﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:21,990 --> 00:00:23,180
...الــعــالم

3
00:00:23,890 --> 00:00:25,020
!نــعـم

4
00:00:25,460 --> 00:00:27,060
...انـشـد الـحـرية

5
00:00:27,060 --> 00:00:31,200
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك

6
00:00:31,810 --> 00:00:34,970
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
!فـلـتـغـلـبه

8
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,960
...لقد بدأت بحثي

10
00:00:47,960 --> 00:00:50,450
...بثورة من الماء...

11
00:00:50,450 --> 00:00:53,940
تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له

12
00:00:55,270 --> 00:00:58,000
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

13
00:00:58,390 --> 00:01:00,080
سأذهب إلى أي مكان

14
00:01:00,410 --> 00:01:08,370
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

15
00:01:02,350 --> 00:01:08,380
"قـروب "قــطــعــة واحــدة

16
00:01:08,500 --> 00:01:13,830
...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي

17
00:01:14,100 --> 00:01:18,430
...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب

18
00:01:18,600 --> 00:01:24,040
إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح

19
00:01:24,090 --> 00:01:27,970
طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة

20
00:01:28,180 --> 00:01:33,020
...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا

21
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
...إلى الأفق على الجانب الآخر

22
00:01:38,990 --> 00:01:40,810
!وهذا ما أرمي إليه...

23
00:01:40,810 --> 00:01:43,730
...لقد بدأت بحثي

24
00:01:43,990 --> 00:01:46,260
...بثورة من الماء...

25
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له

26
00:01:50,980 --> 00:01:53,880
...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي

27
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
سأذهب إلى أي مكان

28
00:01:56,200 --> 00:02:02,410
باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله

29
00:02:07,060 --> 00:02:09,310
أجراس ذهبية وطيور

30
00:02:09,310 --> 00:02:12,230
ربما هذا هو رمز "جايا" القديمة

31
00:02:12,980 --> 00:02:14,310
أنا لست متأكد

32
00:02:14,310 --> 00:02:17,190
لكن ربما هذه جزء من قوالب قديمة

33
00:02:17,480 --> 00:02:19,490
هذا هو طائر الجنوب

34
00:02:19,490 --> 00:02:22,450
وهو يعيش هنا على الجزيرة

35
00:02:23,240 --> 00:02:24,620
وصوته غريب عندما ينادي ؟

36
00:02:24,620 --> 00:02:26,330
نعم ، كما هو موجود في المذكرات

37
00:02:26,620 --> 00:02:30,410
طائر الجنوب يستخدم في السفن منذ القِدَم

38
00:02:32,420 --> 00:02:33,630
!! اّه اللعنة

39
00:02:33,630 --> 00:02:34,960
ماذا!؟ ماذا حدث!؟
!! اللعنه

40
00:02:35,380 --> 00:02:38,050
! عليكم أن تمسكوا أحد هذه الطيور ! الآن

41
00:02:38,050 --> 00:02:39,670
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

42
00:02:39,670 --> 00:02:40,970
هذا الطائر ؟ لماذا ؟

43
00:02:41,130 --> 00:02:42,800
إسمعوا جيداْ

44
00:02:42,800 --> 00:02:46,300
غداْ ستُبحرون إلى المجرى الضارب

45
00:02:46,300 --> 00:02:49,680
إنّه جنوب الساحل مباشرة

46
00:02:49,680 --> 00:02:50,930
كيف ستذهبون إلى هناك !؟

47
00:02:51,600 --> 00:02:55,190
! اللحظة اللتي تنحرفون بها عن المسار لن تعرفوا أين الطريق

48
00:02:55,190 --> 00:02:56,310
لقد عرفت

49
00:02:56,310 --> 00:02:59,230
لأننا سنبحر إلى جزئ من البحر وليس جزيرة

50
00:02:59,230 --> 00:03:00,900
ليس لديك شيئ تخبرنا به الآن

51
00:03:01,110 --> 00:03:04,490
يجب عليكم أن تستفيدوا ميزة هذا الطائر الخاصة

52
00:03:06,570 --> 00:03:10,700
لقد سمعت بقصة عائلة مونتبلانك الحزينة في البار

53
00:03:10,700 --> 00:03:12,460
لقد أبكتني ، كريكت

54
00:03:13,160 --> 00:03:16,750
...لقد وجد فواكه من عمل رجل اّخر

55
00:03:16,750 --> 00:03:18,840
لها طعم إستثنائي...

56
00:03:19,130 --> 00:03:22,800
! سأخبرك ماذا يطلق الناس علي

57
00:03:22,800 --> 00:03:24,220
! الظبع

58
00:03:26,840 --> 00:03:33,940
الأحلام لاتتحقق
بيلامي ضد إتّحاد ساروياما

59
00:03:50,950 --> 00:03:52,450
! ها قد أتت تفاداها

60
00:04:05,930 --> 00:04:08,510
! "هناك شيئ خاطئ في هذه الــ"مانتيس

61
00:04:09,800 --> 00:04:10,470
!اّه!!  شبكة الصيد

62
00:04:10,470 --> 00:04:11,430
ماذا بها هذه الغابة!؟
!اّه!!  شبكة الصيد

63
00:04:11,430 --> 00:04:12,720
ماذا بها هذه الغابة!؟

64
00:04:18,400 --> 00:04:19,230
إنّه هو

65
00:04:19,230 --> 00:04:20,190
ماذا عنه!؟

66
00:04:20,190 --> 00:04:23,190
! طائر الجنوب يتصرّف كبرج التحكم لهذه الحشرات

67
00:04:23,190 --> 00:04:25,150
الطائر؟  لهذه الحشرات!؟

68
00:04:34,660 --> 00:04:35,500
أسمعه

69
00:04:35,500 --> 00:04:36,920
من أين أتى ؟

70
00:04:41,420 --> 00:04:42,710
ماذا ؟

71
00:04:42,710 --> 00:04:45,170
أسمع صوت اّخر

72
00:04:45,170 --> 00:04:45,970
!هناك

73
00:04:46,470 --> 00:04:47,680
ماهذا؟ صخور؟

74
00:04:48,010 --> 00:04:49,470
إنّها تتدحرج علينا

75
00:04:49,470 --> 00:04:51,010
هل هذه كرات بُراز من بُراز الخنافس!؟

76
00:04:51,260 --> 00:04:52,060
لا

77
00:04:52,060 --> 00:04:52,560
!إنها حشرات

78
00:04:52,930 --> 00:04:54,060
! حشرات منقّطة

79
00:04:54,600 --> 00:04:56,270
!إنّها ضخمة!  اّه

80
00:05:02,980 --> 00:05:04,610
...لا يوجد نهاية لهذه

81
00:05:04,900 --> 00:05:07,820
لماذا لاتنفكون عن الظهور يا أيُّتها الصراصير المتضخمة!؟

82
00:05:08,110 --> 00:05:09,200
! توقفوا عن قطع طريقي

83
00:05:09,200 --> 00:05:10,820
هل تفكِّر أنّك تستطيع هزمي!؟ ها!؟

84
00:05:13,330 --> 00:05:16,790
نستطيع سماعه، ولكن لانستطيع رؤيته

85
00:05:17,210 --> 00:05:18,160
!بزّاقة

86
00:05:18,160 --> 00:05:19,420
!إرموا ملح عليها! ملح

87
00:05:19,420 --> 00:05:22,090
! سانجي! إسخدم ركلة الشقّلبة

88
00:05:22,090 --> 00:05:22,590
...حسنا

89
00:05:23,090 --> 00:05:24,380
هذا مختلف تماماً

90
00:05:26,260 --> 00:05:28,420
! أنا تعبت من الهرب

91
00:05:28,420 --> 00:05:30,050
!لنحسمها

92
00:05:30,050 --> 00:05:31,180
لا، لوفي

93
00:05:31,180 --> 00:05:33,470
!هذه الزنابير سامة

94
00:05:34,510 --> 00:05:35,350
! يرعات

95
00:05:35,350 --> 00:05:35,930
! جميلة جداً

96
00:05:36,350 --> 00:05:37,480
!اّه! صراصير

97
00:05:37,930 --> 00:05:39,190
خنازير

98
00:05:50,240 --> 00:05:54,960
بما أنّكم تبحثون عن قتال، سنعطيكم واحداً

99
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
! لا تستهينوا بإتّحاد سارُياما

100
00:05:56,160 --> 00:05:57,120
! أقتلوهم

101
00:05:57,120 --> 00:06:00,620
فقط سلِّموا الذهب

102
00:06:00,620 --> 00:06:02,620
بعدها ممكن أن نترككم تعيشووا

103
00:06:02,790 --> 00:06:05,000
...اّسف لتخييب أملكم

104
00:06:14,900 --> 00:06:16,200
يا أيّها العجوز

105
00:06:16,470 --> 00:06:17,770
**
"طعنة القرد"

106
00:06:41,080 --> 00:06:45,420
إنّه ليس اّمن للأطفال بأن يلوحوا بمثل هذه الأشياء

107
00:06:47,750 --> 00:06:52,260
حسنٌ، إنّه الوقت لأقدِّم أدائي لليلة

108
00:06:53,660 --> 00:06:57,170
*()*
"صيد النابض"

109
00:07:22,250 --> 00:07:23,830
!هذا هو بيلامي

110
00:07:28,670 --> 00:07:32,670
كيف تشعر بقدرة الـ"باني باني" قدرة كابتننا؟؟
(النابض)

111
00:07:33,090 --> 00:07:34,630
رائعة، ها؟؟

112
00:07:36,220 --> 00:07:38,010
! حسناً، الآن نظّفوا القمامة

113
00:07:38,010 --> 00:07:39,890
!وأسرعوا بتنظيفها

114
00:07:47,310 --> 00:07:49,610
هذا كل شيئ لإتّحاد سارُياما

115
00:07:49,610 --> 00:07:53,190
فقط عجوز و قردان متضخّمان

116
00:07:55,280 --> 00:07:56,610
! لقد وجدناه ،يا بيلامي

117
00:07:56,910 --> 00:07:58,620
! هذه يجب أن تكون هي

118
00:08:03,000 --> 00:08:04,830
حسنٌ أنظر إلى هذا

119
00:08:04,830 --> 00:08:06,230
هذا ذهب جيد

120
00:08:06,440 --> 00:08:07,840
وهناك المزيد أيضا

121
00:08:07,830 --> 00:08:09,130
! هذا عظيم

122
00:08:09,130 --> 00:08:11,000
عتلة جميلة لنا

123
00:08:12,340 --> 00:08:17,510
يا أيّها الأطفال الملاعين ليس لديكم حق أن تلمسوا ذلك الذهب

124
00:08:19,140 --> 00:08:20,430
الحق؟

125
00:08:20,850 --> 00:08:22,930
! سأريك كم نملك من الحقوق

126
00:08:25,060 --> 00:08:25,940
()
"القَطعَة الكبيرة"

127
00:08:30,900 --> 00:08:32,610
...يا غبي

128
00:08:35,030 --> 00:08:37,860
! نحن أقوى منكم

129
00:08:37,860 --> 00:08:42,450
عندما تسرقون كنز ما هو الحق الذي تحتاجونه؟

130
00:08:42,450 --> 00:08:44,160
حسناً، ياأيها العجوز؟

131
00:08:44,450 --> 00:08:46,290
! أوياسان إبتعد

132
00:08:47,210 --> 00:08:49,210
[هافوك سونار]
"دمار الأمواج الفوق صوتية"

133
00:09:00,510 --> 00:09:01,850
...ياإبن الــ

134
00:09:01,850 --> 00:09:03,600
تحمل، ساركويز

135
00:09:03,600 --> 00:09:05,500
سأنهيه الآن

136
00:09:07,440 --> 00:09:09,310
هذا ثانيةً ؟

137
00:09:09,310 --> 00:09:12,820
..."قوة فاكهة "الـباني باني

138
00:09:12,820 --> 00:09:14,690
!أركض،  شوجــو

139
00:09:22,780 --> 00:09:24,660
!شوجو

140
00:09:40,640 --> 00:09:43,350
!! أوياسان وجدنا بعض الذهب

141
00:09:43,350 --> 00:09:45,470
! سبيكة على شكل جرس

142
00:09:56,400 --> 00:09:57,580
! هنا أنظر

143
00:09:57,940 --> 00:09:59,340
أنظر هنا فبي المذكّرات

144
00:09:59,400 --> 00:10:01,280
!لقد تكلم عن جرس

145
00:10:06,540 --> 00:10:08,000
لنذهب

146
00:10:08,000 --> 00:10:09,410
حمّلوا الذهب

147
00:10:09,960 --> 00:10:12,000
يا عجوز يجب أن تنضج

148
00:10:13,130 --> 00:10:17,710
مدينة الذهب شيئ إخترعه نورلاند الكذاب

149
00:10:17,710 --> 00:10:21,930
إذا كنت تريد أن تكون قرصان في الحقبة الجديدة

150
00:10:21,930 --> 00:10:24,760
! يجب أن تفهم أن الأحلام لاتتحقق

151
00:10:28,730 --> 00:10:31,100
! مدينة الذهب حقيقية

152
00:10:33,100 --> 00:10:35,520
! أوي! اوي! لتندفعوا في البيت الصغير

153
00:10:38,070 --> 00:10:40,360
إنتظر، يا فتى

154
00:10:51,830 --> 00:10:56,670
...فتاة لا تستطيع أن تقاتل شيئاً لم تره أبداً

155
00:10:56,670 --> 00:10:59,590
يجب عليها ألا تقول لي شيئا عن القراصنة...

156
00:11:00,670 --> 00:11:02,510
ماهذا  كان؟

157
00:11:25,320 --> 00:11:26,530
لا حظ

158
00:11:26,530 --> 00:11:28,830
لم نرى واحداً حتى

159
00:11:28,830 --> 00:11:31,000
...رأينا واحد لكن

160
00:11:31,000 --> 00:11:33,790
!كان هناك حشرات تملأ المكان لذلك لم نستطع الإقتراب

161
00:11:34,670 --> 00:11:36,460
لقد هربنا طول الوقت

162
00:11:37,090 --> 00:11:40,300
اللعنة سبعتنا لم نستطع النجاح؟

163
00:11:40,300 --> 00:11:41,920
!لا تحزنوا، شباب

164
00:11:41,920 --> 00:11:42,760
أنت أيضاً

165
00:11:44,380 --> 00:11:47,350
! لا أستطيع الركض مرةً أخرى

166
00:11:55,440 --> 00:11:58,940
"لن تستطيعوا الإمساك بي يا أغبيــــاء"

167
00:11:59,110 --> 00:12:00,280
ماذا كان هذا!؟

168
00:12:00,280 --> 00:12:02,320
لقد جئت لتشمت!؟

169
00:12:02,320 --> 00:12:03,280
...اللعنة

170
00:12:03,700 --> 00:12:05,030
!أنا سأضربك لتقع

171
00:12:11,240 --> 00:12:13,290
...إذا كنت أستطيع أن أراه

172
00:12:18,420 --> 00:12:20,630
-أوسان! وجدنا طائر

173
00:12:22,130 --> 00:12:23,550
ياصاحب الرأس الذي يشبه الألماس

174
00:12:23,880 --> 00:12:25,010
!ماسيرا

175
00:12:25,380 --> 00:12:26,630
!شوجو

176
00:12:27,760 --> 00:12:30,350
ماذا حدث بحق الجحيم!؟

177
00:12:31,060 --> 00:12:34,130
تبا، من فعل ذلك ؟

178
00:12:34,130 --> 00:12:35,310
!أوي ، ساعدني

179
00:12:35,310 --> 00:12:36,020
حسناً

180
00:12:36,940 --> 00:12:38,230
!أنظروا

181
00:12:38,230 --> 00:12:39,980
"الــ"جوينج ميري

182
00:12:39,980 --> 00:12:41,480
كيف هذا حدث!؟

183
00:12:41,480 --> 00:12:44,440
من فعل بها ذلك، اللعنة؟

184
00:12:44,440 --> 00:12:45,320
من!؟

185
00:12:45,530 --> 00:12:47,530
أأ ..س..ف

186
00:12:49,450 --> 00:12:50,620
أوي أوسان أنت مستيقظ؟

187
00:12:50,620 --> 00:12:51,530
أنا أسف حقاً
أوي أوسان أنت مستيقظ؟

188
00:12:51,530 --> 00:12:52,660
أنا أسف حقاً

189
00:12:52,660 --> 00:12:55,370
!كنّا هنا ولم نستطع فعل شيئ

190
00:12:55,370 --> 00:12:57,620
...لكن، يبقى

191
00:12:57,620 --> 00:12:59,830
هناك وقت

192
00:12:59,830 --> 00:13:01,500
!...هناك وقت باقي لنقوي سفينتكم

193
00:13:01,500 --> 00:13:03,840
!توقف أوسان
!...هناك وقت باقي لنقوي سفينتكم

194
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
!أولاً أخبرنا ما حدث

195
00:13:06,550 --> 00:13:09,180
لا ،إنه لا شيئ. لا تقلق

196
00:13:09,180 --> 00:13:11,300
أنه لا يهم الآن

197
00:13:11,300 --> 00:13:13,600
-أهم شيئ هل

198
00:13:16,060 --> 00:13:19,770
هذه هي. عمل جيد بإمساككم طائر الجنوب

199
00:13:20,480 --> 00:13:21,560
هذا سيفعلها

200
00:13:22,320 --> 00:13:23,190
لوفي

201
00:13:23,940 --> 00:13:25,360
...الذهب قد

202
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
!سُرق

203
00:13:32,120 --> 00:13:34,790
إنه...إنه لايهم

204
00:13:34,790 --> 00:13:37,620
فقط إنسوه

205
00:13:37,620 --> 00:13:41,420
-أهم شيئ أنتم يا شباب

206
00:13:41,420 --> 00:13:47,590
أويسان لقد قضيت 10 سنوات تلحق الضرر بجسدك تغطس بحثاً عن ذلك الذهب كل يوم

207
00:13:47,590 --> 00:13:48,130
-والآن أنت

208
00:13:48,130 --> 00:13:49,050
إخرس يا فتى
-والآن أنت

209
00:13:49,050 --> 00:13:49,510
إخرس يا فتى

210
00:13:52,470 --> 00:13:54,260
إنه لا يهم

211
00:13:54,260 --> 00:13:56,890
هذه مشكلتنا

212
00:13:56,890 --> 00:13:57,810
فهمت هذا

213
00:13:58,690 --> 00:14:01,690
نحن الثلاثة من إتّحاد سارُياما لدينا مهامنا

214
00:14:01,690 --> 00:14:04,940
! سفينتكم ليس لديها المقدرة على الإبحار هكذا

215
00:14:04,940 --> 00:14:07,320
! يجب ننتهي في الصباح

216
00:14:07,320 --> 00:14:10,820
! نحن لن نستسلم عن رحلتكم

217
00:14:11,450 --> 00:14:16,240
"إسمعوا لقد أقسمت إنني سأجعلكم تصلون إلى "سكاي اّيلاند

218
00:14:16,580 --> 00:14:18,200
...أوياسان

219
00:14:19,790 --> 00:14:20,920
أوي لوفي

220
00:14:28,010 --> 00:14:29,670
...شعار بيلامي

221
00:14:32,010 --> 00:14:33,180
تحتاج مساعدة؟

222
00:14:33,930 --> 00:14:35,180
لا، سأكون بخير

223
00:14:35,180 --> 00:14:37,720
! لا، لوفي! لا تفعل أي عمل غبي

224
00:14:37,720 --> 00:14:40,100
! باقي ثلاث ساعات لنبحر

225
00:14:43,940 --> 00:14:45,730
،إذا سرت على طول الساحل

226
00:14:45,730 --> 00:14:47,650
! هل سأصل إلى المدينة التي كنّا بها اليوم

227
00:14:47,650 --> 00:14:49,030
نعم ستصلها

228
00:14:51,780 --> 00:14:53,160
! أنت، يافتى

229
00:14:53,160 --> 00:14:54,240
أين ستذهب!؟

230
00:14:54,820 --> 00:14:57,120
! الأفضل لك ألا تعبث في قضايانا

231
00:14:57,120 --> 00:14:58,870
هل تعلم من ستذهب إليه-؟

232
00:14:59,950 --> 00:15:02,080
إذا كنت تريد إيقافه عليك أن تستخدم هذا

233
00:15:03,290 --> 00:15:05,380
...يا فتى

234
00:15:09,510 --> 00:15:11,220
سأعود عند الإشراق

235
00:15:12,800 --> 00:15:15,510
...أه الاّن سأذهب

236
00:15:16,760 --> 00:15:19,970
أظنني سأصاب بالجفاف بعد ذلك

237
00:15:20,070 --> 00:15:24,670
لا أظن قطرة أخرى ستخرج

238
00:15:24,770 --> 00:15:26,610
لا فعلاً

239
00:15:29,480 --> 00:15:32,740
! اّه ياإله الخمر شكراً مرةً أخرى
(إستغفر الله)

240
00:15:35,370 --> 00:15:36,740
إنتظر لا يوجد شيئ كهذا

241
00:15:41,750 --> 00:15:43,250
أه الصحيفة

242
00:15:43,250 --> 00:15:44,080
...لنرى

243
00:15:44,080 --> 00:15:46,960
إنّي أتسائل ماذا يوجد من الأخبار السيئة اليوم

244
00:15:47,710 --> 00:15:49,500
هاه؟ لقد أخطأت

245
00:15:49,500 --> 00:15:51,460
إنها مجموعة من ملصقات المطلوبين

246
00:15:52,090 --> 00:15:54,930
إلهي إنّها فعلاً مدينة غريبة

247
00:15:54,930 --> 00:15:58,260
لقد تعبت من ملاقاة هؤلاء الأوغاد

248
00:16:00,350 --> 00:16:02,980
!هؤلاء هم الأغبياء الجبناء من اليوم

249
00:16:04,100 --> 00:16:07,980
!تلك الكلمة عن "سكاي اّيلاند" حقاً أضحكتني

250
00:16:07,980 --> 00:16:09,980
أظن أنه يساوي 30،000،000

251
00:16:13,190 --> 00:16:16,070
أظن أنني شربت كثيراً جداً

252
00:16:16,070 --> 00:16:16,990
...لنرى

253
00:16:16,990 --> 00:16:17,590
...1

254
00:16:17,590 --> 00:16:18,190
...10

255
00:16:18,220 --> 00:16:18,820
...100

256
00:16:18,820 --> 00:16:19,620
...1000

257
00:16:19,820 --> 00:16:20,320
...10،000

258
00:16:20,830 --> 00:16:21,630
...100،000

259
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
...1،000،000

260
00:16:22,730 --> 00:16:24,130
...10،000،000

261
00:16:24,460 --> 00:16:28,080
أوه يا عزيزي أظن أنني شرت كثيراً جداً

262
00:16:28,490 --> 00:16:29,190
...1

263
00:16:29,190 --> 00:16:30,190
...10

264
00:16:30,280 --> 00:16:30,900
...100

265
00:16:30,910 --> 00:16:31,810
...1،000

266
00:16:31,810 --> 00:16:32,710
...10،000

267
00:16:32,910 --> 00:16:34,210
...100،000

268
00:16:34,410 --> 00:16:35,610
...1،000،000

269
00:16:35,810 --> 00:16:36,810
...10،000،000

270
00:16:38,110 --> 00:16:39,310
100،000،000!

271
00:16:42,390 --> 00:16:43,730
!ثلاث ساعات، لوفي

272
00:16:47,850 --> 00:16:50,150
...إذا أخّرتنا أكثر من ذلك

273
00:16:54,360 --> 00:16:57,950
"ستكون غلطتك إننا فقدنا الفرصة للذهاب الى"سكاي اّيلاند

274
00:16:59,410 --> 00:17:07,170
أنا متأكد أنه يرغم نفسه على الغوص دون ترك وقت للفقاقيع أن تُمتص ثانية

275
00:17:10,420 --> 00:17:15,670
هذه المعركة بيني وبين الرجل الذي هدم حياتي

276
00:17:18,430 --> 00:17:19,640
...اّسف

277
00:17:19,640 --> 00:17:21,470
...أنا اّسف حقاً

278
00:17:21,470 --> 00:17:24,810
!كنّا هنا ولكن لم نستطع فعل شيئ

279
00:17:27,020 --> 00:17:29,440
!ذلك اللقيط

280
00:17:32,400 --> 00:17:36,440
يا رجل لقد ضحكنا حقاً على هؤلاء القرود الكبيرة

281
00:17:36,440 --> 00:17:38,530
تلك الأجسام الكبيرة ومليئة بالكدمات

282
00:17:38,530 --> 00:17:40,910
مليئان بالدموع والمخاط

283
00:17:40,910 --> 00:17:41,160
"!أوياسان"

284
00:17:41,160 --> 00:17:43,280
"!أوياسان"

285
00:17:44,990 --> 00:17:47,750
!إذا كان ذا أهمية لكم، يجب أن تحموه

286
00:17:48,790 --> 00:17:49,670
صحيح؟

287
00:17:50,080 --> 00:17:51,250
!حمقى

288
00:17:52,500 --> 00:17:54,210
لتكونوا قاسين عليهم

289
00:17:54,210 --> 00:17:56,630
نفس الشيئ يحدث لكل من يقابل بيلامي

290
00:17:57,010 --> 00:18:02,350
هو كابتننا ، بعد كل شيئ، هو المعروف بــ55،000،000 مبتدئ

291
00:18:04,430 --> 00:18:06,020
لدينا مشكلة

292
00:18:06,020 --> 00:18:07,390
ماهو هذا الشيئ المهم في منتصف الليل؟

293
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
...هذا الظهر

294
00:18:11,480 --> 00:18:13,900
...الشابان اللذان كانا عند البار

295
00:18:13,900 --> 00:18:15,320
!بيلامي

296
00:18:15,480 --> 00:18:18,030
أنت إلى الاّن هنا!؟

297
00:18:18,530 --> 00:18:20,200
!يجب أن تهرب بأسرع وقت ممكن

298
00:18:20,200 --> 00:18:20,990
...أنت

299
00:18:20,990 --> 00:18:22,490
أنت في خطر كبير

300
00:18:23,580 --> 00:18:25,450
أنت عن ماذا تثرثر؟

301
00:18:25,450 --> 00:18:27,450
أنا في خطر؟

302
00:19:08,120 --> 00:19:09,620
...100،000،000

303
00:19:10,580 --> 00:19:12,250
...60،000،000

304
00:19:15,000 --> 00:19:18,340
...هذا صحيح! هذا هم الشابان من اليوم الظهر

305
00:19:18,340 --> 00:19:22,340
!كلاهما لديهما فدية أعلى منك، بيلامي

306
00:19:22,340 --> 00:19:23,470
!ستُقتل

307
00:19:29,100 --> 00:19:30,980
أنت تمزح! يجب أن نهرب من هنا

308
00:19:30,980 --> 00:19:33,230
لقد سخرنا من شخص قوي جداً

309
00:19:33,230 --> 00:19:35,020
! ربما لا يتذكرنا

310
00:19:35,020 --> 00:19:36,650
!لا نستطيع أن نبقى هنا

311
00:19:40,240 --> 00:19:43,660
أنا لم تقع عيني على شخص مطلوب بــ100،000،000 بيلي قبلاً

312
00:19:49,840 --> 00:19:52,230
!أوي، أوي، أوي، أوي

313
00:19:52,230 --> 00:19:53,230
!يا بليدين

314
00:19:53,330 --> 00:19:56,000
...تتخافون من قطعتين من الورق

315
00:19:56,330 --> 00:19:58,920
يجب أن يكون لديكم محجران فارغان للعينين

316
00:19:58,920 --> 00:20:01,090
رأيتم القائد، صحيح؟

317
00:20:03,010 --> 00:20:04,260
أنا هنا

318
00:20:04,550 --> 00:20:07,680
ألم تسمعوا بقراصنة يفعلون هذا؟

319
00:20:07,680 --> 00:20:10,470
أشخاص يصنعون لأنفسهم ملصقات المطلوبين

320
00:20:10,470 --> 00:20:13,270
قراصنة يشهّرون أنفسه بالخداع

321
00:20:13,520 --> 00:20:16,060
أعداؤهم ينظرون نظرة واحدة إلى ملصقاتهم ويرتعشون من الخوف

322
00:20:16,060 --> 00:20:19,440
ويصبحون خائفين جداً من القتال فيستسلمون

323
00:20:19,440 --> 00:20:22,320
يخسرون قبل حتى أن يقاتلوا

324
00:20:22,320 --> 00:20:24,280
فقط مثلكم يا شباب

325
00:20:24,280 --> 00:20:29,080
لقد رأيتم ما هو بعينيكم

326
00:20:29,080 --> 00:20:30,540
!مثيرون للشفقة

327
00:20:31,040 --> 00:20:32,160
!فهمت

328
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
ذلك اللقيط أرعبنا جداً

329
00:20:34,460 --> 00:20:36,920
لكن يبقى، بيلامي محق

330
00:20:36,920 --> 00:20:42,130
...يجب أن تكون فعلت أشياء مروعة لتساوي 100،000،000

331
00:20:42,130 --> 00:20:45,550
!شيئ غريب أننا لم نره بالصحف

332
00:20:45,760 --> 00:20:46,970
!صحيح

333
00:20:46,970 --> 00:20:49,260
"لم أسم قط بشخص إسمه "ستراو هات
"قبعة القش"

334
00:20:49,640 --> 00:20:51,390
!اّه، فهمت

335
00:20:51,390 --> 00:20:52,390
!هو حقاً خدعني

336
00:20:54,270 --> 00:20:56,390
!حسناً! نخب اّخر

337
00:20:56,390 --> 00:20:57,480
!كانباي

338
00:21:04,680 --> 00:21:06,380
!بيــــــلامــــــــي

339
00:21:06,490 --> 00:21:08,280
أين أنت !؟

340
00:21:22,250 --> 00:21:23,670
إنه يناديني بإسمي

341
00:21:39,310 --> 00:21:42,980
لقد كنّا نتحدث عنك

342
00:21:42,980 --> 00:21:45,320
تريد شيئ؟

343
00:21:46,030 --> 00:21:47,240
! نعم

344
00:21:47,240 --> 00:21:50,110
!أرجِع ذهب الرأس الماسية أوسان
