﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:06,980 --> 00:02:09,580
الثروة ، الشهر ، القوة

3
00:02:11,220 --> 00:02:16,250
الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر

4
00:02:17,090 --> 00:02:19,450
الكلمات التي قالها قبل موته

5
00:02:19,450 --> 00:02:21,370
أرسلت كل الناس في العالم

6
00:02:21,370 --> 00:02:22,880
إلى البحار

7
00:02:23,380 --> 00:02:24,720
كنزي ؟

8
00:02:25,750 --> 00:02:27,550
أذا أردتموه سأعطيكم إياه

9
00:02:27,550 --> 00:02:28,340
جدوه

10
00:02:29,160 --> 00:02:31,850
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

11
00:02:32,470 --> 00:02:34,910
أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم

12
00:02:34,910 --> 00:02:36,470
مندفعين جميعهم إلى الجراند لاين

13
00:02:37,550 --> 00:02:39,580
..العالم يدخل الآن

14
00:02:39,580 --> 00:02:40,950
في عصر القراصنة

15
00:02:44,140 --> 00:02:44,620
لحظة

16
00:02:46,700 --> 00:02:48,240
أنت..هذا

17
00:03:02,850 --> 00:03:05,290
الدندن موشي الفضي , تلقى إشارة

18
00:03:06,210 --> 00:03:07,750
تم طلب نداء الباستر كول

19
00:03:08,350 --> 00:03:11,340
الأمر من الأدميرال أوو كيجي , الباستر كول

20
00:03:12,220 --> 00:03:12,960
ماهو الموقع ؟

21
00:03:13,450 --> 00:03:14,480
إنيس لوبي

22
00:03:15,100 --> 00:03:18,560
أستدعي أقرب خمس نواب للأدميرالات إلى هنا حالا

23
00:03:19,100 --> 00:03:21,770
من بداية النداء , وهم يتوجهون بسرعة للمقر الرئيسي

24
00:03:22,110 --> 00:03:22,940
كم من الوقت سنأخذ ؟

25
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
نستطيع أن نصل هناك خلال 30 دقيقة

26
00:03:25,910 --> 00:03:28,370
جهزوا عشر سفن حربية للإبحار حالا

27
00:03:28,950 --> 00:03:30,190
إستدعي خمسة نواب حالا

28
00:03:30,880 --> 00:03:31,590
بسرعة

29
00:03:32,040 --> 00:03:32,400
حاضر يا سيدي

30
00:03:33,580 --> 00:03:34,940
تم طلب نداء الباستر كول

31
00:03:35,510 --> 00:03:37,280
وجهتنا هي إنيس لوبي

32
00:03:37,990 --> 00:03:40,390
جهزوا السفن الحربية حالاً

33
00:03:44,480 --> 00:03:45,540
أجل ، المدير ؟

34
00:03:45,540 --> 00:03:48,620
..تباً هذه اليد التي تحمل الجهاز

35
00:03:48,620 --> 00:03:50,550
تباً مالذي فعلته

36
00:03:50,960 --> 00:03:53,880
لقد ضغطت الدندن موشي الذهبي

37
00:03:54,660 --> 00:03:56,040
..ولتوي

38
00:03:57,280 --> 00:04:01,850
طلبت نداء الباستر كول

39
00:04:02,700 --> 00:04:03,850
ليترك الجميع الجزيرة

40
00:04:04,390 --> 00:04:06,820
تم إستدعاء نداء الباستر كول لإنيس لوبي

41
00:04:07,500 --> 00:04:09,780
لن يكون هنالك أحد بأمان على هذه الجزيرة

42
00:04:10,280 --> 00:04:12,860
لا تخبريهم بشيء مثل هذا

43
00:04:20,870 --> 00:04:22,700
لقد طلب نداء الباستر كول

44
00:04:23,100 --> 00:04:24,330
السفن الحربية قادمة

45
00:04:25,820 --> 00:04:28,510
أخرجوا من أنيس لوبي

46
00:04:30,590 --> 00:04:31,360
ماكان هذا ؟

47
00:04:32,340 --> 00:04:34,100
من أين تتحدث روبين ؟

48
00:04:36,150 --> 00:04:37,600
من الجهة الأخرى من هذا الباب

49
00:04:45,620 --> 00:04:48,570
لـــن أدعــك تــمــر

50
00:05:20,300 --> 00:05:20,840
تحرك

51
00:05:21,960 --> 00:05:24,440
لابد بأن روبين وراء هذا الباب

52
00:05:24,860 --> 00:05:25,570
إنها هناك

53
00:05:26,280 --> 00:05:27,600
لن تراها

54
00:05:28,220 --> 00:05:29,490
مرة أخرى

55
00:05:30,400 --> 00:05:30,870
لا

56
00:05:31,820 --> 00:05:32,970
سوف أراها

57
00:05:34,190 --> 00:05:35,300
سأذهب الآن

58
00:05:35,300 --> 00:05:35,730
روبين

59
00:05:36,160 --> 00:05:45,130
خمسة من نامي
الهجوم الرئيسي مع ماريج

60
00:05:58,870 --> 00:06:00,470
قفي نيكو روبين

61
00:06:00,860 --> 00:06:02,560
أسرعي و قفي

62
00:06:05,000 --> 00:06:06,730
ماهذه النظرة ؟

63
00:06:07,240 --> 00:06:09,610
ألغي نداء الباستر كول في الحال

64
00:06:10,230 --> 00:06:11,940
لا تزال هنالك فرصة لذلك

65
00:06:12,410 --> 00:06:13,110
إخرسي

66
00:06:13,430 --> 00:06:15,200
لاتزالين مصرة بشأن هذا ؟

67
00:06:16,130 --> 00:06:19,220
أتتوقعين مني أنا , رئيس السي بي 9 أن أقول

68
00:06:20,040 --> 00:06:23,600
" أسف , لقد طلبت نداء الباستر كول بالخطأ "

69
00:06:24,320 --> 00:06:26,250
غبية

70
00:06:27,540 --> 00:06:31,050
مهما حدث ، أعرف شيئاً واحداً

71
00:06:31,550 --> 00:06:34,260
..إذا أحضرتك إلى الحكومة

72
00:06:34,610 --> 00:06:36,620
مستقبلي سيكون رائعاً

73
00:06:36,620 --> 00:06:38,220
أليس هذا عظيماً ؟

74
00:06:40,420 --> 00:06:42,040
لن يحدث هذا أبداً

75
00:06:42,840 --> 00:06:43,560
ماذا ؟

76
00:06:44,130 --> 00:06:46,350
..الكل سوف.. لوفي سوف يأتي

77
00:06:47,470 --> 00:06:48,400
قريباً

78
00:06:48,930 --> 00:06:51,030
لا ، أنت مخطئة

79
00:06:51,030 --> 00:06:54,130
ليس لديك سبب لكي تتعلقي بهذه
الآمال بعد الآن

80
00:06:54,930 --> 00:07:02,510
الآن الذي يتقاتل مع قبعة القش مع صاحب قوة الــ4000 روب لوتشي

81
00:07:03,000 --> 00:07:07,020
هل تظنين فعلاً بأن هذا الطفل
لديه أية فرصة للفوز ؟

82
00:07:07,700 --> 00:07:12,190
حتى لو استدعيت الباستر كول ، حتى ولو فاز ذو القبعة القشية

83
00:07:12,190 --> 00:07:14,660
لاشيء سيتغير

84
00:07:15,170 --> 00:07:17,030
هل فهمت ؟

85
00:07:24,380 --> 00:07:26,370
..لوفي ..الجميع

86
00:08:11,140 --> 00:08:12,270
روبين

87
00:09:21,850 --> 00:09:23,180
أنه الباستر كول

88
00:09:23,420 --> 00:09:24,850
السفن الحربية قادمة

89
00:09:25,450 --> 00:09:28,720
حتى لوبقينا سيقومون بالهجوم

90
00:09:29,220 --> 00:09:30,390
أهربوا

91
00:09:37,290 --> 00:09:38,830
يبدو ممتعاً

92
00:09:41,060 --> 00:09:43,030
ولكن..لن يأتي أحد

93
00:09:43,640 --> 00:09:46,410
..ظننت بأن الأنف الكبير سيكون هنا الآن

94
00:09:49,440 --> 00:09:51,290
..يبدو ممتعاً جداً

95
00:09:52,430 --> 00:09:53,710
.. تشيمني و جونبي

96
00:09:54,170 --> 00:09:55,730
ماذا بكما ؟

97
00:09:56,920 --> 00:09:57,770
جدتي

98
00:10:00,180 --> 00:10:01,580
..حسناً

99
00:10:01,580 --> 00:10:03,440
..لقد وجدنا هذه الفتحة المريبة

100
00:10:03,440 --> 00:10:06,300
..عندها أحضرنا أخونا القرصان معنا

101
00:10:06,550 --> 00:10:07,840
..وعندها..وعندها

102
00:10:08,050 --> 00:10:10,930
أصبح أخونا القرصان صغيراً جداً

103
00:10:11,460 --> 00:10:12,580
صغيراً ؟

104
00:10:14,160 --> 00:10:16,600
" ولكن ، ولكن حصل " انفجار

105
00:10:17,080 --> 00:10:17,810
انفجار ؟

106
00:10:24,510 --> 00:10:25,150
صحيح

107
00:10:27,450 --> 00:10:29,260
..هذا الطفل القرصان

108
00:10:30,530 --> 00:10:32,480
..لا أعرف بما يجري هنا

109
00:10:32,480 --> 00:10:35,090
ولكن يبدو بأن الأمور تكون ممتعةً أكثر

110
00:10:39,090 --> 00:10:40,850
يبدو أن الأمور بدأت تصبح أكثر إثارة

111
00:10:44,400 --> 00:10:47,970
يبدو أننا إذا بقينا في البرج أطول ، سنموت

112
00:10:50,480 --> 00:10:52,890
أنت تهربين ، أتركي مفتاحك

113
00:10:53,500 --> 00:10:53,980
سورو

114
00:10:54,800 --> 00:10:55,560
آسفة

115
00:10:57,570 --> 00:11:00,400
..كنت أريد اللعب معك أكثر

116
00:11:07,280 --> 00:11:08,010
تبا

117
00:11:19,550 --> 00:11:22,500
ولكن يجب أن نسرع في الهرب أيضاً

118
00:11:30,380 --> 00:11:31,680
الفقاعة الذهبية

119
00:11:42,750 --> 00:11:44,100
.. الهجوم الذي أصاب سانجي

120
00:11:44,540 --> 00:11:45,570
وكنت أعرف ان علي تجنبه

121
00:11:53,240 --> 00:11:54,830
لا أستطيع الإمساك بعصا المناخ

122
00:11:57,070 --> 00:11:58,160
..أصبح كل جسدي ناعماً ، لذا

123
00:11:58,550 --> 00:11:59,760
لا أستطيع النهوض أيضاً

124
00:12:04,320 --> 00:12:06,090
مالذي فعلته بجسدي ؟

125
00:12:08,130 --> 00:12:11,550
للأسف، لقد أصبح جسدك أملساً
..من دون انحناء

126
00:12:12,070 --> 00:12:13,230
ولكنه أجمل جلد

127
00:12:14,840 --> 00:12:16,220
أنا أحسدك

128
00:12:17,070 --> 00:12:19,240
ومن جهة أخرى ، لقد تضاءلت قوتك إلى النصف

129
00:12:20,160 --> 00:12:22,690
من الأفضل لك أن تستسلمي عن مفتاحي

130
00:12:23,260 --> 00:12:26,240
لا..لا أستطيع فعل هذا

131
00:12:26,820 --> 00:12:27,750
الشحن

132
00:12:31,290 --> 00:12:31,740
لافائدة منه

133
00:12:32,200 --> 00:12:34,110
لعبتنا قد انتهت

134
00:12:35,340 --> 00:12:35,950
رانكيك

135
00:12:40,240 --> 00:12:41,120
هجوم السراب

136
00:12:42,060 --> 00:12:42,960
أنا هنا

137
00:12:43,680 --> 00:12:44,180
..متى فعلت

138
00:12:44,800 --> 00:12:45,350
كيف حدث هذا ؟

139
00:12:46,210 --> 00:12:46,670
شيقان

140
00:12:52,790 --> 00:12:53,540
نسخة مزيفة أخرى ؟

141
00:12:54,190 --> 00:12:54,930
أين أنت الآن ؟

142
00:12:55,570 --> 00:12:56,430
هنا ، هنا

143
00:13:02,850 --> 00:13:03,770
ماهذا ؟

144
00:13:04,400 --> 00:13:06,560
لقد أصبحت أضخم

145
00:13:10,230 --> 00:13:12,200
هل أكلت من فاكهة الشيطان ؟

146
00:13:13,680 --> 00:13:14,370
ياللشقراء الغبية

147
00:13:15,020 --> 00:13:21,630
: تــرجــمــة
زكريا أحـمد ســند ~
JShi : تنسيق ~
تعديل : بـــريـــق

148
00:13:22,140 --> 00:13:28,990
: تــرجــمــة
زكريا أحـمد ســند ~
JShi : تنسيق ~
تعديل : بـــريـــق

149
00:13:31,160 --> 00:13:33,060
لقد طلب نداء الباستر كول

150
00:13:33,640 --> 00:13:34,360
أسرع

151
00:13:35,300 --> 00:13:37,740
لننطلق , سيف الأنف الطويل

152
00:13:40,510 --> 00:13:41,070
رانكيك

153
00:13:41,940 --> 00:13:42,570
شيقان

154
00:13:49,810 --> 00:13:51,120
أحسنت صنعاً

155
00:13:52,790 --> 00:13:53,540
رانكيك

156
00:13:53,870 --> 00:13:54,360
شيقان

157
00:13:55,330 --> 00:13:56,070
مرة أخرى ؟

158
00:14:11,850 --> 00:14:14,320
لن تنفع هذه الخطة زورو

159
00:14:14,770 --> 00:14:17,020
مارأيك بأن أعطيك فكرة لخطة أخرى ؟

160
00:14:19,340 --> 00:14:20,400
لا ، انتظر

161
00:14:22,490 --> 00:14:24,220
..العدو على وشك تذوق طعم

162
00:14:25,180 --> 00:14:27,170
قوة الأنف الطويل الحقيقية

163
00:14:28,490 --> 00:14:29,870
حقاً ؟

164
00:14:33,480 --> 00:14:35,710
..استخدام صديقك كسيف

165
00:14:36,420 --> 00:14:38,690
يالها من طريقة حمقاء للقتال

166
00:14:39,340 --> 00:14:43,090
عل كل ، نحن لانهتم ما إذا أصيب

167
00:14:44,070 --> 00:14:46,980
زورو لقد جهزت نفسي

168
00:14:47,640 --> 00:14:49,310
هلا فعلناها ؟

169
00:14:49,890 --> 00:14:52,770
إنها نقطة تحول مع خطة جديدة

170
00:14:53,510 --> 00:14:54,430
إنطلق من دون تردد

171
00:14:56,030 --> 00:14:56,900
أحسنت قولاً

172
00:14:58,330 --> 00:14:59,680
سيف الأنف الطويل

173
00:15:00,060 --> 00:15:01,570
القتل الأكيد

174
00:15:03,090 --> 00:15:03,840
صقل الوسام ؟

175
00:15:07,020 --> 00:15:11,650
هذا الأسم أظهر الجمال الحقيقي للأنف الطويل

176
00:15:12,390 --> 00:15:13,830
أعجبني زورو

177
00:15:25,800 --> 00:15:26,970
ماذا ؟

178
00:15:26,970 --> 00:15:29,200
يبدو بأنه يريد منا أن نذهب ونقضي عليه

179
00:15:35,010 --> 00:15:36,770
.. ماذا بالضبط زورو

180
00:15:37,150 --> 00:15:38,670
أنا سأذهب أولاً

181
00:15:38,670 --> 00:15:39,730
أنا الأول

182
00:15:43,360 --> 00:15:43,930
سورو

183
00:15:50,800 --> 00:15:51,690
سحقاً

184
00:15:51,690 --> 00:15:53,660
..تظن بأنك سوف تقضي علينا

185
00:15:54,130 --> 00:15:55,620
كان هذا شيئاً خطيراً

186
00:15:56,920 --> 00:16:00,000
كنت تقصد بأن تجعلني كطعم للحيوانات

187
00:16:00,000 --> 00:16:01,580
طعمي ليس جيداً

188
00:16:01,950 --> 00:16:04,400
تقصد بأني فقط كنت الطعم ؟

189
00:16:04,400 --> 00:16:05,730
ماذا بك ؟

190
00:16:06,440 --> 00:16:07,320
مرة أخرى

191
00:16:07,320 --> 00:16:08,920
هايساتو ميكاي

192
00:16:09,370 --> 00:16:10,760
أنت تضغط علي مرة أخرى

193
00:16:11,810 --> 00:16:16,510
لديك فكرة خاطئة عن القتل

194
00:16:17,000 --> 00:16:19,560
..أنا الذي سوف يموت

195
00:16:25,730 --> 00:16:27,120
..فاكهة الزون

196
00:16:27,120 --> 00:16:28,940
هل كان هذا سلاحك السري ؟

197
00:16:29,530 --> 00:16:31,720
قلت لك هذا ليس أنا

198
00:16:32,430 --> 00:16:34,540
..ولكن..هذا الشيء

199
00:16:35,490 --> 00:16:36,660
..يبدو مثل الرنة

200
00:16:37,680 --> 00:16:39,760
..ولديه تلك القبعة و الرمز

201
00:16:40,970 --> 00:16:44,560
ولكن ، من المستحيل أن يكون شوبر

202
00:16:48,190 --> 00:16:49,840
ما هذا النوع من وحوش الفاكهة

203
00:16:52,380 --> 00:16:52,920
جيبو

204
00:16:56,110 --> 00:16:56,640
رانكيك

205
00:16:57,400 --> 00:16:58,890
لحظة ، توقفي

206
00:17:00,670 --> 00:17:01,110
شوبر

207
00:17:01,590 --> 00:17:03,010
أنت شوبر صحيح ؟

208
00:17:03,510 --> 00:17:04,620
كيف أصبحت هكذا؟

209
00:17:14,800 --> 00:17:17,340
لم تتعرف علي بسبب جسدي

210
00:17:18,030 --> 00:17:19,460
ألست شوبر ؟

211
00:17:20,550 --> 00:17:25,540
اسمعي ، لم أظن أبداً بأن هذا الشيء هو أنت

212
00:17:26,460 --> 00:17:27,380
شوبر

213
00:17:28,290 --> 00:17:29,590
إنها تتجاهلني

214
00:17:29,990 --> 00:17:30,930
ياللفتاة المتغطرسة

215
00:17:33,250 --> 00:17:33,930
شوبر

216
00:17:34,440 --> 00:17:35,540
ماخطبك ؟

217
00:17:35,540 --> 00:17:37,450
..أنظر بقرب ، إنه أنا

218
00:17:37,450 --> 00:17:37,850
نامي

219
00:17:46,310 --> 00:17:47,020
شوبر

220
00:17:52,130 --> 00:17:53,160
أوقف ذلك شوبر

221
00:18:12,890 --> 00:18:14,760
..كان سانجي في أسفل الدرج

222
00:18:15,460 --> 00:18:18,270
أتساءل من أين أتى هذا المخلوق العجيب

223
00:18:18,960 --> 00:18:20,220
لا تلمسيه

224
00:18:20,830 --> 00:18:21,850
إنه من أصدقائي

225
00:18:46,090 --> 00:18:47,420
مالذي حدث لـ شوبر ؟

226
00:18:49,830 --> 00:18:52,090
هذا سيء ، يجب أن أسرع لإيقافه

227
00:18:55,490 --> 00:18:56,470
هل هذا صديقك ؟

228
00:18:56,920 --> 00:18:59,770
القراصنة يكبتون غضبهم دائماً

229
00:19:00,390 --> 00:19:01,210
شوبر

230
00:19:04,300 --> 00:19:05,210
تتجاهلني مرة أخرى

231
00:19:05,850 --> 00:19:06,940
فتاة متغطرسة

232
00:19:07,750 --> 00:19:09,860
لابأس إذا أردت إيقاف هذا الوحش

233
00:19:10,470 --> 00:19:13,100
ولكنني أمرت لإيقافك

234
00:19:14,170 --> 00:19:15,850
حان الوقت لإنهاء هذا

235
00:19:16,780 --> 00:19:17,360
رانكيك

236
00:19:18,390 --> 00:19:18,800
لا

237
00:19:19,410 --> 00:19:22,240
لا أستطيع المراوغة بجسم كهذا

238
00:19:26,360 --> 00:19:26,890
هل راوغت ؟

239
00:19:28,440 --> 00:19:29,890
قدم واحدة عادت لطبيعتها

240
00:19:30,380 --> 00:19:32,780
لماذا ؟ مالذي حدث ؟

241
00:19:34,700 --> 00:19:35,340
إنها رطبة

242
00:19:35,990 --> 00:19:38,390
مع كل الأحداث من قبل..أجل

243
00:19:40,050 --> 00:19:40,800
ماء

244
00:19:41,380 --> 00:19:44,090
قوة الصابون تزول بالماء

245
00:19:57,880 --> 00:19:59,190
هل تستخفين بي ؟

246
00:19:59,850 --> 00:20:02,740
تعرفين الآن كيف تتخلصين من التأثير

247
00:20:03,490 --> 00:20:05,240
هل ظننت بأنني سوف أدعك تفعلين ذلك ؟

248
00:20:09,050 --> 00:20:11,750
الفقاعات الهادئة

249
00:20:13,240 --> 00:20:16,000
سأنفخ هذه الفقاعات مع الرياح

250
00:20:16,580 --> 00:20:17,310
الإعصار الحلزوني

251
00:20:20,050 --> 00:20:20,700
تباً

252
00:20:25,040 --> 00:20:27,390
..لا ، قوتي

253
00:20:30,940 --> 00:20:31,830
شيقان

254
00:20:33,200 --> 00:20:33,900
..العصا

255
00:20:34,330 --> 00:20:34,780
السوط

256
00:20:51,680 --> 00:20:52,660
..أنا بخير

257
00:20:53,200 --> 00:20:54,130
بخير ؟

258
00:20:56,630 --> 00:20:58,970
..عندما جعلتني أطير

259
00:21:00,170 --> 00:21:02,680
جعلتني أتخلص من الفقاعات أيضاً

260
00:21:03,750 --> 00:21:04,620
..إذا أردت

261
00:21:05,260 --> 00:21:08,140
أستطيع الإستمرار في جعلك تطيرين حتى الموت

262
00:21:12,110 --> 00:21:13,770
الجو الغائم

263
00:21:14,170 --> 00:21:15,230
طلقة الغائمة

264
00:21:19,220 --> 00:21:22,280
إنه ليس عرضاً سحريا كما تظنين

265
00:21:24,500 --> 00:21:26,380
غيوم..برق أكثر ؟

266
00:21:29,610 --> 00:21:32,610
البرق لايأتي من غيوم كهذه

267
00:21:33,150 --> 00:21:35,790
عوضاً عن ذلك ، لديهم شيء آخر

268
00:21:36,870 --> 00:21:38,920
لن تقومي..لا ، لن تفعلي

269
00:21:40,710 --> 00:21:41,660
الجو ممطر

270
00:21:42,700 --> 00:21:43,340
الكرة الباردة

271
00:21:43,500 --> 00:21:44,050
سورو

272
00:21:45,950 --> 00:21:47,060
مطر

273
00:21:47,380 --> 00:21:48,580
هجوم المطر

274
00:21:57,360 --> 00:22:01,230
هذا ليس جيداً بعدما جعلتك تبدين جميلة

275
00:22:01,710 --> 00:22:05,260
إذا كانت الهدية جيدة ، فيجب أن أرفض

276
00:22:06,580 --> 00:22:07,210
هجوم الطاقة

277
00:22:13,960 --> 00:22:15,460
هجوم السراب

278
00:22:18,820 --> 00:22:19,320
لقد اختفت

279
00:22:20,060 --> 00:22:23,510
لقد فهمت قوتك

280
00:22:25,180 --> 00:22:27,180
وقوة السي بي 9

281
00:22:27,690 --> 00:22:28,870
ماهذا ؟

282
00:22:31,890 --> 00:22:32,930
هجوم السراب

283
00:22:34,660 --> 00:22:35,950
نسخ السراب

284
00:22:41,960 --> 00:22:42,630
فرانكي

285
00:22:43,020 --> 00:22:44,890
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

286
00:22:45,580 --> 00:22:46,900
توقف عن كونك غبياً

287
00:22:47,350 --> 00:22:48,220
في الحلقة المقبلة

288
00:22:48,700 --> 00:22:49,930
عزم نامي

289
00:22:49,930 --> 00:22:51,320
أطلق على شوبر الهائج

290
00:22:51,850 --> 00:22:54,480
سأصبح ملك القراصنة
