﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:31,560 --> 00:00:36,810
Alsayed       Alsayed

3
00:00:31,560 --> 00:00:36,810
تــوقيــت          ترجمة

4
00:00:31,560 --> 00:00:36,810
~

5
00:00:37,730 --> 00:00:41,780
Alsayed       kaled777

6
00:00:37,730 --> 00:00:41,780
دعم فني وتزويد        كاريوكي

7
00:00:37,730 --> 00:00:41,780
~

8
00:00:43,190 --> 00:00:47,780
موفر الراو        دعم فني وتزويد

9
00:00:43,190 --> 00:00:47,780
Kaled777      King Of Pirates

10
00:00:43,190 --> 00:00:47,780
~

11
00:00:49,660 --> 00:00:54,200
Anime-Desert's Team       Alsayed

12
00:00:49,660 --> 00:00:54,200
استايلات وخطوط        مراقبة الجودة

13
00:00:49,660 --> 00:00:54,200
~

14
00:00:55,410 --> 00:01:01,130
التدقيق النهائي والإنتاج

15
00:00:55,410 --> 00:01:01,130
Alsayed

16
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
صحراء الأنيمي

17
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
:لزيارتنا

18
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
~~

19
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
Group      Anime-Desert

20
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
Tracker      http://www.Anime-Desert.net

21
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
! هذا الإصدار مجاني، ولا يـُسمح بالمتاجرة به

22
00:02:40,860 --> 00:02:45,360
Site      http://www.Anime-Desert.com

23
00:02:48,150 --> 00:02:51,240
.نحن الآن في عصر القراصنة العظيم

24
00:02:51,240 --> 00:02:56,450
.بعد أن ترك القرصان الأسطوري جولد روجر، كنزه العظيم ون بيس

25
00:02:56,450 --> 00:02:58,790
.بدأ صراع العديد من قراصنة العالم للحصول عليه

26
00:03:00,080 --> 00:03:03,000
ومن هؤلاء الرجل الذي تناول
.ثمرة الجومو جومو الشيطانية وأصبح رجل المطاط

27
00:03:03,000 --> 00:03:07,710
.مونكي دي لوفي، الذي يسعى ليصبح ملك القراصنة

28
00:03:07,710 --> 00:03:11,840
.لوفي ورفاقه قد خاضوا العديد من المغامرات المريعة

29
00:03:11,840 --> 00:03:16,430
.والحكومة العالمية لم يعد بإمكانها أن تتجاهل طاقمهم بعد الآن

30
00:03:17,680 --> 00:03:19,310
!أنا متحمس بشدة

31
00:03:20,140 --> 00:03:22,890
ما هي المغامرة التالية التي سنخوضها؟

32
00:03:23,480 --> 00:03:29,860
.والآن الطاقم يشق طريقه عبر الجراند لاين متوجهاً إلى العالم الجديد

33
00:03:35,060 --> 00:03:42,200
بعد أن انفصل عن باجي ومستر 3 في المستوى
.الثالث، قام لوفي وبون كلاي بالتوجه إلى المستويات السفلى

34
00:03:42,770 --> 00:03:46,300
!استدعوا جميع قوات إمبل داون الأخرى إلى المستوى الرابع

35
00:03:46,680 --> 00:03:48,250
!عُلم

36
00:03:48,250 --> 00:03:53,520
إذا تمكنوا من الإفلات من المينوتاوروس بأي
... - حال من الأحوال، ونجحوا في القدوم إلى هنا - الجحيم الحارق

37
00:03:53,520 --> 00:03:56,340
!فسأعدمهما بنفسي ...

38
00:03:58,940 --> 00:04:02,320
!ما خطب هذا المكان، وما كل هذه الأدخنة الحارة؟

39
00:04:02,320 --> 00:04:04,170
!كيف لشخص أن يحتمل الوقوف هناك؟

40
00:04:04,170 --> 00:04:06,620
... إنك محق، لكننا

41
00:04:06,620 --> 00:04:11,940
سندخل فيه لا محالة، فهذا هو المستوى الرابع
!الذي نريد الذهاب إليه، إنه الجحيم الحارق

42
00:04:11,940 --> 00:04:14,820
الجحيم الحارق؟

43
00:04:17,400 --> 00:04:20,740
!ألم تقولا بأنكما ستنفصلان عنا؟

44
00:04:20,740 --> 00:04:22,560
!قبعة القش؟

45
00:04:22,560 --> 00:04:24,830
.كنت أعلم أنك تود المجيء معي

46
00:04:24,830 --> 00:04:26,950
!لا أحد يود المجيء معك إلى الجحيم

47
00:04:26,950 --> 00:04:29,010
... علي أية حال، كل هذا

48
00:04:29,000 --> 00:04:31,170
!ماجي داما

49
00:04:29,000 --> 00:04:31,170
!قذيفة ماجي

50
00:04:36,590 --> 00:04:37,600
!يوش

51
00:04:37,600 --> 00:04:39,520
... جومو جومو نو

52
00:04:39,520 --> 00:04:42,910
!توكانشي رايفل

53
00:04:39,520 --> 00:04:42,910
!البندقية الطارقة

54
00:04:49,500 --> 00:04:51,690
!رائع

55
00:04:51,950 --> 00:04:56,390
!لقد هزمنا وحش الجحيم

56
00:04:58,340 --> 00:05:00,620
!كل القوات تجمعت

57
00:05:00,620 --> 00:05:04,110
.معركة المستوى الرابع - الجحيم الحارق

58
00:05:10,490 --> 00:05:14,150
كم تبقى على موعد إعدام إيس؟

59
00:05:14,150 --> 00:05:18,840
.تبقت 29 ساعة، كل شيء سينتهي في الثالثة مساء الغد

60
00:05:19,250 --> 00:05:23,220
.لكن هذا إن سار كل شيء حسب الخطة

61
00:05:26,140 --> 00:05:29,730
.سنقوم بنقل بورتجاس دي إيس في صباح الغد

62
00:05:35,190 --> 00:05:40,240
.لوفي، طالما أنك بإمان، فلن يهمني أي شيء آخر

63
00:05:40,240 --> 00:05:44,240
بداخل البرج

64
00:05:40,240 --> 00:05:44,240
إمبل داون - المستوى الثالث

65
00:05:46,480 --> 00:05:49,960
... اسمع، سأسألك إياها مرة أخرى

66
00:05:49,960 --> 00:05:51,250
.نعم

67
00:05:51,250 --> 00:05:54,920
هل ما زلت تريد النزول للمستوى الرابع؟

68
00:05:54,920 --> 00:05:57,750
.أجل، كنت أعلم أنك تريد المجيء معي

69
00:05:57,750 --> 00:06:03,310
!مهما كلفني ذلك فلن أذهب، سيذوب جسدي كلياً

70
00:06:03,310 --> 00:06:05,010
!كم مرة يتوجب علي أن أقولها لك؟

71
00:06:05,010 --> 00:06:07,220
!!أيها الأبله المغفل

72
00:06:07,220 --> 00:06:09,530
!ألا ترى ألسنة اللهب هذه؟

73
00:06:09,530 --> 00:06:11,390
!نحن على أعتاب الجحيم الحارق

74
00:06:11,390 --> 00:06:14,530
!لن نأتي معك أبداً إلى المستوى الرابع

75
00:06:15,120 --> 00:06:16,440
!وما المانع؟

76
00:06:16,670 --> 00:06:18,530
!أليس هذا واضحاً؟

77
00:06:18,530 --> 00:06:21,860
!لأننا نريد الهروب! الـ هـ ر و ب

78
00:06:21,860 --> 00:06:24,440
!صحيح، نحن نريد الذهاب إلى الأعلى

79
00:06:24,440 --> 00:06:25,760
!الأعلى يا غبي

80
00:06:27,280 --> 00:06:29,500
.مدهش، لقد أخرجت واحدة كبيرة بالدم

81
00:06:30,800 --> 00:06:32,290
!أكنت تستمع لنا أيها القذر؟

82
00:06:35,900 --> 00:06:37,880
.موجي-شان، دعهم يذهبون وشأنهم

83
00:06:37,880 --> 00:06:40,780
.إنهما لا يملكان الجرأة للتقدم معنا

84
00:06:40,780 --> 00:06:42,970
باجي أساء الفهم

85
00:06:40,780 --> 00:06:42,970
!من الذي دعوته بذي الأنف الكبير؟

86
00:06:42,970 --> 00:06:47,250
!ما خطبك؟! كيف تستمع إلي يا هذا؟

87
00:06:47,810 --> 00:06:50,680
!إنني في مزاج جيد! سأدور فحسب

88
00:06:51,740 --> 00:06:53,190
!~لا تعبث معي

89
00:06:59,940 --> 00:07:03,640
... أوي، يبدو أن السقف ينهار

90
00:07:04,140 --> 00:07:06,230
... أوه، إنك محق

91
00:07:07,170 --> 00:07:12,070
... أسمع اهتزازاً أيضاً، لو لم أكن مخطئاً

92
00:07:12,820 --> 00:07:15,910
!!نحن الذين نسقط

93
00:07:18,550 --> 00:07:19,290
!الويل

94
00:07:19,290 --> 00:07:23,160
!يبدو أن الأرضية انهارت لقوة صدمة قذيفة ماجي

95
00:07:23,160 --> 00:07:26,210
!كلا، لقد انهارت لثقل تأثير ركلتي

96
00:07:26,650 --> 00:07:30,650
!أنت مخطئ، إنها بسبب القوة الكبيرة للكمتي

97
00:07:31,130 --> 00:07:33,990
... كلا كلا، هذا لأن قدرتي الشمعية

98
00:07:33,990 --> 00:07:36,550
... نسيت، أنا لم أفعل شيئاً يذكر

99
00:07:36,550 --> 00:07:37,690
!فلتصمت إذن

100
00:07:40,710 --> 00:07:43,190
!سنذوب في الجحيم الحارق

101
00:07:43,190 --> 00:07:45,370
!!النجدة

102
00:07:57,750 --> 00:08:02,090
المستوى الرابع - الجحيم الحارق

103
00:08:07,240 --> 00:08:09,710
!أوي، كف عن ذلك

104
00:08:09,710 --> 00:08:11,370
!لا يمكنك أن تقتلنا

105
00:08:11,370 --> 00:08:13,680
.مهما حصل، فأنتم تستحقون الموت

106
00:08:13,680 --> 00:08:18,730
!هل لكم أن تخبروني كم من الناس قتلتم؟

107
00:08:18,730 --> 00:08:19,390
!عليك بهم

108
00:08:19,970 --> 00:08:22,330
... نحن نادمون من أعماق قلوبنا

109
00:08:22,330 --> 00:08:24,910
!أجل، نحن آسفون جداً

110
00:08:24,910 --> 00:08:26,320
!لا تفعلها

111
00:08:37,010 --> 00:08:38,780
!!إنني أحترق

112
00:08:38,780 --> 00:08:40,750
!!أنجدوني

113
00:08:41,340 --> 00:08:43,630
!استمروا بنقل حطب الجحيم

114
00:08:43,630 --> 00:08:45,430
!لا تتباطؤوا

115
00:08:46,420 --> 00:08:50,870
... إنني أحترق، جسدي يحترق من الداخل

116
00:08:51,500 --> 00:08:54,320
.أفضل الموت على البقاء في هذا المستوى

117
00:08:54,320 --> 00:08:55,570
!لن أحتمل أكثر

118
00:08:57,460 --> 00:09:00,600
!ابتعد عن طريقي ... ابتعد

119
00:09:01,900 --> 00:09:03,740
!إن السجين يهرب

120
00:09:06,390 --> 00:09:08,740
!أوي، ابتعد عن أمامي

121
00:09:11,760 --> 00:09:15,250
!أيها السافل، أتريد أن أرميك في الجحيم؟

122
00:09:21,960 --> 00:09:22,950
... سأسقط

123
00:09:27,080 --> 00:09:30,510
... أيها الوغد، لا يحق لسجين أن يعتدي على سجين آخر

124
00:09:30,510 --> 00:09:31,930
!هل تريدنا أن نعدمك في هذه اللحظة؟

125
00:09:40,190 --> 00:09:43,150
مستر 1

126
00:09:40,190 --> 00:09:43,150
عميل باروك ووركس سابق

127
00:09:40,190 --> 00:09:43,150
السفاح - داز بونز

128
00:09:49,880 --> 00:09:51,790
...لقد تم تلبية شرطِك

129
00:09:51,790 --> 00:09:52,700
... عليكِ الآن

130
00:09:52,700 --> 00:09:55,100
.لا حاجة لإخباري بذلك

131
00:09:55,100 --> 00:09:58,340
.سأتبع الأوامر كما وعدت

132
00:09:59,750 --> 00:10:00,700
!مرحباً بعودتكما

133
00:10:01,220 --> 00:10:02,800
.شكراً لك

134
00:10:02,800 --> 00:10:04,360
.رافق الهيبي هيمي لغرفتها

135
00:10:04,740 --> 00:10:06,240
... أمرك! تفضلي معي

136
00:10:09,020 --> 00:10:11,210
.سأحضر وجبتكِ حالاً

137
00:10:11,210 --> 00:10:13,740
.لا حاجة لذلك، قللوا الكمية من الآن وصاعداً

138
00:10:13,740 --> 00:10:15,390
!أحقاً ما تقولين؟

139
00:10:15,730 --> 00:10:17,900
!لا تراددني مجدداً

140
00:10:17,900 --> 00:10:18,700
!أيها الوضيع

141
00:10:19,750 --> 00:10:21,860
.العفو يا سيدتي

142
00:10:24,070 --> 00:10:25,030
!يا نائب الأدميرال مومونجا

143
00:10:27,110 --> 00:10:28,490
ما الخطب؟

144
00:10:28,490 --> 00:10:32,390
!وصلنا تقريراً مفاده بأن ذا الشعر الأحمر قد اتجه إلى العالم الجديد

145
00:10:32,390 --> 00:10:36,580
!ذو الشعر الأحمر؟! لا بد أن هناك خطأ ما

146
00:10:36,580 --> 00:10:38,390
!لماذا ذهب الآن؟

147
00:10:38,390 --> 00:10:39,670
!ذهب ليقاتل من؟

148
00:10:39,670 --> 00:10:41,100
... إنه

149
00:10:41,100 --> 00:10:43,570
!اليونكو كايدو

150
00:10:43,570 --> 00:10:44,670
!أقلت كايدو؟

151
00:10:45,110 --> 00:10:51,600
الشعر الأحمر قد اعترض كايدو ليمنعه
.من مهاجمة اللحية البيضاء، هذا ما أثبتته تحليلات المركز الرئيسي

152
00:10:51,600 --> 00:10:53,590
.لكنها لم تكن بالمعركة الطاحنة

153
00:10:53,970 --> 00:10:56,880
... لقد آلت الأمور لهذا الحد

154
00:10:56,880 --> 00:10:59,010
.هذا يثبت مدى تزعزع أمن المحيط الآن

155
00:10:59,830 --> 00:11:04,850
،المناوشة مع أحد اليونكو الأربعة
.لهو أمر لا يمكننا السيطرة عليه أبداً في هذه الأحوال

156
00:11:05,630 --> 00:11:11,470
.يبدو أنه لا يوجد أمامنا أي خيار لتجنب الحرب ضد اللحية البيضاء

157
00:11:15,250 --> 00:11:17,730
أهي حرب شاملة؟

158
00:11:20,240 --> 00:11:23,670
قراصنة اللحية البيضاء، الذين يعدون
.أقوى طاقم قراصنة في العالم، في جانب

159
00:11:24,170 --> 00:11:27,720
.والجانب الآخر سيشمل على جميع قوى البحرية مع الأدميرالات الثلاث

160
00:11:27,720 --> 00:11:29,930
.وقراصنة الشيشيبوكاي

161
00:11:35,130 --> 00:11:39,380
.مهما كانت النتيجة، سيسجل التاريخ هذه المعركة

162
00:11:41,650 --> 00:11:43,340
!لنسرع إلى المارين فورد

163
00:11:43,340 --> 00:11:44,120
!أمرك

164
00:11:46,890 --> 00:11:48,410
!ما الخطب؟

165
00:11:48,410 --> 00:11:53,160
!ماجيلان، وهانيابال، والحرس الشيطانيون جميعهم هنا؟

166
00:11:53,160 --> 00:11:55,660
!ما الذي يجري في هذا المستوى؟

167
00:11:56,510 --> 00:11:57,940
... إن الجو حار جداً

168
00:11:57,940 --> 00:12:00,730
.لا تنسوا إحكام ارتداء معاطفكم المضادة للحريق

169
00:12:00,730 --> 00:12:03,290
.قبعة القش لوفي وأعوانه قادمون إلى هنا لا محالة

170
00:12:04,070 --> 00:12:06,010
ألم يستجد شيء؟

171
00:12:06,010 --> 00:12:09,320
.يبدو أن المينوتاوروس قد أوسعهم ضرباً

172
00:12:12,010 --> 00:12:16,220
!لا ينبغي لرئيس السجن أن يختبئ تحت الستار، أخرج من فضلك

173
00:12:17,890 --> 00:12:20,110
!!لا تفتح الستار فجاة

174
00:12:20,110 --> 00:12:21,190
... النور ساطع جداً

175
00:12:21,190 --> 00:12:26,410
... أيها الرئيس، عندما أرث هذا الكرسي منك، سأجعله دون ستار

176
00:12:26,410 --> 00:12:29,230
.أغلق فمك، لقد صُمم هذا المقعد خصيصاً لي

177
00:12:29,230 --> 00:12:31,650
.أنا أحب البقاء في الأماكن المظلمة

178
00:12:32,210 --> 00:12:34,940
!وكذلك أفضل إبقاء قلبي مغلقاً تجاهك

179
00:12:37,150 --> 00:12:38,690
!لقد حان الوقت

180
00:12:50,140 --> 00:12:53,250
!ماذا؟! إنه مرحاض أيضاً؟

181
00:12:54,130 --> 00:12:56,780
!!يا له من أمر شائن

182
00:12:56,780 --> 00:12:58,230
!لا حاجة لرفع صوتك

183
00:13:02,720 --> 00:13:09,070
لو علمت مسبقاً بأننا سننتظر كل
.هذه المدة، لذهبت مباشرة امـمم~ إلى المستوى الثالث

184
00:13:09,370 --> 00:13:11,650
.لا حاجة لاستباق الأحداث يا سادي-شان

185
00:13:11,940 --> 00:13:21,200
أنا لست مستعجلة، لكن صبر هؤلاء الشباب
.بدأ ينفذ، امـمم~ إنهم متعطشون لرؤية الدماء

186
00:13:26,670 --> 00:13:30,670
(مينوكوالا (المتشدد

187
00:13:26,670 --> 00:13:30,670
حارس شيطاني

188
00:13:34,840 --> 00:13:38,800
(مينورايناسورس (عفيف النفس

189
00:13:34,840 --> 00:13:38,800
حارس شيطاني

190
00:13:43,720 --> 00:13:47,690
حارس شيطاني

191
00:13:43,720 --> 00:13:47,690
(مينوزيبرا (الخجول

192
00:13:50,840 --> 00:13:51,780
!وصلتنا أخبار جديدة

193
00:13:53,890 --> 00:14:00,750
لقد وقع قبعة القش ومن معه في
.البرج الأوسط، ولذا آلات المراقبة لا يمكنها رصده

194
00:14:01,150 --> 00:14:02,110
!ما الذي تقوله؟

195
00:14:02,340 --> 00:14:07,780
... إن تمكنوا من الوصول هناك، سأوقع اللائمة على الرئيس، وعندها

196
00:14:08,360 --> 00:14:12,180
!مؤلم! أريد أن أصبح الرئيس فعلاً

197
00:14:12,180 --> 00:14:14,090
... أقصد أنك أنت الرئيس

198
00:14:16,740 --> 00:14:21,930
.إن وقعوا في ذلك المكان، ستسهل علينا المهمة

199
00:14:21,930 --> 00:14:27,730
،فإن أسفلهم تقع البركة الدامية المغلية
.وهم جميعاً يمتلكون قوى ثمرة الشيطان

200
00:14:27,730 --> 00:14:30,520
.لا أمل لهم بالنجاة إن سقطوا هناك

201
00:14:30,520 --> 00:14:32,940
!أنا العظيم، لا أستحق ذلك

202
00:14:32,940 --> 00:14:35,820
!لا أريد الذهاب إلى المستوى الرابع

203
00:14:35,820 --> 00:14:39,240
!الويل! سنسقط مباشرة في البركة الدامية

204
00:14:39,700 --> 00:14:41,870
!إني أسقط

205
00:15:07,450 --> 00:15:09,760
!لقد استجد أمر أيها الرئيس ماجيلان

206
00:15:12,980 --> 00:15:16,270
.المتسلل قبعة القش لوفي، قد نجح في الهبوط لهذا المستوى

207
00:15:16,830 --> 00:15:17,900
!ما الذي تقوله؟

208
00:15:18,650 --> 00:15:20,090
!كيف ذلك؟

209
00:15:21,160 --> 00:15:23,000
... هذا بينما كان يسقط من البرج

210
00:15:26,050 --> 00:15:28,680
!وبركة الدماء تقع تحتهم مباشرة

211
00:15:28,680 --> 00:15:30,330
!كيف تمكنوا من النجاة؟

212
00:15:30,720 --> 00:15:36,170
مما يبدو أنهم قد قفزوا إلى جانب
.البركة باستخدامهم صخرة قد وقعت معهم

213
00:15:36,910 --> 00:15:39,290
!يا لهم من محظوظين

214
00:15:39,540 --> 00:15:40,460
... وأيضاً

215
00:15:40,460 --> 00:15:41,300
ماذا؟

216
00:15:41,300 --> 00:15:43,210
!رائحة مقرفة، أيها الرئيس

217
00:15:43,210 --> 00:15:46,540
... أوه، أخطأت، أعني أن الوضع الحالي مقرف

218
00:15:47,660 --> 00:15:52,530
... المينوتاورس، قد وقع معهم أيضاً، لكنه لا يتحرك

219
00:15:52,530 --> 00:15:54,650
... مستحيل، لا تخبرني بأنهم هزموه

220
00:15:57,870 --> 00:15:58,960
... على الأرجح

221
00:15:58,960 --> 00:16:02,070
!مستحيل، لن أصدق ذلك

222
00:16:03,010 --> 00:16:04,290
!الزمي الصمت

223
00:16:07,860 --> 00:16:10,160
... خذوا هذه التعليمات

224
00:16:10,690 --> 00:16:13,970
... إذا أرادوا الخروج من المستوى الرابع، فلا بد لهم من العبور

225
00:16:13,970 --> 00:16:18,170
إما عبر السلالم المؤدية إلى الأسفل
.أو المؤدية إلى الأعلى، وهذا الطريقان لا توجد حراسة عليهما

226
00:16:19,320 --> 00:16:22,470
.لنقسم قواتنا إلى ثلاثة فرق

227
00:16:22,830 --> 00:16:28,090
.هانيابال، قم أنت بحراسة السلالم المؤدية إلى المستوى الثالث

228
00:16:28,090 --> 00:16:33,060
،سادي-شان والحرس الشيطانيون
.فلتحرسوا السلالم المؤدية إلى المستوى الخامس

229
00:16:33,440 --> 00:16:38,250
!لا يمكن، أنا لست للحراسة امـمم~ كلا، أريد الهجوم

230
00:16:38,250 --> 00:16:41,190
!أنا متخصصة في الهجوم أيها الرئيس

231
00:16:41,190 --> 00:16:44,900
.سأدعهم يهربون، وسأجعل كل اللائمة تقع على الرئيس

232
00:16:44,900 --> 00:16:48,360
!لا تعترضوا

233
00:16:48,360 --> 00:16:52,360
... أرجوك كف امـمم~ عن التنهد

234
00:16:52,360 --> 00:16:54,590
... أنا لم أعترض

235
00:16:54,590 --> 00:16:57,330
!يمكنني الإحساس بنواياك الخبيثة

236
00:16:58,740 --> 00:17:02,590
.طالما قبضتِ عليهم، بإمكانكِ أن تفعلي بهم ما يحلو لكِ

237
00:17:02,590 --> 00:17:06,680
!امـمم~ عظيم، هذا ما أتمناه

238
00:17:06,680 --> 00:17:10,840
!ومن تبقى منكم فليذهب إليهم مباشرة

239
00:17:11,430 --> 00:17:13,360
!هاتوهم أحياء كانوا أو أمواتاً

240
00:17:13,360 --> 00:17:14,420
!أمرك

241
00:17:14,420 --> 00:17:16,930
!وأتمنى أن يكونوا أحياء

242
00:17:16,930 --> 00:17:21,990
.لن أسمح لقبعة القش ومن معه بالعبث معي أكثر

243
00:17:21,990 --> 00:17:24,930
.لن يفروا من هلاكهم في هذا الجحيم الحارق

244
00:17:28,270 --> 00:17:29,420
... لكن قبل كل شيء

245
00:17:29,420 --> 00:17:32,160
... ما الذي سيفعله الرئيس يا ترى

246
00:17:45,050 --> 00:17:47,150
!تريد قضاء حاجتك مجدداً؟

247
00:17:47,510 --> 00:17:50,720
!حار! حـ-حـ-حـار! ما هذه الحرارة العالية؟

248
00:17:50,720 --> 00:17:51,800
!إنه بغاية السخونة

249
00:17:51,800 --> 00:17:54,500
!إن رئتاي تحترقان

250
00:17:51,810 --> 00:17:58,350
- بالقرب من بركة الدماء -

251
00:17:54,500 --> 00:17:56,750
!فلنسرع، أريد الخروج من هذا المكان بسرعة

252
00:17:56,750 --> 00:17:58,570
!أي طريق نسلك؟

253
00:18:00,520 --> 00:18:02,940
!يا لكم من مثيرين للشفقة

254
00:18:02,940 --> 00:18:06,420
،إن ركضتم بطريقة متألقة
.فستصبح الحرارة بالنسبة لكم كأحد الرفاق الشواذ

255
00:18:06,420 --> 00:18:09,270
.لكني رغم ذلك أعرف شعوركم

256
00:18:09,270 --> 00:18:12,620
.فحرارة هذا المستوى أكثر بقليل من المستوى السابق

257
00:18:13,990 --> 00:18:15,750
... أوه، كلا، حرارتها أكثر بكثير

258
00:18:15,750 --> 00:18:18,830
... إنني أشعر بجسدي يحترق بأكمله

259
00:18:20,250 --> 00:18:22,270
!!حار

260
00:18:22,270 --> 00:18:24,340
!!يجدر بك الاعتراف بذلك منذ البداية

261
00:18:27,780 --> 00:18:28,800
!الطريق من هناك

262
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
!هيا بنا

263
00:18:30,800 --> 00:18:33,480
!أ-أوي، إلى أين أنت ذاهب؟

264
00:18:33,480 --> 00:18:36,690
!حار جداً

265
00:18:35,050 --> 00:18:36,690
!أغلق فمك

266
00:18:39,180 --> 00:18:42,510
.لحظة، لا بد أن هنالك سبباً لموجي-شان كي يسلك ذلك الطريق

267
00:18:48,570 --> 00:18:50,210
!إنه المطبخ

268
00:18:51,760 --> 00:18:55,770
!أنا جائع أيضاً، انتظرني يا موجي-شان

269
00:18:56,510 --> 00:18:58,660
!سيكون هذا رائعاً

270
00:18:58,660 --> 00:19:00,890
... والأروع إذا كان لديهم بعض الشراب

271
00:19:00,890 --> 00:19:02,500
!قف عندك يا باجي

272
00:19:04,690 --> 00:19:06,880
... حـ-حـ-حار-حـ

273
00:19:06,880 --> 00:19:08,560
... ~ رائحة شهية

274
00:19:08,560 --> 00:19:09,550
... حـ-حـ-حار

275
00:19:09,550 --> 00:19:10,880
... ~ رائحة شهية

276
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
!وجدناه

277
00:19:11,880 --> 00:19:13,890
!إنه قبعة القش لوفي

278
00:19:16,360 --> 00:19:18,680
!تباً! هناك الكثير منهم

279
00:19:19,970 --> 00:19:24,740
،حرارة هذا المستوى شديدة جداً
.لكن حالما أتناول الطعام سأستعيد طاقتي

280
00:19:24,740 --> 00:19:25,990
!توقف

281
00:19:31,160 --> 00:19:33,790
... جومو جومو نو

282
00:19:37,420 --> 00:19:39,920
!هانابي

283
00:19:37,420 --> 00:19:39,920
الألعاب النارية

284
00:19:47,080 --> 00:19:48,420
!لقد عثرنا على قبعة القش لوفي

285
00:19:49,050 --> 00:19:50,880
!يخوض معه قتالاً في هذه الأثناء A الفريق

286
00:19:52,220 --> 00:19:53,670
!B لقد وصل الفريق

287
00:19:54,050 --> 00:19:56,430
!A وهو الآن يعاون فريق

288
00:19:56,990 --> 00:19:59,450
!لكن العدو يلحق بهما إصابات بليغة

289
00:20:00,300 --> 00:20:03,520
!إنهم يطلبون التعزيزات، ما الذي نفعله؟

290
00:20:07,070 --> 00:20:09,250
... جومو جومو نو

291
00:20:09,250 --> 00:20:10,980
!موجي

292
00:20:12,130 --> 00:20:14,740
!أدور، أدور، إني أدور

293
00:20:14,740 --> 00:20:20,110
.أوكاما-كينبو، ذكريات اليوم الصيفي

294
00:20:23,080 --> 00:20:24,750
!قد أبيدا تماماً Bو A الفريق

295
00:20:24,750 --> 00:20:27,430
!تضرروا بأضرار جسيمة Eو Dو C والفريق

296
00:20:27,430 --> 00:20:29,500
!التعزيزات لم تعد تجدي نفعاً

297
00:20:29,860 --> 00:20:33,090
!قوتنا لا تقارن بهم!  لقد خرجت الأمور عن سيطرتنا

298
00:20:39,100 --> 00:20:43,340
!لقد أصبح صاحب المنصب الذي أصبوا إليه في وضع حرج

299
00:21:06,020 --> 00:21:08,210
!ماذا بك يا صديقي؟

300
00:21:08,210 --> 00:21:09,900
!ألقِ نظرة فاحصة

301
00:21:10,720 --> 00:21:12,710
!هناك جيش من الجنود بالأسفل

302
00:21:12,710 --> 00:21:19,390
المستوى الرابع في حالة يرثى لها
.الآن، حتى أن حفرة التعذيب أصبحت خالية

303
00:21:26,150 --> 00:21:28,480
!هيا! تقدموا

304
00:21:28,480 --> 00:21:31,690
!علينا التأكد من خلو السلالم من أي حراسات

305
00:21:31,690 --> 00:21:36,700
!ماذا لو قاموا بصنع كمين لنا وحاصرونا في هذا المستوى؟

306
00:21:37,890 --> 00:21:42,330
!إن فعلوها، فهذا لأنهم يريدون قبعة القش وحسب

307
00:21:42,330 --> 00:21:44,980
!فنحن جئنا هنا بالمصادفة

308
00:21:44,980 --> 00:21:50,000
.إنهم على علم بتحركاتنا واسم كل شخص منا

309
00:21:50,000 --> 00:21:52,470
... أكثر ما يقلقني الآن هو

310
00:21:52,470 --> 00:22:01,630
أنهم ربما يخططون ليضعوا حداً لهذا
.الشغب، بجمع أقوى رجال الإمبل داون في هذا المستوى

311
00:22:01,630 --> 00:22:05,300
... مما يعني، أنه على رأس الحرس الشيطانيين

312
00:22:07,020 --> 00:22:11,080
.يحتمل أن الرئيس ماجيلان هنا

313
00:22:11,080 --> 00:22:12,570
!قد تكون هذه نهايتنا

314
00:22:16,560 --> 00:22:18,120
!ابتعدوا ابتعدوا

315
00:22:20,160 --> 00:22:21,580
!توقف

316
00:22:22,190 --> 00:22:25,120
!لا تقفوا في طريقي

317
00:22:28,940 --> 00:22:31,090
... أوه، لقد أخافني ذلك

318
00:22:31,090 --> 00:22:33,530
... ظننته رمحاً أو ما شابه

319
00:22:33,530 --> 00:22:34,710
!مـ-مـاهذا؟

320
00:22:38,400 --> 00:22:39,310
... الأرض حارة

321
00:22:39,310 --> 00:22:40,260
أهو جيلي؟

322
00:22:44,500 --> 00:22:46,160
!موجي-شان أنظر للأعلى

323
00:22:54,480 --> 00:22:58,320
!لقد اكتفيت من ألاعيبك

324
00:22:59,080 --> 00:22:59,930
!من أنت؟

325
00:23:02,240 --> 00:23:04,110
!مـ- مـاجيلان

326
00:23:06,540 --> 00:23:10,580
!هذه نهايتك أيها الوضيع
