﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:13,360 --> 00:02:15,500
نائب الادميرال ليس هنا

3
00:02:16,010 --> 00:02:16,610
لا يمكن

4
00:02:17,780 --> 00:02:19,890
الى اين ذهب ؟

5
00:02:19,890 --> 00:02:23,610
دراجته ليس هنا
مما يعني انه اتجه الى البحر

6
00:02:24,710 --> 00:02:25,860
بسرعة اتصل بالقادة الخمسة

7
00:02:26,060 --> 00:02:26,960
في الحال سيدي

8
00:02:30,550 --> 00:02:32,470
اوه اسف

9
00:02:39,440 --> 00:02:41,300
ذاك الرجل مرة اخرى

10
00:02:42,000 --> 00:02:43,340
ربما ذهب ليتفقد شيء من خصوصياته كالعادة

11
00:02:44,600 --> 00:02:48,650
ليته يفكر او يهتم ولو لمرة لمكانته وعمله

12
00:02:49,450 --> 00:02:51,730
من الخطر عدم المبالاة هكذا وترك المهمات الموجهه له كما فعل الان

13
00:02:53,110 --> 00:02:55,210
من مؤسسين الحكومة ومن اقوى المقاتلين

14
00:02:55,910 --> 00:02:57,670
ادميرال اوكيجي

15
00:03:03,170 --> 00:03:03,590
ماذا ؟

16
00:03:05,090 --> 00:03:08,100
لا يملك هذا الطاقم الا الضعفاء

17
00:03:10,430 --> 00:03:16,460
رجل الفخر
الثعلب الفضي . فوكسي

18
00:03:19,790 --> 00:03:20,110
انت يا حضره الكابتن

19
00:03:20,860 --> 00:03:23,090
توقف عن العبث في كل مكان وساعدنا

20
00:03:26,010 --> 00:03:27,140
اوووو ان هذه الموجه كبيرة فعلا

21
00:03:27,840 --> 00:03:28,640
كبيييييييرة

22
00:03:31,640 --> 00:03:32,120
انه يتمتع بذلك

23
00:03:32,550 --> 00:03:37,220
انه مسرور حتى وان كانت السفينة ستغرق

24
00:03:38,140 --> 00:03:41,660
اتمنى ان نجد اليابسة قبل ان ينكسر

25
00:03:42,060 --> 00:03:45,160
حقا وماذا سوف يحدث لنا الان

26
00:03:45,760 --> 00:03:46,500
لا تقلق

27
00:03:47,040 --> 00:03:50,140
السفينة لن تغرق حتى لو انكسرت

28
00:03:50,740 --> 00:03:54,640
ولدينا الثقة الكبيرة بملاحتنا الجميلة على هذه السفينة

29
00:04:00,090 --> 00:04:02,500
اكاذيب.. الركيزة على وشك الإنكسار

30
00:04:03,100 --> 00:04:06,540
حقا
وماذا سوف يحدث لنا

31
00:04:07,640 --> 00:04:08,500
لا تقلق

32
00:04:09,000 --> 00:04:12,320
السفينة لن تغرق حتى ولو انكسرت الركيزه

33
00:04:14,210 --> 00:04:15,610
انتم يا رفاق

34
00:04:16,010 --> 00:04:17,330
لم اركم منذ زمن طويل

35
00:04:17,730 --> 00:04:19,400
انه قبعة القش

36
00:04:21,490 --> 00:04:22,450
انت يا قبعة القش

37
00:04:23,170 --> 00:04:24,050
لا تنظر الى هذه الجهه

38
00:04:24,850 --> 00:04:27,810
انا لم اسقط لتعتقد اني بحاجة لمساعدة منك

39
00:04:29,740 --> 00:04:31,040
وداعا

40
00:04:31,240 --> 00:04:34,760
انتظر اذا كنت تريد ان تساعدني فأنا موافق

41
00:04:36,870 --> 00:04:39,120
سيدي انظر خلفك

42
00:04:44,970 --> 00:04:45,890
ذلك لا شيء

43
00:04:56,580 --> 00:04:58,250
لا يمكن

44
00:05:03,610 --> 00:05:05,000
اعتقد ان موقفهم سيء جدا

45
00:05:05,100 --> 00:05:07,780
لن ينجو بقارب صغير مثل ذلك

46
00:05:08,480 --> 00:05:09,510
الجميع تحركوا

47
00:05:10,580 --> 00:05:11,640
لنسحبهم

48
00:05:15,670 --> 00:05:18,110
يا غبي انت مخطئ اسحب الحبل فقط

49
00:05:18,490 --> 00:05:19,320
اسحبهم انت يالوفي

50
00:05:49,930 --> 00:05:51,810
اني خجل جدا منكم

51
00:05:52,310 --> 00:05:54,160
لقد خسرت جميع افراد طاقمي الـ 500

52
00:05:54,740 --> 00:05:57,100
والان خسرت قاربي الوحيد

53
00:05:57,800 --> 00:06:01,500
يبدو لي ان هذه نهايتي نهاية فوكسي الفضي

54
00:06:02,240 --> 00:06:06,710
لربما كان من الافضل لو اختفيت وغرقت مع قاربي في المحيط الكبير

55
00:06:07,410 --> 00:06:08,330
سيدي

56
00:06:10,470 --> 00:06:12,200
بماذا يفكرون

57
00:06:12,500 --> 00:06:14,730
ليس لي الحق بأن احكم عليهم ، لكن ذلك الكذب

58
00:06:15,430 --> 00:06:21,400
ارجوك اشفق علي قليلاً ودعني ابقى في سفينتك

59
00:06:22,120 --> 00:06:24,630
لا بأس .. فقد غرق قاربك ولا يمكن فعل شيء غير البقاء هنا

60
00:06:26,010 --> 00:06:26,820
تفضلي القليل من الحساء

61
00:06:27,120 --> 00:06:28,320
سترفع درجة حرارتك قليلا

62
00:06:28,420 --> 00:06:29,720
اووه يبدو شهياً

63
00:06:29,920 --> 00:06:32,320
سأتذوقه وآكله مع شوبي

64
00:06:33,480 --> 00:06:34,700
سانجي
هل لي بالقليل منها؟

65
00:06:35,050 --> 00:06:37,430
لم يبقى شيء انتظر حتى الغد

66
00:06:41,440 --> 00:06:43,430
ًمالخطب لا تكن خجولا

67
00:06:44,130 --> 00:06:45,460
ما هذا ؟

68
00:06:46,440 --> 00:06:47,420
لا يوجد شيء معها

69
00:06:48,720 --> 00:06:52,160
اذا لم تعجبك هكذا سوف اطبخك معها

70
00:06:52,260 --> 00:06:53,560
تمهل يا سانجي

71
00:06:54,040 --> 00:06:55,640
وانت ايضا يجب ان تعتذر له

72
00:06:55,740 --> 00:06:56,540
هااا؟؟

73
00:06:59,510 --> 00:07:01,810
ذلك رائع

74
00:07:02,310 --> 00:07:03,990
هناك الكثير من الذهب

75
00:07:04,120 --> 00:07:06,520
هل هم بهذه الدرجه من الثراء؟

76
00:07:07,330 --> 00:07:09,130
او لا
الحساء سيبرد

77
00:07:09,990 --> 00:07:12,520
شوبي هل انت هنا؟
بالتأكيد هنا

78
00:07:17,780 --> 00:07:18,900
شوبي

79
00:07:19,000 --> 00:07:20,700
ماذا

80
00:07:21,860 --> 00:07:24,530
اوه انها فقط شمعه

81
00:07:41,380 --> 00:07:42,900
ماذا
اين سيدي

82
00:07:45,390 --> 00:07:46,440
شوبي

83
00:07:47,480 --> 00:07:49,690
وكأني احب الصيد

84
00:07:49,890 --> 00:07:50,960
انا فقط ضيف

85
00:07:52,060 --> 00:07:54,990
يوجد الكثير من الطعام هنا

86
00:07:57,990 --> 00:07:59,350
انه حقا مغفل

87
00:08:07,860 --> 00:08:08,800
انها

88
00:08:09,300 --> 00:08:11,430
سيدي انها الفوكسي بوكسي

89
00:08:11,820 --> 00:08:12,420
ماذا

90
00:08:15,150 --> 00:08:16,650
واخيرا سوف ترحلون من سفينتنا

91
00:08:18,020 --> 00:08:19,100
هل سيرحلون من سفينتنا؟

92
00:08:21,140 --> 00:08:22,310
مرحا مرحا

93
00:08:31,160 --> 00:08:31,900
كلمة السر

94
00:08:32,400 --> 00:08:33,310
الصوديوم

95
00:08:36,200 --> 00:08:37,970
اين هم الان

96
00:08:37,470 --> 00:08:39,270
لقد صعدوا الان الى السفينة الاخرى

97
00:08:44,970 --> 00:08:49,510
الجميع.. لم تستطيعوا ان تنسوا قائدكم حتى بعد انفصالكم عنه

98
00:08:50,860 --> 00:08:52,480
نعم حقا

99
00:08:53,080 --> 00:08:56,480
انه لمن الجيد لكم ان تنضموا الى طاقم الثعلب الفضي مرة اخرى

100
00:08:59,860 --> 00:09:01,260
مالخطب بكم يا رفاق

101
00:09:01,980 --> 00:09:04,490
لنمرح جميعا اليوم

102
00:09:04,890 --> 00:09:08,190
اخي فوكسي ان ذلك مستحيل

103
00:09:10,390 --> 00:09:11,210
ماذا تقصد

104
00:09:12,290 --> 00:09:13,090
من انت بحق الجحيم

105
00:09:14,060 --> 00:09:17,790
ان السفينة الان تعود لطاقمي قارصنة فانج فروج

106
00:09:18,390 --> 00:09:20,920
وهم تحت امرتي

107
00:09:25,160 --> 00:09:26,090
فانج فروج

108
00:09:26,590 --> 00:09:27,430
من هم

109
00:09:28,710 --> 00:09:32,820
اعتقد بأنهم القارصنة الذين خسروا في دافي باك وكانو قبلنا

110
00:09:33,570 --> 00:09:35,910
والان هم على هذه السفينة وقد استولوا عليها

111
00:09:36,410 --> 00:09:38,470
ياله من رأس مقفل

112
00:09:39,170 --> 00:09:41,890
على كل حال الفوكسي القذر ربح اللعبة عليهم

113
00:09:44,040 --> 00:09:46,220
اذا كنت تريد توديعي
فلن اعيرك اهتمام

114
00:09:46,620 --> 00:09:48,250
هيا لنذهب
ليس لدينا مكان هنا

115
00:09:48,250 --> 00:09:49,200
انتظر

116
00:09:50,720 --> 00:09:52,520
لم انتهي منك بعد

117
00:09:53,400 --> 00:09:57,430
اتباعي الجدد لا زالوا يرفضون ازالة اقنعتهم

118
00:09:58,130 --> 00:10:04,070
وهذا يزعجني ، وبمعنى اخر هم لايزالون يحملون الاخلاص الكبير لكابتنهم السابق

119
00:10:06,210 --> 00:10:09,520
ذلك لأنهم غير معجبين بالكابتن الجديد

120
00:10:10,120 --> 00:10:13,240
اويابين حقا رائع

121
00:10:13,940 --> 00:10:15,490
ولكنه يبقى احمق

122
00:10:16,090 --> 00:10:21,130
القليل منهم يتبع الاقوى
سواء اعجب به او لا

123
00:10:21,630 --> 00:10:26,670
ولكن اذا رأوك وانت تنهزم
عندها سوف يغيرون رأيهم عنك

124
00:10:27,270 --> 00:10:30,270
واجهني.. ايها الثعلب الفضي

125
00:10:30,970 --> 00:10:32,820
احمق ومغفل

126
00:10:33,420 --> 00:10:35,390
هل تعتقد بأنك تستطيع هزيمتي؟

127
00:10:38,830 --> 00:10:40,330
يبدو لي انه سيقبل التحدي

128
00:10:40,830 --> 00:10:42,930
اوي.. الاحمق سيقاتل

129
00:10:43,530 --> 00:10:44,820
بسرعة اصعدوا وشاهدوا

130
00:10:45,920 --> 00:10:46,610
الاحمق

131
00:10:47,010 --> 00:10:48,730
سيقاتل

132
00:10:48,950 --> 00:10:49,690
أويابين

133
00:10:50,200 --> 00:10:52,220
ماذا بكم.. بورشه و هامبرج

134
00:10:52,720 --> 00:10:53,800
كونوا متشوقين ومتفائلين

135
00:10:54,600 --> 00:10:57,180
لا زلنا نستطيع استرداد سفينتنا وطاقمنا

136
00:11:00,310 --> 00:11:06,190
نحن قراصنة الفوكسي وندعوا لسباق الدفي باك
ونتحداكم انتم قراصنة الفنج فروج

137
00:11:06,590 --> 00:11:10,070
وسوف اريك بحق من هو الكابتن

138
00:11:28,010 --> 00:11:30,370
لا تكن متفاخرا ومعتقدا ان بإستطاعتك هزيمتي

139
00:11:30,970 --> 00:11:35,900
اذا اردتها وجها لوجه
لنبدأ بجولة الكابتن ضد الكابتن

140
00:11:36,680 --> 00:11:38,090
هل لديك اعتراض؟

141
00:11:39,090 --> 00:11:40,580
اويابين لديه الوقت الكافي

142
00:11:40,080 --> 00:11:42,370
وذلك بسبب تلك المقدرة التي لديه

143
00:11:42,870 --> 00:11:43,850
هل سيستخدمها؟

144
00:11:43,950 --> 00:11:45,500
وماذا يستطيع ان يفعل غيرها

145
00:11:46,100 --> 00:11:46,890
لنبدأ

146
00:11:57,520 --> 00:11:59,570
يا رجال ، اقضوا عليه

147
00:12:05,340 --> 00:12:08,700
من السهل تفادي تلك الضربة
عن طريق عكسها بالمرآه

148
00:12:09,500 --> 00:12:11,060
هذه هي نقطة ضعفه

149
00:12:11,160 --> 00:12:11,980
سيدي

150
00:12:13,650 --> 00:12:14,680
مالذي تريد فعله

151
00:12:15,080 --> 00:12:15,900
توقف ولا تقاوم

152
00:12:16,990 --> 00:12:18,080
والقي بسلاحك بعيدا

153
00:12:26,670 --> 00:12:30,670
تبا

154
00:12:44,730 --> 00:12:48,610
هل تشاهدون كابتنكم السابق كم هو احمق؟

155
00:12:49,380 --> 00:12:52,390
لا يمكنكم ان تتكلوا على احمق مثله
هل فهمتم الان؟

156
00:12:52,890 --> 00:12:53,810
هيه انت

157
00:12:54,510 --> 00:12:55,800
الم يكن القتال واحد لواحد؟

158
00:12:56,400 --> 00:12:57,290
تلك قذارة

159
00:12:59,000 --> 00:13:00,390
فليسكت من هم خارج الدائرة

160
00:13:00,890 --> 00:13:05,530
انا لم اقبل التحدي ولا اذكر اني قد قبلت التحدي

161
00:13:06,020 --> 00:13:07,490
ذاك الحقير

162
00:13:07,690 --> 00:13:08,540
توقف عن ذلك

163
00:13:09,240 --> 00:13:11,130
ذلك هو قتالهم

164
00:13:11,730 --> 00:13:13,530
لا تتدخل فيه

165
00:13:17,510 --> 00:13:18,780
انك محق

166
00:13:20,270 --> 00:13:23,230
اقفل فمك وشاهد ، قبعة القش

167
00:13:24,630 --> 00:13:28,560
سوف اريك فخر قتال الفوكسي

168
00:13:29,130 --> 00:13:30,360
اوه ما هذا الذي هناك؟

169
00:13:35,450 --> 00:13:36,880
الثعلب الحقير اختفى

170
00:13:37,580 --> 00:13:38,080
الى اين ذهب؟

171
00:13:38,180 --> 00:13:41,180
اوه في ذلك الاتجاه .. حقا لقد شاهدته متجها الى هناك

172
00:13:41,570 --> 00:13:42,720
نعم ذلك الاتجاه

173
00:13:43,580 --> 00:13:44,870
لن نكون مغفلين

174
00:13:48,880 --> 00:13:51,250
هل لديهم احتفال هناك او شيء اخر من هذا القبيل؟

175
00:13:51,650 --> 00:13:53,100
ربما يجب ان نذهب ونشاهد ايضا

176
00:13:53,700 --> 00:13:59,200
حقا؟ هل تريد ان تطاردك تلك المجنونه او تبقى معي هنا؟

177
00:14:03,280 --> 00:14:05,150
انظري، انه دورك باللعب

178
00:14:12,230 --> 00:14:14,480
لقد اصبح الان ثعلب مشوي

179
00:14:17,160 --> 00:14:17,990
سيدي

180
00:14:23,200 --> 00:14:24,570
هيا عد حيث كنت

181
00:14:25,270 --> 00:14:27,960
انا سيدك هنا

182
00:14:35,990 --> 00:14:40,710
اليس من المفترض ان تستخدم سلاحك على اعدائك فقط؟

183
00:14:43,660 --> 00:14:46,530
لماذا تفعل ذلك و تؤذي طاقمك

184
00:14:48,940 --> 00:14:54,390
واذا استخدمت صوتك لتعطي الاوامر
فأنت لست الا شخص مغتصب وظالم

185
00:14:55,490 --> 00:14:58,790
انت كابتن بالاسم فقط
وليس لك اي احترام من قبل طاقمك

186
00:14:59,320 --> 00:15:00,500
استسلم

187
00:15:01,280 --> 00:15:02,330
هذه السفينة

188
00:15:03,010 --> 00:15:04,070
و طاقمك

189
00:15:06,670 --> 00:15:10,770
انا لن اعطيك اي منهما

190
00:15:12,290 --> 00:15:13,050
اخرس

191
00:15:18,970 --> 00:15:19,750
أويابين

192
00:15:22,890 --> 00:15:23,500
اوي.. الاحمق

193
00:15:24,830 --> 00:15:25,400
تماسك

194
00:15:35,130 --> 00:15:36,130
ذلك انت قبعة القش

195
00:15:38,480 --> 00:15:41,080
اسف لجعلك تراني بهذا الوضع المخجل

196
00:15:42,830 --> 00:15:43,290
اسمع

197
00:15:44,140 --> 00:15:47,110
هل لك أن تستمع لطلبي الاخير؟

198
00:15:49,210 --> 00:15:53,310
هل لك ان تقبل هذه؟

199
00:15:55,450 --> 00:16:01,650
تلك كانت اعظم معركة لي في حياتي كلها

200
00:16:09,910 --> 00:16:11,310
ماذا... ان ذلك

201
00:16:12,630 --> 00:16:16,670
لقد كنت حقا عظيم قبل قليل

202
00:16:21,270 --> 00:16:22,340
انا عدوك الان

203
00:16:23,640 --> 00:16:25,480
اهجم في اي وقت شئت

204
00:16:25,580 --> 00:16:27,010
قراصنة الضفدع المنتهي

205
00:16:27,510 --> 00:16:28,500
ان ذلك هو الافرو

206
00:16:29,110 --> 00:16:31,630
هي انت، ليس لديك الحق بالتدخل هنا

207
00:16:32,030 --> 00:16:32,580
مخطئ

208
00:16:32,680 --> 00:16:36,770
لا اريد ان اتورط مع شخص مطلوب بـ 100 مليون

209
00:16:36,870 --> 00:16:39,730
مالفائدة المستحقة من هزيمتك

210
00:16:42,180 --> 00:16:43,360
ماذا تقصد بقولك؟

211
00:16:43,370 --> 00:16:49,250
اذا هزمت قبعة القش وطاقمه سوف تحصل على 160 مليون

212
00:16:50,130 --> 00:16:52,110
وليس ذلك فقط

213
00:16:52,710 --> 00:16:56,790
لديهم اطنان من الذهب في تلك السفينة

214
00:16:58,040 --> 00:16:59,900
تلك صفقة كبيره وليس لها مثيل

215
00:17:01,950 --> 00:17:04,750
حاول وتمكن عليهم وخذها يا سارق

216
00:17:07,440 --> 00:17:09,630
بصراحة لا اعرف متى ...

217
00:17:09,830 --> 00:17:11,940
الان فهمت لماذا لديه كل تلك الثقة

218
00:17:12,510 --> 00:17:15,220
لا اعلم اذا كانت كما هي، ولكن سوف اذهب والقي نظرة عليها بعد هذا

219
00:17:16,010 --> 00:17:16,740
اطنان من الذهب

220
00:17:17,100 --> 00:17:18,070
غير معقول

221
00:17:18,470 --> 00:17:21,290
جاهزون للغداء
اقضوا على قبعه القش

222
00:17:26,320 --> 00:17:27,170
اطلق النار

223
00:17:37,950 --> 00:17:39,000
لنذهب نحن ايضا

224
00:17:40,530 --> 00:17:41,500
ماذا عنك؟

225
00:17:43,940 --> 00:17:44,960
انتبه

226
00:17:47,620 --> 00:17:48,790
سلمي الذهب وعيشي

227
00:17:50,540 --> 00:17:52,520
اعتقد بأنهم لن يتوقفوا حتى نقضي عليهم بالكامل

228
00:17:53,150 --> 00:17:53,660
اذا سأقوم بذلك

229
00:17:58,860 --> 00:18:00,470
الا تنظر نحن 500 رجل

230
00:18:00,570 --> 00:18:01,520
اقضوا عليه جميعكم

231
00:18:02,460 --> 00:18:03,920
لا نستطيع سماعك

232
00:18:05,820 --> 00:18:08,120
حقا، سيء جدا انهم لا يستمعون لأوامرك

233
00:18:08,620 --> 00:18:10,820
او.. انظر هناك

234
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
انتظر

235
00:18:17,570 --> 00:18:21,670
ماذا تعتقد الان؟ اليس رفاقي اقوياء؟

236
00:18:22,370 --> 00:18:27,230
لا يوجد احد هنا غيري قادر على هزيمته

237
00:18:30,810 --> 00:18:33,190
لا تستخدم اتباعك معتقدا ان لديها القوة الكافية

238
00:18:33,690 --> 00:18:35,420
معارضوك انهم فقط اناس طبيعيون، انت تعلم

239
00:18:46,550 --> 00:18:49,290
ماذا تفعل ايها الطباخ القذر؟

240
00:18:50,200 --> 00:18:53,380
لقد اهملت حماية نامي ايها الاحمق اليس كذلك؟

241
00:18:53,680 --> 00:18:56,390
لقد حميتها
هل لديك شيء اخر لتتحدث عنه؟

242
00:18:56,490 --> 00:18:59,590
ماذا لو اصيبت نامي بجرح؟ يا احمق

243
00:18:59,990 --> 00:19:01,870
ليس لديك الخبرة بالتعامل مع السيدات

244
00:19:05,570 --> 00:19:07,900
مذا تريد مني يا احمق؟

245
00:19:08,080 --> 00:19:11,670
اخرس، لم انتهي من حديثي بعد

246
00:19:12,270 --> 00:19:14,160
انت.. هل تريد القتال؟

247
00:19:17,080 --> 00:19:17,910
اغرب عن وجهي

248
00:19:21,130 --> 00:19:22,470
معقول.. الألعاب النارية من البشر

249
00:19:23,240 --> 00:19:24,570
يبدو لي انهم يستمتعون

250
00:19:26,830 --> 00:19:28,040
المرض المميت

251
00:19:30,630 --> 00:19:31,630
هي هل انت بخيـ

252
00:19:35,820 --> 00:19:38,260
لقد وقعت بالمصيدة ايها الشاب

253
00:19:42,610 --> 00:19:45,400
ليس بجيد
دعني ارى انا دكتور

254
00:19:45,500 --> 00:19:47,880
توقف عن الكذب

255
00:19:50,580 --> 00:19:51,870
انها خدعة الكاتشب

256
00:19:53,210 --> 00:19:54,470
ياإلهي ظهري

257
00:19:55,540 --> 00:19:56,460
تماسك

258
00:19:57,660 --> 00:19:58,960
انه مؤلم

259
00:20:39,390 --> 00:20:41,450
قمت بعمل جيد يا قبعة القش

260
00:20:42,200 --> 00:20:45,060
لقد كنت رائعاً كالعادة

261
00:20:46,690 --> 00:20:48,990
لقد انفعلت حين انفعلت انت

262
00:20:50,510 --> 00:20:52,820
دعني اخبرك شيء آخر

263
00:20:54,730 --> 00:20:57,940
توقف! لست بحاجة لشكرنا

264
00:21:16,790 --> 00:21:17,960
هيا لنذهب يا سيدي

265
00:21:22,630 --> 00:21:24,340
تذكر هذا يا قبعة القش

266
00:21:24,700 --> 00:21:27,400
انا رجل دائما احصل على ما اريد

267
00:21:28,000 --> 00:21:29,510
الثعلب الفضي فوكسي بوكسي

268
00:21:33,890 --> 00:21:37,910
انه القدر الذي قادني الى هذه السفينة
يا احمق

269
00:21:38,820 --> 00:21:42,160
وذلك لا يكفي للإنتقام منك لإذلالنا واستخدامنا على سفينتك

270
00:21:42,760 --> 00:21:46,260
وسوف آخذ كل من الجائزة الـ 160 مليون والذهب ايضا

271
00:21:53,010 --> 00:21:55,030
هذه المرة اخبرك وانا متأكد من ذلك

272
00:21:55,530 --> 00:21:59,730
اننا نحن طاقم الفوكسي هم الاكثر قوة منكم

273
00:22:05,990 --> 00:23:21,000
l0t0l : ترجمة  ~
JShi : تنسيق ~

274
00:23:23,000 --> 00:23:24,940
زورو انت ايضا ضع باروكة الافرو

275
00:23:24,940 --> 00:23:26,100
توقف عن ذلك

276
00:23:26,600 --> 00:23:27,800
في الحلقة القادمة من ون بيس

277
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
هل هذا الرجل بالفعل خارق؟
الرجل الاكثر خطورة

278
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
انا سأصبح ملك القراصنة
