﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:22,330 --> 00:00:25,940
!العالم... نعم

3
00:00:25,940 --> 00:00:28,770
,يسعى إلى الحرية

4
00:00:28,770 --> 00:00:31,940
و عالمك سيفتح مصرعيه  أمام عينيك

5
00:00:31,940 --> 00:00:35,950
,اذا يوجه الحلم الذي لا ينتهي أرواحك

6
00:00:35,950 --> 00:00:40,610
!تغلب عليه!,أحمل ثقتك خلف رايتك

7
00:00:45,120 --> 00:00:50,630
لقد بدأت بحثي مع نفخة من الماء

8
00:00:50,630 --> 00:00:55,130
إلى عالم دائم لاحدود له

9
00:00:55,130 --> 00:01:00,310
مع العواطف الفائضة في قلبي
سأذهب الى اي مكان

10
00:01:00,310 --> 00:01:08,650
باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله

11
00:01:08,650 --> 00:01:18,760
عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

12
00:01:18,760 --> 00:01:28,270
انها اشارة الباب  الى عالم جديد فتح

13
00:01:28,270 --> 00:01:33,270
التأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب من اليأس

14
00:01:33,270 --> 00:01:40,950
...إلى الأفق في الجهة الأخرى

15
00:01:40,950 --> 00:01:46,620
لقد بدأت بحثي مع نفخة من الماء

16
00:01:46,620 --> 00:01:51,120
إلى عالم دائم لاحدود له

17
00:01:51,120 --> 00:01:56,290
مع العواطف الفائضة في قلبي
سأذهب الى اي مكان

18
00:01:56,290 --> 00:02:03,500
باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله

19
00:02:05,900 --> 00:02:10,380
رغبتك لا تقع ظمن هذه البلاد

20
00:02:10,380 --> 00:02:14,180
هل أنا مخطىء؟! انتَ تكافح
...من اجل رغبت شخص اخر

21
00:02:14,180 --> 00:02:16,670
لماذا تضحي بحياتك من اجل ذلك؟

22
00:02:18,920 --> 00:02:22,520
مثل ما قلت سابقاً
.انتَ لا تفهمُ شيء

23
00:02:22,520 --> 00:02:24,010
...فيفي

24
00:02:25,520 --> 00:02:28,730
إنها تخبر الاخرين بأن لا يضحوا بحياتهم

25
00:02:28,730 --> 00:02:32,900
لكنها ستكون اول من تضحي
.بحياتها من اجل الاخرين

26
00:02:32,900 --> 00:02:37,770
لهذا أقول لك بأن تترك
!...مثل هذا العبء عن عاتقك

27
00:02:37,770 --> 00:02:42,540
!نحن لا نريدها ان تموت
هذا واجبنا كأصدقاء

28
00:02:48,710 --> 00:02:50,320
فيفي-ساما

29
00:02:50,320 --> 00:02:54,490
اشعر بالفخر الشديد
لقدرتي على خدمتكِ طوال تلك السنين

30
00:02:54,490 --> 00:02:57,510
انا وهبت حياتي لحمايه عائله نفرتاري.

31
00:03:10,370 --> 00:03:14,530
أنا روح ولي امر آلباستا... الصــــــــــقر!

32
00:03:24,580 --> 00:03:29,040
الشخص الذي سحق...
!اعداء العائله الملكيه

33
00:03:42,200 --> 00:03:46,160
!"سوف اتفوق عليك! المطر يسقط في آلباستا"

34
00:04:41,090 --> 00:04:42,680
...بيل

35
00:04:49,300 --> 00:04:51,430
!لقد انفجر مع القمبله

36
00:04:54,110 --> 00:04:57,560
..لقــــــد... انقــــــذ البلاد

37
00:05:17,160 --> 00:05:21,460
لايكن أن يحدث

38
00:05:27,110 --> 00:05:29,140
...توقف

39
00:05:29,140 --> 00:05:30,710
...توقفوا, جميعكم

40
00:05:30,710 --> 00:05:32,800
!ايها القيب الاول! انتبه

41
00:05:40,720 --> 00:05:42,240
ماذا...؟

42
00:05:44,360 --> 00:05:46,490
...تاشيكي

43
00:05:46,490 --> 00:05:50,730
راقبي بحكمه الى ما ستنتهي هذه البلاد

44
00:05:50,730 --> 00:05:55,830
شيء ما سَيُدث علامه
الى بدايه عصر جديد

45
00:06:12,850 --> 00:06:15,290
...هذا جنون

46
00:06:15,290 --> 00:06:19,120
لماذا... لايتوقفون؟

47
00:06:19,120 --> 00:06:20,760
...!توقفوا عن القتال

48
00:06:20,760 --> 00:06:23,330
...ارجوكم

49
00:06:23,330 --> 00:06:24,900
...!توقفوا عن القتال

50
00:06:24,900 --> 00:06:27,330
...ارجوكم

51
00:06:27,330 --> 00:06:28,900
...!توقفوا عن القتال

52
00:06:28,900 --> 00:06:31,400
...ارجوكم

53
00:06:31,400 --> 00:06:33,000
...!توقفوا عن القتال

54
00:06:33,000 --> 00:06:35,340
...ارجوكم

55
00:06:35,340 --> 00:06:36,910
...!توقفوا عن القتال

56
00:06:36,910 --> 00:06:39,910
...ارجوكم

57
00:06:39,910 --> 00:06:41,510
...!توقفوا عن القتال

58
00:06:41,510 --> 00:06:44,380
...ارجوكم

59
00:06:44,380 --> 00:06:46,150
...!توقفوا عن القتال

60
00:06:46,150 --> 00:06:49,150
...ارجوكم

61
00:06:49,150 --> 00:06:51,250
- ...!توقفوا عن القتال
- ...فيفي

62
00:06:53,830 --> 00:06:55,390
...ارجوكم

63
00:06:55,390 --> 00:06:58,360
...ارجوكم

64
00:06:58,360 --> 00:06:59,900
...!توقفوا عن القتال

65
00:06:59,900 --> 00:07:02,930
...ارجوكم

66
00:07:02,930 --> 00:07:04,740
...!توقفوا عن القتال

67
00:07:04,740 --> 00:07:07,470
...ارجوكم

68
00:07:07,470 --> 00:07:11,180
توقفوا عن القتال...! ارجوكم

69
00:07:11,180 --> 00:07:15,050
- توقفوا عن القتال...! ارجوكم
- ...الحمقاء

70
00:07:15,050 --> 00:07:17,780
انتم! ماذا تنتظرون

71
00:07:17,780 --> 00:07:20,590
لا يهم ان اطررتم الى استعمال
!الضرب او اللكم فقط اوقفوا التمرد

72
00:07:20,590 --> 00:07:21,850
!هيا! اذهب

73
00:07:21,850 --> 00:07:23,350
!آه

74
00:07:23,350 --> 00:07:26,980
!تقليل عدد الضحايا قدر الامكان

75
00:07:34,770 --> 00:07:36,300
...!توقفوا عن القتال

76
00:07:36,300 --> 00:07:38,170
...ارجوكم

77
00:07:38,170 --> 00:07:39,600
...!توقفوا عن القتال

78
00:07:39,600 --> 00:07:41,540
...ارجوكم

79
00:07:41,540 --> 00:07:45,010
توقفوا عن القتال!... ارجوكم

80
00:08:04,160 --> 00:08:08,620
...اخيراً... البدايه هنا

81
00:08:11,240 --> 00:08:15,570
...اليوم الذي يبدأ فيه اضخم طموحاتي

82
00:08:15,570 --> 00:08:18,510
!هذه البلاد اصبحت ملكي

83
00:08:28,490 --> 00:08:32,080
!نحن لا نريدها ان تموت
هذا واجبنا كأصدقاء

84
00:08:35,790 --> 00:08:43,700
لهذا السبب نحن لن ننسحب من القتال
طالمى هي لا تتخلى عن بلادها

85
00:09:08,090 --> 00:09:11,390
...انتَ... لايمكنكَ

86
00:09:15,170 --> 00:09:17,330
...هزيمتي

87
00:09:21,770 --> 00:09:25,500
استجمعتَ قواك اخيراً لتقول هذا فقط؟

88
00:09:27,380 --> 00:09:33,820
تلك الخدعه تلائمك تماماً, والخاسر
...الذي على وشك ان يموت في اي لحظه

89
00:09:33,820 --> 00:09:35,750
...بدون اي مبرر لذلك

90
00:09:39,020 --> 00:09:42,690
!أنا الرجل الذي سوف يكون ملك القراصنه

91
00:09:50,900 --> 00:09:55,340
اصغي إلي, أيها الشقي. الرجل
,الاكثر معرفة بهذه البحار

92
00:09:55,340 --> 00:09:59,040
كلما قل عناده ,وابتعد عن هذه التصرفات الطائشه

93
00:10:01,310 --> 00:10:08,720
أظنني قلت لك بأن هنالك
اطنان من المبتدئين مثلك في هذا البحر

94
00:10:11,760 --> 00:10:15,460
...كلما اكتشفوا اكثر مستوى هذا البحر

95
00:10:15,460 --> 00:10:19,020
...كلما استلسلم الكثير منهم
وتخلوا عن مثل هذه الاحلام

96
00:10:38,620 --> 00:10:42,520
أنا الرجل... الذي سوف يتفوق عليك

97
00:10:47,620 --> 00:10:50,520
YousifGon: ترجمة واعداد

98
00:10:47,620 --> 00:10:50,520
YousifGon : ترجمة واعداد

99
00:11:48,750 --> 00:11:54,730
...كان يجب على سم العقرب ان يتكفل به

100
00:11:54,730 --> 00:11:59,750
من اين حصل ذلك الشقي
على كل هذه القوه؟

101
00:12:06,600 --> 00:12:12,910
هُزم مستر 5؟
من فعل ذلك بحق الجحيم؟

102
00:12:12,910 --> 00:12:17,880
...مونكي دي. لوفي? لم اسمع به من قبل...

103
00:12:17,880 --> 00:12:19,910
.لابد ان هناك خطأ ما

104
00:12:21,890 --> 00:12:23,550
!ماذا؟

105
00:12:25,120 --> 00:12:28,890
!هل تقولين انهم ما يزالون على قيد الحياة؟

106
00:12:28,890 --> 00:12:31,800
...(سيدي كروكداين(التمساح

107
00:12:31,800 --> 00:12:34,770
...أولئك القراصنة في هذه المدينه

108
00:12:42,170 --> 00:12:46,210
انتَ مجرد شقي لايعي
في ماذا ورط نفسه

109
00:12:46,210 --> 00:12:50,480
!من تظنني بحق الجحيم؟

110
00:12:52,320 --> 00:12:54,940
...لايهمني من انتَ

111
00:12:56,090 --> 00:12:59,720
!سوف اتغلب عليك

112
00:13:21,510 --> 00:13:26,350
فقط اندثر تحت ركام هذا المعبد

113
00:13:26,350 --> 00:13:28,440
القمبله...؟

114
00:13:33,490 --> 00:13:35,360
...الرمليه

115
00:14:01,620 --> 00:14:04,950
Gum-Gum...!

116
00:14:06,020 --> 00:14:08,530
...سيوف

117
00:14:08,530 --> 00:14:10,360
...!العاصفه

118
00:14:10,360 --> 00:14:13,260
...!الصحراء

119
00:15:23,170 --> 00:15:28,470
لا يصدق... لقد حطم
حجر الاساس الي يفصل بين هنا والسطح

120
00:15:42,590 --> 00:15:45,380
!انظروا...! انظروا هناك

121
00:15:53,960 --> 00:15:56,190
!كروكداين؟

122
00:16:14,250 --> 00:16:20,020
على هذه الحال, سيتم سفك الكثير من الدماء
!في جميع انحاء المملكه. سوف تكون حرباً

123
00:16:20,020 --> 00:16:25,400
لا أستطيع العودة بأمان فقط! بل
يجب ان اعود بأسرع وقت ممكن

124
00:16:25,400 --> 00:16:30,890
لن استطيع ان افعلها بالوقت المناسب, ومليون
مواطن سوف يقتلون بعضهم البعض بدون سبب

125
00:16:40,010 --> 00:16:47,080
حقاً... هذا كل ما علينا فعله...
أن نلقن ذلك الكروكداين درساً, أليس كذلك؟

126
00:16:50,120 --> 00:16:52,250
...لوفي-سان

127
00:16:58,330 --> 00:17:02,730
...لا اعرف لماذا طارَ خارج ذلك المكان ,لكن

128
00:17:02,730 --> 00:17:09,770
هذا صحيح! كنت اعرف منذو البدايه
...لكن عل اي حال

129
00:17:09,770 --> 00:17:13,470
!!لقد فاز

130
00:17:22,320 --> 00:17:26,780
...لقد ذهب عدونا  بالفعل

131
00:17:32,500 --> 00:17:37,160
...لذا لا يجب... ان تراق مزيد من الدماء

132
00:17:40,140 --> 00:17:45,040
!ارجوكم توقفوا عن القتال

133
00:18:05,900 --> 00:18:07,100
!كوزا

134
00:18:07,100 --> 00:18:09,070
!هل انتَ بخير , كوزا؟

135
00:18:16,370 --> 00:18:17,740
هل تره هذا...؟

136
00:18:17,740 --> 00:18:19,400
ماذا؟

137
00:18:31,190 --> 00:18:34,490
.لا يتملكك الشك,كوزا

138
00:18:39,800 --> 00:18:42,930
.سوف يسقط المطر

139
00:18:56,750 --> 00:19:00,710
...لقد انتهى القتال

140
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
...المطر

141
00:19:20,540 --> 00:19:23,170
...لقد توقف الجنون

142
00:19:23,170 --> 00:19:25,400
...لقد بدأوا يترددون

143
00:19:28,680 --> 00:19:31,710
...لقد بدأ الهواء بالنقاء بواسطه المطر

144
00:19:38,560 --> 00:19:45,150
!!...ارجوكم لا تتقاتلوا... بعد الان

145
00:19:56,310 --> 00:20:00,210
...وصل صوت فيفي الى الجميع

146
00:20:05,080 --> 00:20:06,780
...فيفي-ساما

147
00:20:06,780 --> 00:20:08,550
...انها فيفي-ساما

148
00:20:08,550 --> 00:20:09,990
...فيفي

149
00:20:09,990 --> 00:20:12,820
اعتقدتُ ان الاميره خارج البلاد

150
00:20:26,470 --> 00:20:28,440
هوي, ايها الشاب!

151
00:20:33,380 --> 00:20:35,350
كروكداين-سان...؟

152
00:20:35,350 --> 00:20:38,880
كيف سقط في مكان كهذا...؟

153
00:20:38,880 --> 00:20:42,090
!انتَ تقول "كروكداين-سان "؟

154
00:20:42,090 --> 00:20:45,790
سوف اقول لهم ماذا فعل بهذه البلاد

155
00:20:45,790 --> 00:20:48,690
.انتظر لحظه. قف هنا فقط

156
00:21:05,240 --> 00:21:12,650
...سقوط الامطار حاليا
...سيسقط مره اخرى مثلما كان سابقاً

157
00:21:12,650 --> 00:21:16,880
...انتهت كوابيسنا اخيرا

158
00:21:37,870 --> 00:21:40,000
امنحك حالص شُكري

159
00:21:48,420 --> 00:21:50,410
.لا عليك

160
00:22:20,680 --> 00:22:26,820
أي طريق أستطيع وضعه ليقودني إلى مستقبل أفضل؟

161
00:22:26,820 --> 00:22:32,600
أخذ القيادة, نشرت خريطة المعجزات التي أغلقتها في قلبي

162
00:22:32,600 --> 00:22:38,800
التوجه إلى السماء , بحثاً عن الحلم

163
00:22:38,800 --> 00:22:44,240
و لكن ليس بحلم,أنا وجدت جزء رائع مني عندما ألتقيتك

164
00:22:44,240 --> 00:22:50,450
بقطعة صغيرة من الشجاعة , أنا كسبت شيء كبير

165
00:22:50,450 --> 00:22:56,790
و لهذه حان الوقت  الآن لتغير الحلم إلى وعود

166
00:22:56,790 --> 00:22:59,720
الشعاع المشرق يجد علامة طريقك الجديد

167
00:22:59,720 --> 00:23:03,830
هيا نلون قصة المستقبل

168
00:23:03,830 --> 00:23:08,730
و نضع كل أفكارنا في هذه الريح الجديدة

169
00:23:08,730 --> 00:23:11,700
الشعاع المشرق يجد علامة طريقك الجديد

170
00:23:11,700 --> 00:23:14,870
رحلة إنهاء جديدة لنكون معاً

171
00:23:14,870 --> 00:23:19,370
أنا سأطارده في أي مكان , هذه الشعاع المشرق
