﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا علىNAnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

4
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

5
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

7
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

8
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

9
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

10
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

11
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

12
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

13
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

14
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

15
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

16
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

17
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

18
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

19
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

20
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

21
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

22
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

23
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

24
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

25
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

26
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

27
00:02:14,610 --> 00:02:16,490
انظر الى هذا كله

28
00:02:16,490 --> 00:02:19,330
(الآن لن يغضب منا (باقي-ساما

29
00:02:20,790 --> 00:02:22,120
هيه، انظروا الى هذا

30
00:02:27,540 --> 00:02:29,210
ما هذا القارب؟

31
00:02:42,680 --> 00:02:43,980
اوه، انها امرأة

32
00:02:45,140 --> 00:02:46,850
هيه، ماذا حدث لكي؟

33
00:02:50,020 --> 00:02:52,280
هل أنا أحلم؟

34
00:02:52,690 --> 00:02:55,240
اخيرا قابلت اشخاصا في هذا البحر الواسع

35
00:02:56,030 --> 00:03:00,490
لا أعرف من أنتم، ولكن هل تعطوني بعض الماء؟

36
00:03:01,040 --> 00:03:03,540
سأعطيكم ما تريدون من المال

37
00:03:03,620 --> 00:03:05,120
فقط انقذوني

38
00:03:06,000 --> 00:03:08,290
حسنا، سننقذكي

39
00:03:08,330 --> 00:03:11,550
ولكن أولا سنلقي نظرة على الكنز

40
00:03:11,550 --> 00:03:12,760
بعد اذنكي

41
00:03:17,180 --> 00:03:18,390
لا استطيع فتحه

42
00:03:19,350 --> 00:03:20,180
فتحته

43
00:03:25,600 --> 00:03:29,270
تستطيعون الاحتفاظ به اذا أردتم، وبالقارب ايضا

44
00:03:29,690 --> 00:03:31,150
قاربنا

45
00:03:31,440 --> 00:03:33,070
لقد خدعتينا

46
00:03:35,820 --> 00:03:39,530
هناك غيوم سوداء قادمة من الجنوب

47
00:03:39,780 --> 00:03:42,870
عندما تصطدم بمنطقة الضغط المنخفض، ستتكون عاصفة

48
00:03:42,870 --> 00:03:45,500
يجب على القوارب الصغيرة ان تنتبه

49
00:03:57,510 --> 00:03:58,630
بينقو

50
00:03:59,800 --> 00:04:00,890
الى اللقاء

51
00:04:01,300 --> 00:04:03,350
شكرا على الكنز

52
00:04:04,020 --> 00:04:07,440
انتظري، لن ننسى هذا

53
00:04:09,480 --> 00:04:16,280
ماضي لوفي! شانكس ذو الشعر الأحمر يظهر

54
00:04:18,860 --> 00:04:20,780
انا جائع

55
00:04:22,070 --> 00:04:24,740
متى سنصل اليابسة؟

56
00:04:24,790 --> 00:04:25,910
من يعلم؟

57
00:04:26,080 --> 00:04:29,000
نحن نذهب الى حيث تأخذنا الرياح

58
00:04:29,170 --> 00:04:30,580
هل سنصل الى اليابسة؟

59
00:04:30,790 --> 00:04:33,000
انا متأكد اننا سنفعل في يوم ما

60
00:04:34,550 --> 00:04:35,250
اليس هذا غريبا

61
00:04:35,380 --> 00:04:37,090
انك تريد ان تصبح ملك القراصنة

62
00:04:37,130 --> 00:04:39,550
وانت لا تعرف مهارات الملاحة؟

63
00:04:40,050 --> 00:04:42,350
هذا ليس غريبا

64
00:04:42,850 --> 00:04:46,720
انت ايضا، الست صياد قراصنة؟

65
00:04:47,020 --> 00:04:50,390
لا اريد ان اعود صيادا للقراصنة

66
00:04:52,860 --> 00:04:55,610
لقد خرجت الى البحر للبحث عن شخص ما

67
00:04:55,980 --> 00:04:58,110
ولكنني تهت ولم استطع العودة الى قريتي

68
00:04:58,860 --> 00:05:02,410
ولم يكن لدي خيار سوى ان اصطاد القراصنة من اجل الجائزة

69
00:05:02,620 --> 00:05:04,120
ماذا؟ اذن فأنت مجرد تائه

70
00:05:04,280 --> 00:05:06,120
لا تقل هذا

71
00:05:14,500 --> 00:05:15,500
(شانكس)

72
00:05:21,010 --> 00:05:25,760
قبعة القش هذه غالية علي، فقد خضت العديد من المعارك بها

73
00:05:28,470 --> 00:05:31,890
(لا استطيع ان اعطيها لك يا (لوفي

74
00:05:58,210 --> 00:05:59,880
هيه، اعطني بعضا منه

75
00:06:02,130 --> 00:06:05,340
(خذني معك في رحلتك القادمة يا (شانكس

76
00:06:05,760 --> 00:06:07,720
اريد ان اكون قرصانا أيضا

77
00:06:09,390 --> 00:06:11,850
كيف يستطيع ولد مثلك ان يصبح قرصانا؟

78
00:06:12,060 --> 00:06:13,140
ولم لا؟

79
00:06:15,860 --> 00:06:19,730
الأمر ليس بالقدرة على السباحة فقط، انه أكثر من ذلك

80
00:06:20,190 --> 00:06:21,400
استطيع القتال ايضا

81
00:06:21,440 --> 00:06:23,570
ضرباتي مثل المسدس

82
00:06:23,610 --> 00:06:24,860
اوه، حقا؟

83
00:06:24,910 --> 00:06:26,660
ماذ تعني بهذا؟

84
00:06:26,740 --> 00:06:29,410
لوفي) ما زال طفلا)

85
00:06:29,410 --> 00:06:31,620
انت بنفس عمر ابني

86
00:06:31,620 --> 00:06:34,080
انا لست طفلا، انا رجل

87
00:06:34,080 --> 00:06:35,750
لا تغضب

88
00:06:35,750 --> 00:06:37,540
خذ بعض العصير

89
00:06:38,290 --> 00:06:39,000
شكرا

90
00:06:40,670 --> 00:06:42,590
ارأيت؟ ما زلت طفلا

91
00:06:42,880 --> 00:06:44,470
(تبا لك (شانكس

92
00:06:46,800 --> 00:06:47,890
لا تضحكوا علي

93
00:06:48,510 --> 00:06:49,180
تبا لك

94
00:06:49,310 --> 00:06:50,430
يا (شانكس) الحقير

95
00:07:01,030 --> 00:07:02,320
آسف للمقاطعة

96
00:07:08,320 --> 00:07:11,040
اذن فهؤلاء هم القراصنة

97
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
مرحبا

98
00:07:22,050 --> 00:07:23,760
نحن قطاع طرق

99
00:07:23,970 --> 00:07:26,590
لم نأت لتحطيم الحانة

100
00:07:26,930 --> 00:07:29,720
نريد عشرة براميل من الخمر

101
00:07:31,010 --> 00:07:34,230
آسفة ولكن لم يعد لدينا المزيد

102
00:07:34,430 --> 00:07:36,270
همم؟ هذا غريب

103
00:07:36,390 --> 00:07:39,520
القراصنة يشربون شيئا،،هل هو ماء؟

104
00:07:39,900 --> 00:07:43,150
لقد اشتروا كل ما لدينا من الخمر

105
00:07:43,730 --> 00:07:45,320
هذا ليس جيدا

106
00:07:45,740 --> 00:07:47,990
لقد شربنا كل شيء

107
00:07:48,910 --> 00:07:49,570
آسف

108
00:07:50,370 --> 00:07:51,660
تستطيع أخذ هذه اذا اردت

109
00:07:52,080 --> 00:07:53,660
لم افتحها بعد

110
00:08:01,420 --> 00:08:05,090
انا رجل مطلوب بـ 8 ملايين بيلي

111
00:08:05,090 --> 00:08:07,510
وعلبة واحدة لن تكفي أبدا

112
00:08:07,510 --> 00:08:09,260
لا تستخف بي

113
00:08:12,890 --> 00:08:14,180
لقد تبللت الأرضية

114
00:08:15,730 --> 00:08:17,020
(اعتذر لهذا يا (ماكينو-سان

115
00:08:17,640 --> 00:08:18,560
هل لديكي منشفة

116
00:08:19,440 --> 00:08:21,060
سأمسحها انا

117
00:08:27,320 --> 00:08:29,410
يبدو أنك تحب التنظيف

118
00:08:29,450 --> 00:08:31,740
ستستمتع أكثر الآن

119
00:08:33,490 --> 00:08:35,700
لا فائدة من تضييع وقتي هنا ما دمتي لا تملكين خمرا

120
00:08:39,920 --> 00:08:41,500
وداعا يا جبناء

121
00:08:52,300 --> 00:08:53,510
هل أنت بخير؟

122
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
هل تأذيت يا قائد؟

123
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
كلا، انا بخير

124
00:09:01,690 --> 00:09:03,810
هل ضربوك حقا، هذا مضحك

125
00:09:03,860 --> 00:09:05,270
يا للعار

126
00:09:08,440 --> 00:09:10,200
لماذا تضحكون؟

127
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
هذا ليس مضحكا

128
00:09:12,320 --> 00:09:14,080
لماذا لم تقاتلوهم؟

129
00:09:14,580 --> 00:09:16,870
مهما كان عددهم أو قوتهم

130
00:09:17,040 --> 00:09:19,790
اذا لم تقاتلوا فلستم رجالا

131
00:09:19,830 --> 00:09:20,920
انت لست قرصانا

132
00:09:23,040 --> 00:09:24,840
انا افهم مشاعرك

133
00:09:25,840 --> 00:09:27,840
ولكنهم فقط أراقوا بعض الخمر

134
00:09:27,880 --> 00:09:29,720
لا شيء يستحق الغضب

135
00:09:29,840 --> 00:09:31,880
لا اهتم لهذا

136
00:09:39,310 --> 00:09:40,640
لماذا تأكل بشراهة يا (لوفي)؟

137
00:09:40,890 --> 00:09:41,310
اخرس

138
00:09:43,940 --> 00:09:45,020
ماذا تأكل؟

139
00:09:47,530 --> 00:09:50,900
ذلك الصندوق،،هل أكلت ما كان فيه

140
00:09:55,580 --> 00:09:57,620
ماذا تفعل يا (شانكس)؟

141
00:10:07,670 --> 00:10:09,260
ما كان ذلك؟

142
00:10:09,630 --> 00:10:11,970
(لقد أكلت ثمرة (قومو قومو

143
00:10:12,510 --> 00:10:14,430
وتدعى ايضا ثمرة الشيطان

144
00:10:14,550 --> 00:10:16,300
بعد أن تأكلها تصبح رجلا مطاطيا

145
00:10:16,470 --> 00:10:19,890
ولن تستطيع السباحة أبدا

146
00:10:22,690 --> 00:10:24,350
ايها الأحمق

147
00:10:42,460 --> 00:10:45,250
لقد كنا نستمتع بشرب الخمر

148
00:10:45,670 --> 00:10:47,750
لماذا فعلت هذا ايها الطفل؟

149
00:10:48,290 --> 00:10:49,590
عليك ان تعتذر

150
00:10:49,710 --> 00:10:51,760
لقد سخرت من (شانكس) وطاقمه

151
00:10:53,760 --> 00:10:56,840
هل قلت شيئا لم يعجبك؟

152
00:10:56,970 --> 00:10:58,140
نعم فعلت، هيا اعتذر

153
00:11:05,480 --> 00:11:08,020
هل رأيتهم وجوه هؤلاء القراصنة؟

154
00:11:08,020 --> 00:11:12,650
بعد أن أرقت الخمر عليه لم يفعل شيئا

155
00:11:13,150 --> 00:11:16,950
هؤلاء القراصنة عاجزين

156
00:11:17,240 --> 00:11:18,160
كف عن هذا

157
00:11:20,030 --> 00:11:21,790
لا تسخر من (شانكس) وطاقمه

158
00:11:22,040 --> 00:11:23,540
انهم ليسوا جبناء

159
00:11:27,380 --> 00:11:30,130
لا تسخر من (شانكس) يا قاطع الطريق المغفل

160
00:11:34,510 --> 00:11:37,300
اختيارك للكلمات سيء ايها الطفل

161
00:11:37,680 --> 00:11:41,760
لم أترك احدا أغضبني يعيش حيا

162
00:11:44,270 --> 00:11:46,600
اترك ذلك الطفل، اتوسل اليك

163
00:11:48,810 --> 00:11:52,940
لا أعرف ما فعله ولكنه لا ينوي مقاتلتك

164
00:11:53,150 --> 00:11:54,820
وسوف نعطيك مالا ايضا

165
00:11:55,440 --> 00:11:58,030
اتوسل اليك ان تتركه

166
00:11:58,450 --> 00:11:59,530
المحافظ

167
00:12:00,160 --> 00:12:03,910
ذلك الكهل يعرف ما يجب قوله

168
00:12:04,160 --> 00:12:06,580
ولكن فات الوقت لأن هذا الطفل أغضبني

169
00:12:06,620 --> 00:12:09,330
يجب أن اقتله

170
00:12:10,590 --> 00:12:12,750
انت شخص سيء يا قرد الجبال

171
00:12:14,840 --> 00:12:16,880
يا للطفل البائس

172
00:12:16,880 --> 00:12:18,890
فكر بما فعلته في العالم الآخر

173
00:12:19,050 --> 00:12:19,260
(لوفي)

174
00:12:19,800 --> 00:12:21,930
ارجوك، دعه يذهب

175
00:12:22,560 --> 00:12:24,770
كنت اتسائل لماذا لا أحد في المحل

176
00:12:26,480 --> 00:12:28,190
يبدو أنه قاطع الطريق الذي قابلته

177
00:12:28,900 --> 00:12:29,190
القائد

178
00:12:34,980 --> 00:12:36,190
(شانكس)

179
00:12:38,910 --> 00:12:52,590
ترجمة أحمد الفيفي
alfaifi@gmail.com
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

180
00:12:58,360 --> 00:13:01,410
ما زلت هنا ايها القرصان؟

181
00:13:01,530 --> 00:13:04,080
هل تقوم بتنظيف القرية كلها؟

182
00:13:05,410 --> 00:13:08,330
اليست ضرباتك كالمسدس؟

183
00:13:08,370 --> 00:13:09,420
اخرس

184
00:13:10,290 --> 00:13:14,130
لا أعرف لماذا اتيت ولكن من الافضل ان تهرب قبل أن تتأذى

185
00:13:14,460 --> 00:13:18,260
اذا اقتربت سأنسف رأسك ايها الجبان

186
00:13:20,090 --> 00:13:22,390
لقد قال ان لا تقترب

187
00:13:22,470 --> 00:13:23,850
والا سننسف رأسك

188
00:13:30,940 --> 00:13:32,440
انت تخاطر بحياتك

189
00:13:32,940 --> 00:13:33,150
ماذا؟

190
00:13:34,610 --> 00:13:37,240
انت تخاطر بحياتك بذلك المسدس

191
00:13:37,950 --> 00:13:39,450
عن ماذا تتكلم؟

192
00:13:40,070 --> 00:13:42,450
هذا ليس لعبة أطفال

193
00:13:57,460 --> 00:13:58,720
لقد قتلته

194
00:13:58,920 --> 00:14:00,550
يا للغشاشين الملاعين

195
00:14:00,630 --> 00:14:01,550
غشاشون؟

196
00:14:01,840 --> 00:14:03,300
لا تكن ساذجا

197
00:14:03,470 --> 00:14:06,100
انتم لا تقاتلون رجالا مهذبين

198
00:14:06,350 --> 00:14:08,770
من امامكم هم قراصنة

199
00:14:09,020 --> 00:14:09,890
اخرس

200
00:14:09,890 --> 00:14:12,060
لا شأن لنا بك

201
00:14:12,270 --> 00:14:13,480
اسمعوا يا قطاع الطرق

202
00:14:13,900 --> 00:14:18,320
قد أسمح بأن يُراق علي شراب او يُبصق علي

203
00:14:18,400 --> 00:14:20,490
وسأضحك لهذا

204
00:14:20,950 --> 00:14:23,660
ولكن، ولأي سبب

205
00:14:23,910 --> 00:14:26,660
لن اسامح من يؤذي صديقا لي

206
00:14:30,710 --> 00:14:32,170
لن تسامحنا؟

207
00:14:32,290 --> 00:14:33,500
ايها القراصنة التافهين

208
00:14:33,750 --> 00:14:35,500
ايها الرجال، اقتلوهم جميعا

209
00:14:37,840 --> 00:14:39,920
استطيع ان اهتم بهم لوحدي

210
00:14:50,390 --> 00:14:52,060
انت تحلم يا قاطع الطريق

211
00:14:52,520 --> 00:14:56,610
اذا اردت قتالنا فعليك أن تحضر مدمرة حربية

212
00:14:57,940 --> 00:14:58,320
قوي

213
00:14:59,780 --> 00:15:01,820
انتظر لحظة

214
00:15:01,900 --> 00:15:04,200
هذا الطفل هو الذي بدأ هذا

215
00:15:04,240 --> 00:15:05,700
اليست هناك جائزة لرأسك؟

216
00:15:09,910 --> 00:15:10,000
قنبلة دخان

217
00:15:15,710 --> 00:15:18,380
(اوه تبا، لقد أخذ (لوفي

218
00:15:18,750 --> 00:15:20,090
ماذا يجب ان نفعل؟

219
00:15:20,170 --> 00:15:22,510
هذا ليس وقت الخوف

220
00:15:22,630 --> 00:15:24,720
سنجدهما اذا بحثنا جميعا

221
00:15:25,430 --> 00:15:27,720
تبا، ما هذا الشخص؟

222
00:15:31,350 --> 00:15:31,430
لقد هربت بسهولة

223
00:15:32,350 --> 00:15:35,400
لن يتوقعوا ان يهرب قاطع طريق الى البحر

224
00:15:35,400 --> 00:15:37,770
تبا، اتركني يا قرد الجبال

225
00:15:38,150 --> 00:15:39,690
سوف تموت

226
00:15:40,440 --> 00:15:43,240
غبي، انت الذي سيموت

227
00:15:43,450 --> 00:15:46,030
لقد أغضبتني حقا

228
00:15:46,200 --> 00:15:46,450
وداعا

229
00:15:49,330 --> 00:15:50,660
تبا، تبا

230
00:15:50,740 --> 00:15:53,500
لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة

231
00:15:53,500 --> 00:15:54,370
تبا

232
00:15:59,920 --> 00:16:03,510
آسف، لم أعد احتاجك

233
00:16:12,930 --> 00:16:14,350
ما هذا؟

234
00:16:22,070 --> 00:16:23,320
ليساعدني احدهم

235
00:16:49,850 --> 00:16:50,680
اغرب عن وجهي

236
00:17:10,200 --> 00:17:11,370
(انا مدين لك يا (لوفي

237
00:17:12,410 --> 00:17:13,910
لقد اخبرتني (ماكينو-سان) بكل شيء

238
00:17:14,870 --> 00:17:16,830
لقد قاتلتهم من اجلنا

239
00:17:20,670 --> 00:17:23,420
هيا، لا تبك فأنت رجل

240
00:17:24,130 --> 00:17:25,760
(ولكن يا (شانكس

241
00:17:26,840 --> 00:17:28,340
ذراعك

242
00:17:30,430 --> 00:17:32,550
انها لا تساوي الكثير، انها ذراع واحدة فقط

243
00:17:33,890 --> 00:17:35,020
انا سعيد لأنك بخير

244
00:17:56,620 --> 00:17:56,700
ستغادرون، اليس كذلك؟

245
00:17:59,290 --> 00:18:01,630
لقد بقينا هنا طويلا، ولكن حان وقت المغادرة

246
00:18:02,170 --> 00:18:03,340
هل ستفتقدنا؟

247
00:18:03,710 --> 00:18:05,630
نعم، سأفقتدكم جميعا

248
00:18:06,090 --> 00:18:07,880
لن أطلب منك أن تأخذني معك

249
00:18:08,470 --> 00:18:09,840
لقد قررت أن افعل هذا بنفسي

250
00:18:13,220 --> 00:18:15,260
لم أكن لآخذك معي بأي حال

251
00:18:15,560 --> 00:18:18,180
لا يمكن ان تصبح قرصانا

252
00:18:20,600 --> 00:18:23,770
سأجمع طاقما يهزم طاقمك

253
00:18:24,150 --> 00:18:26,110
وسأجد أعظم كنز في العالم

254
00:18:26,940 --> 00:18:29,740
سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر

255
00:18:30,900 --> 00:18:33,530
اوه، انت ستهزمنا

256
00:18:40,410 --> 00:18:42,040
سأدعك تهتم بهذه القبعة

257
00:18:42,920 --> 00:18:44,540
انها هامة لي

258
00:18:45,790 --> 00:18:46,920
اهتم بها

259
00:19:07,150 --> 00:19:08,320
يوما ما

260
00:19:08,860 --> 00:19:10,320
أعدها لي

261
00:19:11,990 --> 00:19:13,950
كقرصان عظيم

262
00:19:15,240 --> 00:19:17,620
(انه وعد يا (لوفي

263
00:19:27,670 --> 00:19:30,710
هيه، اذا ظللت تسرح فستفقدها مرة أخرى

264
00:19:30,960 --> 00:19:32,220
انها هامة، اليس كذلك؟

265
00:19:32,590 --> 00:19:33,380
نعم

266
00:19:34,760 --> 00:19:36,050
(شكرا لك يا (زورو

267
00:19:37,550 --> 00:19:39,180
انا جائع

268
00:19:46,020 --> 00:19:47,190
هه، طائر

269
00:19:50,280 --> 00:19:51,780
لنأكل هذا الطائر

270
00:19:52,990 --> 00:19:53,650
كيف؟

271
00:19:53,820 --> 00:19:54,990
دع الأمر لي

272
00:19:56,070 --> 00:19:59,450
قومو قومو نو..صاروخ

273
00:20:00,740 --> 00:20:01,830
فهمت

274
00:20:10,750 --> 00:20:12,170
النجدة

275
00:20:12,170 --> 00:20:14,630
ايها الأحمق، ماذا فعلت

276
00:20:19,850 --> 00:20:22,390
هيه، توقف ارجوك

277
00:20:22,470 --> 00:20:24,520
يا صاحب القارب، توقف

278
00:20:24,560 --> 00:20:26,810
غرقى في وقت كهذا

279
00:20:27,100 --> 00:20:29,020
لن أتوقف، حاولوا الصعود

280
00:20:30,110 --> 00:20:31,730
ماذا

281
00:20:34,900 --> 00:20:36,280
اذن فقد استطعتم هذا

282
00:20:36,280 --> 00:20:37,950
هل تحاول قتلنا؟

283
00:20:38,120 --> 00:20:39,870
هيه، اوقف هذا القارب

284
00:20:40,280 --> 00:20:43,790
نحن من طاقم (باقي) المهرج

285
00:20:44,160 --> 00:20:45,870
وقد استولينا على هذا القارب

286
00:20:49,840 --> 00:20:54,130
(من كان يتوقع انك صائد القراصنة الشهير (زورو

287
00:20:54,130 --> 00:20:55,720
سامحنا رجاء

288
00:20:56,510 --> 00:20:58,930
بسببكم اضعت أثر صديقي

289
00:20:59,470 --> 00:21:00,850
تابعوا التجديف على كل حال

290
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
لوفي) هذا)

291
00:21:03,600 --> 00:21:06,440
لا بد ان يهتم بنفسه اذا كان قد وصل اليابسة

292
00:21:08,940 --> 00:21:10,400
ولكن

293
00:21:11,110 --> 00:21:12,650
ماذا نفعل الآن؟

294
00:21:12,820 --> 00:21:19,320
فعلا، يجب أن لا يعرف القائد (باقي( ان تلك الفتاة سرقت قاربنا وكنزنا

295
00:21:20,870 --> 00:21:22,660
من (باقي) هذا الذي تتحدثون عنه؟

296
00:21:22,910 --> 00:21:25,290
ألا تعرف (باقي) المهرج؟

297
00:21:25,410 --> 00:21:26,500
لم أسمع به

298
00:21:27,120 --> 00:21:29,830
انه قائد عصابتنا

299
00:21:30,000 --> 00:21:33,130
وهو فريد من نوعه بسبب ثمرة الشيطان التي أكلها

300
00:21:33,670 --> 00:21:35,880
انه رجل مخيف على كل حال

301
00:21:54,400 --> 00:21:56,530
لقد فعلتها، اخيرا حصلت عليها

302
00:21:58,240 --> 00:21:59,450
انتظري ايتها العاهرة

303
00:21:59,450 --> 00:22:01,450
اعيدي الخريطة يا لصة

304
00:22:01,530 --> 00:22:03,240
لقد سرقناها للتو

305
00:22:03,330 --> 00:22:05,240
(خريطة (الخط العظيم

306
00:22:05,620 --> 00:22:08,870
اذا لم نستعدها بسرعة فستكون ارواحنا في خطر

307
00:22:08,910 --> 00:22:11,420
لا أريد ان أموت بمدفع القائد

308
00:22:16,050 --> 00:22:19,970
قائد (باقي)، هناك شيء في السماء

309
00:22:20,470 --> 00:22:21,590
اسقطه

310
00:22:28,390 --> 00:22:29,480
ماذا؟

311
00:22:40,240 --> 00:22:41,200
ما هذا؟

312
00:22:41,570 --> 00:22:42,530
ما هذا

313
00:22:42,990 --> 00:22:44,580
شخص سقط من السماء

314
00:22:45,120 --> 00:22:48,830
تبا، من اين جاءت طلقة المدفع تلك؟

315
00:22:54,080 --> 00:22:55,380
ولكنها انقذتني

316
00:22:55,880 --> 00:22:58,710
لقد كانت تجربة مثيرة
