﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:21,990 --> 00:00:23,180
...الــعــالم

3
00:00:23,890 --> 00:00:25,020
!نــعـم

4
00:00:25,460 --> 00:00:27,060
...انـشـد الـحـرية

5
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

6
00:00:31,810 --> 00:00:34,970
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
!فـلـتـغـلـبه

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,960
...لقد بدأت بحثي

10
00:00:47,960 --> 00:00:50,450
...بثورة من الماء...

11
00:00:50,450 --> 00:00:53,940
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

12
00:00:55,270 --> 00:00:58,000
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

13
00:00:58,390 --> 00:01:00,080
سأذهب إلى أي مكان

14
00:01:00,410 --> 00:01:08,370
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

15
00:01:02,350 --> 00:01:08,380
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

16
00:01:08,500 --> 00:01:13,830
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

17
00:01:14,100 --> 00:01:18,430
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

18
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

19
00:01:24,090 --> 00:01:27,970
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

20
00:01:28,180 --> 00:01:33,020
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

21
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
...إلى الأفق على الجانب الآخر

22
00:01:38,990 --> 00:01:40,810
!وهذا ما أرمي إليه...

23
00:01:40,810 --> 00:01:43,730
...لقد بدأت بحثي

24
00:01:43,990 --> 00:01:46,260
...بثورة من الماء...

25
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

26
00:01:50,980 --> 00:01:53,880
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

27
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
سأذهب إلى أي مكان

28
00:01:56,200 --> 00:02:02,410
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

29
00:02:10,730 --> 00:02:11,940
لقد مللت من هذه

30
00:02:15,770 --> 00:02:19,110
متى سيتوقف المطر

31
00:02:21,110 --> 00:02:22,990
هيه يوسوب

32
00:02:22,990 --> 00:02:25,240
ألديك شيء مسل تفعله؟

33
00:02:25,240 --> 00:02:28,160
نعم، أن أعمل على صنع هذه اللعبة النارية

34
00:02:28,160 --> 00:02:29,120
متى ستتنتهي منها؟

35
00:02:29,120 --> 00:02:29,950
مرحى!

36
00:02:29,950 --> 00:02:31,500
لا تفكر بها حتى

37
00:02:31,500 --> 00:02:34,330
وماذا إذا كان هناك عدو بالقرب من السفينة!؟

38
00:02:34,330 --> 00:02:35,790
اعتقد أنك محق

39
00:02:45,390 --> 00:02:48,180
ماذا كنت تقرأين كل هذا الوقت؟

40
00:02:50,600 --> 00:02:52,850
لوفي مهتم بقراءة كتاب!؟

41
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
هل قلت شيئاً ما خاطئاً؟

42
00:02:54,650 --> 00:02:56,400
!لا شيء، لا شيء البتة

43
00:02:56,860 --> 00:02:58,270
قوس القزح الندي

44
00:02:58,270 --> 00:03:00,740
بعبارة أخرى، الكتاب حول
الغشاوة الملونة كقوس القزح

45
00:03:01,190 --> 00:03:05,110
المؤلف يروي تفاصيل مغامرته
في المحيط الغريب في هذا الكتاب

46
00:03:06,570 --> 00:03:08,500
مغامرات؟-
!تبدو رائعة-

47
00:03:08,530 --> 00:03:10,320
...لا أصدق أنه

48
00:03:10,910 --> 00:03:13,040
...لا شك في أنه ضجر، ولكن لم أعتقد بتاتاً أنه

49
00:03:13,410 --> 00:03:15,250
...البحر مكان غريب

50
00:03:18,630 --> 00:03:20,210
لقد رأيت جزيرة

51
00:03:20,210 --> 00:03:21,260
حقاً؟

52
00:03:26,550 --> 00:03:28,140
ماذا بكم يا شباب؟

53
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
لا شيء

54
00:03:30,810 --> 00:03:37,440
سأجعلها زهرة
شجاعة يوسوب كرة شاكو الثامنة

55
00:03:40,570 --> 00:03:41,610
ماذا؟

56
00:03:45,320 --> 00:03:46,450
هل كل شيء على ما يرام؟

57
00:03:46,450 --> 00:03:47,910
أبتاه!أماه

58
00:04:04,130 --> 00:04:08,600
حسناً، حاضر

59
00:04:10,140 --> 00:04:15,230
!هناك بلدة-
!انتظر يا لوفي-

60
00:04:17,650 --> 00:04:19,230
!بلدة

61
00:04:24,860 --> 00:04:27,780
!إنها صغيرة إلى حد ما ولكن لا شك في أنها مفعمة بالحيوية

62
00:04:27,780 --> 00:04:28,280
!بالطبع

63
00:04:28,280 --> 00:04:29,160
!بالطبع

64
00:04:30,450 --> 00:04:33,450
اعتقد أن بإمكاننا أن تبضع قليلاً هنا

65
00:04:34,330 --> 00:04:36,330
ألن تتسوق شيئاً يا يوسوب؟

66
00:04:36,330 --> 00:04:37,960
!ربما

67
00:04:37,960 --> 00:04:40,380
يا شباب! تعالوا إلى هنا بسرعة

68
00:04:41,500 --> 00:04:42,550
ما هذا؟

69
00:04:42,550 --> 00:04:43,840
صور مطلوبين؟

70
00:04:43,840 --> 00:04:44,960
...أو لا

71
00:04:45,720 --> 00:04:48,340
!اوه! عرض ألعاب نارية

72
00:04:48,340 --> 00:04:49,840
!والليلة أيضاً

73
00:04:50,350 --> 00:04:51,470
!يا للروعة

74
00:04:51,470 --> 00:04:53,560
!لقد مر وقت طويل مذ أن رأيت ألعاباً نارية

75
00:04:53,560 --> 00:04:56,590
-في هذه الحالة، يتوجب علي أن أرافقك

76
00:04:56,630 --> 00:04:56,730
لا، هذا ليس ضرورياً

77
00:04:56,730 --> 00:04:58,310
اهتم بأمورك الخاصة

78
00:04:58,850 --> 00:05:01,520
!ألعاب نارية!أنا متحمسة جداً

79
00:05:02,400 --> 00:05:04,650
لم أركم من قبل يا شباب

80
00:05:05,690 --> 00:05:07,320
هل اتيتم من أجل الألعاب النارية؟

81
00:05:07,320 --> 00:05:09,070
-ليس تماماً

82
00:05:09,070 --> 00:05:12,490
لماذا؟هل الألعاب النارية مشهورة هنا او شيء من هذا القبيل

83
00:05:12,780 --> 00:05:18,000
نعم، فهذه البلدة مشتهرة بهذا الاحتفال-
إنها عادة منذ ما يقارب الـ400 سنة-

84
00:05:19,210 --> 00:05:20,460
400 سنة؟

85
00:05:20,460 --> 00:05:21,460
!إنه وقت طويل

86
00:05:21,880 --> 00:05:22,590
!ألقي نظرة هناك

87
00:05:22,590 --> 00:05:24,800
انظر إلى البرج الواقع في الجبل هناك

88
00:05:26,380 --> 00:05:31,180
لما يقارب ال400 سنة، ذلك البيت يصنع الألعاب
النارية، جيلاً بعد جيل

89
00:05:31,550 --> 00:05:35,220
اما الآن، فلا يوجد سوى رجل عجوز
وطفلة صغيرة يعيشون هناك

90
00:05:35,930 --> 00:05:38,980
والرجل العجوز يصنع كل الألعاب النارية بنفسه؟

91
00:05:39,310 --> 00:05:43,150
لا، لا. تلك الطفلة الصغيرة تساعده في صنعها أيضاً

92
00:05:43,520 --> 00:05:46,650
إنهم يعملون طوال السنة في إعدادها لهذه الليلة فقط

93
00:05:46,650 --> 00:05:47,860
إنه شيء عجيب فعلاً

94
00:05:49,490 --> 00:05:52,320
لماذا تعمل طوال السنة فقط لصنع الألعاب النارية؟

95
00:05:52,320 --> 00:05:54,780
...أنت غبي حقاً، هذا بسبب

96
00:05:55,740 --> 00:05:57,200
!العديد من الأشياء...

97
00:05:57,200 --> 00:05:59,250
حتى لو أخبرتك، أنت لن تفهم

98
00:05:59,250 --> 00:06:01,400
!تذكرت

99
00:06:01,440 --> 00:06:03,730
!أنا أعشق البارود

100
00:06:03,950 --> 00:06:05,700
لو ذهبت هناك، من الممكن يعطوني بعضها

101
00:06:05,720 --> 00:06:07,070
ممكن...

102
00:06:06,500 --> 00:06:08,330
!سأعود لاحقاً

103
00:06:09,760 --> 00:06:13,430
...ولكن...آمل ألا يتكرر ما حدث السنة الماضية.

104
00:06:13,430 --> 00:06:14,800
وأنا أيضاً

105
00:06:15,260 --> 00:06:17,270
ماذا حدث السنة الماضية؟

106
00:06:17,270 --> 00:06:19,770
-اوه، السنة الماضية، في أثناء المهرجان

107
00:06:19,770 --> 00:06:23,190
هيه، لقد أتوا كل هذه المسافة ليستمتعوا

108
00:06:23,190 --> 00:06:29,320
لا داعي لأن تخبرهم بذلك-
انت محق! آسف، لم يحدث شيء-

109
00:06:29,320 --> 00:06:30,030
انسوا أني قلت أي شيء

110
00:06:30,700 --> 00:06:31,820
!اوه نعم

111
00:06:31,820 --> 00:06:34,070
يجب ان نذهب لنخبر زورو  وروبين بهذا!

112
00:06:34,820 --> 00:06:36,780
!سأذهب لأخبر روبن

113
00:06:36,780 --> 00:06:39,250
لا، يجب أن نأكل أولا!

114
00:06:39,250 --> 00:06:40,040
لم هذا؟

115
00:06:40,040 --> 00:06:43,300
على الإعلان: مهرجان الألعاب النارية

116
00:06:46,590 --> 00:06:50,050
!بمهاراتي، أستطيع صنع لعبة نارية جيدة

117
00:06:50,050 --> 00:06:52,470
!عندما أريهم إياها، سوف يذهلون منها

118
00:06:52,470 --> 00:06:55,350
" يا لهذه الموهبة... "

119
00:06:55,350 --> 00:06:58,350
" تفضل، خذ من البارود ما تريد مجانا! "

120
00:06:58,350 --> 00:07:00,480
!سأتعجب لو سارت الأمور على هذا الحال

121
00:07:02,730 --> 00:07:03,810
!لا أمل لك

122
00:07:04,740 --> 00:07:08,250
سموك - كرة

123
00:07:05,900 --> 00:07:08,300
...هذا الوجة مرعب جداً

124
00:07:08,600 --> 00:07:10,700
هل انت صانع الألعاب النارية المحترف هنا؟

125
00:07:10,610 --> 00:07:11,900
!افترض أن هذا صحيح

126
00:07:11,900 --> 00:07:15,320
اوداما - كرة كبيرة

127
00:07:11,900 --> 00:07:15,320
!أنا صانع الألعاب النارية المحترف، اوداما

128
00:07:15,320 --> 00:07:17,030
!على أي حال، أحتاج إلى مساعدتك

129
00:07:17,030 --> 00:07:19,240
يمكنك أن تستثني القليل، أليس كذلك، أليس كذلك؟

130
00:07:19,240 --> 00:07:21,370
ومن المفترض أن يتوافر لديك أطنان من البارود، أليس كذلك؟

131
00:07:22,080 --> 00:07:25,670
في هذه القلعة، لا يوجد بارود أعطيك إياه
بهذه السهولة

132
00:07:25,670 --> 00:07:27,000
فضلاً اذهب وانزل من الجبل

133
00:07:27,000 --> 00:07:28,630
حسناً إذن، مع السلامة

134
00:07:28,130 --> 00:07:30,050
!هيه، انتظر لحظة

135
00:07:30,050 --> 00:07:32,630
قلعة، أو أياً كانت..ستاخذ على الأقل نظرة
!على هذه قبل أن تقول أي شيء

136
00:07:32,630 --> 00:07:35,010
هذه صنعة محترمة

137
00:07:36,590 --> 00:07:38,640
!كرة ! كبيرة

138
00:07:36,600 --> 00:07:40,020
رايجيكو
(التتابع الأقحواني)

139
00:07:38,640 --> 00:07:39,930
!بيضاء

140
00:07:40,800 --> 00:07:43,120
من تظن نفسك، تدخل في بيت أحدهم بعد أن أمرك بالانصراف!؟

141
00:07:40,800 --> 00:07:43,120
(ملاحظة: الكرة تبلغ من الطول 8 شاكو (حوالي 2.42 متر

142
00:07:43,140 --> 00:07:45,350
اوي، تباً، هل هذا شيء حقيقي!؟

143
00:07:45,350 --> 00:07:46,690
إنه ورق ماش، أليس كذلك؟

144
00:07:46,000 --> 00:07:50,350
وماذا تعتقد أن يفعل صانع ألعاب نارية مع ورق ماش في منزله!؟

145
00:07:46,000 --> 00:07:50,350
ملاحظة : ورق الماش يصنع من ورق جاف فيغرى ويستخدم
(للزخرفة وصنع التماثيل (أحد فنون النحت

146
00:07:51,440 --> 00:07:52,490
إنه شيء حقيقي

147
00:07:52,490 --> 00:07:55,780
ايه؟ هل كنت تقول بأنك تمتلك
صنعة محترمة؟

148
00:08:00,910 --> 00:08:03,620
...اه، لا يهم، لم يكن شيئاً

149
00:08:05,870 --> 00:08:08,060
دانجو - كعكة يابانية مستديرة

150
00:08:05,870 --> 00:08:07,880
كرة دانجو، أليس كذلك؟

151
00:08:08,200 --> 00:08:11,500
الشكل ليس سيء، وغلافها لطيف

152
00:08:12,380 --> 00:08:13,760
لماذا تحملها؟

153
00:08:13,760 --> 00:08:16,430
!يا لها من جميلة! لقد أنهيتها

154
00:08:16,430 --> 00:08:18,640
من أنت؟

155
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
كادوما - كرة صغيرة

156
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
اسمي كادوما

157
00:08:19,720 --> 00:08:21,680
حفيدة الجد اوداما

158
00:08:23,100 --> 00:08:27,150
إذا فالطفلة الصغيرة التي تصنع الألعاب
...النارية هنا مع العجوز هي

159
00:08:27,150 --> 00:08:28,810
نعم، إنها أنا

160
00:08:29,310 --> 00:08:31,980
لا تستخف بي فقط لأني صغيرة

161
00:08:31,980 --> 00:08:35,570
فأنا في نهاية المطاف مثلي مثل هذا العجوز

162
00:08:38,950 --> 00:08:40,740
! لا تتحمسي كثيرا

163
00:08:40,740 --> 00:08:43,240
أظن أني أخبترك بأن تحرري
!هذا الرسالة إلى طاقم إطلاق النار

164
00:08:43,240 --> 00:08:45,040
!لقد فعلت

165
00:08:45,040 --> 00:08:48,880
لقد قالوا بأنهم سيأتوا ليأخذوها قريباً، لذا فقد
! ظننت أنه يتوجب علي أن أخرج الكرات

166
00:08:49,250 --> 00:08:53,550
! لا تزال هناك بعض الأمور التي يجب أن ننجزها قبل أن يصلوا
! مثل تحميل أنبوب النار في المدفع

167
00:08:52,920 --> 00:08:55,380
!نعم، نعم أعلم

168
00:08:55,380 --> 00:08:56,840
!أنا ذاهبة على أي حال

169
00:09:00,260 --> 00:09:01,430
ماذا تحدق فيه بحق الجحيم؟

170
00:09:02,850 --> 00:09:05,020
!لا تقف هكذا كأنك أخرس ، اذهب وساعدها

171
00:09:05,390 --> 00:09:06,060
لماذا؟

172
00:09:06,060 --> 00:09:08,190
!لا تسأل لماذا! اذهب وحسب

173
00:09:12,400 --> 00:09:13,820
ما بال هذا الرجل!؟

174
00:09:13,820 --> 00:09:16,320
بداية يطلب مني أن أغادر، والآن يطلب من المساعدة؟

175
00:09:16,320 --> 00:09:18,280
!اربط هذه-
أنا في الخارج-

176
00:09:18,280 --> 00:09:19,030
!هيه

177
00:09:20,030 --> 00:09:21,280
هل تساعد؟

178
00:09:21,280 --> 00:09:22,410
!ساعدني بالخارج

179
00:09:25,700 --> 00:09:27,870
انت لست مبتدئاً!؟

180
00:09:28,210 --> 00:09:29,920
!بالطبع لا

181
00:09:29,920 --> 00:09:33,040
جئت لأطلب بعض البارود فحسب

182
00:09:33,040 --> 00:09:36,630
عندما رأيتك حاملاً تلك اللعبة النارية، ظننت متأكدة
أنك جئت هنا لتكون طالباً مبتدئاً

183
00:09:36,630 --> 00:09:38,380
لم يكن سوى حاجة صنعتها في وقت فراغي

184
00:09:38,380 --> 00:09:41,720
مستحيل. لا أستطيع أن أكون محترفاً

185
00:09:41,720 --> 00:09:43,140
...أشك في ذلك

186
00:09:43,140 --> 00:09:48,180
لقد كان عملاً رائعاً حقاً! حقيقية-
يجب ان تسرع وتنهيه-

187
00:09:49,060 --> 00:09:51,810
لقد فا تالأوان، لو كنت
قد قلت هذذا الكلام مبكراً

188
00:09:51,810 --> 00:09:53,060
ماذا تعنين؟

189
00:09:53,060 --> 00:09:55,900
لقد انهيته بقدر ما أنا مهتم

190
00:09:56,730 --> 00:10:00,530
الألعاب النارية تعني أن تنشر  الورود
الجميلة عبر السماء المظلمة

191
00:10:00,530 --> 00:10:01,950
هذا هو معنى أن تكون قد أكملته

192
00:10:01,950 --> 00:10:06,410
لذا، فإن الألعاب النارية تبقى في أغلفتها
حتـــى ينتهى منها

193
00:10:06,410 --> 00:10:07,330
...اوه

194
00:10:08,290 --> 00:10:10,460
مثل هذه، الانابيب النارية

195
00:10:10,460 --> 00:10:13,540
لا يكتملون حتى يكون لديهم كرة بداخلهم

196
00:10:13,540 --> 00:10:15,800
!إنه شيء مثير حقاً

197
00:10:16,340 --> 00:10:17,960
!مثل ما أسلفت

198
00:10:17,960 --> 00:10:20,090
لا تستخف بي

199
00:10:20,680 --> 00:10:24,300
إذا فهذا يعني أن تلك الكرات الضخمة بالطريقة عينها

200
00:10:24,970 --> 00:10:27,680
جميعها لم ينته منها بعد، أليس كذلك؟

201
00:10:27,680 --> 00:10:31,270
!اتوق لرأيتهم وهو يتفجروا

202
00:10:32,230 --> 00:10:35,690
العام الفائت، لقد حاولنا أن نفجر واحدة مثل هذه

203
00:10:36,690 --> 00:10:38,780
هل كان هناك واحدة أخرى منهم هنا؟

204
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
...نعم

205
00:10:40,990 --> 00:10:42,570
لكنها فشلت

206
00:10:43,110 --> 00:10:44,870
المعدات لم تستطع أن تمسكها

207
00:10:46,620 --> 00:10:47,990
....لكن هذا يعني

208
00:10:51,000 --> 00:10:53,370
...أبي وأمي

209
00:10:54,250 --> 00:10:55,590
...في مثل هذا اليوم من العام الفائت

210
00:10:56,170 --> 00:10:57,380
توفيا

211
00:11:00,550 --> 00:11:03,510
عندما اخفقت الكرة 205 في الانفجار

212
00:11:03,510 --> 00:11:07,390
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل بريق

213
00:11:10,600 --> 00:11:14,940
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل بريق

214
00:11:24,950 --> 00:11:27,200
هل ستحيون الاحتفال بالألعاب النارية
إذا استمرت في الإمطار؟

215
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
...لا

216
00:11:29,490 --> 00:11:31,370
لا اعتقد أنه يمكننا إحياؤه...

217
00:11:31,370 --> 00:11:32,750
...أبي، امي

218
00:11:41,920 --> 00:11:44,300
استمروا بالإعداد

219
00:11:44,300 --> 00:11:45,260
حاضر

220
00:11:45,760 --> 00:11:47,220
ما الذي لا تستطيعين فعله؟

221
00:11:51,640 --> 00:11:56,940
اسمع، إذا اتضح هذا قبل هبوط الليل
أخطط لإطلاق الكرة 205

222
00:11:59,860 --> 00:12:01,150
!لا

223
00:12:01,150 --> 00:12:03,650
! الألعاب النارية ليست شيئاً يؤكل

224
00:12:09,580 --> 00:12:12,160
!أحمق! لا تتكلم بصوت مرتفع

225
00:12:12,160 --> 00:12:13,540
آ-آسف

226
00:12:13,540 --> 00:12:18,250
لكن...لا يمكن إطلاق تلك الكرة الضخمة
!بنفسك

227
00:12:18,250 --> 00:12:19,670
حسناً

228
00:12:19,670 --> 00:12:22,920
لقد طلبت من طاقم إطلاق النار المساعدة سراً

229
00:12:22,920 --> 00:12:26,260
ومع ذلك، ما تزال شيئاً صعباً

230
00:12:26,260 --> 00:12:27,220
هذا خطر

231
00:12:27,220 --> 00:12:29,890
هذا جيد، أريد فعل ذلك

232
00:12:29,890 --> 00:12:31,640
هذا ليس جيداً

233
00:12:31,640 --> 00:12:34,430
أتريدين أن تفجري طاقم الأطلاق أيضاً؟

234
00:12:34,430 --> 00:12:36,060
بالطبع لا

235
00:12:36,060 --> 00:12:38,690
بعدما ينتهون من ذلك، سأغطي عليهم

236
00:12:39,480 --> 00:12:42,280
!سأشعلها بنفسي

237
00:12:42,730 --> 00:12:44,990
"  !- سأشعلها بنفسي "

238
00:12:45,860 --> 00:12:47,570
! مستحيل! مستحيل

239
00:12:47,570 --> 00:12:48,990
سأذهب لأخبر جدك بما تنوين فعله، وأجعله يوقفك

240
00:12:55,830 --> 00:12:57,370
ما هذه الفكرة الكبيرة!؟

241
00:12:57,370 --> 00:12:59,540
!هذا ما كنت سأسألك إياه

242
00:12:59,540 --> 00:13:01,880
!لا تهدم حلم أبي وأمي

243
00:13:02,460 --> 00:13:04,380
حلم أبيك وأمك!؟

244
00:13:04,800 --> 00:13:05,880
نعم

245
00:13:07,590 --> 00:13:11,930
عائلتنا تصنع الألعاب النارية منذ 400 سنة

246
00:13:11,930 --> 00:13:14,430
!أنا بخير

247
00:13:12,850 --> 00:13:14,430
!توقفي

248
00:13:14,430 --> 00:13:18,440
في الماضي، كانت لديهم مهارات
لصنع وإشعال الكرة 205

249
00:13:18,980 --> 00:13:22,110
لكن في نفس الوقت، لقد اندثرت هذه المهارات

250
00:13:23,570 --> 00:13:28,400
إحياء هذه المهارات كان حلم أمي وأبي

251
00:13:29,320 --> 00:13:33,950
!ولذا اليوم، سأكمل حلمهم

252
00:13:33,950 --> 00:13:36,660
...حسنا، إنك تمتلكين الحيوية والنشاط

253
00:13:37,660 --> 00:13:39,080
ا-انتظري لحظة

254
00:13:39,080 --> 00:13:41,500
لماذا تخبريني بكل هذا؟

255
00:13:44,300 --> 00:13:45,420
هل تود أن تعلم؟

256
00:13:49,180 --> 00:13:51,390
ألن تخبري جدك!؟

257
00:13:51,390 --> 00:13:55,500
لا، قراصنة إطلاق النار سيكونون هنا
قريباً ويحملون الكرة

258
00:13:55,530 --> 00:13:59,890
لذا أريد أن أتأكد من الجد لن يأتي
!هنا قبل أن ينتهوا

259
00:14:00,600 --> 00:14:00,900
!رجاءً

260
00:14:01,310 --> 00:14:02,400
!حمقاء

261
00:14:02,400 --> 00:14:05,280
!كاني أريد ان أساعدك في شيء خطر مثل هذا

262
00:14:09,740 --> 00:14:13,830
...أبي أمي، حلمكما لم يكتمل سوى نصفه

263
00:14:13,830 --> 00:14:16,870
!سأكمله من أجلكما

264
00:14:30,800 --> 00:14:33,010
...انتظر دقيقة

265
00:14:34,430 --> 00:14:36,760
صلاة قبل الألعاب النارية؟

266
00:14:36,760 --> 00:14:38,350
هذا مناسب لي

267
00:14:39,270 --> 00:14:43,400
لكننا لن نشعل الكبيرة

268
00:14:43,400 --> 00:14:45,860
...طاقم إشعال النار

269
00:14:45,860 --> 00:14:47,570
لماذا؟ كيف علمت؟

270
00:14:47,570 --> 00:14:49,990
!لا تكوني سخيفة

271
00:14:49,990 --> 00:14:53,030
الجميع يفكر فيك

272
00:14:53,030 --> 00:14:54,320
لماذا؟

273
00:14:55,660 --> 00:14:58,870
لماذا!؟ لقد أخبرتك كم يعني هذا لي

274
00:14:58,870 --> 00:15:00,250
آسف، كانداما

275
00:15:00,750 --> 00:15:02,830
لكنه شيء خطر جداً

276
00:15:02,830 --> 00:15:04,500
من المحتمل أنه سيفشل

277
00:15:04,830 --> 00:15:06,710
! أنت لا تعلم هذا

278
00:15:06,710 --> 00:15:08,210
!وحتى لو سيحدث هذا، أنا لست خائفة

279
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
!يكفي

280
00:15:10,220 --> 00:15:14,340
انه ليس كأنني لا أفهم كيف شعور ان تتركي

281
00:15:15,090 --> 00:15:19,470
ولكن هذه ليست الطرقة التي يرثوا فيها عزيمتهم

282
00:15:20,100 --> 00:15:21,270
!كادوما

283
00:15:21,270 --> 00:15:23,390
هذا سيكون مناسباً

284
00:15:25,440 --> 00:15:27,940
حسناً إذن، سنستمر في الإعداد

285
00:15:27,940 --> 00:15:30,030
حسناً، شكراً لك

286
00:15:35,820 --> 00:15:37,950
سيتوجب عليك أن تكون مستعداً حتى ولو أمطرت؟

287
00:15:38,830 --> 00:15:43,410
سيتوقف المطر قريباً، الرياح ستأتي من الشرق

288
00:15:43,410 --> 00:15:46,790
الشيء الوحيد لاذي لا أفهمه هو كاندوما

289
00:15:46,790 --> 00:15:51,300
حسناً، هل كان هذا البرج هنا
منذ الـ400 سنة الأخيرة؟

290
00:15:51,300 --> 00:15:56,260
نعم، لماذا تسأل؟-
ظننت شيئاً فحسب-

291
00:15:56,760 --> 00:15:59,220
ألا تريد سماعه؟

292
00:16:02,020 --> 00:16:04,270
هيه، هل هذه قبور؟

293
00:16:04,270 --> 00:16:06,310
اشياء مخيفة،هه

294
00:16:11,320 --> 00:16:13,240
...أبي ، أمي

295
00:16:13,240 --> 00:16:18,660
مثل ما قلت...إذا توقف المطر، هذا يعني
أنك ستأذن لي، أليس كذلك؟

296
00:16:19,280 --> 00:16:22,410
لإشعال الكرة 205 من أجلك

297
00:16:23,540 --> 00:16:27,500
لكني أعتقد...أنني لا أستطيع، أليس كذلك؟

298
00:16:32,960 --> 00:16:35,470
!بالطبع نحن لا نعني انه لا يمكنك فعل ذلك

299
00:16:35,470 --> 00:16:40,930
كادوما، إذا أشعلنا الألعاب النارية،
!سنتأكد بكل سرور من أن هذا المطر يتوقف

300
00:16:42,930 --> 00:16:47,190
...لكن حلمك لن

301
00:16:47,190 --> 00:16:50,270
هل تظني بأننا لا نمتلك إلا حلماً واحدا؟

302
00:16:51,480 --> 00:16:53,990
أنت حلمنا جميعاً

303
00:16:54,400 --> 00:16:59,280
حلمنا بأن تصبحي صانعة ألعاب
نارية متألقة

304
00:17:01,030 --> 00:17:05,750
كاندوما، بإمكانك ان تاخذي وقتك
في صنع الكرة 205 خاصتك

305
00:17:06,500 --> 00:17:09,750
أمامك مدة لا محدودة من الوقت

306
00:17:10,340 --> 00:17:16,720
إذا استطعت إعادة الكرة 205 ....فهذا سيحقق
أحلامنا أيضاً

307
00:17:17,760 --> 00:17:21,050
...دعي الكرة 205 خاصتنا إلى الجد

308
00:17:21,050 --> 00:17:26,060
واستمري في صنع الألعاب النارية الجميلة لنا...
لكي تشاهد من الجنة

309
00:17:28,230 --> 00:17:30,770
!حاضر! سأفعلها

310
00:17:30,770 --> 00:17:34,730
!وفي يوم ما، سأصنع كرة الـ205 خاصتي

311
00:17:40,870 --> 00:17:43,700
شكراً لك على تفهمك

312
00:17:44,740 --> 00:17:46,830
!وكما وعدنا

313
00:17:56,880 --> 00:17:58,680
!كيف فعلت....؟ هذا عظيم

314
00:17:59,130 --> 00:18:01,680
من أنت!؟

315
00:18:02,390 --> 00:18:03,050
انا؟

316
00:18:03,970 --> 00:18:06,310
...انا رسول من الجنة

317
00:18:07,350 --> 00:18:09,270
!يوسوب الملاك

318
00:18:10,520 --> 00:18:13,110
يوسوب....الملاك

319
00:18:15,190 --> 00:18:17,110
!هذا عظيم

320
00:18:18,490 --> 00:18:21,740
!شكراً لك

321
00:18:21,740 --> 00:18:23,740
!سأفعل ما بوسعي

322
00:18:42,550 --> 00:18:44,390
!إنها رائعة

323
00:18:44,390 --> 00:18:45,010
!اذهبي الآن

324
00:19:03,490 --> 00:19:05,370
من الممكن أن توضع في عرض إلى حد بعيد

325
00:19:06,280 --> 00:19:08,200
...لكن ما يزال

326
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
...لقد استخدم العجلات من عربة الحديقة

327
00:19:12,500 --> 00:19:17,210
لبناء الكرانك لقذف الكرات في الأنبوب...

328
00:19:17,800 --> 00:19:26,430
إذاً فإن ذلك البرج الذي يبلغ الـ400 سنة صنع
...فعلاً ليحمل كرة الـ205

329
00:19:26,430 --> 00:19:29,430
ولكن من هو هذا الولد؟

330
00:19:39,980 --> 00:19:41,740
!الكبيرة الاخيرة

331
00:19:41,740 --> 00:19:42,450
!التالي

332
00:19:42,570 --> 00:19:43,070
!التالي

333
00:19:44,410 --> 00:19:44,660
!التالي

334
00:20:04,680 --> 00:20:06,760
عرض رائع، أليس كذلك؟

335
00:20:06,760 --> 00:20:09,100
نعم، إنه أداء ممتاز

336
00:20:09,100 --> 00:20:09,970
من هو المعد؟

337
00:20:10,560 --> 00:20:11,930
الجميع

338
00:20:12,310 --> 00:20:13,060
!الأخيرة

339
00:20:13,180 --> 00:20:14,440
!الأخيرة

340
00:20:14,440 --> 00:20:14,890
!حسناً

341
00:20:35,160 --> 00:20:37,960
من أين خرجت هذه اللعبة النارية؟

342
00:20:39,500 --> 00:20:42,260
هل هذه هي اول لعبة نارية صنعتها؟

343
00:20:42,260 --> 00:20:44,380
!حسناً! جد اوداما

344
00:21:26,090 --> 00:21:29,720
...لعبة أبي وأمي النارية

345
00:21:31,390 --> 00:21:33,600
...لقد عملوا لعبة نارية غاية في الروعة

346
00:21:33,600 --> 00:21:37,190
!أمي، أبي، انتما فعلاً عظيمين

347
00:21:38,390 --> 00:21:42,650
أنا متعجبة...إذا كنت قادرة على صنع
مثل هذا اللعبة النارية في  يوما ما أيضاً

348
00:21:45,650 --> 00:21:48,660
!أمي، أبي

349
00:21:48,660 --> 00:21:51,070
!شكراً لكما

350
00:21:56,000 --> 00:21:59,250
عظيم، هل تعتقد أن بإمكاني أخذ بعض البارود؟

351
00:21:59,250 --> 00:22:00,460
!ولد شقي

352
00:22:02,130 --> 00:22:05,670
لقد ظهرت من العدم وتسألني شيئاً كهذا؟

353
00:22:06,550 --> 00:22:08,590
!خذ ما تريد
