﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:27,720 --> 00:02:32,140
فوكسي الثعلب الفضي
حادثة الهجوم العنيف

3
00:02:36,940 --> 00:02:38,860
السباق أصبح أكثر سخونة

4
00:02:38,980 --> 00:02:41,650
المرجان بالأمام

5
00:02:41,740 --> 00:02:48,530
في المقدمة بورشه-تشان في العربة كيوتي

6
00:02:45,030 --> 00:02:48,530
برميل النمر للقبعة القشية و الطوف يتعقبونهم بشكل يائس

7
00:02:48,700 --> 00:02:49,830
مدهش

8
00:02:49,870 --> 00:02:51,660
إنه يبدو مثل قرون شوبر

9
00:02:52,250 --> 00:02:55,120
ما هذا المرجان الطويل الناتىء؟

10
00:02:55,210 --> 00:02:58,460
لا يهم ماطوله, المرجان لا يتعدى مستوى
البحر, أليس كذلك؟

11
00:02:59,090 --> 00:03:00,130
انظروا

12
00:03:00,170 --> 00:03:02,710
إنها تنتج تيار غريب

13
00:03:03,880 --> 00:03:06,130
لنأخذ الأمر بروية

14
00:03:07,180 --> 00:03:10,350
لم أعتقد أن هذا السباق سيذهب لهذا البعد

15
00:03:10,720 --> 00:03:11,930
موندا, أنا أعتمد عليك

16
00:03:12,680 --> 00:03:14,430
...لا نستطيع أن ننسى

17
00:03:14,480 --> 00:03:20,020
من اليمين,أويابين فوكسي الثعلب الفضي يبحث عن طريق ليتدخل

18
00:03:20,190 --> 00:03:23,150
أتسائل مالذي سيفعله

19
00:03:26,240 --> 00:03:28,110
إهزمه, أويابين

20
00:03:28,740 --> 00:03:29,820
الوقت يمضي

21
00:03:30,080 --> 00:03:33,790
قارب القبعة القشية يفقد سرعته

22
00:03:34,790 --> 00:03:36,710
هيا نامي, لنجدف

23
00:03:36,830 --> 00:03:36,920
ليس بعد

24
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
إنهم يبتعدون

25
00:03:39,540 --> 00:03:41,800
هذا مبكر كما قلت

26
00:03:41,840 --> 00:03:43,380
إنه مبكر بالنسبة لك أيضاً يا سانجي-كن

27
00:03:43,590 --> 00:03:45,340
كما تشائين

28
00:03:45,510 --> 00:03:50,850
العربة كيوتي تتقدم أكثر و أكثر للمقدمة

29
00:03:50,890 --> 00:03:52,640
هيا, موندا

30
00:03:55,980 --> 00:03:57,350
ما المشكلة

31
00:03:57,350 --> 00:03:58,250
موندا

32
00:04:00,350 --> 00:04:01,650
إنهم يرجعون

33
00:04:02,470 --> 00:04:04,400
العربة كيوتي في تيار راجع

34
00:04:04,480 --> 00:04:05,900
ماذا يحدث؟

35
00:04:06,650 --> 00:04:07,570
لماذا!؟

36
00:04:07,820 --> 00:04:08,950
لقد عرفت ذلك

37
00:04:09,070 --> 00:04:11,280
لقد أحسست بأن هذا التيار مريب

38
00:04:12,580 --> 00:04:14,580
لنزيد السرعة

39
00:04:15,850 --> 00:04:18,250
اتبعوا قيادتنا

40
00:04:18,330 --> 00:04:20,250
~ حاضر, حاضر, نامي-سااان

41
00:04:21,130 --> 00:04:23,090
مرة أخرى, موندا

42
00:04:25,630 --> 00:04:29,380
فريق القبعة القشية زادوا من أفضليتهم

43
00:04:29,510 --> 00:04:33,510
الآن, بعض مشتريكينا على وشك الدخول في المرجان الطويل

44
00:04:35,140 --> 00:04:38,020
برميل النمر و الطوف لن يرجعوا

45
00:04:41,440 --> 00:04:42,560
ما هذا؟

46
00:04:47,030 --> 00:04:48,850
أخيراً ظهر

47
00:04:48,850 --> 00:04:52,200
الدخول الشيطاني لهذا الرجل

48
00:04:52,240 --> 00:04:54,370
هل نستطيع الهروب من هذا؟

49
00:04:55,540 --> 00:04:58,200
ماذا يفعل ذلك اللعين؟

50
00:04:58,250 --> 00:05:00,460
من المستحيل أن نرى أمامنا

51
00:05:01,920 --> 00:05:06,170
أنه خطر جداً على فريق القبعة
القشية أن يتقدموا و لو بمقدار بوصة

52
00:05:08,170 --> 00:05:11,470
!!عملية غيوم بياض الثلج, نجحت

53
00:05:11,760 --> 00:05:15,390
حاولوا التقدم و أنتم عميان

54
00:05:16,060 --> 00:05:17,680
نجحت, إه؟

55
00:05:20,100 --> 00:05:21,480
!!انتظروا

56
00:05:22,650 --> 00:05:24,110
لقد هربوا

57
00:05:24,150 --> 00:05:26,230
لقد غادروا الغيمة من دون إرتباك

58
00:05:26,320 --> 00:05:27,690
...أعتقدت ذلك

59
00:05:28,740 --> 00:05:33,530
القبعة القشية يطوف بسلاسة وسط المرجان

60
00:05:33,700 --> 00:05:35,530
...في نفس الوقت, العربة كيوتي

61
00:05:36,850 --> 00:05:38,950
يتم دفعها للخلف مرة ثانية...

62
00:05:39,750 --> 00:05:41,250
السفينة تتحرك للأمام بمفردها

63
00:05:41,330 --> 00:05:42,580
ماذا يحدث؟

64
00:05:42,670 --> 00:05:44,210
هذا شد التيار

65
00:05:44,290 --> 00:05:45,500
شد التيار؟

66
00:05:45,920 --> 00:05:46,590
هذا صحيح

67
00:05:46,670 --> 00:05:48,550
بسبب الدوامة أمامنا

68
00:05:48,590 --> 00:05:52,840
هناك سلسلة من الدوامات بين المرجان

69
00:05:53,010 --> 00:05:55,550
ليس هناك حاجة للنظر أمامنا

70
00:05:56,510 --> 00:06:00,350
عندما نعبر المدخل, التيار سيحملنا للخارج

71
00:06:00,560 --> 00:06:01,950
مدهش

72
00:06:01,980 --> 00:06:04,520
هل رأيتم ذلك!؟ قوة ملاحتنا

73
00:06:06,770 --> 00:06:08,650
كالعادة, أنت مذهلة

74
00:06:08,860 --> 00:06:10,650
!نامي-سوان

75
00:06:11,250 --> 00:06:12,450
اللعنة

76
00:06:15,570 --> 00:06:17,330
و لكن فرحتهم قصيرة الأمد

77
00:06:17,410 --> 00:06:20,910
عندما يعبرون غابة المرجان, سيكونون في الحلق الكبير

78
00:06:21,160 --> 00:06:24,920
سنخسر بعد هذا كله

79
00:06:26,290 --> 00:06:28,040
أوقف الصراخ و أطلقها

80
00:06:28,080 --> 00:06:29,050
أطلق ماذا؟

81
00:06:29,450 --> 00:06:30,420
الصدمة

82
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
امم... إنها ليست... هنا

83
00:06:31,750 --> 00:06:33,090
أوه انظر, ما هذا؟

84
00:06:36,890 --> 00:06:38,100
...متى قمت

85
00:06:38,150 --> 00:06:39,260
اسرع

86
00:06:39,390 --> 00:06:44,810
إذا لم تسرع ستبتلعنا الدوامة

87
00:06:42,250 --> 00:06:44,550
منذ متى و أنت تحملين هذا؟

88
00:06:44,890 --> 00:06:47,560
,لقد فعلتها سابقاً
...و لكن عندما أستخدمها كتفي قد

89
00:06:47,610 --> 00:06:49,360
لا يهمني إذا انكسر

90
00:06:50,030 --> 00:06:51,450
!!إنه كتفي

91
00:06:51,650 --> 00:06:52,610
هيا أوسوب

92
00:06:53,650 --> 00:06:55,660
لم يتبق وقت

93
00:06:55,990 --> 00:06:59,370
لقد إعتقدت أن كل شيء سيكون على ما يرام

94
00:06:59,620 --> 00:07:02,540
إنها فكرة سيئة أن ندخل هذه المباراة

95
00:07:03,540 --> 00:07:05,870
...أشعر بالرعب عندما أنظر لذلك

96
00:07:12,170 --> 00:07:13,510
,هل كل شيء جاهز
صاحب الأنف الطويل؟

97
00:07:13,630 --> 00:07:14,630
...أبداً لن أكون

98
00:07:17,470 --> 00:07:18,930
إحذروا, يا برميل النمر

99
00:07:18,970 --> 00:07:21,720
إنهم يخرجون من الزوبعة مع الطوف

100
00:07:21,770 --> 00:07:25,100
حسناً, يبدو أنه طيران أكثر منه إبحاراً

101
00:07:25,190 --> 00:07:28,440
أنهم يطيرون فوق الرأس البحري أيضاً

102
00:07:28,480 --> 00:07:31,900
...هل سيهبطون على الماء؟ لا

103
00:07:37,110 --> 00:07:39,990
أوه, أوه, أوه, أوه

104
00:07:42,150 --> 00:07:43,350
...إنه تنكسر

105
00:07:50,000 --> 00:07:52,300
الطوف يهبط على الرأس و تصيبه أضرار بالغة

106
00:07:52,340 --> 00:07:55,170
!الآن لا يستطيعون إكمال السباق, هذا سيء جداً

107
00:07:55,220 --> 00:07:57,680
الطوف خرج من السباق

108
00:07:58,220 --> 00:08:00,010
أنا آسف, نامي-سان

109
00:08:00,100 --> 00:08:02,890
لا تهتمي لنا و تقدمي

110
00:08:02,970 --> 00:08:04,810
حسناً, فهمت

111
00:08:05,480 --> 00:08:09,020
برميل النمر في المقدمة بمسافة كبيرة

112
00:08:09,520 --> 00:08:13,980
هل العربة كيوتي التي لا تقهر ستسحق إلى أجزاء؟

113
00:08:14,280 --> 00:08:16,070
أعتقد أنك تستخف بنا

114
00:08:16,240 --> 00:08:18,410
بورشه-تشان, تمسكي جيداً

115
00:08:18,910 --> 00:08:19,740
أنا أعتمد عليك

116
00:08:20,950 --> 00:08:22,580
الإتحاد

117
00:08:22,620 --> 00:08:25,370
الرجل القرش

118
00:08:27,330 --> 00:08:29,420
انتظروا, إنهم لا يخسرون

119
00:08:29,500 --> 00:08:32,960
إنهم يخلقون محرك جديد يتكون من غرنق و قرش

120
00:08:33,000 --> 00:08:36,590
إنهم يطاردون, يعبرون المرجان بشكل عاصف

121
00:08:39,300 --> 00:08:43,760
الآن, إنتصف السباق, و برميل النمر المكافح في المقدمة

122
00:08:43,850 --> 00:08:45,250
أوسوب, انهض

123
00:08:46,520 --> 00:08:47,310
مستحيل

124
00:08:47,350 --> 00:08:48,890
اسرع و جدف

125
00:08:49,140 --> 00:08:51,060
السفينة تتقدم في إتجاه غريب

126
00:08:53,600 --> 00:08:54,750
...هذا

127
00:08:54,950 --> 00:08:56,340
توجيه

128
00:08:56,360 --> 00:08:56,440
...إلى اليمين

129
00:08:57,280 --> 00:08:59,650
حسناً, سننعطف لليمين

130
00:09:02,030 --> 00:09:04,150
لقد تدمرت

131
00:09:04,150 --> 00:09:07,750
خطة أويابين الثامنة عشر للكذب

132
00:09:08,870 --> 00:09:13,080
على أي حال هل تصدق هذه المرأة أي شيء؟

133
00:09:13,130 --> 00:09:14,670
هي أنت, أصمت

134
00:09:15,250 --> 00:09:16,420
إنها ذات فم لا يرحم كالعادة

135
00:09:17,050 --> 00:09:18,970
السباق لا يزال قائماً

136
00:09:19,050 --> 00:09:21,760
برميل النمر يواجه تحديه التالي

137
00:09:24,050 --> 00:09:26,310
ما هذه الأعمدة المائية؟

138
00:09:27,350 --> 00:09:31,230
,بينما يرفعون نحو السماء
إنهم يعبرون الأمواج المخيفة

139
00:09:31,310 --> 00:09:32,560
هل هذه حقاً ظاهرة طبيعية؟

140
00:09:33,150 --> 00:09:34,190
جدتي

141
00:09:34,770 --> 00:09:35,520
أويابين

142
00:09:35,730 --> 00:09:37,030
لا...جدتي

143
00:09:38,230 --> 00:09:40,110
لقد إنتهى...أنا عديم الفائدة

144
00:09:40,150 --> 00:09:43,490
أنا لم أعرف أبداً أن ميكابي أوزون حفيد أويابين

145
00:09:43,530 --> 00:09:46,120
أيها الناس على السفينة

146
00:09:46,370 --> 00:09:47,950
هلا توقفتم و ساعدتوني؟

147
00:09:47,950 --> 00:09:49,450
ماذا يعني كل هذا؟

148
00:09:49,540 --> 00:09:54,960
!إنهم يتجاهلون أم مريضة مع طفل
إما أنهم ليس لديهم أي تعاطف أو إنهم أنانيون

149
00:09:55,130 --> 00:09:58,250
الملاحة ذات القلب البارد, نامي

150
00:09:58,250 --> 00:10:00,260
هي أنت, أنا أخبرك بأن تصمت

151
00:10:00,300 --> 00:10:02,300
من سيقع في خدعة غبية مثل هذه؟

152
00:10:02,350 --> 00:10:04,180
إنها ذات سلوك غير حسن أيضاً

153
00:10:07,970 --> 00:10:09,060
هذا هو الهدف

154
00:10:11,520 --> 00:10:16,550
بقي لحظات على الفوز

155
00:10:14,250 --> 00:10:15,550
ها نحن نبدأ

156
00:10:16,550 --> 00:10:21,610
,العربة كيوتي تقترب من المتقدم
هذه هي المرحلة الأولى من سباق الدونت

157
00:10:21,990 --> 00:10:24,200
...من سيكون

158
00:10:24,240 --> 00:10:26,070
الفائز!؟

159
00:10:41,170 --> 00:10:42,920
...من سيكون

160
00:10:42,970 --> 00:10:44,630
الفائز!؟

161
00:10:46,050 --> 00:10:47,650
...لقد أخبرتك

162
00:10:47,760 --> 00:10:49,970
!أن تتوقف عن هذا

163
00:10:51,060 --> 00:10:52,520
لقد عرفت ذلك

164
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
إستراتيجية الهدف المزيف تدمرت

165
00:10:54,770 --> 00:10:56,900
هذا غريب جداً

166
00:10:56,980 --> 00:11:02,030
هل تعرفين ما هو "القلب المصدق"؟

167
00:11:02,110 --> 00:11:03,240
أنا لا أهتم

168
00:11:03,280 --> 00:11:07,530
غير جيد! كلماتي لن تعلمها

169
00:11:07,570 --> 00:11:09,370
لكن, على الأرجح أن يكون الهدف الحقيقي قريباً

170
00:11:09,370 --> 00:11:11,950
لا أستطيع إستخدام الصدمة أكثر

171
00:11:11,950 --> 00:11:13,330
أعلم, أعلم

172
00:11:13,370 --> 00:11:15,040
و في نفس الوقت, مأساة تظهر

173
00:11:15,080 --> 00:11:18,210
فريق بورشه-تشان يتوقف لدى الهدف المزيف

174
00:11:18,250 --> 00:11:19,960
هل يبدو أننا فزنا؟

175
00:11:20,000 --> 00:11:22,090
هي! أين ذهب الجميع!؟

176
00:11:22,760 --> 00:11:24,920
برائتها و ثقتها أصبح سبب سقوطهم

177
00:11:24,970 --> 00:11:27,260
لكن لا, رجاءً لاحظي, بورشه-تشان

178
00:11:28,010 --> 00:11:29,260
هذا فقط معوق

179
00:11:29,300 --> 00:11:30,550
إذا خسرنا أمامهم

180
00:11:30,550 --> 00:11:32,640
سيكون من المخزي أن أعيش

181
00:11:32,680 --> 00:11:35,310
و الأدهى من ذلك, سيأخدون أحد أصدقائنا

182
00:11:35,560 --> 00:11:37,900
يبدو, أوه لا! هذا الهدف يبدو مزيفاً

183
00:11:38,150 --> 00:11:40,770
ماذا!؟ من سيفعل شيء كهذا!؟

184
00:11:41,860 --> 00:11:46,750
الآن برميل النمر في المقدمة, و على وشك الدخول شاطىء الخيزران الكبير

185
00:11:46,750 --> 00:11:49,820
إنها المحطة الأخيرة قبل الهدف

186
00:11:50,530 --> 00:11:52,700
هذا صحيح, أستطيع أن أرى الهدف

187
00:11:52,990 --> 00:11:54,450
أنتظر

188
00:11:54,450 --> 00:11:56,830
هي, إنهم يبدأون الإقتراب

189
00:11:56,870 --> 00:11:58,920
نحن لا نجاريهم في السرعة

190
00:11:58,960 --> 00:12:01,540
أوسوب, هل تستطيع إسقاط ذلك بطلقتك؟

191
00:12:06,050 --> 00:12:06,950
مثل ذلك؟

192
00:12:06,950 --> 00:12:07,800
أكثر, أكثر

193
00:12:07,800 --> 00:12:10,150
السرعة القصوى, كابوتي

194
00:12:10,150 --> 00:12:13,010
لنغرقهم

195
00:12:15,890 --> 00:12:18,190
مثل هذا, مثل ذلك, مثل هذا, مثل ذلك؟

196
00:12:24,110 --> 00:12:25,900
واو, إصابة

197
00:12:27,400 --> 00:12:29,490
أو لا, كابوتي

198
00:12:29,570 --> 00:12:30,350
...هؤلاء اللئيمين

199
00:12:30,350 --> 00:12:31,870
يبدو أننا لن نسامحهم بعد الآن

200
00:12:32,200 --> 00:12:34,450
عصا كيوتي

201
00:12:36,160 --> 00:12:37,750
ما هذا؟ سحر أزهار؟

202
00:12:42,380 --> 00:12:43,340
...أوه, إنها أزها

203
00:12:43,340 --> 00:12:44,500
أوه اللعنة

204
00:12:46,350 --> 00:12:48,380
هذا سيء, يوجد ثقب في القارب

205
00:12:48,430 --> 00:12:50,220
لا بأس, ستتماسك مع بعضها

206
00:12:50,260 --> 00:12:52,350
الهدف أمام أعيننا

207
00:12:53,260 --> 00:12:57,500
-الجولة الأولى من قتال بلاك ديفي
سباق دونت الماء

208
00:12:57,500 --> 00:13:01,420
إنه على وشك الإنتهاء

209
00:13:04,110 --> 00:13:05,610
موندا, إعملي بجهد

210
00:13:05,650 --> 00:13:08,570
أنا لا أريد الخسارة أمامهم

211
00:13:08,610 --> 00:13:10,450
اركض بجانبهم

212
00:13:10,490 --> 00:13:12,160
إذا استمر الوضع هكذا, سنخسر

213
00:13:12,200 --> 00:13:13,530
فهمت, أويابين

214
00:13:14,370 --> 00:13:17,120
من سيفوز؟

215
00:13:19,460 --> 00:13:20,830
أوه,  في الوقت

216
00:13:20,870 --> 00:13:23,420
!مجموعة نامي في المقدمة! مدهش

217
00:13:23,500 --> 00:13:24,750
!!!نامي-سان

218
00:13:24,750 --> 00:13:26,590
!!!روبين-تشوان

219
00:13:26,630 --> 00:13:28,800
أنا أحب عندما تكوني سريعة

220
00:13:28,840 --> 00:13:30,760
هذا سيء, أنتم قريبون

221
00:13:30,840 --> 00:13:32,760
لماذا؟ نحن الفائزين

222
00:13:33,800 --> 00:13:35,890
في هذه اللحظة فقط, لكن انظر

223
00:13:36,220 --> 00:13:37,560
أويابين

224
00:13:37,680 --> 00:13:40,390
إذا؟ إنه لن يستطيع عمل شيء الآن

225
00:13:40,480 --> 00:13:44,900
كما تعلم...أويابين لديه فاكهة الشيطان, مثلك

226
00:13:47,350 --> 00:13:49,070
نورو:بطيء

227
00:13:47,350 --> 00:13:49,070
شعاع نورو نورو

228
00:13:58,540 --> 00:14:01,500
العربة كيوتي تنتصر

229
00:14:01,870 --> 00:14:08,130
الفائز للجولة الأولى من قتال بلاك ديفي
هي محبوبتنا, بورشه-تشان

230
00:14:08,210 --> 00:14:10,150
هذا ما حصلتم عليه, حمقى

231
00:14:10,150 --> 00:14:12,380
شكراً لكم جميعاً

232
00:14:12,430 --> 00:14:14,090
بورشه-تشان, أنت الأفضل

233
00:14:14,510 --> 00:14:16,220
إنها النتيجة كما هي واضحة

234
00:14:16,430 --> 00:14:19,220
سنأخذ أحد أعضاء فريقكم الآن

235
00:14:19,270 --> 00:14:23,190
لا أحد يستطيع هزيمة طاقم قراصنة فوكسي

236
00:14:33,030 --> 00:14:34,950
...إنه الوقت لتقولوا وداعاً

237
00:14:35,030 --> 00:14:37,370
!لأحد اصدقائكم...

238
00:14:37,580 --> 00:14:40,330
هل أنت بخير؟ ألا توجد بك أية جروح؟

239
00:14:40,370 --> 00:14:42,160
لا...نحن بخير

240
00:14:42,210 --> 00:14:44,080
هي, ماذا حدث؟

241
00:14:44,120 --> 00:14:45,750
...حسناَ, أنا

242
00:14:45,880 --> 00:14:49,250
هذا ما أريد أن أعرفه! لماذا خسرنا؟

243
00:14:49,670 --> 00:14:53,430
حسناً, إعتقدت أنكم فزتم, و لكن أصبحتم بطيئين فجأة و تم هزمكم

244
00:14:56,850 --> 00:14:59,100
لا يوجد شيء غريب في ذلك

245
00:14:59,140 --> 00:15:01,050
,السبب في أنكم أصبحتم بطيئون
هو "النورو فوتون" تبعي

246
00:15:01,050 --> 00:15:04,270
هي, أيها اللعين! ماذا فعلت لهم!؟

247
00:15:04,600 --> 00:15:06,310
نورو فوتون"؟"

248
00:15:06,400 --> 00:15:09,570
إنه جسيم غير معروف علمياً

249
00:15:10,610 --> 00:15:14,900
أي شيء يقع في ضوئه, سواءً كان شيء حي
,أو سائل أو غاز

250
00:15:14,950 --> 00:15:20,620
لن يفقد أي طاقة, و لكن سيفقد سرعته الفيزيائية

251
00:15:20,700 --> 00:15:22,910
لم أفهم. لا بد أنك أحمق

252
00:15:23,150 --> 00:15:24,400
...دمار

253
00:15:24,410 --> 00:15:25,920
أوه, أويابين

254
00:15:26,040 --> 00:15:29,130
...لكن...هذا يبدو

255
00:15:29,210 --> 00:15:31,920
مستحيل؟ أهذا ما تريدين أن تقوليه؟

256
00:15:32,090 --> 00:15:36,590
, يجب أن تعرفي أن في هذا البحر
كلمات مثل هذه ليس لها معنى

257
00:15:36,800 --> 00:15:38,970
أي شيء يضرب سيصبح بطيء

258
00:15:39,050 --> 00:15:40,760
هذا هو النورو فوتون

259
00:15:40,810 --> 00:15:43,220
آه, لو قلته بهذه الطريقة, لقد فهت الآن

260
00:15:43,560 --> 00:15:49,020
لقد أكلت فاكهة النورو نورو و أصبحت الرجل- النورو
و الآن جسمي يشع هذه الفوتونات

261
00:15:49,110 --> 00:15:50,820
لاحظوا... قوتي

262
00:15:54,490 --> 00:15:56,400
...كرة المدفع الطائرة

263
00:15:56,490 --> 00:15:58,320
نورو نورو بيم

264
00:15:59,320 --> 00:16:02,080
تأثير النورو نورو يبقى لثلاثين ثانية

265
00:16:02,120 --> 00:16:06,210
بعد ذلك ستستعيد سرعتها السابقة و كأنها لم تتأثر

266
00:16:09,380 --> 00:16:11,090
إنها تجعلكم تكذبون أعينكم, أليس كذلك؟

267
00:16:11,130 --> 00:16:11,460
-هذه

268
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
!أويابين

269
00:16:15,510 --> 00:16:18,010
اللعنة, هذا يعني أننا سننتهي

270
00:16:18,390 --> 00:16:21,970
هذا يفسر الثقة الغريبة التي
...كانت لديهم طوال اللعبة

271
00:16:22,060 --> 00:16:23,720
...لديه خاصية معوقة

272
00:16:23,850 --> 00:16:26,480
على أي حال! لقد فهمتم, أليس كذلك؟

273
00:16:26,560 --> 00:16:28,350
لقد خسرتم

274
00:16:28,560 --> 00:16:30,480
...المنتصر في الجولة الأولى, سباق الدونت

275
00:16:30,650 --> 00:16:32,350
هو نحن...

276
00:16:32,520 --> 00:16:34,860
كان هذا قريباً, هه

277
00:16:35,150 --> 00:16:43,330
المباراة الأولى إنتهت, و حان الوقت لجمع الغنائم

278
00:16:52,500 --> 00:16:55,920
...سنبدأ بأخذ واحد, الذي أريده هو

279
00:16:56,340 --> 00:16:57,340
!أنت

280
00:16:57,470 --> 00:17:00,550
الدكتور, توني توني شوبر

281
00:17:01,180 --> 00:17:02,010
إه...أنا؟

282
00:17:03,260 --> 00:17:04,720
صحيح, احضروه

283
00:17:04,810 --> 00:17:05,890
لا, شوبر

284
00:17:07,350 --> 00:17:09,480
يا لك من حيوان عجيب غير إعتيادي

285
00:17:09,560 --> 00:17:12,110
و هو أدفأ مما تخيلت

286
00:17:12,190 --> 00:17:15,110
أوه أويابين, دعني ألمسه أيضاً

287
00:17:15,190 --> 00:17:16,860
ذكاء خارق

288
00:17:16,940 --> 00:17:18,400
سنأخذ هذا

289
00:17:21,200 --> 00:17:22,410
شوبر

290
00:17:24,490 --> 00:17:27,370
هذا العين, إذاً كان هدفه شوبر..؟

291
00:17:27,410 --> 00:17:30,790
صحيح, إذا فكرت في الأمر, شوبر هو الأندر بين الندرة

292
00:17:30,870 --> 00:17:32,580
من الممكن أنه يريد الأشياء الجذابة؟

293
00:17:32,670 --> 00:17:34,210
من الممكن أنه يريد الأشياء المكسوة بالفرو؟

294
00:17:34,290 --> 00:17:38,590
استمعوا لأنفسكم, اللعنة, هذه ليست مزحة, أحد اصدقائنا تم أخذه

295
00:17:39,300 --> 00:17:40,800
...الجميع

296
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
أوي, أوي, د.شوبر

297
00:17:43,850 --> 00:17:46,350
أنت أحد أعضاء طاقمي الآن

298
00:17:46,430 --> 00:17:50,640
يجب أن تجيبني, في البداية, ضع هذا

299
00:17:52,980 --> 00:17:54,110
...الجميع...هي

300
00:17:55,150 --> 00:17:56,860
سامحني, شوبر

301
00:17:56,940 --> 00:17:58,610
...إنه لأننا خسرنا

302
00:17:58,750 --> 00:17:59,650
...اللعنة

303
00:18:01,700 --> 00:18:04,070
هذا حقاً غير إعتيادي

304
00:18:04,320 --> 00:18:07,290
...إنه مدهش, رنة متكلم

305
00:18:07,700 --> 00:18:09,370
لنكن معاً, اه؟

306
00:18:10,620 --> 00:18:11,710
اسعدت بلقائك, أيها الزميل

307
00:18:15,960 --> 00:18:17,210
!الجميع

308
00:18:18,340 --> 00:18:22,260
أنا أتيت فقط لأنكم أردتوني

309
00:18:22,340 --> 00:18:23,840
أنا لا أريد هذا

310
00:18:24,840 --> 00:18:27,560
!!لا أريد أن أفعل هذا...لوفي

311
00:18:27,890 --> 00:18:31,180
!...لقد ذهبت للبحر فقط لأنك سألتني ذلك

312
00:18:31,270 --> 00:18:33,900
...معأ مع هؤلاء الفتية

313
00:18:33,980 --> 00:18:40,490
إنه ليس المكان الذي أريده! أنا عضو من...
قراصنة القبعة القشية, توني توني شوبر

314
00:18:42,700 --> 00:18:44,530
لا أريد ذلك

315
00:18:46,490 --> 00:18:48,370
أوقف انتحابك اللعين, شوبر

316
00:18:49,160 --> 00:18:50,330
هذا مشين

317
00:18:51,250 --> 00:18:51,950
...ز-زورو

318
00:18:52,410 --> 00:18:54,870
الذهاب للبحر كان قرارك. مسؤوليتك

319
00:18:55,460 --> 00:18:57,540
لا يهم ماذا يحدث لك, إنها مسؤوليتك

320
00:18:57,920 --> 00:18:59,090
لا تلم الآخرين

321
00:18:59,710 --> 00:19:01,420
نحن قبلنا هذه اللعبة

322
00:19:02,010 --> 00:19:04,970
أوسوب, أنت, الجميع قاتل بكل ما يستطيع

323
00:19:06,090 --> 00:19:09,390
في عالم القرصنة هذا, لن يريك أحد أي تعاطف

324
00:19:10,350 --> 00:19:11,980
...إذا كنت رجلاً

325
00:19:12,020 --> 00:19:14,690
إذا إجلس و أسكت وشاهد ما تبقى من هذا العرض اللعين

326
00:19:16,310 --> 00:19:17,560
كيف تستطيع قول هذا!؟

327
00:19:17,650 --> 00:19:19,860
هلا احسست بمشاعره...؟

328
00:19:24,240 --> 00:19:27,620
حسناً, إفعلوا ما تريدون

329
00:19:29,030 --> 00:19:29,990
!شوبر

330
00:19:30,370 --> 00:19:31,330
عظيم

331
00:19:32,080 --> 00:19:34,290
هذا السياف رائع

332
00:19:34,330 --> 00:19:36,750
يوش! زورو إرجعه

333
00:19:36,790 --> 00:19:38,380
أعد شوبر لنا

334
00:19:38,420 --> 00:19:40,130
أويابين, لنأخذه المرة القادمة

335
00:19:40,170 --> 00:19:41,800
الرنة إمتلك بعض الشجاعة أيضاً

336
00:19:41,840 --> 00:19:43,970
لندع الجولة الثانية تبدأ

337
00:19:44,220 --> 00:19:46,300
دموع...أنا أبكي

338
00:19:46,970 --> 00:19:49,260
هذا صحيح, بقيت جولتان

339
00:19:50,140 --> 00:19:53,890
يجب أن نسترجع طعام الطوارىء العزيز قبل أن نفكر في أي شيء آخر

340
00:19:53,980 --> 00:19:55,690
سانجي, نحن نعتمد عليك

341
00:19:55,770 --> 00:20:00,190
التجارة تمت! الأمور تصبح أكثر سخونة في قتال بلاك ديفي

342
00:20:00,520 --> 00:20:04,820
إنتظري لحظة... شوبر يجب أن يكون
في الجولة الثانية, لكنهم أخذوه

343
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
صحيح

344
00:20:06,400 --> 00:20:08,320
هذا الجزء الأفضل من اللعبة

345
00:20:08,530 --> 00:20:09,570
...أخبرناكم

346
00:20:09,620 --> 00:20:12,990
.وفقاً للقواعد, لا يمكنكم تبديل اللاعبين
لا تراجع

347
00:20:13,080 --> 00:20:20,420
في الجولة الثانية, جورجي رينق, فريق القبعة القشية بقي لديه لاعبين, بعبارة أخرى, هذا فوز سهل لفريق فوكسي

348
00:20:20,540 --> 00:20:21,380
ماذا؟

349
00:20:21,800 --> 00:20:24,010
لك حرية الخروج, يا زهرة البنفسج

350
00:20:24,090 --> 00:20:26,720
لا,لا. نفس الشيء بالنسبة لك, أيها اللعين

351
00:20:26,930 --> 00:20:30,600
من الصعب التفكير في أن هذان الإثنان سيعملان كفريق

352
00:20:30,680 --> 00:20:31,390
هل تريد القتال!؟

353
00:20:31,470 --> 00:20:32,510
توقفوا

354
00:20:33,100 --> 00:20:36,520
الآن, يجب أن أشرح قواعد جورجي رينق

355
00:20:36,560 --> 00:20:38,600
هناك هدفان في كل جانب من الساحة

356
00:20:38,650 --> 00:20:41,610
...ضع الكرة في الهدف و تفوز.و من ناحية أخرى

357
00:20:41,650 --> 00:20:43,360
الكرة غير مصنوعة من المطاط

358
00:20:43,400 --> 00:20:44,900
إنها بشرية

359
00:20:44,940 --> 00:20:48,240
في كلا الفريقين يجب أن يكون أحد المتبارين هو الكرة

360
00:20:48,410 --> 00:20:51,030
هي, أنتما, من سيكون الكرة؟

361
00:20:52,950 --> 00:20:53,910
تفضل, علامة الكرة

362
00:20:53,990 --> 00:20:55,950
لا تقرر هذا بنفسك

363
00:20:56,000 --> 00:20:57,830
أنت الكرة, يا رجل الماريموو

364
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
...أوه! إنه لحن دخولهم

365
00:21:02,040 --> 00:21:05,010
أبطال جورجي رينق

366
00:21:05,210 --> 00:21:09,090
إنهم لم يهزموا لحد الآن

367
00:21:11,260 --> 00:21:12,470
إقتلوهم

368
00:21:12,510 --> 00:21:15,890
إنهم وحوش جورجي

369
00:21:15,930 --> 00:21:19,140
إنهم الآن يدخلون الساحة

370
00:21:21,190 --> 00:21:23,770
في الأمام, لدينا "المحطم الكلي" هامبورغ

371
00:21:23,820 --> 00:21:27,610
خلفه, لدينا "عدة الشيطان" بيكيلز

372
00:21:28,360 --> 00:21:31,740
...و في الخلف, نصف العملاق نصف السمكة

373
00:21:31,780 --> 00:21:34,450
الضربة العنيفة الكبيرة" بوتان"

374
00:21:34,620 --> 00:21:38,330
إنهم حقاً وحوش الخاتم

375
00:21:44,540 --> 00:21:46,050
ما هذا؟

376
00:21:47,300 --> 00:21:49,420
ما هذا العملاق!؟

377
00:21:50,260 --> 00:21:52,510
إنه يلبس علامة الكرة

378
00:21:53,850 --> 00:21:55,260
ليس لديكم مجال للفوز

379
00:22:00,810 --> 00:22:02,100
غير متوقع

380
00:22:04,350 --> 00:22:05,550
ناه

381
00:22:10,050 --> 00:22:45,000
k-mexat-k:  ترجمــة و توقيت ~
JShi : تنسيق ~
