﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,000 --> 00:00:20,050
تـعـديــل الـتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:20,260 --> 00:00:24,220
أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة

4
00:00:24,470 --> 00:00:30,530
أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك

5
00:00:30,230 --> 00:00:31,530
هـــــي

6
00:00:30,910 --> 00:00:34,020
هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

7
00:00:33,920 --> 00:00:35,620
نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

8
00:00:34,910 --> 00:00:37,950
هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام

9
00:00:38,150 --> 00:00:38,750
هــووو

10
00:00:38,800 --> 00:00:42,330
هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

11
00:00:42,030 --> 00:00:44,530
نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

12
00:00:42,910 --> 00:00:46,330
هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

13
00:00:46,630 --> 00:00:48,620
.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام

14
00:00:48,620 --> 00:00:50,220
وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز

15
00:00:50,320 --> 00:00:52,420
.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا

16
00:00:52,420 --> 00:00:54,420
ســـوف نــتــوقــف

17
00:00:54,470 --> 00:00:55,620
.. أمــم أنـــت وأنـــا

18
00:00:55,620 --> 00:00:57,620
.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم

19
00:00:57,620 --> 00:00:58,520
أنــهــا الأثــارة

20
00:00:58,620 --> 00:00:59,610
.. قــلــبــي

21
00:00:59,610 --> 00:01:00,610
..  أشـعـر بـنـبـضـاتـه

22
00:01:00,610 --> 00:01:02,710
تـقـودنـي للأمــام      أووو يــااه

23
00:01:02,810 --> 00:01:03,900
لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه

24
00:01:03,800 --> 00:01:04,600
فــــــي أي وقــــــت

25
00:01:04,770 --> 00:01:05,800
نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد

26
00:01:05,600 --> 00:01:06,800
صــــدقــــنــــي

27
00:01:06,820 --> 00:01:07,900
نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة

28
00:01:07,800 --> 00:01:08,600
وأمــــســــك بــــيــــدي

29
00:01:08,620 --> 00:01:10,420
لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد

30
00:01:10,420 --> 00:01:14,170
حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه

31
00:01:11,700 --> 00:01:13,200
FawazFantasy :ترجمة

32
00:01:14,470 --> 00:01:18,570
مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

33
00:01:18,670 --> 00:01:22,070
الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب

34
00:01:22,070 --> 00:01:26,970
أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي

35
00:01:28,870 --> 00:01:32,310
هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

36
00:01:32,010 --> 00:01:33,310
نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

37
00:01:33,070 --> 00:01:36,520
هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

38
00:01:36,770 --> 00:01:40,440
نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده

39
00:01:40,440 --> 00:01:44,200
نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه

40
00:01:44,670 --> 00:01:48,540
لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة

41
00:01:48,540 --> 00:01:52,500
أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي

42
00:01:52,960 --> 00:01:53,920
لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى

43
00:01:53,820 --> 00:01:54,720
حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا

44
00:01:54,740 --> 00:01:55,890
لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد

45
00:01:55,690 --> 00:01:56,890
أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو

46
00:01:56,890 --> 00:01:57,820
لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة

47
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك

48
00:01:58,840 --> 00:02:00,110
لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن

49
00:02:00,300 --> 00:02:04,800
حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه

50
00:02:04,810 --> 00:02:08,520
مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

51
00:02:08,940 --> 00:02:12,240
الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب

52
00:02:12,240 --> 00:02:17,240
أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي

53
00:02:18,370 --> 00:02:26,750
أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي

54
00:02:26,870 --> 00:02:37,040
ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد

55
00:02:29,780 --> 00:02:34,860
FawazFantasy
ahoo.com

56
00:02:37,040 --> 00:02:40,270
هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى

57
00:02:40,170 --> 00:02:41,270
هــــي

58
00:02:40,910 --> 00:02:44,610
هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد

59
00:02:47,770 --> 00:02:50,390
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

60
00:02:50,910 --> 00:02:55,830
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "

61
00:02:56,020 --> 00:02:58,920
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

62
00:02:59,710 --> 00:03:04,460
.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي

63
00:03:04,750 --> 00:03:06,850
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

64
00:03:07,450 --> 00:03:11,070
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

65
00:03:11,580 --> 00:03:16,130
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

66
00:03:22,360 --> 00:03:24,350
. هذا سيكون ممتعاً جداً

67
00:03:23,190 --> 00:03:25,820
. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

68
00:03:24,850 --> 00:03:27,430
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

69
00:03:26,310 --> 00:03:29,490
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

70
00:03:33,920 --> 00:03:39,420
أبعد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما لوفي من أرخبيل شابوندي

71
00:03:40,040 --> 00:03:44,340
ووصل إلى جزيرة محرمة على الرجال

72
00:03:44,340 --> 00:03:46,880
.أمازون ليلي

73
00:03:48,350 --> 00:03:57,310
! الجميع واقع في حبها
أمبراطورة القراصنة هانكوك

74
00:04:07,770 --> 00:04:13,360
أنا أدين لك بالكثير لما فعلته لي , أسف أنني لا أستطيع فعل شيء لأرد الدين

75
00:04:13,610 --> 00:04:16,110
حسناً, على أن أذهب الأن

76
00:04:17,400 --> 00:04:19,800
.الرجال كائنات غامضة

77
00:04:19,800 --> 00:04:22,460
يستطيعون تمديد أذرعهم , ويزداد وزنهم فجأة

78
00:04:22,460 --> 00:04:25,750
...لا يوجد لديهم صدر , ويوجد ذلك الشيء بين أرجلهم

79
00:04:27,530 --> 00:04:30,610
أنا أسف , أكره أن أزعجك مرة أخرى , لكن هل تستطيعين أن تنزعي هذه؟

80
00:04:30,610 --> 00:04:31,720
!أنزع من مجوهرات العائلة

81
00:04:31,720 --> 00:04:33,300
!بالطبع لا

82
00:04:33,300 --> 00:04:34,940
أقصد هذا؟

83
00:04:34,940 --> 00:04:38,140
من الأن وصاعداً سوف ابحث عن رفاقي

84
00:04:38,140 --> 00:04:40,260
!لكن سيضحكون على إن شاهدوني بهذه

85
00:04:41,290 --> 00:04:43,250
...أنا أعتقدت إنها تناسبك

86
00:04:45,560 --> 00:04:46,900
!هنا

87
00:04:47,250 --> 00:04:48,680
!شكراً

88
00:04:49,970 --> 00:04:54,500
...الرجال حقاً مخلوقات غريبة , يكرهون الاشياء الجميلة

89
00:04:54,880 --> 00:04:57,220
.حسناً, نعم. لا يهم

90
00:04:57,220 --> 00:04:58,720
.شكراً جزيلا لك

91
00:04:59,030 --> 00:05:00,300
!إلى اللقاء

92
00:05:00,300 --> 00:05:03,340
.لن أرتاح حتى أعثر على طاقمي

93
00:05:03,340 --> 00:05:04,570
.أنت حقاً غير صبور

94
00:05:08,250 --> 00:05:11,710
...طالما هم على قيد الحياة

95
00:05:11,710 --> 00:05:12,650
.إذن هذا يكفي بالنسبة لي

96
00:05:14,260 --> 00:05:16,540
...طالما هم على قيد الحياة

97
00:05:17,130 --> 00:05:19,080
سوف ننهض مرة أخرى ونحارب من جديد

98
00:05:27,260 --> 00:05:29,770
!سوف نهزم كل واحد منهم

99
00:05:32,860 --> 00:05:36,700
!حسناً! سوف أعود إلى سابوندي أرخبيل على يداي

100
00:05:36,700 --> 00:05:38,630
!هذا سيجعلني قوي

101
00:05:43,920 --> 00:05:45,860
هل يمكنك أعطائي سفينة؟

102
00:05:45,860 --> 00:05:47,870
...أنت حقاً لا تملك صبر

103
00:05:48,160 --> 00:05:49,900
!لا توجد سفينة؟

104
00:05:49,900 --> 00:05:51,590
وهذا المكان في النطاق الهادئ

105
00:05:51,870 --> 00:05:53,180
.هذا صحيح

106
00:05:53,180 --> 00:05:58,670
.جزيرة النساء هذة تقع في وسط منطقة ملوك البحر , في النطاق الهادئ

107
00:05:58,980 --> 00:06:02,750
لهذا السبب , لا يستطيع البحارة الوصل لهذا المكان

108
00:06:02,750 --> 00:06:07,380
.وحتى إن وصولوا إلى هذا المكان بالصدفه من موجه أو شيء أخر , سيموتون قبل أن يصلوا الشاطئ

109
00:06:07,380 --> 00:06:10,090
لكن أنتم قلتم أن لديكم طاقم قراصنة, صحيح؟

110
00:06:10,400 --> 00:06:15,800
سفينة اميرة الأفاعي تقودها أثنتان من اخطر أنواع الأفاعي السامه , وتسمى يودا

111
00:06:15,800 --> 00:06:17,090
.لذا ملوك البحر لا تهاجمهم

112
00:06:17,670 --> 00:06:20,600
.هذه السفينة الوحيدة الموجودة في أمازون ليلي

113
00:06:22,550 --> 00:06:24,260
...ما هذا الحظ

114
00:06:24,260 --> 00:06:25,490
...لا توجد رياح أيضاً

115
00:06:25,490 --> 00:06:27,710
أظن أنه على أن أصنع طوفاً وأجدف عائدا

116
00:06:29,640 --> 00:06:31,130
...لا تكن غبياً

117
00:06:31,580 --> 00:06:32,370
!حسناً

118
00:06:32,370 --> 00:06:34,320
!سأصنع طوفاً وارحل من هنا

119
00:06:34,320 --> 00:06:35,490
!هل حقاً ستفعل؟

120
00:06:41,760 --> 00:06:43,760
!أنتهيت

121
00:06:43,760 --> 00:06:45,310
!لقد بداً يتحطم

122
00:06:50,510 --> 00:06:51,690
...مستحيل

123
00:06:51,690 --> 00:06:53,420
!ألم تقول انك قرصان؟

124
00:07:15,330 --> 00:07:17,040
.ليس لدي سبب لانقذك

125
00:07:17,580 --> 00:07:21,000
ألا  يستطيع الرجال من القراصنة السباحة ؟

126
00:07:24,460 --> 00:07:25,680
...كان وشيكاً

127
00:07:25,970 --> 00:07:27,590
!سحقاً

128
00:07:27,590 --> 00:07:29,930
...لو كان هنا فرانكي

129
00:07:29,930 --> 00:07:31,440
...ما هذه المشكلة

130
00:07:31,440 --> 00:07:33,510
.أنت المشكلة هنا

131
00:07:35,160 --> 00:07:38,190
...لو رحلت بعيداً, إلى أبعد شيء

132
00:07:58,720 --> 00:08:01,990
!إذا بقيت هنا, سأتعلق بك أكثر

133
00:08:03,560 --> 00:08:04,390
!لا تقومي بهذا

134
00:08:07,520 --> 00:08:09,330
!مالذي تفعلينه؟

135
00:08:21,630 --> 00:08:22,740
.هذا صحيح

136
00:08:22,740 --> 00:08:25,030
...هذه السهام نفسها التي استخدمت عندما كنت مطارد

137
00:08:25,870 --> 00:08:29,210
!لقد كانت قوية جداً بحيث أنها تدمر الجدار الصخري

138
00:08:30,580 --> 00:08:33,330
...لكنها تبدوا سهام عادية

139
00:08:33,960 --> 00:08:35,670
مالذي تتحدث عنه؟

140
00:08:35,670 --> 00:08:37,890
.هذه الاسهم عليها هاكـي

141
00:08:37,890 --> 00:08:38,750
بالطبع ستكون قوية

142
00:08:39,420 --> 00:08:40,660
هاكـي؟

143
00:08:40,660 --> 00:08:42,150
ما هذا؟

144
00:08:42,500 --> 00:08:44,040
!لقد عثرنا عليه

145
00:08:44,040 --> 00:08:45,860
!مارجريت بخير

146
00:08:47,630 --> 00:08:48,590
!أيها الفتيات

147
00:08:48,910 --> 00:08:50,980
!الرجل هنا أيضا , أطلقوا عليه

148
00:08:51,330 --> 00:08:52,450
!سحقاً

149
00:08:52,450 --> 00:08:53,540
!توقف

150
00:08:56,210 --> 00:08:57,710
!انتظر

151
00:08:57,710 --> 00:08:58,730
!مارجريت

152
00:08:58,730 --> 00:09:00,270
فصل " هل أنت بخير" ؟

153
00:09:00,270 --> 00:09:02,290
!علينا أن نتخلص منه بسرعه

154
00:09:02,290 --> 00:09:04,470
!أميرة الأفاعى لقد عادت

155
00:09:20,000 --> 00:09:24,730
لديكم الشجاعه لتنزلوا مرساتكم في وسط بحر مليئ بالوحوش

156
00:09:27,470 --> 00:09:28,080
.نعم

157
00:09:28,650 --> 00:09:31,550
لقد أحس بنا واحد منهم

158
00:09:32,180 --> 00:09:35,960
حتى إن كانت السفينة مغطاة بحجر البحر ليخفي وجودها

159
00:09:35,960 --> 00:09:40,990
بالبقاء طويلا , لا عجب بأنه سيشعرون بنا

160
00:09:41,280 --> 00:09:43,260
,هذا ليس مريحاً

161
00:09:43,260 --> 00:09:45,940
,لكن بموجب المعاهدة بين الحكومة وقراصنة كوجـا

162
00:09:45,940 --> 00:09:51,700
ليس لدينا الصلاحية للاقتراب أقل من ثلاثة كيلومترات من جزيرة النساء

163
00:09:52,140 --> 00:09:53,780
...لهذا

164
00:09:53,780 --> 00:09:57,830
.أجبرنا على البقاء في وسط البحر في منطقة وحوش البحر, لمقابلتكم

165
00:09:58,120 --> 00:09:59,300
هل سمعت؟

166
00:09:59,300 --> 00:10:03,060
!يقولون إن قراصنة كوجـا شياطين يحولون البشر إلى أحجار

167
00:10:03,060 --> 00:10:03,880
!مستحيل

168
00:10:04,440 --> 00:10:07,220
وهذا ملك البحر, أأنتَ قتلته؟

169
00:10:11,020 --> 00:10:14,830
ليس من النادر مقابلة ملوك البحر في القراند لاين

170
00:10:15,150 --> 00:10:20,560
لكن الوحوش التي تعيش في النطاق الهادئ , حجمها كبير وهائل

171
00:10:28,040 --> 00:10:30,230
!هل هناك أي أثر لسفينة كوجـا؟

172
00:10:30,230 --> 00:10:32,530
!لا, ليس بعد, نائب الأدميرال

173
00:10:32,530 --> 00:10:33,860
.ليس هناك أية سفينة قريبه

174
00:10:36,480 --> 00:10:38,770
كم من الوقت سيجعلونا ننتظر؟

175
00:10:38,770 --> 00:10:41,010
...أو يمكن أن تكون إمبراطورية كوجـا

176
00:10:51,720 --> 00:10:53,800
!إنه ملك بحر

177
00:10:53,800 --> 00:10:55,400
!اطلقوا! اطلقوا

178
00:11:04,950 --> 00:11:06,200
!مستحيل

179
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
!اسلحتنا لا تؤثر فيه

180
00:11:13,110 --> 00:11:16,560
!إذا بقى على هذا الحال, السفينة سوف تدمر

181
00:11:16,560 --> 00:11:18,690
!ماذا نفعل؟

182
00:11:18,690 --> 00:11:19,500
!لا نستطيع ايقافه

183
00:11:24,910 --> 00:11:27,630
!لا تقل لي أنهُ سيأكل السفينة

184
00:11:30,530 --> 00:11:33,510
...أول شيء يرحب بنا

185
00:11:34,130 --> 00:11:36,940
!وحش بحر, وليس قراصنة كوجـا

186
00:12:01,030 --> 00:12:02,360
!...إنه

187
00:12:02,360 --> 00:12:03,430
!نائب الأميرال

188
00:12:05,160 --> 00:12:09,860
...أعتبارك لسفينة البحرية مثل الفريسة

189
00:12:09,860 --> 00:12:12,580
!هو إهانة لاصحاب العدالة

190
00:12:21,100 --> 00:12:24,310
ذلك الجرح من داخل معدة ملك البحر؟

191
00:12:24,540 --> 00:12:28,000
.لم أتي إلى هنا لاصطياد ملوك البحر

192
00:12:28,000 --> 00:12:31,140
.كل ما أتمناه هو أكمال مهمتي والخروج من هذه المياه

193
00:12:34,760 --> 00:12:37,300
.أرى إنك قوي

194
00:12:38,530 --> 00:12:39,990
لقد مللت من الانتظار

195
00:12:39,990 --> 00:12:42,760
!واخيراً ظهرتم, ياقراصنة كوجـا

196
00:12:43,400 --> 00:12:46,990
!أنا نائب الأميرال مومونجا من المقر الرئيسي للبحرية

197
00:12:47,730 --> 00:12:51,680
أمبراطورة القراصنة , وأحد الشيشيبوكاي السبعة , بوا هانكوك

198
00:12:51,680 --> 00:12:52,990
!أظهري نفسك

199
00:12:52,990 --> 00:12:54,690
! لقد أتيت لأتحدث إليك

200
00:12:55,000 --> 00:12:58,190
!لسوء حظك , ولكن أميرة الأفاعى لن تخرج

201
00:12:58,190 --> 00:13:00,660
كم مرة يجب علينا أن نقول لك؟

202
00:13:00,660 --> 00:13:02,280
.أيها الرجل السخيف

203
00:13:03,790 --> 00:13:06,350
!لم أرى رجل على قيد الحياة منذ مدة

204
00:13:06,350 --> 00:13:11,330
!عندما يشاهدون القراصنة أو التجار علم قراصنة كوجـا , يهربون على الفور

205
00:13:12,030 --> 00:13:13,670
.ضحكتك هذه غير مهذبة

206
00:13:14,080 --> 00:13:16,100
.لقد وصلنا الجواب مسبقاً

207
00:13:16,100 --> 00:13:18,290
".على الامتثال إلى هذا الاستدعاء فوراً"

208
00:13:18,290 --> 00:13:20,550
!لكن أفعالك تختلف عن أقوالك

209
00:13:22,170 --> 00:13:23,640
.هذه جريدة الصباح

210
00:13:23,960 --> 00:13:31,140
لقد تم تقريم وقت ومكان إعدام قائد الفرقة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتوقاز دي. أيس

211
00:13:31,140 --> 00:13:32,550
.ليس هناك أي مجال للتراجع

212
00:13:33,440 --> 00:13:35,900
,هذا التجمع الاجباري للشيشيبوكاي

213
00:13:35,900 --> 00:13:38,530
!بأمر من الحكومة العالمية

214
00:13:38,530 --> 00:13:40,750
.من يرفض التعاون, فستلغى المعاهدة

215
00:13:40,750 --> 00:13:43,280
!وسيلغى منصبك كشيشيبوكاي

216
00:13:44,140 --> 00:13:47,720
وتعلمن ماذا سيحصل بعد ذلك

217
00:13:47,720 --> 00:13:51,960
,أنتن, تحت حماية الحكومة العالمية وتفعلن ما يشاء لكم

218
00:13:51,960 --> 00:13:54,910
.ستتغير وتصبحون قراصنة عادية

219
00:13:54,910 --> 00:13:59,440
.ومجدداً سوف تكونون أعداء الحكومة العالمية

220
00:13:59,830 --> 00:14:01,710
!أتسمعين هذا؟

221
00:14:01,710 --> 00:14:03,520
!بوا هانكوك

222
00:14:58,970 --> 00:15:00,360
...من في العالم

223
00:15:01,450 --> 00:15:03,300
...يتجراً ويضع

224
00:15:04,160 --> 00:15:05,760
!...هرة أمام مدخل الغرفة

225
00:15:09,290 --> 00:15:10,950
!أرجوك سامحيني

226
00:15:10,950 --> 00:15:12,930
!الهرة مسؤوليتي

227
00:15:13,250 --> 00:15:15,080
.كوني أكثر حذراً

228
00:15:15,080 --> 00:15:16,000
!نعم سيدتي

229
00:15:16,980 --> 00:15:19,270
!واخيراً ظهرتِ, بوا هانكوك

230
00:15:33,160 --> 00:15:34,960
!إحذروا جميعاً

231
00:15:35,260 --> 00:15:37,500
!نائب الأميرال محق

232
00:15:37,500 --> 00:15:39,220
!هي قائدة هؤلاء الشياطين

233
00:15:39,930 --> 00:15:42,290
!لا نعلم ما مدى خطورتها

234
00:15:42,290 --> 00:15:43,670
!فأحذروا جيداً

235
00:15:52,880 --> 00:15:55,410
اذن هذه هي إمبراطورة القراصنة؟

236
00:15:55,410 --> 00:15:57,000
!هذا ما يسمى الجمال الحقيقي

237
00:16:19,000 --> 00:16:21,350
!توقف, أيها الرجل

238
00:16:21,810 --> 00:16:24,640
هؤلاء النساء مخيفات

239
00:16:24,640 --> 00:16:26,750
!حتى نامي لا تعتبر شيء بمقارنة بهذه

240
00:16:32,280 --> 00:16:34,520
...ربما لا

241
00:16:36,750 --> 00:16:38,970
...إذا اصبت مباشرة من هذه الاسهم

242
00:16:39,250 --> 00:16:41,030
!سينتهي أمري

243
00:16:41,320 --> 00:16:43,320
!حسناً

244
00:16:53,490 --> 00:16:56,730
فصل "هل هذا الرجل نوع من القرود" ؟

245
00:16:56,730 --> 00:16:58,200
!تباً, لقد أضعناه

246
00:16:58,500 --> 00:17:02,060
!لا نستطيع ترك رجل واحد حي على هذه الجزيرة

247
00:17:02,060 --> 00:17:05,710
...إذا لم نعثر عليه ونقتله قريباً

248
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
"فصل " لنفترق ونعثر عليه

249
00:17:08,430 --> 00:17:11,490
!حسناً, أبحثن عنه وأقتلوه

250
00:17:11,490 --> 00:17:12,490
!عُلم

251
00:17:14,620 --> 00:17:16,610
.ربما تكون هذة فكرة سيئة

252
00:17:16,610 --> 00:17:19,170
.إنه المكان الذي هربت منه مسبقاً

253
00:17:19,730 --> 00:17:21,470
.ليس لدي خيار

254
00:17:21,470 --> 00:17:23,670
!هذا ليس الوقت لقول ذلك

255
00:17:23,670 --> 00:17:24,700
!إنه هناك

256
00:17:24,700 --> 00:17:25,950
!تباً

257
00:17:25,950 --> 00:17:28,100
!هذه المرة لا تستطيع الاختباء

258
00:17:33,140 --> 00:17:34,240
!هل قتلتيه؟

259
00:17:34,240 --> 00:17:35,370
.ليس بعد

260
00:17:35,370 --> 00:17:36,710
.الرجل سقط في الغابة

261
00:17:50,170 --> 00:17:55,220
الأمبراطورة بوا هانكوك

262
00:17:50,170 --> 00:17:55,220
كابتن قراصنة كوجـا

263
00:17:50,170 --> 00:17:55,220
إمبراطورة أمازون ليلي

264
00:17:50,170 --> 00:17:55,220
أحد الشيشيبوكاي السبعه

265
00:17:51,420 --> 00:17:54,340
...واخيراً أتيت لمقابلتي

266
00:17:56,380 --> 00:17:59,200
.يالك من متطفل

267
00:17:59,430 --> 00:18:03,560
أصغر الاخوات قورقون الثلاثة

268
00:17:59,430 --> 00:18:03,560
بوا ماريقولد

269
00:18:00,370 --> 00:18:03,860
.الجواب الذي ارسلته لكم كان كذبة

270
00:18:03,810 --> 00:18:08,150
الاخت الوسطى من الاخوات قورقن

271
00:18:03,810 --> 00:18:08,150
بوا ساندرسونيا

272
00:18:04,410 --> 00:18:07,670
ليس لدينا أي غرض لخوض هذه الحرب

273
00:18:08,500 --> 00:18:09,990
...ولكن

274
00:18:09,990 --> 00:18:13,590
...أنا لا أريد أن يؤخذ مني لقب الشيشيبوكاي

275
00:18:17,230 --> 00:18:18,780
...وايضاً

276
00:18:18,780 --> 00:18:22,130
!واريدك أن تعطيني جميع الأشياء الثمينة في السفينة

277
00:18:23,210 --> 00:18:25,260
!ما هذا الجنون؟

278
00:18:25,260 --> 00:18:27,270
!لا تكوني متعجرفة

279
00:18:27,570 --> 00:18:31,570
!أتعتقدين أن أي أحد هنا سيستجيب لمطالبك السخيفة

280
00:18:34,780 --> 00:18:37,010
!بسرعة

281
00:18:37,280 --> 00:18:39,540
أنها جميلة جدا

282
00:18:39,540 --> 00:18:41,220
!سأعطيها كل شيء

283
00:18:41,220 --> 00:18:43,250
!لماذا أخرجتم جميع المؤن؟

284
00:18:43,250 --> 00:18:44,090
!تمالكوا نفسكم

285
00:18:45,060 --> 00:18:46,810
!اووه لا! لم أكن منتبهاً

286
00:18:49,930 --> 00:18:54,320
!بعد أسبوع واحد سيتم أعدام بورتقاز دي. أيس

287
00:18:54,830 --> 00:18:58,740
,في ساحة العامة مارينفورد, مدينة المقر الرئيسي للمارينز

288
00:18:58,740 --> 00:19:00,960
.ستنتهي حياة قبضة النار أيس

289
00:19:01,590 --> 00:19:04,330
...بعبارة أخرى, خلال الاسبوع القادم

290
00:19:04,330 --> 00:19:06,630
!بالتأكيد سيتحرك اللحية البيضاء

291
00:19:06,630 --> 00:19:08,890
.بالطبع, لانقاذ حياة أيس

292
00:19:09,210 --> 00:19:12,900
,نحن من مقر البحرية, بقيادة ثلاثة أدميرالات

293
00:19:12,900 --> 00:19:17,150
!مستعدون لتوجيه القوة العسكرية لمواجهة اللحية البيضاء والقبض علية

294
00:19:17,660 --> 00:19:21,250
!أما أن تسحب منك منصب الشيشيبوكاي أو أن تقبلي الاستدعاء

295
00:19:21,530 --> 00:19:23,180
!أختاري الأن

296
00:19:23,180 --> 00:19:25,010
!الوقت قريب

297
00:19:36,100 --> 00:19:39,240
.أنا أستمتع بمنصبي الشيشيبوكاي

298
00:19:39,240 --> 00:19:41,050
.أفضل أن أحافظ عليها

299
00:19:41,740 --> 00:19:44,690
.ولكن, أنا أكره الحكومة العالمية

300
00:19:44,690 --> 00:19:46,850
.وأرفض الأنصياع لأوامرها

301
00:19:48,310 --> 00:19:50,140
ما رأيك في هذا؟

302
00:19:50,940 --> 00:19:53,760
,البحرية الذين أرسلوا لمقابلتي

303
00:19:54,060 --> 00:19:56,520
.وقعوا في حادث غامض في البحر

304
00:19:56,520 --> 00:19:59,400
.وجميعهم قد ماتوا, وأجسادهم تحولت إلى أحجار

305
00:20:00,230 --> 00:20:01,730
!إنها تخطط لشيء

306
00:20:01,730 --> 00:20:02,520
.كونوا حذرين

307
00:20:03,220 --> 00:20:05,270
...لقد سمعت قصص عن هذه

308
00:20:05,270 --> 00:20:07,540
,سفن تم مهاجمتها من قبل قراصنة كوجـا

309
00:20:07,540 --> 00:20:12,660
.وكل من كان عليها تحولَ إلى تماثيل من الحجارة

310
00:20:15,910 --> 00:20:16,690
!هيه

311
00:20:16,940 --> 00:20:18,010
!أنظر هناك

312
00:20:18,960 --> 00:20:22,530
ما - ما هذا؟

313
00:20:22,920 --> 00:20:24,660
تماثيل من الحجارة؟

314
00:20:27,000 --> 00:20:29,080
!قلت لك من قبل

315
00:20:29,080 --> 00:20:31,590
!لن تحصلي على ما تريدين

316
00:20:33,460 --> 00:20:36,300
,إن شخصية أختي الكبرى شريرة حقاً

317
00:20:36,300 --> 00:20:38,190
.لكنها دائماً تحصل على ما تريد

318
00:20:38,730 --> 00:20:39,940
.هذا صحيح

319
00:20:39,940 --> 00:20:41,860
.وهناك سبب يجعلها تحصل على ما تريد

320
00:20:47,430 --> 00:20:49,530
أتعرف لماذا؟

321
00:20:49,530 --> 00:20:51,850
...مهما أفعل

322
00:20:52,880 --> 00:20:55,000
حتى لو ركلت قطة

323
00:20:55,000 --> 00:20:57,070
...أو قطعت أذنيك

324
00:20:58,760 --> 00:21:00,510
أو حتى لو قتل أناس أبرياء

325
00:21:00,510 --> 00:21:02,800
العالم سوف يسامحني

326
00:21:02,800 --> 00:21:04,210
...والسبب هو

327
00:21:04,210 --> 00:21:05,250
...هذا صحيح

328
00:21:05,950 --> 00:21:08,580
! لأنني جميلة

329
00:21:08,580 --> 00:21:10,510
...جميلــة

330
00:21:10,510 --> 00:21:11,930
...جميلــة

331
00:21:13,150 --> 00:21:14,790
أميرة الأفاعي

332
00:21:15,470 --> 00:21:19,970
!سوف نسامحك لانك جميلة

333
00:21:19,970 --> 00:21:21,670
!توقفوا, أيها الحمقى

334
00:21:27,910 --> 00:21:30,830
قلوبكم المذنبة, وقعت في حبي

335
00:21:31,800 --> 00:21:34,300
!وسيحول أجسادكم إلى حجارة

336
00:21:38,840 --> 00:21:41,000
!ميرو ميرو ميرو

337
00:21:43,930 --> 00:21:44,740
!هانكوك

338
00:21:54,640 --> 00:21:57,490
كما هو متوقع من نائب الأدميرال في مقر البحرية

339
00:21:58,430 --> 00:21:59,650
.فهمت

340
00:22:00,020 --> 00:22:03,070
.أستخدمت الألم لتشغل نفسك عني

341
00:22:03,570 --> 00:22:06,240
.إنها علامة لخبرتك

342
00:22:06,240 --> 00:22:07,080
...ولكن

343
00:22:07,840 --> 00:22:10,250
كل رجالك إنتهى أمرهم

344
00:22:10,890 --> 00:22:12,530
...هؤلاء الحمقى

345
00:22:13,630 --> 00:22:15,700
أنت واحد فقط الأن

346
00:22:18,820 --> 00:22:21,590
.هناك فرق بين واحد وصفر

347
00:22:44,630 --> 00:22:47,990
!سنذهب بأمان إلى أمازون ليلي

348
00:22:47,990 --> 00:22:49,410
حاضر , أميرة الأفاعي

349
00:22:52,950 --> 00:22:54,680
!بوا هانكوك

350
00:22:55,070 --> 00:22:57,120
.سأنتظر هنا حتى ينتهي الوقت

351
00:22:57,120 --> 00:22:58,400
!لن أعود فارغ اليدين

352
00:22:58,930 --> 00:23:02,060
...إذا لم تعودي خلال اليومين القادمين

353
00:23:02,360 --> 00:23:04,020
!المعاهدة ستلغى

354
00:23:12,440 --> 00:23:14,350
.أفعل ما تريد

355
00:23:16,500 --> 00:23:18,680
لوفي يلتقي بهانكوك في حمام السباحة

356
00:23:18,680 --> 00:23:21,170
,وشاهد شيء غامض على ظهرها

357
00:23:21,170 --> 00:23:22,800
,الحلقة القادمة من ون بيس

358
00:23:22,800 --> 00:23:26,640
.السر المخفي في الخلف, لوفي يلتقي بالاميرة الافعى

359
00:23:26,640 --> 00:23:28,350
!سأكون الملك القرصان
