﻿1
00:00:16,800 --> 00:00:19,400
إلى أين ذهبت، أيها الجامح؟

2
00:00:34,600 --> 00:00:37,800
إلى أين ستصلين؟

3
00:00:44,040 --> 00:00:47,560
عجباً
هل شفيت جروحك بهذه السرعة؟

4
00:00:48,200 --> 00:00:53,920
مما يعني أنّه يمكنك تسلية السيد
شو) باستمرار، صحيح؟)

5
00:00:58,400 --> 00:01:01,960
...بالإضافة، واقع أنّه يمكنك الشفاء

6
00:01:03,840 --> 00:01:06,840
يعني أنّه يمكنني أن أجعل
!حملك أسهل عبر تقطيعك

7
00:02:45,640 --> 00:02:46,800
أعتذر

8
00:02:47,360 --> 00:02:48,520
لقد تأخرنا

9
00:02:48,840 --> 00:02:50,080
!أيها المعلم

10
00:02:56,440 --> 00:02:57,880
!(حركة لطيفة أيها الأمير (أوري

11
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
(رينكاكو) -
أجل -

12
00:03:12,480 --> 00:03:14,080
...تلك الرائحة

13
00:03:14,640 --> 00:03:16,040
!أنت

14
00:03:16,440 --> 00:03:21,360
!(هايسي ساساكي) -
"الصحافة: ليلة التبديد" -

15
00:03:29,520 --> 00:03:35,760
...لذيذ
جيد، إنّه جيد جداً

16
00:03:53,760 --> 00:03:55,320
هذا مؤلم

17
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
!تراجعوا

18
00:04:03,680 --> 00:04:05,400
!مربى

19
00:04:15,560 --> 00:04:17,440
!مربى

20
00:04:17,560 --> 00:04:18,680
!مربى! مربى

21
00:04:18,800 --> 00:04:20,800
لا فائدة من ذلك
!سيلحق بنا

22
00:04:21,720 --> 00:04:23,520
تابعوا التقدم

23
00:04:26,320 --> 00:04:27,920
يا له من تصرف بطولي

24
00:04:28,640 --> 00:04:30,520
!أعطني بعض المربي

25
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
نحن نتحرك لنسيطر على غرفة المراقبة

26
00:04:34,960 --> 00:04:38,720
!سنكشف أين تختبئ (السيدة) والآخرون

27
00:04:51,840 --> 00:04:53,440
!أيها القائد! فوقك

28
00:05:00,400 --> 00:05:03,760
...هذا الشكل
!(إنّها (كسارة البندق

29
00:05:04,280 --> 00:05:06,560
!تباً لك ولجسدك المغري

30
00:05:07,760 --> 00:05:09,040
!(إنّها نوع (بيكاكو) ذات تقييم (إيه

31
00:05:09,160 --> 00:05:10,800
مع جيوشنا الكبيرة لن تشكل خطراً

32
00:05:10,920 --> 00:05:13,240
احتفظوا بهدوئكم والحقوا بها

33
00:05:23,360 --> 00:05:25,040
ثبتوها

34
00:05:31,120 --> 00:05:35,120
(تصعب السيطرة على (فويغوتشي

35
00:05:36,160 --> 00:05:38,480
قضيت عاماً كاملاً في محاولة التمكن منه

36
00:05:39,440 --> 00:05:44,200
لكن، نتيجة لذلك أصبح بإمكاني
التعامل معه بسهولة كبيرة

37
00:05:53,440 --> 00:05:55,720
أنت منهمك بالماضي كثيراً

38
00:05:56,600 --> 00:05:59,040
هذا سبب عدم قدرتك على التطور يوماً

39
00:06:00,120 --> 00:06:01,720
ما الذي قلته؟

40
00:06:10,360 --> 00:06:12,240
لن أدعه يموت هكذا

41
00:06:12,880 --> 00:06:15,080
!وهو سبب أكبر لقتله

42
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
هل أنا منهمك بالماضي جداً؟

43
00:06:20,840 --> 00:06:22,320
...قوتي

44
00:06:22,960 --> 00:06:26,520
وكل شيء يخصني موجود في الماضي

45
00:06:27,480 --> 00:06:30,560
لم يبق لدي سوى الخبث والحزن

46
00:06:31,760 --> 00:06:34,280
ما الذي تعرفينه حتى؟

47
00:06:36,640 --> 00:06:38,000
!تخلصوا منه

48
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
غاجي)! (غوجي)! ما الذي تفعلانه؟)

49
00:06:45,040 --> 00:06:46,360
!أطلقوا النار

50
00:06:46,960 --> 00:06:49,240
!احم الرئيس

51
00:06:50,640 --> 00:06:54,160
!توقفوا عن ذلك

52
00:07:00,800 --> 00:07:04,040
!ابقيا معي
!(غاجي)! (غوجي)

53
00:07:08,040 --> 00:07:11,280
!لا تتركاني بمفردي

54
00:07:16,320 --> 00:07:17,600
...(أياتو)

55
00:07:17,720 --> 00:07:18,920
ما الأمر؟

56
00:07:19,040 --> 00:07:20,320
إنّه (ناكي) والآخرين

57
00:07:23,840 --> 00:07:25,680


58
00:07:26,160 --> 00:07:28,800
اذهب لمساعدتهم -
عليّ حماية السيدة -

59
00:07:29,400 --> 00:07:31,480
أجل، صحيح، أعتذر

60
00:07:47,240 --> 00:07:49,160
ربما عليّ الانسحاب في الوقت الحالي

61
00:07:50,960 --> 00:07:52,240
هل نفدت منه الذخيرة؟

62
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
...(ناكي)

63
00:08:08,040 --> 00:08:10,040
هذا بسببك

64
00:08:11,200 --> 00:08:12,760
هذا بسببك

65
00:08:13,160 --> 00:08:14,760
!هذا بسببك

66
00:08:18,440 --> 00:08:20,120
!هذا بسببك

67
00:08:20,240 --> 00:08:21,640
!(أوري)! (شيرازو)

68
00:08:25,160 --> 00:08:27,960
...أيها الرئيس
...(شو)

69
00:08:37,880 --> 00:08:41,400
ماتسوماي)؟)

70
00:08:49,560 --> 00:08:50,800
!لقد هربا

71
00:08:52,240 --> 00:08:55,720
كاغون) منفصلة؟)
هل يمكنهم فعل ذلك؟

72
00:08:57,080 --> 00:08:58,440
!(سيد (أوشيبا

73
00:08:58,960 --> 00:09:03,480
لقد وضعت فخ (كاغون)؟

74
00:09:16,160 --> 00:09:17,800
أنا أموت

75
00:09:22,680 --> 00:09:27,320
معكم (أوشيبا) أظهرت
كسارة البندق) (كاغون) مركب)

76
00:09:27,640 --> 00:09:29,800
(أنتجت (كوكاكو
بالإضافة إلى (بيكاكو) خاصتها

77
00:09:30,000 --> 00:09:31,440
...تقديرها المتوقع هو

78
00:09:38,960 --> 00:09:40,800
(هنا (ساساكي -
(هذا (واشو -

79
00:09:41,200 --> 00:09:43,600
يبدو أنّك وافيت
ميتسوكي) من الدرجة الثالثة)

80
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
أجل، سيدي

81
00:09:45,320 --> 00:09:47,040
(لقد تم القضاء على فرقة (أوشيبا

82
00:09:47,560 --> 00:09:48,880
"تم القضاء عليها؟"

83
00:09:49,000 --> 00:09:52,360
الغول الوحيد الذين كانوا
(يتعاملون معه هو (كسارة البندق

84
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
لقد تم رفعها من تقدير
(إيه) إلى (إس)

85
00:09:55,800 --> 00:09:58,880
(طلبت من فرقة (كوينكس
(أن يقتلوا (كسارة البندق

86
00:09:59,400 --> 00:10:00,920
سأرسل فرقة (آتو)، أيضاً

87
00:10:01,760 --> 00:10:02,960
عُلم

88
00:10:06,080 --> 00:10:07,960
أيها المحقق الخاص؟ -
ما الأمر؟ -

89
00:10:08,600 --> 00:10:11,640
(مواجهة غول ذو تقدير (إس
يحمل معه خطراً كبيراً

90
00:10:12,320 --> 00:10:14,640
ميتسوكي) من الدرجة الثالثة)
مصاب ومرهق

91
00:10:15,080 --> 00:10:17,680
وأعتقد أنّ أي معركة أخرى
ستكون صعبة عليه

92
00:10:18,360 --> 00:10:20,240
هل يسمح له بمغادرة المكان؟

93
00:10:22,360 --> 00:10:25,880
حسناً، عين شخصاً
كي يرافقه إلى الأمان

94
00:10:26,800 --> 00:10:28,640
أوري) من الدرجة الثانية سيكون مناسباً)

95
00:10:29,360 --> 00:10:30,800
أوري) من الدرجة الثانية؟)

96
00:10:31,200 --> 00:10:32,960
هل هناك شخص آخر يناسب
الأمر أكثر؟

97
00:10:35,240 --> 00:10:37,640
كلا يا سيدي، فهمت

98
00:10:38,880 --> 00:10:42,120
سأعين (أوري) من المرتبة الثانية
ليرافق (ميتسوكي) من المرتبة الثالثة

99
00:10:44,160 --> 00:10:45,640
(شكراً يا (أوري

100
00:10:45,760 --> 00:10:48,400
كلا، كزميل وجزء من الفرقة
هذا الأمر الصائب لا أكثر

101
00:10:49,160 --> 00:10:52,640
كيف يمكنني أن أثبت نفسي"
"بوجود واجب المرافقة على عاتقي؟

102
00:10:53,120 --> 00:10:57,360
أعلم أنّ هذا يبدو مثيراً للشفقة
لكن صدقاً، أنا مرتاح قليلاً

103
00:10:57,960 --> 00:11:01,520
عندما وضعت في المزاد
لم أكن واثقاً ما قد يحدث

104
00:11:03,280 --> 00:11:06,480
من يمكنه لومك؟
(أعتقد أنّك أبليت حسناً يا (ميتسوكي

105
00:11:07,160 --> 00:11:10,200
ربما، أنا آمل ذلك حقاً

106
00:11:10,920 --> 00:11:14,640
"ليس بعد، أريد إثبات نفسي"

107
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
لننطلق، المخرج من هنا

108
00:11:18,400 --> 00:11:19,520
حسناً

109
00:11:20,240 --> 00:11:23,880
عذراً، لكن لست دقيقاً"
"في الاتجاهات على الأقل اليوم

110
00:11:26,960 --> 00:11:28,560
(هذا (واشو

111
00:11:28,680 --> 00:11:31,120
فرقة (آتو)، انطلقوا
إلى المبنى الإداري فوراً

112
00:11:32,840 --> 00:11:34,440
أيها المحقق (آتو)؟

113
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
علم، سيدي

114
00:11:39,000 --> 00:11:42,240
...لذيذ
لذيذ للغاية

115
00:11:43,880 --> 00:11:48,760
أنتما ترتجفان كالورقة
يمكنني معرفة ذلك، هل أنتما خائفان؟

116
00:11:50,240 --> 00:11:53,760
"سبب خوفكما هو كوني "مختلفاً

117
00:11:54,240 --> 00:11:57,800
نحن نخاف بعضنا
لأنّنا مختلفون عن بعضنا

118
00:11:58,240 --> 00:12:01,440
لذا إن أصبحنا متماثلين
فلن تعودا خائفين مني

119
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
هل هذا أنت؟

120
00:12:03,800 --> 00:12:05,160
سيد (تاكيزاوا)؟

121
00:12:06,440 --> 00:12:09,640
لقد ألقيت محاضرة
عن فرقة (كوينكس) في الجامعة

122
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
!(أنا (توغي
أنت السيد (تاكيزاوا)، صحيح؟

123
00:12:14,240 --> 00:12:16,040
هل تذكر من أكون؟

124
00:12:17,160 --> 00:12:18,480
...(توغي)

125
00:12:18,840 --> 00:12:21,640
الأحمق الذي تحدث إلى الفتاة
الموجودة قربه في المحاضرة؟

126
00:12:21,760 --> 00:12:24,920
هل هذا أنت؟ -
...أجل! هذا أنا -

127
00:12:27,720 --> 00:12:29,960
!يجب أن تنصت خلال محاضراتي

128
00:12:31,400 --> 00:12:33,320
ميتسوكي)، هل لاحظت؟)

129
00:12:33,520 --> 00:12:34,640
ماذا؟

130
00:12:34,880 --> 00:12:37,560
الجثث كلها إما تعود لمحققين
(أو (أوغيري

131
00:12:38,600 --> 00:12:43,600
الضيوف، كانت المقاعد
مليئة بالضيوف المرتدين أقنعة

132
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
بقدر حجم هذا المكان الهائل

133
00:12:49,200 --> 00:12:51,160
فكان يتوجب وجود الكثيرين هنا

134
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
إلى أين يمكن أن يكون
العديد منهم قد ذهب؟

135
00:12:57,120 --> 00:12:58,440
لقد وجدته

136
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
القبو

137
00:13:03,480 --> 00:13:05,360
قد يكونون مختبئين أمامنا

138
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
هل تريدين الذهاب وإلقاء نظرة؟

139
00:13:08,640 --> 00:13:11,960
اهدئي، إن وجدنا العدو سنعود مباشرة

140
00:13:12,400 --> 00:13:13,960
نحن نبحث في الأرجاء لا أكثر

141
00:13:14,800 --> 00:13:16,160
حسناً

142
00:13:16,680 --> 00:13:18,040
"ضعيفة"

143
00:13:29,240 --> 00:13:30,640
...أخي

144
00:13:31,320 --> 00:13:33,600
(غاجي)، (غوجي)

145
00:13:56,080 --> 00:13:57,160
(أياتو)

146
00:13:57,280 --> 00:13:59,560
(لا تقف في الأرجاء يا (ناكي
أيها الأحمق

147
00:14:00,160 --> 00:14:01,520
(أياتو)

148
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
"!وجدتهم"

149
00:14:06,160 --> 00:14:08,360
هل يمكنني القضاء على هذا"
"العدد منهم؟

150
00:14:09,120 --> 00:14:12,280
كلا، لا يمكنني القيام بالكثير
...وبعدها أنهار

151
00:14:12,600 --> 00:14:13,840
تورو)؟)

152
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
!(سوزويا) -
صه -

153
00:14:18,440 --> 00:14:19,680
ما الذي تفعله هنا؟

154
00:14:19,920 --> 00:14:22,600
وأنا أتبعهم، انتهى الأمر بي هنا

155
00:14:23,240 --> 00:14:24,440
"أيها المخادع"

156
00:14:24,880 --> 00:14:28,400
هل لديك أداة تواصل؟
أريد التواصل مع المقر

157
00:14:28,720 --> 00:14:30,040
لن ينجح ذلك

158
00:14:30,560 --> 00:14:32,360
لن تصل الإشارة من هنا

159
00:14:33,160 --> 00:14:34,840
حقاً؟ -
إنّها لا تصل -

160
00:14:35,320 --> 00:14:37,000
لقد حاولت منذ لحظات

161
00:14:38,040 --> 00:14:41,080
بوجود (سوزويا) هنا"
"سأحصل على نصف التقدير بالفعل

162
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
هل تظن أنّني سأسمح لك"
"بطلب المزيد من الدعم؟

163
00:14:44,320 --> 00:14:47,520
هل يمكن لهم أن يضمنوا
سبيلاً للهروب؟

164
00:14:47,960 --> 00:14:50,840
...أنا بطيء قليلاً، لكن -
ماذا؟ -

165
00:14:51,640 --> 00:14:53,240
ليس لدينا خيار
سوى النزول إلى الأسفل، صحيح؟

166
00:14:53,360 --> 00:14:54,800
ماذا؟

167
00:14:58,920 --> 00:15:00,240
!يمامات

168
00:15:06,200 --> 00:15:07,720
!أنا ذاهب أيضاً

169
00:15:11,080 --> 00:15:13,120
...أنا خائف ولكن

170
00:15:13,720 --> 00:15:16,280
!أنا محقق أيضاً

171
00:15:17,640 --> 00:15:19,320
لقد تحسنت

172
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
لقد تحسن هجومك

173
00:15:23,120 --> 00:15:24,800
ما عدد المراتب التي قطعتها؟

174
00:15:25,160 --> 00:15:26,800
لقد ارتفع معدلك، صحيح؟

175
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
...(كوراموتو)

176
00:15:30,280 --> 00:15:32,040
!لقد فهمت

177
00:15:46,240 --> 00:15:47,560
!(تاكيومي)

178
00:15:51,280 --> 00:15:55,160
لذيذ، قاس، جميل ومقاوم

179
00:15:55,360 --> 00:15:57,160
يمكنني الشعور بذلك في يدي

180
00:15:57,320 --> 00:15:59,840
هذا الطعم اللذيذ

181
00:16:04,520 --> 00:16:06,280
"إنه (سوزويا)، بالفعل"

182
00:16:06,400 --> 00:16:07,880
"إنّه سريع للغاية"

183
00:16:08,280 --> 00:16:13,200
"مما يعني أنّني لا يجب أن أتراجع أيضاً"

184
00:16:16,560 --> 00:16:18,160
كان ذلك لطيفاً

185
00:16:18,840 --> 00:16:21,200
هل رأيت ذلك"
"يا (تاكيومي كورويوا)؟

186
00:16:22,040 --> 00:16:24,040
"!لا يمكنك أن تتفوق علي"

187
00:16:25,840 --> 00:16:28,040
"!ليس بشرياً عادياً مثلك"

188
00:16:31,440 --> 00:16:35,240
!كلا! ليس ذلك

189
00:16:35,440 --> 00:16:40,200
!دعني وشأني

190
00:16:51,920 --> 00:16:53,440
!عجباً، مذهل

191
00:16:58,440 --> 00:17:02,200
ابتعد

192
00:17:06,240 --> 00:17:09,520
لست متردداً على الإطلاق، صحيح؟

193
00:17:10,120 --> 00:17:13,480
أنت لا تكرهه صحيح؟

194
00:17:15,040 --> 00:17:16,240
...أيضاً

195
00:17:16,960 --> 00:17:19,760
هل يمكنك إعادة هذه؟

196
00:17:22,120 --> 00:17:26,040
...هذا مذهل"
"هذا يبدو مذهلاً

197
00:17:26,800 --> 00:17:28,960
"سأبرع بهذه القوة"

198
00:17:29,840 --> 00:17:33,040
وأصبح محقق غيلان"
"كما لم ير أحد

199
00:17:33,640 --> 00:17:34,800
!(أوري)

200
00:17:36,440 --> 00:17:37,800
!السيدة) هناك)

201
00:17:37,920 --> 00:17:39,280
سأتجه إلى هناك حالياً

202
00:17:39,960 --> 00:17:43,240
"لقد تم اختياري"

203
00:17:44,320 --> 00:17:45,760
"...أنا"

204
00:17:55,760 --> 00:17:58,440
أنت لطيف جداً فعلاً
ألست كذلك؟

205
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
أود أن آكلك

206
00:18:02,200 --> 00:18:03,720
"أوري) من الدرجة الثانية)"

207
00:18:04,160 --> 00:18:07,120
"سينهي عملية المرافقة"

208
00:18:07,960 --> 00:18:12,280
كما أملت تماماً"
"أخذ طريقاً فرعياً وكشف كنزاً

209
00:18:12,640 --> 00:18:15,000
"إما ذلك، أو قد مات"

210
00:18:23,800 --> 00:18:26,000
(أوري)

211
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
سيد (بوم)، أين أنت؟

212
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
في مكان مرتفع

213
00:18:34,320 --> 00:18:35,680
ما الذي يمكنك رؤيته

214
00:18:36,200 --> 00:18:38,960
ثلاث فرائس لذيذة

215
00:18:43,720 --> 00:18:46,120
(كنت في فرقة (أوشيبا

216
00:18:46,560 --> 00:18:47,680
(هاياشيمورا)

217
00:18:47,800 --> 00:18:48,920
هل أنت متأذ؟

218
00:18:49,360 --> 00:18:51,200
خففت الأشجار من سقطتي

219
00:18:51,880 --> 00:18:53,800
لحسن الحظ، لدي بعض
الجروح الأكثر

220
00:18:54,920 --> 00:18:56,600
!حاذر

221
00:18:58,160 --> 00:19:00,920
!حقاً؟ لقد أوقفتني

222
00:19:02,000 --> 00:19:03,720
!لا يمكنني ردعه

223
00:19:11,600 --> 00:19:14,880
لذيذ! ما هذه النكهة؟

224
00:19:16,360 --> 00:19:18,080
!(سيد (ساس -
تراجع -

225
00:19:18,520 --> 00:19:21,560
ساس)؟)

226
00:19:21,680 --> 00:19:24,600
هكذا هو الأمر
...أنت المطلوب

227
00:19:25,000 --> 00:19:28,240
إيتو)، كان هذا ملهماً من قبلك)

228
00:19:28,880 --> 00:19:32,120
أتساءل ما هو طعم لحمك

229
00:19:36,920 --> 00:19:38,560
!أجل! أحسنت

230
00:19:41,560 --> 00:19:46,800
سيتطلب الأمر أكثر من هذا لإثارة
إعجابي فقد اعتدت الأمر كما ترى

231
00:19:46,920 --> 00:19:49,400
غول وحيد العين

232
00:20:01,880 --> 00:20:02,920
!(شيرازو)

233
00:20:03,040 --> 00:20:04,880
(خذ (هاياشيمورا
!من المرتبة الأولى واهرب

234
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
...لكن -
!انطلق -

235
00:20:13,200 --> 00:20:15,320
(هذا (هاياشيمورا
!(من فرقة (أوشيبا

236
00:20:15,760 --> 00:20:18,760
يتعامل (ساساكي) من المرتبة
الأولى مع غول غير معروف

237
00:20:19,280 --> 00:20:21,480
!الرتبة المقدرة (إس) أو أعلى

238
00:20:22,240 --> 00:20:23,720
إس) أو أعلى؟)

239
00:20:27,800 --> 00:20:29,120
ساساكي) من المرتبة الأولى)

240
00:20:29,440 --> 00:20:32,720
أجل، يا سيدي -
(تقديره المقدر (إس إس -

241
00:20:33,520 --> 00:20:35,800
(واجهه بمفردك يا (ساساكي
من الرتبة الأولى

242
00:20:36,120 --> 00:20:40,600
هاياشيمورا) من الرتبة الأولى خذ)
فرقة (ساساكي) وعد إلى المبنى الإداري

243
00:20:42,960 --> 00:20:46,800
ما هذا؟
أنت تقول لنا أن نترك السيد (ساس)؟

244
00:20:47,080 --> 00:20:48,840
...أنت تدعو نفسك -
علم -

245
00:20:49,680 --> 00:20:52,440
(سيد (ساس -
!لننطلق يا (شيرازو) من الرتبة الأولى -

246
00:20:52,680 --> 00:20:53,960
!(أنت أيضاً سيد (هاياشيمور

247
00:20:54,440 --> 00:20:55,640
...(شيرازو)

248
00:20:56,040 --> 00:20:57,280
(انتبه على (سايكو

249
00:21:00,360 --> 00:21:01,520
علم

250
00:21:01,640 --> 00:21:04,160
محقق مثالي ذو رتبة مرتفعة، صحيح؟

251
00:21:05,040 --> 00:21:07,760
ليس هذا بشيء لا يناسبني

252
00:21:08,480 --> 00:21:11,280
إنّه كما كان مسؤولي السابق

253
00:21:11,760 --> 00:21:14,440
...دعني أخبرك بسر

254
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
!بيننا نحن فقط

255
00:22:46,720 --> 00:22:49,480
"(طوكيو غول: ري)"

256
00:22:49,600 --> 00:22:51,160
"في الحلقة المقبلة"

257
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
هل علينا تقديم مسرحية؟

258
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
أرجوك ألهمني القوة لأحميهم

259
00:22:56,320 --> 00:22:59,640
الفرق بين المئة نقطة الكاملة
...والـ99 نقطة

260
00:23:00,600 --> 00:23:02,160
!في هذه الحالة

261
00:23:02,840 --> 00:23:04,240
!أنا قوي

262
00:23:04,640 --> 00:23:06,360
!(ماما) -
هينا) عزيزتي؟) -

263
00:23:06,480 --> 00:23:08,520
"في النهاية"

