﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

4
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

5
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

7
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

8
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

9
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

10
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

11
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

12
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

13
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

14
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

15
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

16
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

17
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

18
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

19
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

20
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

21
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

22
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

23
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

24
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

25
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

26
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

27
00:02:07,170 --> 00:02:07,880
ماذا؟

28
00:02:14,890 --> 00:02:16,600
هل أنتم على ما يرام؟

29
00:02:18,350 --> 00:02:19,350
لا بأس

30
00:02:19,350 --> 00:02:24,980
لقد سمعوا عني, لذلك أتوا لينضموا الى طاقمي

31
00:02:26,440 --> 00:02:27,780
ليس صحيح ،نحن

32
00:02:28,530 --> 00:02:29,780
نريد منك خدمة

33
00:02:30,110 --> 00:02:31,530
خدمة؟ مني أنا؟

34
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
!أجل

35
00:02:32,700 --> 00:02:34,580
...نريد سفينة كبيرة

36
00:02:34,870 --> 00:02:35,660
أنت هناك...

37
00:02:36,740 --> 00:02:38,250
ماذا تفعل عندك؟

38
00:02:41,040 --> 00:02:42,330
كورادول!

39
00:02:45,040 --> 00:02:46,300
أنت  مزعح

40
00:02:47,800 --> 00:02:50,010
وتسبب المشاكل هنا.

41
00:03:05,230 --> 00:03:06,110
ماذا هناك؟

42
00:03:11,570 --> 00:03:18,410
أغرب رجل في العالم
جانقو ...المنوم المغناطيسي

43
00:03:22,620 --> 00:03:25,540
أعذرهم يا كورادل،هؤلاء الناس هم...

44
00:03:26,090 --> 00:03:27,000
لايجب عليك ان تخبريني الآن

45
00:03:28,630 --> 00:03:31,550
. سوف استمع اليك لاحقا

46
00:03:32,340 --> 00:03:34,090
اما الآن ، فأود منكم ان ترحلوا عن هذه المنطقة

47
00:03:34,340 --> 00:03:36,510
ام لديكم شيء تقولوه ؟

48
00:03:37,050 --> 00:03:39,770
... نعم ، نحن نريد سفينة

49
00:03:39,850 --> 00:03:40,730
بالتأكيد لا

50
00:03:42,560 --> 00:03:43,270
يوسوب!

51
00:03:43,900 --> 00:03:44,520
آآآآخ....

52
00:03:44,900 --> 00:03:47,110
إنني أسمع عنك طوال الوقت

53
00:03:47,440 --> 00:03:49,070
أنت مشهور بهذه القرية،الست كذلك؟

54
00:03:50,780 --> 00:03:51,490
حقاً؟

55
00:03:51,940 --> 00:03:54,860
اذاً ، لقد واجهت جميع المخاطر من قبل؟

56
00:03:54,910 --> 00:03:56,820
هذا حقاً شيء فظيع لشخص في مثل سنك.

57
00:03:56,910 --> 00:03:59,830
تستطيع أن تناديني بـ القبطان يوسوب!

58
00:04:00,200 --> 00:04:02,040
هذا سيساعد على نشر أسمي!

59
00:04:02,500 --> 00:04:03,710
قبطان ، هاه ...؟

60
00:04:05,460 --> 00:04:08,170
.ولقد سمعت قصصاً عن والدك

61
00:04:08,340 --> 00:04:09,170
ماذا؟

62
00:04:10,090 --> 00:04:11,760
كورادول، توقف عن هذا.

63
00:04:12,130 --> 00:04:15,380
أنت فقط إبن قرصان من الطبقة الواطية

64
00:04:16,220 --> 00:04:18,640
وأي شيء تفعله لن يكون مفاجأ

65
00:04:19,220 --> 00:04:22,770
لكن أيمكنك ألا تزعج أنسة من الطبقة الرفيعه

66
00:04:25,020 --> 00:04:26,940
هل نعت أبي بالطبقة الواطية؟

67
00:04:26,980 --> 00:04:30,610
لقد أتيت من عالم مختلف عن عالم الآنسة

68
00:04:30,900 --> 00:04:31,840
هل تريد المال؟

69
00:04:32,050 --> 00:04:33,350
إذا كم تريد ؟

70
00:04:33,420 --> 00:04:34,820
هذا يكفي،كورادول!

71
00:04:35,070 --> 00:04:36,660
أعتذر من يوسوب الآن

72
00:04:37,320 --> 00:04:38,830
. هي كايا ، هذا خطر

73
00:04:39,240 --> 00:04:43,370
لماذا أتأسف لشخص مثل هذا ، آنسة ؟

74
00:04:44,460 --> 00:04:47,250
.إنني فقط أقول الحقيقة

75
00:04:48,210 --> 00:04:50,040
. إنني أشفق عليك

76
00:04:50,210 --> 00:04:51,670
من المؤكد من انك ستموت من القهر

77
00:04:51,800 --> 00:04:56,160
مقهور من اباك الذي تركك انت وامك

78
00:04:57,550 --> 00:04:58,800
كورادول!

79
00:04:59,510 --> 00:05:02,470
!ايها اللعين، من الأفضل أن تتقوف عن إهانة والدي

80
00:05:04,060 --> 00:05:04,930
! يوسوب

81
00:05:13,820 --> 00:05:16,240
لما أنت غاضب؟

82
00:05:16,450 --> 00:05:19,370
في مثل هذه الأقوات أنت تفعل ما تتقنه ، الكذب.

83
00:05:19,780 --> 00:05:25,370
فقط قل أنه لا علاقة لك مع والدك، أو انه ليس أباك الحقيقي

84
00:05:25,410 --> 00:05:26,790
أصمــــت!

85
00:05:36,670 --> 00:05:37,840
! قبطــان

86
00:05:40,010 --> 00:05:40,600
أرأيت هذا؟

87
00:05:41,260 --> 00:05:42,510
لقد أتجه إلى العداوة

88
00:05:42,890 --> 00:05:45,600
لا عجب من قولهم"مثل الأب, مثل الأبن"؟

89
00:05:45,600 --> 00:05:46,480
أصمــــــت!

90
00:05:47,730 --> 00:05:51,020
إنني فخور من أن والدي قرصان

91
00:05:51,440 --> 00:05:54,440
أن تكون فارس شجاع في البحار ،هذا شيء يدعي الفخر

92
00:05:54,900 --> 00:05:59,700
إنها حقيقة من أنني كاذب .
لكن روح القراصنة تسير في دمي

93
00:05:59,780 --> 00:06:02,530
هذا النوع من الفخر لا ينتهي بسهولة.

94
00:06:03,370 --> 00:06:05,290
من أنني إبن قرصان.

95
00:06:09,870 --> 00:06:10,630
!قبطان

96
00:06:13,250 --> 00:06:16,090
القراصنة هم فرسان البحار،هاه...؟

97
00:06:16,550 --> 00:06:18,260
. أنت ساذج إلى حد ما لتفكر بهذه الطريقه

98
00:06:19,680 --> 00:06:20,340
ماذا؟

99
00:06:20,970 --> 00:06:24,390
لكن هذا يثبت من أن دم الهمجية يمشي بداخلك

100
00:06:24,760 --> 00:06:28,850
أنت تحب الكذب ومستعد للتحول إلى العنف عندما يغضبك شيء ما

101
00:06:29,060 --> 00:06:32,730
! رغبتك الأساسية من الأنسة هو كسب المال , لذلك أنت تتقرب منها

102
00:06:32,610 --> 00:06:33,370
ماذا تقول!؟

103
00:06:33,370 --> 00:06:34,170
...أنا

104
00:06:34,370 --> 00:06:36,960
... اذا كان او لم يكن لديك اهداف

105
00:06:36,960 --> 00:06:39,460
! مجرد حقيقة ان أباك قرصان تكفي

106
00:06:40,570 --> 00:06:41,990
أنت تشتمه مرة أخرى

107
00:06:41,990 --> 00:06:43,450
توقف يا يوسوب

108
00:06:44,740 --> 00:06:46,490
أرجوك،لا تتجه إلى العنف مرة اخرى

109
00:06:48,830 --> 00:06:50,860
كورادول ليس بشخص سيء

110
00:06:52,250 --> 00:06:53,270
إنه فقط...

111
00:06:53,840 --> 00:06:55,530
إنه يفعل هذا من أجلي

112
00:06:56,210 --> 00:06:57,130
إنه يبالغ من أجلي

113
00:07:03,760 --> 00:07:04,970
. أرحل من هنا

114
00:07:05,720 --> 00:07:07,850
ولا تقترب من هنا مرة أخرى

115
00:07:10,440 --> 00:07:11,140
لقد فهمت.

116
00:07:11,730 --> 00:07:13,560
كنت سأذهب حتى لو لم تأمرني بذلك

117
00:07:15,730 --> 00:07:17,530
لن أعود مرة أخرى

118
00:07:19,740 --> 00:07:20,860
يوسوب...

119
00:07:23,660 --> 00:07:25,370
أيها الحارس اللعين.

120
00:07:25,450 --> 00:07:27,580
قائدنا ليس من هذا النوع من الأشخاص.

121
00:07:27,580 --> 00:07:29,000
هذا صحيح يا غبي.

122
00:07:29,120 --> 00:07:30,320
!غبي

123
00:07:30,320 --> 00:07:32,220
!!! غـــبـــي

124
00:07:32,290 --> 00:07:34,170
لماذا تحشر نفسك معهم؟

125
00:07:37,170 --> 00:07:38,960
ماذا،يالعين؟

126
00:07:39,460 --> 00:07:40,380
أتركني،ماذا تفعل؟

127
00:07:42,300 --> 00:07:44,970
إذا لا يعجبك، تعال وأمسكني.

128
00:07:45,470 --> 00:07:45,930
هل لك...

129
00:07:46,430 --> 00:07:48,850
جميعكم ، أرحلوا الآن !

130
00:08:06,450 --> 00:08:07,990
إنه وقت وجبتك يا آنسة

131
00:08:08,950 --> 00:08:09,870
لا أريد

132
00:08:10,540 --> 00:08:11,660
لا أشعر بالجوع

133
00:08:16,380 --> 00:08:19,300
سوف تحطمين قلب الطباخ بقولك هذا

134
00:08:20,250 --> 00:08:25,130
نظراً لصحتك الضعيفة،لقد بذل الطباخ جهده لصنع هذا الطعام

135
00:08:30,310 --> 00:08:32,270
لماذا قلت كل هذا الكلام؟

136
00:08:33,310 --> 00:08:39,110
أعرف أنها غلطتي لأنني قابلت يوسوب من دون اذنك

137
00:08:39,820 --> 00:08:42,570
لكن، لم يكن عليك أن تقول كل هذا الكلام المجرح

138
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
هل تسمحيلي بالجلوس؟

139
00:08:51,580 --> 00:08:52,250
تفضل.

140
00:08:57,250 --> 00:09:00,170
لقد مضت ثلاث سنوات...

141
00:09:01,670 --> 00:09:04,800
منذ أن قدمت إلى هذا المنزل

142
00:09:05,800 --> 00:09:08,970
الذي حدث في ذلك اليوم ، لم أنسه إلى الآن

143
00:09:32,990 --> 00:09:38,880
في ذلك الوقت أقترفت غلطة ثم طردت من السفينة التي كنت اعمل عليها

144
00:09:39,380 --> 00:09:43,670
من دون عمل،ومال،كنت على عداد الموتى

145
00:09:44,590 --> 00:09:46,050
هيه أنت،أرحل من هنا!

146
00:09:46,470 --> 00:09:49,260
هذا ليس مكانً لأشخاص مثلك

147
00:10:00,150 --> 00:10:00,190
سيدي...لكن...

148
00:10:06,150 --> 00:10:07,030
حسناً

149
00:10:07,200 --> 00:10:08,360
سوف أدخله

150
00:10:09,990 --> 00:10:11,320
... بالنسبة لي

151
00:10:11,780 --> 00:10:14,950
والدك الراحل،أنقذ حياتي

152
00:10:15,870 --> 00:10:20,500
وأنتي...طفلته العزيزة لديه

153
00:10:22,130 --> 00:10:29,130
لتحدثي إليك بالتساوي ، ربما أنني بالغت كثيراً

154
00:10:30,260 --> 00:10:34,890
على أية حال ، الشخص المدعو بـ يوسوب ، ليس بشخص طيب

155
00:10:35,430 --> 00:10:38,510
إذا...إذا حدث لكي أي شيء

156
00:10:40,190 --> 00:10:44,020
كيف لي أن أواجه أباك الذي أنقذ حياتي؟

157
00:10:45,020 --> 00:10:48,650
بالنسبة للذي حدث قبل قليل ، هل أنتي غاضبة مني الى الآن

158
00:10:48,950 --> 00:10:50,910
لا،إنني لست غاضبة

159
00:10:51,360 --> 00:10:53,780
إنني فخورة للحصول على شخص مثلك ،كورادول.

160
00:10:54,030 --> 00:10:55,950
لكن أرجوك، لا تكن مخطأ.

161
00:10:56,660 --> 00:10:58,750
يوسوب شخص جيد جدا

162
00:10:59,160 --> 00:11:02,460
على اية حال،اذا كان او لم يكن شخص جيد فإن هذا لن يغير شيء

163
00:11:02,460 --> 00:11:03,540
كورادول

164
00:11:04,040 --> 00:11:05,590
أنت عنيييد

165
00:11:05,630 --> 00:11:07,380
لا أمانع اذا كنت عنيد

166
00:11:24,560 --> 00:11:26,560
هيه،أين لوفي؟

167
00:11:27,070 --> 00:11:27,780
تحديني

168
00:11:28,280 --> 00:11:30,030
ربما ذهب خلف القبطان

169
00:11:31,150 --> 00:11:32,490
يجب أن يكون القبطان هناك.

170
00:11:32,780 --> 00:11:34,070
نعم ،على الشاطئ

171
00:11:34,530 --> 00:11:36,780
عندما يكون في مشكلة،يذهب إلى هناك.

172
00:11:38,750 --> 00:11:39,700
هل تريدون أن نذهب إلى هناك؟

173
00:11:41,250 --> 00:11:42,120
لا،سوف أبقى هنا

174
00:11:42,750 --> 00:11:45,460
ألستم ناقصين شخص؟

175
00:11:45,920 --> 00:11:47,210
نعم ، تامانجي

176
00:11:47,750 --> 00:11:50,210
إنه يختفي دائماً...

177
00:11:51,340 --> 00:11:53,550
ثم يأتي وهو يصرخ...

178
00:11:56,010 --> 00:11:57,680
إنه فظيييع....

179
00:11:57,680 --> 00:11:58,390
أرأيت؟

180
00:11:58,640 --> 00:12:00,640
رجل يمشي على الخلف.-

181
00:12:01,770 --> 00:12:04,270
رجل غريب الأطوار يمشي على الخلف...

182
00:12:04,270 --> 00:12:05,230
كاذب !

183
00:12:05,350 --> 00:12:06,610
إنها الحقيقة.

184
00:12:07,230 --> 00:12:08,320
أنظروا

185
00:12:17,740 --> 00:12:19,040
هيه، من قالها؟

186
00:12:19,160 --> 00:12:20,700
من الذي نعتني بغريب الأطوار؟

187
00:12:24,120 --> 00:12:25,500
أنا لست غريب الأطوار.

188
00:12:26,750 --> 00:12:28,630
تبدو كذلك لي...

189
00:12:28,750 --> 00:12:29,920
هذا سخيف...

190
00:12:30,300 --> 00:12:32,590
إنني منوم مغناطيسي فقط

191
00:12:32,970 --> 00:12:34,430
منوم مغناطيسي؟؟

192
00:12:34,470 --> 00:12:35,470
وااو!

193
00:12:35,590 --> 00:12:36,760
هل تستطيع أن ترينا شيء؟

194
00:12:36,970 --> 00:12:38,140
نعم،أرنا شيء من أعمالك

195
00:12:39,100 --> 00:12:40,470
ماذا؟

196
00:12:41,600 --> 00:12:43,020
لابد من أنكم تمزحون!

197
00:12:43,560 --> 00:12:47,980
لما أريكم خبراتي في التنويم المغناطيسي وانا قابلتكم للتو؟

198
00:12:48,560 --> 00:12:50,820
أسمعوا،فقط أنظروا الى هذا الخاتم.

199
00:12:50,980 --> 00:12:52,110
مازال يفعلها!

200
00:12:52,570 --> 00:12:55,090
بعد أن أقول "واحد أثنان جانقو" سوف تنامون.

201
00:12:55,090 --> 00:12:56,890
...فهمتم ؟ هيا نبدأ

202
00:12:58,160 --> 00:13:01,450
واحد ،    إثنان ،     جانقو!

203
00:13:04,910 --> 00:13:07,170
هاه؟شالسالفة يا هوووه؟

204
00:13:17,550 --> 00:13:18,010
يا

205
00:13:19,300 --> 00:13:20,720
إذاً أنت هنا؟

206
00:13:20,970 --> 00:13:21,850
أوه،إنه أنت فقط.

207
00:13:21,850 --> 00:13:23,600
ألا تستطيع أن ترحب بطريقة مهذبة؟

208
00:13:24,180 --> 00:13:24,810
ماذا؟

209
00:13:24,810 --> 00:13:25,980
ماذا تريد؟

210
00:13:26,270 --> 00:13:27,060
في الحقيقة،لا شيء...

211
00:13:34,320 --> 00:13:36,280
آآآوي

212
00:13:42,330 --> 00:13:43,700
ذلك الحارس اللعين.

213
00:13:44,250 --> 00:13:46,290
كيف له من أن يشتم والدي

214
00:13:46,410 --> 00:13:48,540
نعم،إنني لا أحبه

215
00:13:48,960 --> 00:13:51,790
لا يهم ما يقوله الناس عن والدك يااسوب ، إنه ما زال قرصانً عظيم

216
00:13:52,170 --> 00:13:53,090
أليس كذلك؟

217
00:13:54,130 --> 00:13:59,090
في عصر القراصنة هذا ! يبحر أبي بدون علم عن الذي سيواجهه

218
00:13:59,090 --> 00:14:00,760
إنني فخور بأبي

219
00:14:01,430 --> 00:14:04,520
على أية حال،ذلك اللعين لا يجرأ على إهانة أبي

220
00:14:05,140 --> 00:14:06,230
لن أسامحه أبداً

221
00:14:06,980 --> 00:14:09,980
ولكن،هل سترى تلك الآنسة مرة أخرى؟

222
00:14:12,730 --> 00:14:13,570
لا أعلم !

223
00:14:14,030 --> 00:14:17,740
إذا أتى ذلك الحارس وترجاني،سأفكر بالأمر

224
00:14:18,030 --> 00:14:19,530
ذلك الحارس.

225
00:14:19,610 --> 00:14:21,570
نعم،ذلك الحارس.

226
00:14:22,030 --> 00:14:24,450
ذلك الحارس! مالذي يفعله هنا؟

227
00:14:24,990 --> 00:14:26,040
آآآي ،وخر يا شيخ

228
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
هيه جانقو

229
00:14:28,460 --> 00:14:31,670
ألم أخبرك بأن لا تجلب اي انتباه في القرية؟

230
00:14:31,830 --> 00:14:34,000
لقد كنت نائماً في وسط الشارع قبل قليل.

231
00:14:34,420 --> 00:14:37,510
هذا سخيف،لم أجذب أي إنتباه على الإطلاق

232
00:14:37,670 --> 00:14:38,670
وأنا لست غريب الأطوار أيضاً

233
00:14:39,380 --> 00:14:41,720
من هذا الغريب الأطوار؟

234
00:14:41,840 --> 00:14:43,350
لم أره من قبل.

235
00:14:43,680 --> 00:14:44,430
من هو يا ترى؟

236
00:14:44,810 --> 00:14:48,600
إذا هل أنتهيت من التجهيز للعملية؟

237
00:14:49,140 --> 00:14:50,310
بالتأكيد

238
00:14:54,270 --> 00:14:56,070
نستطيع أن نبدأ في أي وقت

239
00:14:56,730 --> 00:14:59,110
عملية إعدام الآنسة

240
00:15:03,490 --> 00:15:05,450
هل قال إعدام؟

241
00:15:06,080 --> 00:15:15,120
ترجمة وإعداد : ماستر العرب
تعديل : بــريـق

242
00:15:27,180 --> 00:15:30,730
لا تقل إعدام يا جانقو

243
00:15:30,980 --> 00:15:34,110
صحيح ، إنها حادثة لقد كانت حادثة.

244
00:15:36,650 --> 00:15:38,820
هيه، مالذي يتحدثون عنه؟

245
00:15:39,650 --> 00:15:40,530
أبق هادئاً

246
00:15:40,740 --> 00:15:42,860
هذا ما أحاول معرفته

247
00:15:43,700 --> 00:15:45,740
لا نستطيع قتلها

248
00:15:46,120 --> 00:15:49,580
الآنسة كايا يجب أن تموت من حادثة

249
00:15:50,160 --> 00:15:51,370
لا تسنى ذلك أبداً

250
00:15:52,870 --> 00:15:56,290
حسناً ،إننا في إنتظار إشارتك لمهاجمة القرية.

251
00:15:56,380 --> 00:15:58,500
وبعد ذلك،نقضي على الآنسة، اليس كذلك؟

252
00:15:59,090 --> 00:16:01,920
ثم نأخذ ورثها

253
00:16:02,340 --> 00:16:03,050
هل أنت غبي؟

254
00:16:03,180 --> 00:16:04,840
ألا تستطيع أن تستخدم عقلك؟

255
00:16:05,050 --> 00:16:08,310
كيف للغريب أن ييرثهــا؟

256
00:16:08,770 --> 00:16:10,270
أعمل بجهد لذلك.

257
00:16:10,520 --> 00:16:12,770
العمل الصعب سيفقدك عقلك

258
00:16:13,270 --> 00:16:15,650
أسمع،هذا هو الجزء المهم

259
00:16:16,230 --> 00:16:19,980
قبل أن تقتلها ،يجب عليك أن تنومها مغناطيسيا لتكتب وصية

260
00:16:20,820 --> 00:16:24,740
وفي هذه الوصية،ستترك كل شيء للحارس كورادول

261
00:16:27,080 --> 00:16:32,370
سوف تكون خطوتي الأولى للإستيلاء على الجزيرة.

262
00:16:32,910 --> 00:16:35,920
إنها .. كاملة

263
00:16:36,460 --> 00:16:41,050
لقد ضيعت ثلاث سنوات لأكتسب ثقة الجميع.

264
00:16:41,340 --> 00:16:45,300
لذا،لن يستغرب الناس من أنها أعطتني كل أملاكها

265
00:16:46,090 --> 00:16:49,060
لقد أصبحت حارساً لمدة ثلاث سنوات لهذ فقط؟

266
00:16:49,310 --> 00:16:53,230
لقد فاجأتني يا كابتن كورو

267
00:16:53,940 --> 00:16:57,940
قبل ثلاث سنوات لقد قلت أنك ستتوقف عن كونك قرصانا

268
00:16:58,440 --> 00:17:01,360
لقد استخدمت أحد أتباعك ليكون الضحيه بدلا منك

269
00:17:01,650 --> 00:17:04,660
الجميع يظن أن القبطان كورو تم أعدامه

270
00:17:15,960 --> 00:17:19,590
لقد كان ذلك بداية خطتك

271
00:17:19,880 --> 00:17:21,920
لا عجب من أنهم ينادونك بكورو المخادع

272
00:17:22,260 --> 00:17:23,920
لا تنادني بهذا الأسم مرة أخرى

273
00:17:24,300 --> 00:17:26,380
لقد تخليت عنه قبل ثلاث سنوات

274
00:17:26,800 --> 00:17:30,970
إنني فقط أريد الكثير من المال وأن لا ألحق من قبل الحكومة

275
00:17:31,510 --> 00:17:33,350
هذا يجعلني رجلاً مسالماً

276
00:17:35,770 --> 00:17:37,940
لم أتوقع من أنك ستصبح رجلاً مسالماً

277
00:17:38,350 --> 00:17:39,860
لذا فلكي تصبح مسالماً...

278
00:17:40,020 --> 00:17:42,730
قتلت والدي الطفلة...

279
00:17:43,230 --> 00:17:46,320
هيه،إن موت والديها لا علاقة له بي.

280
00:17:46,490 --> 00:17:48,070
لقد كانت مصادفة

281
00:17:48,360 --> 00:17:50,450
على أية حال،إنه ليس من إختصاصي

282
00:17:51,160 --> 00:17:53,200
فقط إسرع وأعطني الإشارة

283
00:17:53,700 --> 00:17:57,040
قواربنا جاهزة منذ أسبوع

284
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
رجالي متحمسيين

285
00:18:08,630 --> 00:18:09,680
هذا سيء

286
00:18:10,760 --> 00:18:13,470
لقد سمعنا شيءً سيئاً للغاية

287
00:18:15,140 --> 00:18:16,560
هيه ،ماذا يحدث؟

288
00:18:16,560 --> 00:18:17,730
يبدو وكأنه ستحدث مشكلة

289
00:18:20,400 --> 00:18:22,650
ألم تستمع لحديثهم؟،إنهم قراصنة حقيقيون

290
00:18:23,150 --> 00:18:30,070
هذا الكابتن كورو كان أذكى قرصان في العالم

291
00:18:30,700 --> 00:18:34,450
لقد سمعت أنه قبض عليه وتم إعدامه من قبل المارين قبل ثلاث سنوات

292
00:18:34,910 --> 00:18:36,790
لكن الكابتن كورو حي

293
00:18:37,290 --> 00:18:39,420
يعيش كحارس بأسم كورادول

294
00:18:39,920 --> 00:18:41,710
لقد بدأ هذا منذ زمن بعيد

295
00:18:42,130 --> 00:18:45,300
لقد كان يخطط على الإستيلاء على ورث الآنسة كايا

296
00:18:49,180 --> 00:18:50,840
القرية سوف تهاجم

297
00:18:51,760 --> 00:18:53,140
وستكون الآنسة كايا في خطر

298
00:18:58,140 --> 00:18:58,890
فظيييع !

299
00:18:59,100 --> 00:19:00,730
هذا حقاً فظيع

300
00:19:08,070 --> 00:19:09,650
هيه،إذا وقفت سيستطيعون رؤيتك

301
00:19:11,070 --> 00:19:12,160
هيه ، انت هناك

302
00:19:12,490 --> 00:19:14,370
لا تتجرأ على أن تأذي الآنسة

303
00:19:16,160 --> 00:19:17,040
من أنت؟

304
00:19:17,330 --> 00:19:20,000
يا غبي،سوف يرونا

305
00:19:20,000 --> 00:19:22,330
أختبأ بسرعة وإلا سيقتلونا

306
00:19:22,580 --> 00:19:26,750
حسناً حسناً...اليس هذا يوسوب؟

307
00:19:27,880 --> 00:19:29,380
لقد كشفت أنا أيضاً

308
00:19:30,260 --> 00:19:33,090
هل سمعت أي شيء

309
00:19:33,510 --> 00:19:36,260
لا لا لا، هل قلتم شيء؟

310
00:19:36,260 --> 00:19:39,180
لقد كنا نتمشى،لم نسمع أي شيء

311
00:19:39,180 --> 00:19:40,230
لقد سمعت كل شيء

312
00:19:40,230 --> 00:19:41,060
هيييه ، يا دلخ

313
00:19:48,570 --> 00:19:49,490
أظن أنه لن يعالج

314
00:19:51,360 --> 00:19:52,410
هيه أنتما الأثنان

315
00:19:53,570 --> 00:19:55,450
أنظروا إلى هذا الخاتم

316
00:19:56,280 --> 00:19:57,160
ماذا؟

317
00:19:57,870 --> 00:20:00,040
هذا سيء،إنه سلاح

318
00:20:01,330 --> 00:20:04,420
بعد "واحد ...أثنان..جانقو"سوف تنامون

319
00:20:04,630 --> 00:20:05,250
هل فهمتم؟

320
00:20:06,090 --> 00:20:06,630
واحد إثنان

321
00:20:06,630 --> 00:20:08,550
إختبأ بسرعة

322
00:20:08,840 --> 00:20:10,130
جانقو!

323
00:20:15,260 --> 00:20:16,470
هيه، إستيقظ يا غبي

324
00:20:16,800 --> 00:20:18,970
لم تعالج مشكلتك الى الآن

325
00:20:21,560 --> 00:20:23,390
هيه ، ما بك،سوف تسقط

326
00:20:28,730 --> 00:20:30,400
لقد سقط على رأسه أولاً

327
00:20:31,030 --> 00:20:33,110
لم أكن أريد أن أقتلك

328
00:20:33,740 --> 00:20:35,740
السقوط من هذا الإرتفاع، لاشيء يستطيع انقاذك

329
00:20:36,370 --> 00:20:36,870
اللعنة

330
00:20:38,740 --> 00:20:40,950
ذلك الرجل...لقد قتله

331
00:20:41,250 --> 00:20:42,040
اللعنة

332
00:20:42,870 --> 00:20:44,210
ماذا عن الآخر؟

333
00:20:44,540 --> 00:20:45,670
هل أقضي عليه؟

334
00:20:46,210 --> 00:20:47,170
هذا ليس ضروري

335
00:20:47,790 --> 00:20:50,710
حتى لو تكلم ، فلا جدوة منه

336
00:20:53,220 --> 00:20:54,340
سوف نبدأ من الغد ،جانقو

337
00:20:55,340 --> 00:20:57,100
أقض على القرية.

338
00:20:57,640 --> 00:20:59,600
لا تلفت أنتباهاً كبيراً للسكان

339
00:20:59,760 --> 00:21:03,890
أجعلها تبدو كحادثة عندما تقتل الآنسة كايا

340
00:21:05,310 --> 00:21:06,440
غداً...؟

341
00:21:06,940 --> 00:21:08,860
هل تسمع هذا يا يوسوب؟

342
00:21:09,480 --> 00:21:13,650
لن تستطيع فعل أي شيء لتفسد خطتي

343
00:21:14,030 --> 00:21:15,070
اللعنة...

344
00:21:19,490 --> 00:21:20,910
هل أنت متأكد من أنه لن يفعل اي شيء؟

345
00:21:20,910 --> 00:21:23,660
بالتأكيد،خطتي لن تفشل

346
00:21:26,290 --> 00:21:29,170
هذا سيء ...سيء جداً

347
00:21:29,420 --> 00:21:31,960
كل السكان الذين احبهم سيقتلون

348
00:21:32,460 --> 00:21:34,090
كايا سوف تقتل

349
00:21:34,840 --> 00:21:37,800
إنني أحبهم كلهم

350
00:21:50,900 --> 00:21:52,070
ماذا تفعل؟

351
00:21:52,570 --> 00:21:55,780
أنا يوسوب،فارس البحار الشجاع

352
00:21:57,320 --> 00:21:59,030
لقد كنتي حزينة في الآونة الأخيرة

353
00:21:59,280 --> 00:22:01,160
دعيني أخفف عنكي بقصة

354
00:22:01,160 --> 00:22:01,450
لا أريد أن أستمع إليك

355
00:22:01,870 --> 00:22:03,370
لا أريد أن أستمع

356
00:22:03,830 --> 00:22:05,960
أرجوك إذهب وإلا ناديت الحرس

357
00:22:10,080 --> 00:22:10,790
ثم؟

358
00:22:10,790 --> 00:22:12,420
ماذا حدث؟

359
00:22:12,420 --> 00:22:14,070
ثم تقدم إلى الأمام وقاتل

360
00:22:15,380 --> 00:22:19,090
ذلك الرجل لف قطة على....

361
00:22:25,480 --> 00:22:29,770
اللعنة

362
00:22:26,330 --> 00:22:35,700
ترجمة وإعداد ماستر العرب
تعديل : بـريـق

363
00:23:10,550 --> 00:23:17,050
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم

364
00:23:17,070 --> 00:23:23,570
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى

365
00:23:23,590 --> 00:23:31,290
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر

366
00:23:31,320 --> 00:23:38,820
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها

367
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
حلمى الوحيد

368
00:23:46,350 --> 00:23:51,850
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه

369
00:23:53,670 --> 00:23:59,670
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك

370
00:23:59,690 --> 00:24:06,690
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير

371
00:24:06,720 --> 00:24:13,720
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى

372
00:24:14,140 --> 00:24:19,140
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد
