﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:32,120 --> 00:02:44,910
DaRk ViEw : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~

3
00:02:47,130 --> 00:02:48,030
الثروه

4
00:02:48,090 --> 00:02:49,100
الشهره

5
00:02:49,170 --> 00:02:51,020
القوة

6
00:02:51,080 --> 00:02:54,020
الرجل الذي امتلك كل شيء

7
00:02:54,090 --> 00:02:55,170
ملك القراصنة

8
00:02:55,240 --> 00:02:57,070
جولد روجر

9
00:02:57,140 --> 00:02:59,260
الكلمات التي قالها قبل موته

10
00:02:59,330 --> 00:03:01,270
اثرّت بالناس من كل انحاء العالم

11
00:03:01,330 --> 00:03:03,290
و ارسلتهم الى البحر

12
00:03:03,290 --> 00:03:05,370
كنوزي ؟

13
00:03:05,440 --> 00:03:07,730
! إذا اردتموها , فهي لكم

14
00:03:07,780 --> 00:03:09,120
! ابحثوا عنها

15
00:03:09,230 --> 00:03:11,980
انا تركت كل شي املكه في ذلك المكان

16
00:03:12,390 --> 00:03:15,020
خرج الرجال لـ البحث عن احلامهم

17
00:03:15,070 --> 00:03:17,280
و دخلوا الى الجراند لاين

18
00:03:17,340 --> 00:03:19,760
العالم حاليا في

19
00:03:19,820 --> 00:03:21,610
عصر القراصنة العظيم

20
00:03:24,410 --> 00:03:26,830
في بحر مملوء بالجبال الثلجية , يسمى بـ هيوكّايدو

21
00:03:26,910 --> 00:03:30,310
طاقم قبعة القش واجهَ عائلة ايشينو

22
00:03:31,710 --> 00:03:33,040
اخيراً ! وجدناكم

23
00:03:34,990 --> 00:03:41,880
ما ان تضيعوا في هيوكّايدو , لن يكون بمقدوركم المغادره

24
00:03:41,880 --> 00:03:43,350
استسلموا

25
00:03:44,690 --> 00:03:51,580
قبل ان يستطيع لوفي و شوبر مغادرة سفينة بازل و العودة الى سوني جو

26
00:03:58,370 --> 00:04:00,600
! سوني جو تــخــتفي

27
00:04:02,220 --> 00:04:08,140
للنجاة من الجبال الثلجية التي تحيط بهم , سوني جو تجهزت للطيران

28
00:04:09,190 --> 00:04:13,280
Coup de Burst!

29
00:04:20,740 --> 00:04:24,910
! لأيقافهم , عائلة ايشينو بدأت خطتها الثانية

30
00:04:25,220 --> 00:04:27,490
هل يجب علينا اسقاط علمهم أولا ً ؟

31
00:04:34,180 --> 00:04:35,660
! ما هذه السمكة الغريبه

32
00:04:43,220 --> 00:04:51,150
! هجوم القتله

33
00:04:43,220 --> 00:04:51,150
المعركة العظيمة فوق الثلج

34
00:04:56,050 --> 00:04:58,020
... علم القراصنة! لقد

35
00:04:58,110 --> 00:05:00,190
اختفى ؟

36
00:05:00,260 --> 00:05:01,530
منذ متى ؟

37
00:05:01,530 --> 00:05:05,540
! اين ذهب ؟ ليس هنا ... ليس هنا ... ليس هنا .. ليس هنا

38
00:05:09,510 --> 00:05:10,140
انطلق

39
00:05:10,140 --> 00:05:12,090
السمكة الطائرة

40
00:05:22,420 --> 00:05:24,180
مالمشكلة ؟ نيكو روبين ؟

41
00:05:24,280 --> 00:05:25,180
.. لا يمكن

42
00:05:25,770 --> 00:05:27,530
هل هناك شيء غريب ؟

43
00:05:35,600 --> 00:05:37,080
! واااااو .. علم القراصة

44
00:05:37,080 --> 00:05:38,320
ايــن ؟

45
00:05:38,330 --> 00:05:41,200
! شيء يشبه السمكة او الطائر , يطير بعيداً و العلم معه

46
00:05:41,970 --> 00:05:43,000
! كما ظننت

47
00:05:43,810 --> 00:05:46,200
! الرجال الذين قابلناهم , سرقوه

48
00:05:47,390 --> 00:05:50,760
! انا رأيت احدهم يستخدم تلك السمكة

49
00:05:53,300 --> 00:05:55,600
علم القراصنة يعود الى الجبال الثلجية

50
00:05:56,030 --> 00:05:56,590
! تــبا ً

51
00:05:56,710 --> 00:05:57,510
سانجي كن ؟

52
00:06:06,130 --> 00:06:07,690
اوي ! الي اين انت ذاهب ؟

53
00:06:08,000 --> 00:06:09,330
اليس واضحا ً ؟

54
00:06:09,420 --> 00:06:10,850
! لإعادته

55
00:06:10,970 --> 00:06:11,540
هااااه ؟

56
00:06:11,670 --> 00:06:12,250
لا ترجع هناك

57
00:06:12,390 --> 00:06:14,180
نحن للتو نجونا من ذاك المكان

58
00:06:14,260 --> 00:06:15,810
تمّهل سانجي كن

59
00:06:15,880 --> 00:06:17,940
لوفي و شوبر ليسوا هنا و انت تعرف ؟

60
00:06:17,940 --> 00:06:19,030
و زورو ايضاًً

61
00:06:19,110 --> 00:06:22,850
في وضع مثل هذا , من الضروري ان لا نتحرك

62
00:06:23,160 --> 00:06:27,720
! اوي , ايها الحقير , لا تتحرك , قلت لك لأ تتحرك

63
00:06:28,000 --> 00:06:30,320
!!! اووي , لا تتحرك

64
00:06:31,690 --> 00:06:34,230
لا يوجد طريق لا استطيع ان اتبعه

65
00:06:34,310 --> 00:06:37,160
! لـ القرصان , علم القراصنة يمّثل حياته

66
00:06:37,230 --> 00:06:40,030
لن اغفر لكم , لأنكم جعلتموه يسرق في البداية

67
00:06:40,030 --> 00:06:41,900
نحن نعلم ذلك

68
00:06:41,970 --> 00:06:43,490
.... لكن دعنا نجد لوفي و

69
00:06:43,570 --> 00:06:47,140
هناك سبب واحد

70
00:06:47,140 --> 00:06:51,620
هل تريدون ان يتحكم بكم كابتن مثل هذا ؟

71
00:06:55,520 --> 00:06:57,840
تبا لكم

72
00:06:57,840 --> 00:07:00,020
ما الامر

73
00:07:00,540 --> 00:07:01,150
لا

74
00:07:01,150 --> 00:07:02,150
... وهذا وحده

75
00:07:02,250 --> 00:07:04,360
لا استطيع اخذه

76
00:07:05,000 --> 00:07:09,040
لن اسمح ان يأمرني احمق

77
00:07:09,310 --> 00:07:11,230
هؤلاء

78
00:07:12,770 --> 00:07:14,740
حسنا ً , لنذهب

79
00:07:18,370 --> 00:07:19,760
! اوووووه

80
00:07:21,720 --> 00:07:23,470
مره اخرى ؟ تبا ً

81
00:07:26,580 --> 00:07:29,760
كيف تتحرك ؟

82
00:07:30,150 --> 00:07:35,660
! و يبدو مثل اذا لم نستطع تحريكها , لن نستطيع التقدم

83
00:07:36,240 --> 00:07:36,970
فرانكي

84
00:07:36,970 --> 00:07:37,970
هاه ؟

85
00:07:38,050 --> 00:07:40,650
هناك شيء اريد ان استعيره

86
00:07:51,880 --> 00:07:56,370
هؤلاء الرجال , اين ذهبوا ؟

87
00:07:58,570 --> 00:08:01,990
هوكيرا ساما سوف يكون الاول في ايجادهم

88
00:08:01,990 --> 00:08:03,480
انتظروني

89
00:08:12,870 --> 00:08:15,460
هااي , هذا ليس وقت مناسب لفعل ذلك يا عزيزتي

90
00:08:15,560 --> 00:08:17,760
يجب ان نجد هؤلاء الرجال بسرعه

91
00:08:17,840 --> 00:08:19,770
لا تقلق .. عزيزي

92
00:08:19,900 --> 00:08:24,700
بغض النظر عن مكانهم , انه من المستحيل الهرب من هيكايدو

93
00:08:24,810 --> 00:08:27,010
اذا , فهي نهايتهم

94
00:08:27,130 --> 00:08:29,320
جميل , كلماتك الاخيره جميلة

95
00:08:29,410 --> 00:08:31,240
عزيزتي انتي الافضل

96
00:08:33,150 --> 00:08:37,020
لكن ,لدينا بحث طويل .لإيجادهم

97
00:08:37,130 --> 00:08:40,190
اين يمكن ان يختبئ هؤلاء الرجال ؟

98
00:08:42,950 --> 00:08:44,850
نظام جندي السفية

99
00:08:44,960 --> 00:08:46,260
القناة الـثالثة

100
00:09:07,250 --> 00:09:10,770
غواصة القرش الآلي , اطلاق

101
00:09:29,510 --> 00:09:34,920
ما رأيك ؟ غواصة القرش هذه مميزة؟خارقة . اليس كذلك؟

102
00:09:35,160 --> 00:09:36,520
سانجي كن . هل تسمعني ؟

103
00:09:36,630 --> 00:09:38,510
هي ليست للاستماع

104
00:09:38,590 --> 00:09:40,740
انا استطيع سماعك بوضوح .. نامي سان

105
00:09:40,840 --> 00:09:43,410
حسنا , هل وجدتم شيء ؟

106
00:09:43,410 --> 00:09:47,910
اممم , اذا غُصنا اكثر , سوف نجد شيئاً

107
00:09:47,980 --> 00:09:50,750
فرانكي , اتجه الى الجانب السفلي من الجبل الثلجي

108
00:09:50,750 --> 00:09:51,880
حسناً

109
00:09:58,290 --> 00:09:59,370
ما هذا ؟

110
00:09:59,480 --> 00:10:00,610
ماذا هناك نامي سان ؟

111
00:10:00,990 --> 00:10:02,740
هل وجدتي شيء ؟

112
00:10:03,530 --> 00:10:05,650
بطئ السرعه قليلا ً

113
00:10:07,920 --> 00:10:09,100
انتظر . توقف الان

114
00:10:11,520 --> 00:10:13,500
ماذا يمكن ان يكون ؟

115
00:10:24,740 --> 00:10:26,090
وجدتهم ؟

116
00:10:26,170 --> 00:10:26,960
ماذا ؟

117
00:10:27,040 --> 00:10:28,160
! لأ أعلم

118
00:10:28,240 --> 00:10:29,330
هاه ؟

119
00:10:29,410 --> 00:10:31,140
انهم قادمين في اتجاهنا

120
00:10:31,140 --> 00:10:32,630
كما قلت , ماهو ؟

121
00:10:32,630 --> 00:10:34,950
لا تهتم , فقط اذهب من هنا

122
00:10:36,130 --> 00:10:38,250
ماذا هناك نامي سان ؟

123
00:10:41,730 --> 00:10:43,330
! ماذا

124
00:10:43,330 --> 00:10:44,710
زد السرعه اكثر

125
00:10:53,190 --> 00:10:54,060
تبا ً

126
00:10:54,060 --> 00:10:55,000
نامي سان

127
00:10:55,000 --> 00:10:57,160
نامي سان

128
00:11:11,670 --> 00:11:12,650
!تبا

129
00:11:17,110 --> 00:11:18,600
ماذا ؟

130
00:11:18,680 --> 00:11:20,550
وجدتهم

131
00:11:21,360 --> 00:11:22,320
ها انا قادمه

132
00:11:23,470 --> 00:11:24,850
انتظري , عزيزتي

133
00:11:31,990 --> 00:11:33,970
اوي اوي

134
00:11:34,970 --> 00:11:36,120
انها تؤلم

135
00:11:42,540 --> 00:11:44,590
لقد سقطنا من الاعلى

136
00:11:52,270 --> 00:11:53,140
! ما هذا

137
00:11:53,610 --> 00:11:56,110
انه مجرد بطريق لطيف

138
00:12:05,140 --> 00:12:06,660
انها مؤلمة

139
00:12:08,190 --> 00:12:09,580
! هيه , انظر

140
00:12:12,100 --> 00:12:13,590
! كل هذا العدد

141
00:12:18,330 --> 00:12:19,320
ماذا يجب ان نفعل ؟

142
00:12:19,400 --> 00:12:21,220
حتى ان قلت هذا

143
00:12:21,730 --> 00:12:23,960
كل ما نستطيع فعله هو الهرب

144
00:12:28,900 --> 00:12:29,810
تبا ً

145
00:12:29,880 --> 00:12:31,650
ما مشكلة هذه البطاريق ؟

146
00:12:31,700 --> 00:12:33,340
! هل من احدٍ يخبرني

147
00:12:46,620 --> 00:12:49,260
حسنا , مع هذه استطيع الرجوع

148
00:12:50,930 --> 00:12:52,710
البطريق دومو ؟

149
00:12:52,800 --> 00:12:56,680
نعم ,هناك بعض البطاريق القوية جدا تعيش في هذه المنطقة

150
00:12:56,780 --> 00:12:59,330
الجبال الثلجية تتحرك بسببهن

151
00:12:59,450 --> 00:13:00,740
مذهل

152
00:13:01,070 --> 00:13:07,100
صائدوا المكافآت يستفيدون منهن في محاصرة الضحية

153
00:13:07,190 --> 00:13:10,860
هذا هو السبب الذي لا يمكّن السفن من الخروج من هنا

154
00:13:10,860 --> 00:13:12,220
لقد فهمت

155
00:13:11,600 --> 00:13:12,940
!اووي

156
00:13:13,030 --> 00:13:16,300
شوبر , نحن عائدون الى سونّي

157
00:13:16,820 --> 00:13:17,630
حسناً

158
00:13:19,730 --> 00:13:21,390
شكرا لكل شيء

159
00:13:21,450 --> 00:13:22,130
اراك لاحقاً

160
00:13:22,200 --> 00:13:23,580
اوي

161
00:13:23,580 --> 00:13:25,390
اتركّه

162
00:13:25,590 --> 00:13:29,550
على اي حال, بغض النظر عن مكان ذهابه , انه نفس الشيء

163
00:13:29,630 --> 00:13:34,270
في البحر , لا احد يملك الحظ الى الابد

164
00:13:34,360 --> 00:13:36,410
هل هذا صحيح ؟

165
00:13:41,560 --> 00:13:43,500
شكرا لأهتمامكم بنا

166
00:13:43,870 --> 00:13:45,790
نراكم لاحقا

167
00:13:55,160 --> 00:13:56,570
ما الامر ؟

168
00:14:02,660 --> 00:14:04,520
ما هذا ؟

169
00:14:06,010 --> 00:14:09,110
كنت متأكد انني سمعت انه قد مات

170
00:14:14,160 --> 00:14:20,650
شرفاً لي ان اقابلك , بازل العنقاء

171
00:14:26,150 --> 00:14:49,710
Black Ocean Team ~
JShi : تنسيق ~

172
00:14:49,900 --> 00:14:53,590
! بطريقة ما , هربنا

173
00:14:55,060 --> 00:14:58,270
ما بال هذه البطاريق ؟

174
00:15:07,830 --> 00:15:09,780
الذين قابلناهم قبل فتره

175
00:15:09,880 --> 00:15:13,180
يا إلهي , ارى اثنان من الحمقاء

176
00:15:13,360 --> 00:15:16,070
لقد اخبرتكم , لن تستطيعوا الهرب

177
00:15:16,070 --> 00:15:18,160
ياهوووووو

178
00:15:18,260 --> 00:15:22,700
من الشرف , رؤيتك مره اخرى

179
00:15:22,700 --> 00:15:24,050
لا تقترب مني

180
00:15:30,550 --> 00:15:32,000
! اووه , خطير

181
00:15:34,890 --> 00:15:38,220
اوووه , اذا تستطيعين ان تستخدمين ساقيكي كـ سلاح ؟

182
00:15:39,120 --> 00:15:40,730
اظن انه يمكنكم القتال قليلا

183
00:15:41,510 --> 00:15:45,680
لكن بما اننا وجدناكم اولا , اذا فهي نهايتكم

184
00:15:48,430 --> 00:15:50,770
هذا لا يصدق , عزيزتي

185
00:15:50,910 --> 00:15:52,580
شكرا , عزيزي

186
00:15:54,410 --> 00:15:56,310
آآآه, مرة اخرى امامي

187
00:15:56,310 --> 00:15:58,270
اوي , انتما , اتركا بعضكم

188
00:15:58,270 --> 00:15:59,380
هيا , افترقا

189
00:16:00,050 --> 00:16:02,170
يا الهي

190
00:16:08,330 --> 00:16:09,780
ظننت انني سوف اموت

191
00:16:10,200 --> 00:16:11,900
انه كان ألماً حقيقيا

192
00:16:17,050 --> 00:16:17,880
ماذا ؟

193
00:16:17,960 --> 00:16:19,230
اخرج حالا ً

194
00:16:21,930 --> 00:16:23,750
اخيراً وجدتكم

195
00:16:24,220 --> 00:16:25,800
ما مشكلتك ؟

196
00:16:26,450 --> 00:16:30,360
انا ثالث ابناء عائلة ايشينو , انا هوكيرا

197
00:16:30,440 --> 00:16:33,260
انا انوي ان اقدمكم لـ بابا كهدية

198
00:16:33,370 --> 00:16:34,860
هدية .. بابا ؟

199
00:16:34,860 --> 00:16:36,280
من هو ؟

200
00:16:38,410 --> 00:16:39,970
! خذ هذه

201
00:16:43,870 --> 00:16:46,700
سأحولكم الى رقاقه ثلجية

202
00:16:47,090 --> 00:16:48,300
فرانكي ؟

203
00:16:52,900 --> 00:16:54,890
هذا يعجبني

204
00:16:54,990 --> 00:16:58,590
.. اذا كنت تريد بعض اللعب , فأنا لا امانع

205
00:16:58,590 --> 00:17:00,360
ايها الحقير

206
00:17:12,500 --> 00:17:15,270
هيا نلعب , اختي

207
00:17:18,000 --> 00:17:19,380
انت ِ ؟

208
00:17:19,760 --> 00:17:21,650
انا لـيل

209
00:17:23,020 --> 00:17:24,450
هل تلعبين معي ؟

210
00:17:28,220 --> 00:17:30,290
هل الـ سوني جو بخير ؟

211
00:17:30,290 --> 00:17:32,960
على ماذا تقلق ؟ اصدقائنا يستطيعون الاهتمام بأنفسهم

212
00:17:34,000 --> 00:17:38,430
على فكرة , هل تعلم طريق العودة ؟

213
00:17:38,520 --> 00:17:39,580
لا اعلم

214
00:17:39,630 --> 00:17:41,950
هذا ما يجب علينا القلق بشأنه

215
00:17:44,920 --> 00:17:47,170
نحن نتعرض لـ العقبات في طريقنا

216
00:17:48,560 --> 00:17:49,450
انتظر

217
00:17:49,540 --> 00:17:50,310
اوي , اوي

218
00:17:53,780 --> 00:17:56,580
اسم العنقاء لائق جدا

219
00:17:56,640 --> 00:18:00,620
من السيء انه لن ينطق بعد اليوم

220
00:18:00,810 --> 00:18:04,710
انتـ , انتظر , هذا غير صحيح

221
00:18:04,790 --> 00:18:07,100
انه ليس الكابتن

222
00:18:08,100 --> 00:18:11,160
انه مجرد شخص عديم الفائدة

223
00:18:11,160 --> 00:18:13,040
الكابتن مات منذ مده

224
00:18:17,170 --> 00:18:21,140
انت نذل , و تحاول خداعنا

225
00:18:21,230 --> 00:18:22,820
سوف اجعلك تتذكر ذلك

226
00:18:28,110 --> 00:18:29,300
! ستانسين

227
00:18:30,090 --> 00:18:30,800
ماذا هناك ؟

228
00:18:30,890 --> 00:18:32,520
ما هذا الازعاج ؟

229
00:18:32,680 --> 00:18:33,660
اوووه , ستانسين؟

230
00:18:33,740 --> 00:18:35,000
هل انت بخير ؟

231
00:18:36,280 --> 00:18:42,610
الان , اقول لكم ،عديم الفائده هذا , هو كابتنكم

232
00:18:52,850 --> 00:18:56,180
بازل , انا اثق بك

233
00:18:56,180 --> 00:18:58,780
انت الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة

234
00:18:59,250 --> 00:19:01,130
الان , اهرب

235
00:19:01,210 --> 00:19:02,710
!!! انــــتظـــــر

236
00:19:10,440 --> 00:19:11,980
! كابتن

237
00:19:12,040 --> 00:19:13,210
ماذا تفعل ؟

238
00:19:13,210 --> 00:19:14,770
اقض ِ على هذا الرجل

239
00:19:14,770 --> 00:19:16,670
هيا يا كابتن

240
00:19:18,920 --> 00:19:21,530
فقط الان , هذا الولد اثبت ذلك

241
00:19:21,640 --> 00:19:23,790
بأنك كابتن هذه السفينة

242
00:19:23,790 --> 00:19:28,710
و صاحب الـ 100 مليون بيلي على رأسك

243
00:19:29,090 --> 00:19:35,190
حسنا ,. اننا سوف نحدد ما إذا كنت تستحق هذه المكافأة

244
00:19:38,200 --> 00:19:42,190
... كابتن

245
00:19:42,250 --> 00:19:43,290
اووه , هذا صحيح

246
00:19:43,290 --> 00:19:46,120
ماذا حصل لـ قبعة القش الذي كان هنا ؟

247
00:19:46,120 --> 00:19:49,940
هل تخفيه في مكان ما ؟

248
00:19:49,940 --> 00:19:51,540
... اخبرني

249
00:19:53,330 --> 00:19:53,860
! ستانسين

250
00:19:53,940 --> 00:19:55,710
! ستانسين

251
00:19:55,710 --> 00:19:57,880
كابتن .. لماذا ؟

252
00:19:57,880 --> 00:20:00,570
لماذا لا تعود مثل ما كنت في السابق ؟

253
00:20:00,660 --> 00:20:03,740
! هيا , عد كما كنت

254
00:20:05,130 --> 00:20:06,210
تــبا ً

255
00:20:06,280 --> 00:20:09,700
هيـه , لقد عدت

256
00:20:11,690 --> 00:20:12,750
ما هذا ؟

257
00:20:18,220 --> 00:20:22,100
اسف , هل تسمح لنا بالركوب معكم هنا ؟

258
00:20:22,180 --> 00:20:24,260
صاحب قبعة القش ؟

259
00:20:24,260 --> 00:20:26,480
كنت اظن انه سوف يعود الى السفينة

260
00:20:26,480 --> 00:20:27,990
اوه

261
00:20:27,860 --> 00:20:30,310
لقد اضطررنا للرجوع بسبب الجبال الثلجية

262
00:20:30,410 --> 00:20:33,370
نحن دائما لا تعرف الى اين نذهب

263
00:20:33,650 --> 00:20:36,830
هو قال ان لا يدرك شيئا ً قبل مغادرته

264
00:20:36,930 --> 00:20:38,520
لا أعرف

265
00:20:43,050 --> 00:20:53,280
بالطبع , ايجاد سفينة بدون برهان ,’ امر صعب , كابتن قبعة القش

266
00:20:53,960 --> 00:20:59,140
لكن انا محظوظ , لأني استطعت ان اجد مطلوبين مثلكم

267
00:20:59,200 --> 00:21:00,390
هناك ثلاثة منّا

268
00:21:00,470 --> 00:21:02,510
على فكرة ,’ من انت ؟

269
00:21:02,510 --> 00:21:04,120
انا اسف بشأن هذا

270
00:21:04,120 --> 00:21:08,450
انا ثاني ابناء عائلة ايشنو , فوريندوا ساما

271
00:21:08,530 --> 00:21:10,120
هيه , ايها العجوز , ما بك ؟

272
00:21:10,200 --> 00:21:11,620
هيه , استمع اليّ

273
00:21:11,700 --> 00:21:17,740
هل تعلم اننا اخذنا علمك و اضفناه الى مجموعة عائلتنا

274
00:21:17,850 --> 00:21:19,060
مجموعه ؟

275
00:21:19,060 --> 00:21:25,110
في الواقع , نحن سرقنا علم قراصنة قبعة القش

276
00:21:25,210 --> 00:21:27,840
ماذا فعلتم بعلمنا ؟

277
00:21:27,840 --> 00:21:31,100
و علمنا ايضا سُرق ؟

278
00:21:32,230 --> 00:21:40,920
السرقة بالنسبة لرجال مثلكم لا يساوي شيء

279
00:21:52,330 --> 00:21:56,320
اذا كنت تعرف شروط اللعب بين القراصنة

280
00:21:56,390 --> 00:21:58,760
فانا مستعد لما سيحصل ؟

281
00:22:00,520 --> 00:22:01,890
اين العلم ؟

282
00:22:02,510 --> 00:22:05,800
علمك يجب ان يكون في لوفلي لاند الان

283
00:22:05,900 --> 00:22:10,130
اذا كنت تريده ,يجب عليك ان تذهب هناك و تعيده بنفسك

284
00:22:11,190 --> 00:22:12,550
لوفلي لاند ؟

285
00:22:20,240 --> 00:22:21,510
! انني اتجمد

286
00:22:33,720 --> 00:22:35,090
... ما

287
00:22:35,090 --> 00:22:35,980
... هذا

288
00:23:00,900 --> 00:23:18,690
Black Ocean Team ~
JShi : تنسيق ~

289
00:23:25,110 --> 00:23:26,050
! ايها الوقح

290
00:23:26,190 --> 00:23:27,700
توقف عن العبث معي

291
00:23:27,700 --> 00:23:29,710
! اعد علمنا

292
00:23:29,790 --> 00:23:32,530
علمنا هو شرفنا

293
00:23:32,530 --> 00:23:34,390
نحن بالتأكيد لن نجعلك تحصل عليه

294
00:23:34,390 --> 00:23:35,560
انتظر , ايها الحقير

295
00:23:35,560 --> 00:23:37,260
لوفي , انتبه , انها تسقط

296
00:23:37,260 --> 00:23:39,040
آآآآه

297
00:23:39,240 --> 00:23:50,100
الحلقة القادمة في ون بيس

298
00:23:39,240 --> 00:23:50,100
خطة طاقم قبعة القش العظيمة

299
00:23:39,240 --> 00:23:50,100
روح القراصنة تحفظ العلم

300
00:23:44,970 --> 00:23:47,060
انا سوف اصبح ملك القراصنة
