﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:16,380 --> 00:00:20,820
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

3
00:00:20,820 --> 00:00:23,180
نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا

4
00:00:23,180 --> 00:00:27,550
...عندما يصبح قلبي مرتاحا

5
00:00:27,550 --> 00:00:29,740
لنطلق إشارة البداية

6
00:00:30,740 --> 00:00:32,740
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق

7
00:00:32,740 --> 00:00:35,740
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق

8
00:00:37,330 --> 00:00:40,620
نذهب على طريقنا الذي صنعناه

9
00:00:40,620 --> 00:00:43,960
بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط

10
00:00:44,260 --> 00:00:49,500
والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا

11
00:00:49,830 --> 00:00:55,760
في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات

12
00:00:55,980 --> 00:01:02,430
ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟

13
00:01:02,760 --> 00:01:07,190
هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

14
00:01:07,190 --> 00:01:09,490
نرفع صيحة معركتنا

15
00:01:09,490 --> 00:01:13,870
...عندما يصبح قلبي مرتاحا

16
00:01:13,870 --> 00:01:16,480
لنطلق إشارة البداية

17
00:01:23,590 --> 00:01:26,700
ذلك الشعور عندما أبحرنا

18
00:01:27,040 --> 00:01:30,210
هو شئ لن أنساه أبداً

19
00:01:30,560 --> 00:01:32,220
لأن بسبب ذلك

20
00:01:32,220 --> 00:01:35,800
لا شئ سيستطيع إخافتي

21
00:01:36,220 --> 00:01:41,970
الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

22
00:01:42,310 --> 00:01:49,020
تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

23
00:01:49,020 --> 00:01:53,580
إحصل على كل الكنوز

24
00:01:53,580 --> 00:01:55,830
وأنت تضحك بصوت عالي

25
00:01:55,830 --> 00:02:00,200
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

26
00:02:00,200 --> 00:02:02,870
وانشر الفرحة

27
00:02:02,870 --> 00:02:04,670
الحياة مغامرة

28
00:02:04,670 --> 00:02:06,670
فإنتبه إنها خطيرة

29
00:02:06,670 --> 00:02:08,170
من سيكون معنا

30
00:02:08,170 --> 00:02:09,670
...والرحلة ستبدأ لأن

31
00:02:09,670 --> 00:02:11,370
القراصنة يتجمعون

32
00:02:11,370 --> 00:02:13,370
للغرب و للشرق

33
00:02:13,370 --> 00:02:14,370
سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا

34
00:02:14,370 --> 00:02:15,670
طول الطريق إلى ون بيس

35
00:02:15,770 --> 00:02:20,060
لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

36
00:02:20,060 --> 00:02:22,320
إفتح أجنحتك

37
00:02:22,320 --> 00:02:26,650
إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

38
00:02:26,650 --> 00:02:28,770
ستتخطى ذلك

39
00:02:28,950 --> 00:02:33,280
إحصل على كل الكنوز

40
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
وأضـحـك عـالـيا

41
00:02:35,560 --> 00:02:39,870
أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

42
00:02:39,870 --> 00:02:42,470
وانشر الفرحه

43
00:02:46,660 --> 00:03:20,410
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بـــريـــق

44
00:02:47,270 --> 00:02:50,020
alshami fan subs

45
00:02:50,430 --> 00:02:52,930
ترجمة
Alshami2010

46
00:02:52,930 --> 00:02:55,890
توقيت
Alshami2010

47
00:03:09,390 --> 00:03:11,970
تصميم ستايلات
R.Zoro

48
00:03:12,350 --> 00:03:17,430
رفــع
Red Liquid , rock-lee-lover , King of Pirates , بدر147 , PRISON_BREAK , +دراغون بول+

49
00:03:30,010 --> 00:03:33,830
انتظر لحظة ، توقف ،ما الذي تفعله ، توقف

50
00:03:35,200 --> 00:03:40,440
! تبا لك ناميزو

51
00:03:44,900 --> 00:03:46,590
لولا

52
00:03:46,590 --> 00:03:48,840
مالذي تفعلينه تقتحمين زواجي ؟

53
00:03:48,840 --> 00:03:51,130
وتهاجمين عروسي ؟

54
00:03:51,430 --> 00:03:52,860
! ناميزو اهرب

55
00:03:52,860 --> 00:03:55,590
.. سوف أوقفه لبعض الوقت

56
00:03:55,590 --> 00:03:58,150
. لقد جئت لإنقاذك يا صديقتي

57
00:03:59,100 --> 00:04:00,440
! لولا

58
00:04:00,440 --> 00:04:02,070
أبو -ساما

59
00:04:02,070 --> 00:04:05,340
! اغربي عن وجهي

60
00:04:09,500 --> 00:04:13,380
لقد جعلتني أستخدم قوتي

61
00:04:13,670 --> 00:04:15,530
كيف تجرؤ أن تفعل هذا بلولا

62
00:04:18,030 --> 00:04:20,440
تحول الذراع

63
00:04:22,070 --> 00:04:24,380
هذه لا تكفي

64
00:04:24,380 --> 00:04:26,180
أنا أعلم هذا

65
00:04:35,020 --> 00:04:37,800
لقد انتصرت

66
00:04:39,000 --> 00:04:40,510
يا أوز

67
00:04:45,300 --> 00:04:47,930
...إذا كان ظل لوفي حقا داخل جسدك

68
00:04:48,860 --> 00:04:54,550
إذا عليك أن لا تستخف بقوة أصدقائك

69
00:05:00,550 --> 00:05:07,550
السقوط الأول
تشكيلة قبعة القش القاتلة

70
00:05:19,460 --> 00:05:21,100
... لا تقلقي بشأني

71
00:05:21,100 --> 00:05:24,780
.ناميزو فقط اسرعِي واهربي من هنا

72
00:05:24,780 --> 00:05:27,760
... سأطلعك على ما يجري في هذه الجزيرة

73
00:05:27,760 --> 00:05:28,920
! لولا

74
00:05:28,920 --> 00:05:31,820
" صديقك " قبعة القش لوفي

75
00:05:31,820 --> 00:05:34,900
ظله في الزومبي الخاص

76
00:05:34,900 --> 00:05:37,300
.  ويسبب الدمار في هذة الجزيرة

77
00:05:38,280 --> 00:05:40,670
!الزومبي الخاص

78
00:05:41,380 --> 00:05:44,860
! الآن ، انظروا

79
00:05:55,350 --> 00:06:00,210
! لحم

80
00:06:01,340 --> 00:06:03,190
... ذلك الجسد

81
00:06:03,680 --> 00:06:07,240
. الآن اسرعي واتركي الباقي علي

82
00:06:08,420 --> 00:06:10,660
شكرا لك لولا

83
00:06:12,170 --> 00:06:17,930
! أبو -ساما أخيرا أصبحنا لوحدنا ـ دعنا نستمتع معا

84
00:06:21,210 --> 00:06:23,300
... انه الزومبي الضخم الذي شاهدته في غرفة التجميد

85
00:06:23,300 --> 00:06:24,680
... هذا مزعج

86
00:06:24,680 --> 00:06:27,420
هل نستطيع إرجاع ظل لوفي من ذلك الضخم ؟

87
00:06:27,780 --> 00:06:32,940
ولكن علي أن أفعل شي قبل الذهاب

88
00:06:36,070 --> 00:06:37,360
!هناك

89
00:06:37,360 --> 00:06:39,410
غرفة الكنز

90
00:06:46,110 --> 00:06:51,150
!لا شيء ؟

91
00:06:51,830 --> 00:06:54,980
اللعنة ، أين هو كنزي ؟

92
00:06:54,980 --> 00:06:56,580
! أنا متأكده أنه في هذا المكان

93
00:06:58,350 --> 00:06:59,940
... إنها هنا

94
00:06:59,940 --> 00:07:01,710
أين هي ؟

95
00:07:04,150 --> 00:07:07,520
أنها الفتاة التي أحضرناها سابقا

96
00:07:07,520 --> 00:07:09,650
! انها تلك الفتاة حقاً

97
00:07:09,650 --> 00:07:10,700
... هؤلاء

98
00:07:10,700 --> 00:07:12,900
. هذا جيد ، علينا أن نذهب

99
00:07:12,900 --> 00:07:14,920
! انتظروا لحظة

100
00:07:18,540 --> 00:07:21,120
أتيتم في الوقت المناسب

101
00:07:21,120 --> 00:07:25,090
... أنا أرغب في أن أقول لكم شيئاً

102
00:07:33,040 --> 00:07:34,480
أنتم أقوياء

103
00:07:34,480 --> 00:07:37,260
أيها القراصنة الصغار

104
00:07:58,060 --> 00:08:01,330
... لدي فكرة جيدة

105
00:08:01,330 --> 00:08:04,540
ما رأيكم أن نجعل هذا الأحمق يطير الى السماء ؟

106
00:08:04,540 --> 00:08:07,030
!! زورو

107
00:08:07,030 --> 00:08:09,170
... فهمت

108
00:08:09,170 --> 00:08:11,720
. سيكون هذا شعورا رائعا

109
00:08:11,720 --> 00:08:13,150
! انتظروا لحظة

110
00:08:13,150 --> 00:08:14,710
!نجعله يطير ؟

111
00:08:15,200 --> 00:08:17,740
!! هذا الجبل الضخم

112
00:08:18,820 --> 00:08:23,460
بالطبع ، وجود حركات لوفي في هذا الجسد الضخم هذا مذهل جداً

113
00:08:23,460 --> 00:08:27,140
." لكنه لن يفعل الكثير كـ " ملك القراصنة

114
00:08:27,140 --> 00:08:29,410
... علينا التفكير بطريقة لهزيمته

115
00:08:29,410 --> 00:08:32,190
. لدي الكثير من الأفكار لكي أجربها

116
00:08:32,190 --> 00:08:35,190
. لا بد أن لديه نقطة ضعف

117
00:08:35,190 --> 00:08:40,030
.إنه سمكة كبيرة ، سوف أجعله يرتخي شيئاً فشيئأ

118
00:08:45,690 --> 00:08:47,750
! أنا خائف

119
00:08:50,010 --> 00:08:51,170
! سأسحقكم جميعا

120
00:08:54,900 --> 00:08:57,580
"قومو قومو نو"

121
00:08:57,580 --> 00:09:00,750
الأرداف المطاطية

122
00:09:04,020 --> 00:09:06,150
!من الذي أخترع هذه الهجمة ؟

123
00:09:06,150 --> 00:09:08,320
! اهربوا

124
00:09:12,150 --> 00:09:15,510
"قومو قومو نو"

125
00:09:15,510 --> 00:09:17,820
! فرانكي ابتعد من هناك حالاً

126
00:09:18,950 --> 00:09:20,620
المطرقة

127
00:09:25,150 --> 00:09:26,300
لقد كانت قريبه

128
00:09:26,300 --> 00:09:28,540
سنجعلك تشعر بالألم

129
00:09:29,920 --> 00:09:33,170
! بقوتنا المتحدة

130
00:09:33,560 --> 00:09:34,830
! جميعا

131
00:09:35,910 --> 00:09:37,400
... لنستخدمها

132
00:09:37,400 --> 00:09:40,270
" الخطة الخامسة عشر "

133
00:09:40,640 --> 00:09:42,230
!ماذا ؟

134
00:09:42,790 --> 00:09:46,210
هل سنستخدم تلك الخطة ؟

135
00:09:47,470 --> 00:09:49,730
! زورو ، ذو الحواجب الحلزونية استعدا

136
00:09:50,780 --> 00:09:52,440
!نستعد ؟

137
00:09:52,810 --> 00:09:55,480
! تثبتا بقدمي

138
00:09:56,140 --> 00:09:58,060
!ما هذا الذي يفعلونه ؟

139
00:09:58,060 --> 00:10:01,810
لننطلق

140
00:10:01,810 --> 00:10:04,650
لنفعلها

141
00:10:34,380 --> 00:10:36,940
"تشكيلة القراصنة الستة"

142
00:10:36,940 --> 00:10:38,970
"المحارب الآلي العملاق"

143
00:10:38,970 --> 00:10:43,140
"الإمبراطور الكبير"

144
00:10:54,300 --> 00:10:56,090
! انتظر فرانكي

145
00:10:56,210 --> 00:10:58,130
ماذا هناك ، شوبر ؟

146
00:10:58,130 --> 00:11:01,360
!! الذراع اليسرى لم تدخل في التشكيلة

147
00:11:01,370 --> 00:11:04,620
ماذا ؟

148
00:11:04,690 --> 00:11:06,440
!هي ، نيكو روبين ؟ ماذا تفعلين ؟

149
00:11:06,440 --> 00:11:08,820
!! اسرعِ وتعلقي بذراعي اليسرى

150
00:11:08,820 --> 00:11:10,340
! اسرعِ

151
00:11:10,340 --> 00:11:13,060
! روبين تعالي ، تعلقي مثلي

152
00:11:13,800 --> 00:11:14,760
... لن أفعلها

153
00:11:15,520 --> 00:11:16,610
ماذا ؟

154
00:11:17,070 --> 00:11:19,260
! هذ محرج جداً

155
00:11:22,170 --> 00:11:23,730
!! انتظري

156
00:11:23,730 --> 00:11:24,890
! محرج

157
00:11:24,890 --> 00:11:26,830
! جداً

158
00:11:26,830 --> 00:11:28,470
أمام الناس الغريبين

159
00:11:28,780 --> 00:11:31,370
هل نحن غريبين ؟

160
00:11:33,070 --> 00:11:34,970
! افعلوها

161
00:11:34,970 --> 00:11:36,540
"التشكيلة"

162
00:11:36,650 --> 00:11:38,910
لماذا يبدو متحمساً لها ؟

163
00:11:38,910 --> 00:11:42,960
... اللعنة ، هل انتهت التشكيلة ؟

164
00:11:42,960 --> 00:11:46,920
... كنت متحمس جدا لها

165
00:11:52,380 --> 00:11:56,130
. لا أصدق أنه خدعني وجعلني أقوم بها

166
00:11:56,130 --> 00:11:58,340
! لننسى ما حصل

167
00:11:59,390 --> 00:12:01,580
... روبين ،  اذا كنت انظممت إلينا

168
00:12:01,580 --> 00:12:03,940
" كنا سنصبح المحارب الآلي " الامبراطور الكبير

169
00:12:03,940 --> 00:12:06,370
!!! مستحيل! انها خائنة

170
00:12:06,370 --> 00:12:09,300
. اذا كان لوفي  هنا سينظم إلينا بالتأكيد

171
00:12:09,920 --> 00:12:12,280
لن أفعل هذه التشكيلة

172
00:12:12,280 --> 00:12:13,530
!  ولن أفعلها

173
00:12:17,170 --> 00:12:19,720
! هذا اللعين ! لنحاول مرة أخرى

174
00:12:20,020 --> 00:12:21,100
!!فرانكي

175
00:12:22,120 --> 00:12:24,590
سأستعير هذه الأشياء الضخمة منك

176
00:12:26,890 --> 00:12:29,500
تلك الننتشاكو الثقيلة لي

177
00:12:26,890 --> 00:12:29,500
الننتشاكو :- هي نوع من أدوات القتال التي تستخدم في
. القتال اليدوي

178
00:12:29,500 --> 00:12:32,040
!  أستطيع تقديمها لك

179
00:12:34,590 --> 00:12:35,970
... تبا لهذا اللعين

180
00:12:36,580 --> 00:12:40,820
. علي أن أسرع في هزيمته حتى أنقذ نامي-سان مجدداً

181
00:12:46,000 --> 00:12:48,350
!! ايها اللعين

182
00:12:48,350 --> 00:12:49,700
... خذ هذه

183
00:12:54,240 --> 00:12:55,590
! أنت مجددا

184
00:12:58,300 --> 00:13:03,190
... روبين سأتولى ذراعه اليسرى

185
00:13:03,190 --> 00:13:04,720
. تولي أنتِ بالباقي

186
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
.فهمت

187
00:13:07,110 --> 00:13:08,610
لنذهب

188
00:13:22,080 --> 00:13:24,580
... لا شك في ذلك

189
00:13:28,560 --> 00:13:29,770
... وجدته

190
00:13:29,980 --> 00:13:31,070
انه هنا

191
00:13:38,600 --> 00:13:40,730
...عفوا على الازعاج

192
00:13:41,780 --> 00:13:44,330
هل يوجد أحد هنا ؟

193
00:13:46,170 --> 00:13:49,750
. لقد مضى وقت طويل منذ أن أقتحام هذا المكان

194
00:13:51,060 --> 00:13:55,410
... لكن ، لا بد وأنه موجود هنا

195
00:13:58,980 --> 00:14:02,760
!! هـ هـ هـ هذا ، مستحيل

196
00:14:03,290 --> 00:14:04,970
!! حليب

197
00:14:06,520 --> 00:14:10,050
! هذه بالتأكيد سوف تجعلني أفضل حالاً

198
00:14:10,050 --> 00:14:13,320
... تاريخ انتهائها قد مضى

199
00:14:17,150 --> 00:14:19,090
لماذا ؟

200
00:14:19,250 --> 00:14:22,830
لكن كل شيء سيكون جيداً

201
00:14:22,830 --> 00:14:26,190
! سأشرب هذه من أجل الجميع

202
00:14:26,320 --> 00:14:29,540
"إيداتا كماس"

203
00:14:33,690 --> 00:14:41,380
... هذا الشعور ... الشعور ... الشعور

204
00:14:41,620 --> 00:14:45,150
! قدرة الكالسيوم العجيبة

205
00:14:45,480 --> 00:14:48,840
... مصدر قوة الهياكل العظمية  لكن

206
00:14:52,870 --> 00:14:56,480
انها النهاية

207
00:14:56,820 --> 00:15:02,770
لا أستطيع ، سوف أبكي بشدة ، بالرغم أنه ليس لدي عيون

208
00:15:04,390 --> 00:15:09,300
... لم أشعر بمثل هذه الطاقة منذ فترة

209
00:15:10,370 --> 00:15:13,590
حسناً ، سوف أذهب لأستكشف المكان

210
00:15:14,130 --> 00:15:16,840
! وأعود الى المكان الذي يوجد فيه الجميع

211
00:15:23,720 --> 00:15:26,100
... هذه الغرفة مريبة

212
00:15:36,130 --> 00:15:37,740
... وجدته

213
00:15:44,500 --> 00:15:46,840
... انه هو ، لا شك في ذلك

214
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
! سيدتي بيرونا

215
00:16:19,350 --> 00:16:20,310
ماذا هناك ؟

216
00:16:20,310 --> 00:16:22,480
... لقد أمتلئت الثلاجة

217
00:16:22,480 --> 00:16:24,120
... لا يزال هناك الأواني

218
00:16:24,390 --> 00:16:27,590
. مازال هناك متسع في السفينه .. استعمله

219
00:16:27,590 --> 00:16:28,530
حاضر

220
00:16:29,180 --> 00:16:33,370
. والكنوز اسرعوا ، لا تتركوا شيئا ورائكم...

221
00:16:33,370 --> 00:16:35,480
علم

222
00:16:44,690 --> 00:16:45,930
... روبين

223
00:16:47,550 --> 00:16:49,760
... سأتولى ذراعه اليسرى

224
00:16:49,760 --> 00:16:51,640
. تولي أنتِ بالباقي

225
00:16:52,530 --> 00:16:53,620
.فهمت

226
00:16:53,620 --> 00:16:54,890
... لننطلق

227
00:16:59,550 --> 00:17:02,200
... من هنا يا وحش لوفي

228
00:17:02,960 --> 00:17:04,710
! أنت مجددا

229
00:17:04,710 --> 00:17:07,610
أيها الصغير

230
00:17:09,100 --> 00:17:11,400
"قوموقومونو"

231
00:17:11,400 --> 00:17:13,320
... الآن يوسوب

232
00:17:13,390 --> 00:17:14,510
... فهمت

233
00:17:14,930 --> 00:17:18,380
. عبوة الزيت الاقتصادية

234
00:17:18,520 --> 00:17:19,990
... هذه ، وهذه ، وهذه

235
00:17:26,110 --> 00:17:27,370
ذو الحواجب الحلزونية

236
00:17:27,960 --> 00:17:29,330
. ادفعني للأعلى

237
00:17:30,320 --> 00:17:32,430
ما الذي تفعله بهذه الاشياء الضخمة ؟

238
00:17:32,430 --> 00:17:34,110
. لا بأس إن كنت لن تستطيع فعلها

239
00:17:35,270 --> 00:17:38,120
! بالطبع أستطيع فعلها أيها الأحمق

240
00:17:38,590 --> 00:17:44,880
. طلقة السلاح الجوي الخارقة

241
00:17:47,380 --> 00:17:49,900
. القبضة العملاقة الساحقة

242
00:17:58,210 --> 00:17:59,850
.ثلاثمائة زهرة

243
00:18:05,870 --> 00:18:07,370
. الشجرة الكبيرة

244
00:18:08,070 --> 00:18:10,430
ما هذا ؟

245
00:18:15,440 --> 00:18:16,420
كسر الاضلاع

246
00:18:19,950 --> 00:18:23,340
! انتبه ، سوف أسقط

247
00:18:25,600 --> 00:18:32,170
"راقب هذا البناء "السلم الهوائي المفاجئ

248
00:18:32,320 --> 00:18:37,950
سلم فرنكي المفاجئ

249
00:18:38,690 --> 00:18:42,260
! لكنه لن يصمد طويلا

250
00:18:42,260 --> 00:18:44,150
. لننطلق شوبر

251
00:18:49,120 --> 00:18:52,630
!! خارق

252
00:18:52,630 --> 00:18:54,660
"فرا - بير"

253
00:18:52,630 --> 00:18:54,660
( فرا :- اختصار لفرانكي ، بير:- اختصار لشوبر ( الرنة

254
00:18:54,660 --> 00:18:55,860
. قرع الجرس

255
00:19:02,140 --> 00:19:05,200
.. الضخامة لا تهم ، لأن نقاط ضعف الجسد البشري لا تتغير

256
00:19:05,540 --> 00:19:08,060
. اذا ضربنا فكَّه ، سيدور رأسه

257
00:19:16,890 --> 00:19:20,620
... كل ما بقي الآن هو القدم

258
00:19:21,690 --> 00:19:23,520
! وحش لوفي

259
00:19:28,410 --> 00:19:30,510
درس الركلة

260
00:19:28,410 --> 00:19:30,510
"أنتي مونر"

261
00:19:31,620 --> 00:19:36,350
اللا محترمة

262
00:19:31,620 --> 00:19:36,350
"كيك كورس"

263
00:19:46,610 --> 00:19:49,900
!!! اسقط الآن

264
00:19:53,750 --> 00:19:55,860
... سقوط موفق أيها الوحش

265
00:19:55,860 --> 00:19:57,710
... اسقط الآن

266
00:20:14,490 --> 00:20:18,810
... هل رأيت قوتنا

267
00:20:18,810 --> 00:20:21,480
.. كيف هذه ، وحش لوفي

268
00:20:32,210 --> 00:20:36,270
!"والآن ، " السقوط الأول

269
00:20:40,510 --> 00:20:44,650
ما الذي حدث الآن ؟

270
00:20:47,850 --> 00:20:52,100
!! انتظروا لحظة ، القصر يتحول الى قطع صغيرة

271
00:20:52,250 --> 00:20:55,780
ما الذي يفعله ؟ ! هل  مارس الجمباز ؟

272
00:20:55,780 --> 00:21:01,190
مستحيل .. هل يمكن أن يكون أُسقط أرضاً ؟

273
00:21:01,190 --> 00:21:04,110
... فكر قبل أن تتحدث

274
00:21:04,110 --> 00:21:06,770
... آلاف الجنود لم يستطيعوا هزيمته

275
00:21:07,900 --> 00:21:09,170
... لكن

276
00:21:09,720 --> 00:21:13,120
ما الذي حدث هناك ؟

277
00:21:44,530 --> 00:21:48,260
!.. تبا لكم جميعا

278
00:21:48,260 --> 00:21:50,320
! الآن أصبحت غاضباً

279
00:21:50,320 --> 00:21:54,500
"سأسحقكم جميعا"

280
00:22:02,000 --> 00:22:05,880
مستحيل ... لماذا أوز بهذه الوضعية ؟

281
00:22:07,950 --> 00:22:09,520
... مهما يكن

282
00:22:10,590 --> 00:22:14,620
... على الأقل لقد بيقت مع سيدي موريا حتى منتصف الطريق

283
00:22:14,780 --> 00:22:17,150
. أبقيت على حياتي عندما كنت في خطر حقيقي

284
00:22:17,150 --> 00:22:18,950
. لا داعي لبقائي هنا

285
00:22:20,640 --> 00:22:22,480
. والآن أسرعوا يا رفاق

286
00:22:22,480 --> 00:22:25,310
سنغادر المكان بأسرع ما يمكن

287
00:22:27,130 --> 00:22:31,050
... لم يبقى سوى القليل من الغذاء

288
00:22:40,220 --> 00:22:41,650
من هذا ؟

289
00:22:41,740 --> 00:22:43,370
انه ليس من الزومبي صحيح ؟

290
00:22:43,370 --> 00:22:45,210
!.. ما الذي يفعله هنا

291
00:22:45,210 --> 00:22:50,180
! انه يبدو كـ الدب

292
00:22:51,450 --> 00:22:55,820
!!دب ..  لقد أحسنت التشبيه

293
00:23:07,540 --> 00:23:12,230
هل موريا في الجوار ؟
