﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على
AnimeSanka.blogspot.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

3
00:00:16,540 --> 00:00:18,210
الثروة، الشهرة، والقوة

4
00:00:18,670 --> 00:00:22,170
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
ملك القراصنة (قولد روجر)

5
00:00:22,880 --> 00:00:26,510
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

6
00:00:26,720 --> 00:00:28,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

7
00:00:28,720 --> 00:00:30,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

8
00:00:30,550 --> 00:00:33,890
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

9
00:00:36,560 --> 00:00:40,690
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

10
00:00:41,400 --> 00:00:44,070
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

11
00:00:45,350 --> 00:00:50,650
اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك

12
00:00:50,720 --> 00:00:56,560
معا سنجد كل ما نبحث عنه

13
00:00:56,560 --> 00:01:02,700
!ون بــيــس

14
00:01:02,700 --> 00:01:08,040
اترك البوصله خلفك
ستاخرنا فقط

15
00:01:08,370 --> 00:01:13,510
قلبك سيكون مرشدك
ارفع الاشرعه و تولى القيادة

16
00:01:14,080 --> 00:01:19,380
هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه

17
00:01:19,380 --> 00:01:25,420
اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه

18
00:01:26,120 --> 00:01:32,260
خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا

19
00:01:32,260 --> 00:01:37,530
اعرف انى ساكون بجانبك

20
00:01:37,530 --> 00:01:39,600
!لانى اعرف انك ستكون بجانبى

21
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك

22
00:01:46,810 --> 00:01:51,950
معا سنجد كل ما نبحث عنه

23
00:01:52,150 --> 00:01:55,350
هناك دائما مكان لك

24
00:01:55,350 --> 00:01:58,120
اذا اردت ان تصبح صديقى

25
00:01:58,760 --> 00:02:03,260
!نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة

26
00:02:04,190 --> 00:02:04,730
!نحن كذلك

27
00:03:30,340 --> 00:03:37,260
الـثـنــائــي المـــرعـــــب
الأخــوان نايـبـا ضــد زورو

28
00:03:50,530 --> 00:03:52,030
لقد وصلوا أخيراً

29
00:03:59,160 --> 00:04:01,580
يا اللهي ، أنتم أقوياء جداً

30
00:04:05,080 --> 00:04:07,540
يالكم من بطيئيـــن جداً

31
00:04:08,840 --> 00:04:11,510
شكراً لكي على رمي في الزيت

32
00:04:11,800 --> 00:04:14,340
لقد كان هذا بالخطأ، لم أستطع فعل أي شيء

33
00:04:14,880 --> 00:04:18,510
على أية حال ، إنه أفضل من سقوطنا نحن الإثنين

34
00:04:19,010 --> 00:04:20,260
ولكن لماذا أنتي؟

35
00:04:21,100 --> 00:04:26,770
إذهب إلى الشمال،لا تذهب إلى الشمال...حتى أنك لم تخبرني أين هو الشمال

36
00:04:26,900 --> 00:04:30,940
ماذا؟انت الذي إنطلق بسرعة

37
00:04:31,730 --> 00:04:34,450
لقد حدث هذا لا شعورياً

38
00:04:34,490 --> 00:04:36,700
لقد أشرقت الشمس منذ مدة طويلة

39
00:04:37,200 --> 00:04:40,240
الكابتن كورو رجل شديد جداً

40
00:04:42,330 --> 00:04:47,670
أيها الطاقم! لا تخبروني بأن هؤلاء الأطفال سيعيقون طريقكم

41
00:04:52,710 --> 00:04:56,380
أسمعوا، ليس لدينا وقت للعب

42
00:04:57,800 --> 00:05:00,970
إنهم أقوياء،لذا فسنصبح أقوياء أيضاً

43
00:05:01,260 --> 00:05:03,470
الآن،أنظروا إلى هذا الخاتم

44
00:05:03,980 --> 00:05:06,600
بعد أن أقول"واحد إثنان جانقو"سوف تصبحون أقوياء

45
00:05:07,270 --> 00:05:11,150
سوف تعالج طاقتكم وستصبحون أقوياء جداً جداً جداً

46
00:05:11,770 --> 00:05:13,940
مالذي يفعله؟

47
00:05:14,490 --> 00:05:15,780
ينومهم مغناطيسياً

48
00:05:16,200 --> 00:05:19,320
يجعلهم يظنون بأنهم أصبحوا أقوياء...ياللغباء

49
00:05:21,240 --> 00:05:24,160
سوف تصبحون أقوياء...أقوياء جداً

50
00:05:27,960 --> 00:05:28,750
واحد...

51
00:05:29,460 --> 00:05:30,460
إثنان...

52
00:05:31,380 --> 00:05:32,340
جانقو..!

53
00:05:37,090 --> 00:05:37,800
لا محال

54
00:05:51,190 --> 00:05:53,400
هـ..هذه التلة إنقسمت إلى قسمين

55
00:05:54,280 --> 00:05:55,780
يالها من قوة...

56
00:05:56,860 --> 00:05:59,110
إنهم منومون مغناطيسياً حقاً

57
00:05:59,570 --> 00:06:02,370
هذا واحد منهم فقط،وهم كثيرون جداً

58
00:06:05,580 --> 00:06:06,250
هيـــــــــــــا

59
00:06:06,500 --> 00:06:08,790
أقضوا على أي شيء يقف في طريقكم

60
00:06:20,300 --> 00:06:21,970
انتم الإثنان،إرحلوا من هنا

61
00:06:22,680 --> 00:06:24,760
دعوهم لنا

62
00:06:28,680 --> 00:06:29,390
هيه،لوفي

63
00:06:33,940 --> 00:06:34,570
لوفي؟!؟

64
00:06:39,860 --> 00:06:42,490
يا حبيــــــــبي
أنت أيضاً منوم مغناطيسياً

65
00:06:50,040 --> 00:06:52,330
ياله من أحمق

66
00:06:56,170 --> 00:06:56,840
جــو   مــو

67
00:06:56,840 --> 00:06:57,510
جــومــو جــو مــو

68
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
جــومــو  جــومــو نــو

69
00:06:58,840 --> 00:06:59,060
م

70
00:06:59,060 --> 00:06:59,280
مـ

71
00:06:59,280 --> 00:06:59,500
مــ

72
00:06:59,500 --> 00:06:59,720
مـــ

73
00:06:59,720 --> 00:06:59,940
مـــس

74
00:06:59,940 --> 00:07:00,150
مـــسـ

75
00:07:00,150 --> 00:07:00,370
مـــســ

76
00:07:00,370 --> 00:07:00,590
مـــســـ

77
00:07:00,590 --> 00:07:00,810
مـــســــ

78
00:07:00,810 --> 00:07:01,030
مـــســــد

79
00:07:01,030 --> 00:07:01,250
مـــســــدس

80
00:07:01,250 --> 00:07:01,470
مـــســــدس ر

81
00:07:01,470 --> 00:07:01,690
مـــســــدس رش

82
00:07:01,690 --> 00:07:01,910
مـــســــدس رشـ

83
00:07:01,910 --> 00:07:02,130
مـــســــدس رشــ

84
00:07:02,130 --> 00:07:02,340
مـــســــدس رشـــ

85
00:07:02,340 --> 00:07:02,560
مـــســــدس رشــــ

86
00:07:02,560 --> 00:07:02,780
مـــســــدس رشـــــ

87
00:07:02,780 --> 00:07:03,000
مـــســــدس رشــــــ

88
00:07:03,000 --> 00:07:03,220
مـــســــدس رشـــــــ

89
00:07:03,220 --> 00:07:03,440
مـــســــدس رشـــــــا

90
00:07:03,440 --> 00:07:03,880
مـــســــدس رشـــــــاش

91
00:07:12,400 --> 00:07:16,270
لقد أخطأ الكابتن كورو

92
00:07:17,230 --> 00:07:19,570
إنهم ليسوا أطفالاً عاديين

93
00:07:39,510 --> 00:07:41,090
إلى أين يذهب؟

94
00:07:50,600 --> 00:07:52,140
مالذي يفعله؟

95
00:08:02,030 --> 00:08:04,320
هيــــا لوفـــــي

96
00:08:06,620 --> 00:08:08,410
إنه يحطم سفينتنا

97
00:08:19,300 --> 00:08:20,000
لا

98
00:08:20,250 --> 00:08:23,510
إنه يريد أن يضربنا بها

99
00:08:25,380 --> 00:08:27,430
أسرع وفكر بشيء يا كابتن

100
00:08:28,600 --> 00:08:30,850
اللعنة! إنه ليس وقت المشاهدة

101
00:08:34,440 --> 00:08:36,940
بعد "واحد..إثنان..جانقو"سوف تنام

102
00:08:39,020 --> 00:08:39,980
واحد...

103
00:08:40,440 --> 00:08:41,480
إثنان...

104
00:08:41,820 --> 00:08:42,860
جانقو

105
00:09:14,350 --> 00:09:17,350
ماذا؟الحارس كورادول ذهب إلى الشاطئ؟

106
00:09:18,770 --> 00:09:20,650
لقد بدا مخيفاً

107
00:09:20,940 --> 00:09:22,610
هل الآنسة كايا بخير؟

108
00:09:23,570 --> 00:09:26,360
هيه! قراصنة يوسوب بدأت

109
00:09:27,200 --> 00:09:28,610
هيه لا تنم

110
00:09:32,910 --> 00:09:34,950
لكنه ما زال وقت النوم

111
00:09:35,250 --> 00:09:37,000
إنه ليس وقت النوم

112
00:09:37,750 --> 00:09:39,290
ربما حدث شيء فضيـــع

113
00:09:42,750 --> 00:09:45,210
أظن أن القراصنة سوف يهاجمون القرية

114
00:09:46,220 --> 00:09:49,470
حتى الكابتن قال بأنه يكذب،لكن لا أظن ذلك

115
00:09:50,340 --> 00:09:51,390
وأنا أيضاً

116
00:09:52,430 --> 00:09:54,020
وأنا

117
00:09:53,430 --> 00:09:56,140
لقد كان يتصرف بغرابة أمس

118
00:10:06,860 --> 00:10:07,700
هل..؟

119
00:10:14,830 --> 00:10:17,870
أتذكر أن الكابتن كان يدخل من هنا دائماً

120
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
لا فائدة،إنه ملصقة جيداً

121
00:10:21,500 --> 00:10:22,590
لنبحث عن طريق أخر

122
00:10:36,600 --> 00:10:37,680
أنت

123
00:10:38,270 --> 00:10:41,100
تتجرئين على إهانتي

124
00:10:41,770 --> 00:10:43,400
ألأن دم القراصنة يجري بداخلي...

125
00:10:44,230 --> 00:10:45,610
يالك من حمـــقاء

126
00:10:45,780 --> 00:10:47,650
أرجوك توقف يا يوسوب

127
00:11:15,890 --> 00:11:16,810
كورادول

128
00:11:19,270 --> 00:11:20,560
كورادول،هل أنت هنا؟

129
00:11:24,690 --> 00:11:25,820
كورادول؟

130
00:11:29,940 --> 00:11:30,780
مــيري؟

131
00:11:31,780 --> 00:11:32,570
ميري

132
00:11:33,870 --> 00:11:34,530
ماذا حدث لك؟

133
00:11:34,660 --> 00:11:35,450
ماذا حدث؟

134
00:11:36,080 --> 00:11:37,490
هيه،إستيقظ

135
00:11:39,000 --> 00:11:40,410
لا تمــــت

136
00:11:40,620 --> 00:11:42,040
آنسة

137
00:11:42,370 --> 00:11:44,420
حمداً لله..أنتي بخير

138
00:11:45,290 --> 00:11:46,130
...ميري

139
00:11:50,300 --> 00:11:52,680
ميري...من الذي فعل هذا لك؟

140
00:11:53,380 --> 00:11:54,550
كورادول...

141
00:11:55,010 --> 00:11:57,310
لقد...لقد فعل هذا لي

142
00:11:59,930 --> 00:12:03,940
هويته الحقيقية، قرصان

143
00:12:06,020 --> 00:12:07,320
مالذي تقوله؟

144
00:12:07,770 --> 00:12:11,110
لقد إنظم لهذه العائلة لسبب

145
00:12:11,190 --> 00:12:13,400
لهذا أقترب منكي

146
00:12:14,030 --> 00:12:16,740
هـ..هذا سخيـــــف

147
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
إنها الحقيقة

148
00:12:28,800 --> 00:12:29,420
إذاً

149
00:12:30,550 --> 00:12:33,010
الذي قاله يوسوب بالأمس كان...

150
00:12:36,090 --> 00:12:39,140
عندما تعيدين النظر،ستجدين أنه الشخص الوحيد الذي علم بالأمر

151
00:12:40,060 --> 00:12:42,980
وخاطر بحياته لكي ينقذنا

152
00:12:43,600 --> 00:12:49,520
لكن لم يصدقه أحد

153
00:12:50,820 --> 00:12:52,240
أهربي من هنا كايا

154
00:12:52,610 --> 00:12:53,900
وإلا سوف تقتلين

155
00:12:55,740 --> 00:12:56,450
لنرحل من هنا الآن

156
00:13:00,120 --> 00:13:02,870
لقد كنا نحمي الشخص السيء

157
00:13:03,870 --> 00:13:04,960
وتركنا الرجل الشجاع...

158
00:13:05,790 --> 00:13:10,040
الرجل الذي حاول حماية القرية...
الرجل الذي خاطر بحياته من أجل القرية

159
00:13:11,460 --> 00:13:13,260
لقد طاردناه إلى خارج القرية

160
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
حراس،أيوجد أحد هنا؟هل يوجد أحد هنا؟

161
00:13:20,220 --> 00:13:21,890
لا جدوى يا آنسة

162
00:13:25,480 --> 00:13:29,690
لقد رحل الجميع في إجازة منذ الأمس

163
00:13:30,440 --> 00:13:31,570
لا يمكن...

164
00:13:32,110 --> 00:13:33,230
إذاً أنا...

165
00:13:33,230 --> 00:13:34,940
إنه ليس وقت البكاء

166
00:13:36,280 --> 00:13:38,360
لم يحدث أي شيء بعد

167
00:13:38,820 --> 00:13:42,830
من الأفضل أن تهدئي وتفكري في حل لهذه المشكلة

168
00:13:45,370 --> 00:13:49,630
إن نية كورادول هي كل شيء في هذا المنزل

169
00:13:50,080 --> 00:13:52,340
إذاً أعطه اياها

170
00:13:53,760 --> 00:13:56,380
إنه لا تسوى حياتك يا آنسة

171
00:14:00,390 --> 00:14:00,850
نـعم

172
00:14:01,720 --> 00:14:06,770
المشكلة هي أنك أنتي الوحيدة التي تستطيع أن توقف كورادول

173
00:14:09,310 --> 00:14:10,270
هل تستطيعن هذا؟

174
00:14:10,980 --> 00:14:14,070
حتى لو أنها ليست مسؤليتك

175
00:14:17,610 --> 00:14:18,650
فهمت...

176
00:14:18,820 --> 00:14:22,240
لن أهرب من هذه المشكلة

177
00:14:23,370 --> 00:14:24,580
أتفهم المخاطر....

178
00:14:27,330 --> 00:14:29,790
سوف أتحدث إلى كورادول

179
00:14:51,940 --> 00:14:53,560
ماذا تفعل؟

180
00:14:53,860 --> 00:14:55,400
تمسك بهم جيداً

181
00:14:55,520 --> 00:14:58,360
لكني أنزلق

182
00:14:58,360 --> 00:14:59,490
يجب علينا أن نتسلق

183
00:15:01,700 --> 00:15:03,990
ألست خائف على الآنسة كايا؟

184
00:15:05,030 --> 00:15:06,660
أحدهم قادم

185
00:15:06,700 --> 00:15:07,490
إختبأو

186
00:15:11,580 --> 00:15:12,370
إنها الآنسة كايا

187
00:15:12,620 --> 00:15:13,670
إنه بخير

188
00:15:26,260 --> 00:15:28,810
تبدو وكأنها في مشــكلة

189
00:15:29,270 --> 00:15:31,980
إنها تخرج من القصر

190
00:15:32,350 --> 00:15:33,310
هنالك سبب ما

191
00:15:34,060 --> 00:15:35,980
لا بد وأن شيئاً قد حدث

192
00:15:52,210 --> 00:15:54,920
يبدو وكأنه أغمي عليهم

193
00:15:54,920 --> 00:15:55,710
نعم يبدون كذلك

194
00:15:56,170 --> 00:16:00,050
هيه،يجب علينا أن نكون قلقين على لوفي

195
00:16:00,840 --> 00:16:02,220
هو لن يموت

196
00:16:02,510 --> 00:16:05,340
من الأفضل لك أن تقلق على جروحك

197
00:16:08,850 --> 00:16:10,560
ذلك الصغير قضى علينا

198
00:16:11,180 --> 00:16:13,060
لقد فسدت الخطة الآن

199
00:16:13,440 --> 00:16:16,530
سوف يقتلنا الكابتن كورو إذا رأى هذا

200
00:16:19,570 --> 00:16:20,860
هيه هيه بوتشي

201
00:16:21,030 --> 00:16:22,900
أنظر للذي حدث هنا

202
00:16:23,280 --> 00:16:24,910
ما كل هذا؟

203
00:16:25,860 --> 00:16:27,570
ما زال لدينا الورقة الرابحة

204
00:16:28,280 --> 00:16:30,830
تعالوا يا الأخوان نايبا

205
00:16:36,330 --> 00:16:38,750
هل ناديتنا يا كابتن؟

206
00:16:40,710 --> 00:16:41,670
هل ناديتنا؟

207
00:16:42,260 --> 00:16:43,380
شـام و...

208
00:16:43,550 --> 00:16:44,220
بوتشي

209
00:16:44,470 --> 00:16:48,220
معاً نحن الأخوان نايبا

210
00:16:51,850 --> 00:16:52,930
بوتشي،شام...

211
00:16:53,310 --> 00:16:57,270
يجب علينا أن نتعدى هذا المنحدر،لكن...

212
00:16:57,770 --> 00:16:59,270
كما ترون،هنالك ما يعيق طريقنا

213
00:17:00,150 --> 00:17:00,730
أقضوا عليه

214
00:17:04,030 --> 00:17:07,070
هــ...هذا مستحيل بالنسبة لنا

215
00:17:07,320 --> 00:17:08,620
صحيح ،بوتشي؟

216
00:17:08,820 --> 00:17:11,280
نــعم ،يبدو قوياً

217
00:17:13,370 --> 00:17:16,540
على أية حال،إن مسوليتنا هي حراسة السفينة

218
00:17:16,670 --> 00:17:20,000
آآه،هذا صحيح لا شئن لنا بالقتال

219
00:17:21,380 --> 00:17:24,670
مـا هذا؟اليسوا ورقتهم الرابحة؟

220
00:17:25,880 --> 00:17:28,050
شام،فقد أقض عليه

221
00:17:28,140 --> 00:17:29,800
هااا؟أنا؟

222
00:17:30,930 --> 00:17:33,640
بســـرعة
حسناً حسناً

223
00:17:33,770 --> 00:17:35,560
إنه يبدو مختلفاً

224
00:17:35,730 --> 00:17:37,020
مالذي يحاول فعله؟

225
00:17:38,650 --> 00:17:40,730
كيف سيقاتل هكذا؟

226
00:17:40,770 --> 00:17:46,150
هيه أنت إستعد لأنني سوف أقطعك إلى نصفين

227
00:17:48,410 --> 00:17:50,530
مالذي يجب علي فعله مع هذا الشخص؟

228
00:17:50,950 --> 00:17:53,160
أنت! إذا لم تتوقف سوف أقتلك

229
00:17:55,500 --> 00:17:56,580
هذا إذا إستطعت

230
00:18:01,590 --> 00:18:02,420
هذا اللعين

231
00:18:02,460 --> 00:18:03,500
أنت

232
00:18:04,250 --> 00:18:06,300
أستخفيت بقوتي

233
00:18:06,670 --> 00:18:08,220
لقد تصديتها جيداً

234
00:18:08,720 --> 00:18:11,140
مع أنني كنت أمثل جيداً

235
00:18:12,180 --> 00:18:17,600
ربما أبدوا قصيراً لكن لا تستخف بشام

236
00:18:21,980 --> 00:18:23,610
هل فقدت شيء؟

237
00:18:23,650 --> 00:18:25,860
أنا لا أعرف أي شيء عنه

238
00:18:26,860 --> 00:18:27,900
ها هو

239
00:18:27,940 --> 00:18:29,110
القط السارق

240
00:18:29,740 --> 00:18:31,620
أعد إلي سيوفي

241
00:18:32,030 --> 00:18:32,910
أعيدها؟

242
00:18:33,030 --> 00:18:35,790
أليس سيفك بيدك؟

243
00:18:39,370 --> 00:18:41,460
لا حاجة إلى هذين بعد الآن

244
00:18:48,380 --> 00:18:51,510
الآن أحس وكأنني خفيف

245
00:18:51,800 --> 00:18:54,800
كيف لك من أن ترمي أشيائي الخاصة

246
00:18:59,520 --> 00:19:00,810
لعـــــــين

247
00:19:03,190 --> 00:19:04,060
ماذا؟

248
00:19:05,150 --> 00:19:06,940
مالذي كنت تحاول فعله؟

249
00:19:07,190 --> 00:19:08,690
أنا قط في النهاية

250
00:19:11,950 --> 00:19:14,490
تعال يا بوتشي إنه دورك

251
00:19:14,570 --> 00:19:15,950
أنا قادم يا شام

252
00:19:17,240 --> 00:19:18,950
أنظر إلى هـــذا

253
00:19:22,040 --> 00:19:23,460
أصبته

254
00:19:25,880 --> 00:19:28,800
اللعنة،لقد هرب

255
00:19:28,960 --> 00:19:31,510
هيه،أمسك به جيداً يا شام

256
00:19:31,720 --> 00:19:35,680
آسف إنها غلطتي،لم أتوقع أن يكون بهذه القوة

257
00:19:36,850 --> 00:19:38,470
لا بد وأنك تمزح

258
00:19:38,520 --> 00:19:43,020
لو أصابتني تلك الضربة لتحولت إلى دجاج مشوي

259
00:19:44,150 --> 00:19:45,770
لن يفلت مني هذه المرة

260
00:19:45,810 --> 00:19:46,900
بالطبع لن يهرب

261
00:19:47,730 --> 00:19:50,400
إنني لست معتاد على تقنية السيف الواحد،لكن...

262
00:19:53,200 --> 00:19:54,740
هيا بنا يا بوتشي

263
00:19:55,410 --> 00:19:57,330
هيا شــــــام

264
00:19:57,450 --> 00:20:00,500
هجوم الـــقطط

265
00:20:10,630 --> 00:20:13,300
هذا سيء ، إن عليه ظغط كبير

266
00:20:16,390 --> 00:20:17,510
مالذي تحاول فعله؟

267
00:20:17,970 --> 00:20:21,560
إذا إستمروا بضربه هكذا،فلن يستطيع التغلب عليهم

268
00:20:21,850 --> 00:20:22,890
سوف أساعده

269
00:20:23,310 --> 00:20:24,520
هـــيا...

270
00:20:25,060 --> 00:20:25,400
نـا

271
00:20:25,400 --> 00:20:25,770
نـامي

272
00:20:25,770 --> 00:20:26,100
نـامي بوشي

273
00:20:32,530 --> 00:20:34,640
نقطة ضعف

274
00:20:39,530 --> 00:20:42,160
لماذا ضربت زورو؟

275
00:20:43,330 --> 00:20:44,540
ليس هذا الذي حدث

276
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
هو الذي تحرك إلى الطلقة

277
00:20:48,380 --> 00:20:49,750
ها؟لقد ضرب نفسه؟

278
00:20:52,130 --> 00:20:53,880
يوسوب! يا غبي

279
00:20:54,170 --> 00:20:55,430
هل تريد أن تموت؟

280
00:20:59,890 --> 00:21:01,010
ربما...

281
00:21:01,970 --> 00:21:04,060
نحن الذين يحميهم

282
00:21:04,770 --> 00:21:08,060
لأنه إذا ضربتهم،سوف يقومون

283
00:21:08,690 --> 00:21:11,400
سوف يحولون هجماتهم إلينا

284
00:21:12,480 --> 00:21:13,280
ياله من شخص

285
00:21:14,360 --> 00:21:16,110
إنه ليس الوقت الذي يجب عليه أن يقلق علينا

286
00:21:19,660 --> 00:21:20,740
اللعنــــــــة

287
00:21:21,030 --> 00:21:21,700
لو كان لدي سيف آخر فقط

288
00:21:28,750 --> 00:21:30,340
سوف آخذ سيوفه

289
00:21:30,540 --> 00:21:32,630
إذا حصل زورو على سيوفه،سوف يستطيع هزيمتهم بسهولة

290
00:21:32,630 --> 00:21:33,880
إذا يجب علي..

291
00:21:34,880 --> 00:21:36,220
لا تدفع نفسك

292
00:21:36,380 --> 00:21:38,180
أنت لا تستطيع الوقوف على قدميك

293
00:21:39,970 --> 00:21:40,850
هيه نامي

294
00:22:01,200 --> 00:22:01,910
نامي

295
00:22:02,490 --> 00:22:04,330
مالذي ستفعلينه بهذه السيوف؟

296
00:22:21,260 --> 00:22:23,760
هنالك سبب لهذا

297
00:22:28,310 --> 00:22:31,480
لقد أشرقت الشمس منذ مدة طويلة

298
00:22:32,110 --> 00:22:36,030
لماذا لم تتقيد بالخطة؟

299
00:22:37,070 --> 00:22:39,280
كـ ..كـابتن كورو

300
00:22:39,860 --> 00:22:40,910
سوف نقتل جميعنا

301
00:22:42,030 --> 00:22:42,780
ماذا؟

302
00:22:47,450 --> 00:22:48,660
هذا سيء

303
00:23:02,680 --> 00:23:06,720
مـــــــالذي يـــــــــــحدث؟

304
00:23:10,550 --> 00:23:17,050
كطفل لم اتوقف عن البحث عن كنز عظيم

305
00:23:17,070 --> 00:23:23,570
لدى خريطه فى عقلى
اعرف انها سترشدنى

306
00:23:23,590 --> 00:23:31,290
يجب ان اعثر على طريقى لهذا المكان
قبل ان يعثر عليه احد اخر

307
00:23:31,320 --> 00:23:38,820
الارض الموعودة فى متناول يدى
و لن اتركها

308
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
حلمى الوحيد

309
00:23:46,350 --> 00:23:51,850
لن اتوقف عن ملاحقته
حتى يصبح حقيقه

310
00:23:53,670 --> 00:23:59,670
و لكن اذا تغير العالم
سوف انادى اسمك

311
00:23:59,690 --> 00:24:06,690
نستطيع العودة للوقت
عندما كان كل شئ بخير

312
00:24:06,720 --> 00:24:13,720
طلما انا معك
لن تذهب ذكرياتى

313
00:24:14,140 --> 00:24:19,140
انتظرا لذلك الحلم الحقيقى الوحيد
