> 00:35:29,680
الوظيفتان اللتان تتيحان لنا الوصول إلى
المزيد من القضايا، المزيد من المعلومات

458
00:35:29,720 --> 00:35:33,520
الوظيفتان اللتان تتيحان لنا
مواصلة بحثنا عن الحقيقة

459
00:35:38,680 --> 00:35:42,720
يجب أن أقول يا بروفيسور
إنك رجل مخادع جداً

460
00:35:43,080 --> 00:35:44,360
كيف حدث هذا؟

461
00:35:44,480 --> 00:35:48,200
لنقل إنني أخذت بالاعتبار بعض النصائح
من الأعلى

462
00:35:52,040 --> 00:35:57,520
لا يوجد شيء جديد في هذا العالم
باستثناء التاريخ الذي لا تعرفه

463
00:36:00,480 --> 00:36:03,600
الأمر متروك لنا الآن أيها النقيب
لاكتشاف ذلك التاريخ

464
00:36:04,240 --> 00:36:07,160
هل تعتقد أن المزيد منهم سيأتي؟ -
نعم -

465
00:36:08,080 --> 00:36:11,280
وفي كل مرة سيأتون فيها
ومهما كان ذلك مستحيلاً

466
00:36:11,760 --> 00:36:15,160
سيطرح وصولهم السؤال نفسه -
أي سؤال؟ -

467
00:36:15,880 --> 00:36:20,080
هل يأتون بسلام؟
أم يأتون للحرب؟

468
00:36:39,560 --> 00:36:40,840
ها هي العناوين الرئيسية

469
00:36:40,960 --> 00:36:44,000
قام شاب فرنسي بتصوير
هذا الصحن الطائر، أم لا؟

470
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
(من سفح جبل في وسط (فرنسا

471
00:36:48,120 --> 00:36:50,000
...مسؤولون عسكريون يعتقدون أن الغرض

472
00:36:50,120 --> 00:36:51,600
!(ألان) -
كان بالوناً للأرصاد الجوية -

473
00:36:51,680 --> 00:36:53,200
تم إرساله إلى السماء ثم تصويره

474
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
!أبي، لقد عدت

475
00:36:54,760 --> 00:36:57,760
في (واشنطن)، أشياء تشبه الأشباح
تظهر على شاشة الرادار

476
00:36:57,880 --> 00:37:01,280
في مركز مراقبة الحركة الجوية
في المطار الوطني لعدة ساعات

477
00:37:01,520 --> 00:37:03,480
بسرعة أكبر من 160 كلم في الساعة

478
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
المقاتلات النفاثة التابعة للقوات الجوية
أمضت عدة ساعات في مطاردة الأغراض

479
00:37:09,280 --> 00:37:11,120
شكراً لك

480
00:37:17,960 --> 00:37:21,040
أعتقد أنه يجب أن أقول شيئاً ذكياً
عن الشرب بمفردك

481
00:37:25,280 --> 00:37:28,400
(سوزي ميلر)، صديقة (ميمي هاينك)

482
00:37:33,920 --> 00:37:36,360
وكيف حال السيد (ميلر)؟

483
00:37:39,720 --> 00:37:45,400
هو خارج الصورة، بشكل دائم

484
00:37:46,600 --> 00:37:48,360
علم

485
00:37:50,960 --> 00:37:53,480
أيمكنني أن أدعوك إلى احتساء كأس؟ -
نعم -

486
00:38:03,000 --> 00:38:06,400
ما هي الخطوة التالية لـ(ترومان)؟ -
"أطباق العاصمة هي ظاهرة طبيعية" -

487
00:38:06,520 --> 00:38:08,240
ترومان) انتهى)

488
00:38:08,520 --> 00:38:11,040
في خلال ستة أشهر
سيصبح لدينا قائد حقيقي

489
00:38:11,400 --> 00:38:16,480
أيزنهاور) يعرف ما هو على المحك)
لذلك، سنحافظ على استعدادنا للعمل

490
00:38:16,800 --> 00:38:19,720
توجد تهديدات أخرى هناك
لا نعرف الكثير بشأنها

491
00:38:21,760 --> 00:38:26,160
(الروس يا (هيو
حافظ على تركيزك

492
00:39:17,440 --> 00:39:19,160
(دكتور (هاينك

493
00:39:20,720 --> 00:39:24,960
أنا ورجالنا نتبعك بعناية منذ أن توليت
(المهمة في (الكتاب الأزرق

494
00:39:25,200 --> 00:39:27,400
وقمت بعمل رائع من أجلنا

495
00:39:30,040 --> 00:39:32,240
تدهور الأحداث في العاصمة
في عطلة نهاية هذا الأسبوع

496
00:39:32,360 --> 00:39:35,200
كان دليلاً إضافياً على أننا لسنا وحدنا

497
00:39:35,520 --> 00:39:38,560
ولكن كما رأيت مع وفاة
(الوزير (فيرتشايلد

498
00:39:38,680 --> 00:39:42,560
ثمة أشخاص لن يوقفهم شيء
لإبقاء الحقيقة مخفية

499
00:39:43,600 --> 00:39:47,840
ما يأتي بعد ذلك خطير جداً
لتبقى منخرطاً

500
00:39:48,640 --> 00:39:52,760
لذلك، أصرّ على أن تعود
إلى حياتك القديمة الآن يا دكتور

501
00:39:53,600 --> 00:39:56,120
لن أكون قادراً بعد الآن على حمايتك

502
00:39:57,480 --> 00:40:01,280
ولكن اطمئن بأن مهمتنا ستستمر

503
00:40:25,440 --> 00:40:26,960
(مشروع (الكتاب الأزرق

504
00:40:27,080 --> 00:40:32,160
أيها النقيب، ماذا لو أخبرتك
أننا على وشك اختبار مواجهة حقيقية؟

505
00:40:32,800 --> 00:40:34,640
وأنني أعرف أين؟

