﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:02:43,160 --> 00:02:47,150
taieb jalel :ترجمة
taieb_jalel@yahoo.fr

3
00:02:48,040 --> 00:02:50,460
إنه عصر القراصنة

4
00:02:51,060 --> 00:02:54,340
القراصنة يتصارعون الى الموت من أجل الون بيس

5
00:02:54,520 --> 00:02:58,330
الكنز العظيم الذي تركه ملك القراصنة جول دي روجر

6
00:02:59,900 --> 00:03:04,530
مونكي دي لوفي الفتى الذي تحول الى مطاط
بعد اكله لفاكهة الغومو الغومو نو

7
00:03:04,720 --> 00:03:06,500
ركب البحر ليصبح ملك القراصنة المقبل

8
00:03:07,620 --> 00:03:11,400
خاض لوفي و طاقمه العديد من المعارك

9
00:03:11,630 --> 00:03:15,950
ولم يعد في مقدور الحكومة العالمية تجاهل وجوده

10
00:03:17,490 --> 00:03:19,400
هذا رائع

11
00:03:20,010 --> 00:03:22,570
ما المغامرة التالية التي تنتظرنا

12
00:03:23,300 --> 00:03:25,870
الطاقم في طريقه الى العالم الجديد

13
00:03:26,390 --> 00:03:29,400
سيعبر مجددا على الغراند لاين

14
00:03:34,710 --> 00:03:36,750
،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه

15
00:03:37,020 --> 00:03:41,330
لوفي وصل الى المارينفورد من أجل إنقاذ أخيه آيس
الذي سوف يعدم

16
00:03:42,130 --> 00:03:48,060
لوفي تمكن أخيرا من تحرير آيس، لكن

17
00:03:48,630 --> 00:03:52,110
الأميرال أكاينو وجه ضربة قاضية  لآيس

18
00:03:53,400 --> 00:03:54,350
أبي

19
00:03:56,050 --> 00:03:56,930
الجميع

20
00:03:58,830 --> 00:04:01,290
و انت لوفي

21
00:04:03,550 --> 00:04:04,660
...شكرا لكم

22
00:04:06,030 --> 00:04:09,480
لانكم احببتم شخصا مثلي...
....لا يصلح لأي شيء

23
00:04:11,020 --> 00:04:15,610
...و الذي يحمل دماءا فاسدة في عروقه...

24
00:04:23,090 --> 00:04:24,700
الى اليوم...

25
00:04:32,710 --> 00:04:34,220
شكرا جزيلا

26
00:04:54,630 --> 00:04:59,350
سقوط المقر العام للبحرية

27
00:04:56,660 --> 00:04:59,330
الغضب الكبير للحية البيضاء

28
00:05:45,990 --> 00:05:48,280
هل إعتقدت أني مِت؟

29
00:05:55,850 --> 00:05:57,300
...لكن

30
00:05:57,440 --> 00:06:01,640
!لماذا تبكي؟
أنا لم أمت، أيها الأحمق

31
00:06:08,130 --> 00:06:11,670
أعدك أني لن أموت أبدا

32
00:06:12,730 --> 00:06:17,010
كيف يمكنني أن أترك أخا جبانا مِثلك ورائي؟

33
00:06:29,320 --> 00:06:30,140
غارب

34
00:06:31,310 --> 00:06:33,020
إنتبه لإبني

35
00:06:35,190 --> 00:06:38,030
إسمه غول دي آيس

36
00:06:50,370 --> 00:06:55,300
هل تعلم؟ يمكننا ان نصبح إخوة
إن نحن تبادلنا أكواب الشراب

37
00:06:58,430 --> 00:07:00,040
،من الآن و صاعدا

38
00:07:05,250 --> 00:07:07,000
نحن إخوة

39
00:07:28,480 --> 00:07:30,160
لا يمكن أن يكون هذا حقيقيا؟

40
00:07:42,480 --> 00:07:45,060
...آيس

41
00:07:51,010 --> 00:07:52,750
آيس

42
00:08:30,120 --> 00:08:34,400
آيس

43
00:08:44,060 --> 00:08:46,600
قبضة النار آيس مات

44
00:09:14,650 --> 00:09:15,880
قبعة القش

45
00:09:16,860 --> 00:09:18,510
إنه يفقدها

46
00:09:19,190 --> 00:09:21,010
حياته في خطر

47
00:09:34,520 --> 00:09:35,750
إنه أكاينو

48
00:09:36,050 --> 00:09:40,020
سأقضي عليك هذه المرة بالتأكيد

49
00:09:42,600 --> 00:09:44,580
قبعة القش

50
00:09:54,230 --> 00:09:57,050
لن أدعك تقتله

51
00:09:58,010 --> 00:10:01,560
لوفي! لوفي! إبقى معي

52
00:10:01,900 --> 00:10:03,640
إبتعد عن طريقي

53
00:10:10,110 --> 00:10:13,780
الحرب لم تنتهي بعد

54
00:10:15,800 --> 00:10:19,020
خذ شقيق آيس معك، جيمبي

55
00:10:19,020 --> 00:10:20,610
مفهوم

56
00:10:21,430 --> 00:10:25,430
ببقاء قبعة القش على قيد الحياة آيس سيبقى حيا

57
00:10:26,320 --> 00:10:28,050
قائد...ماركو

58
00:10:33,730 --> 00:10:37,800
سنحميه مهما كلفنا الأمر
من اجل آيس

59
00:10:38,280 --> 00:10:40,890
إن تركناه يموت

60
00:10:42,120 --> 00:10:46,190
فهذا سيجلب العار لقراصنة اللحية البيضاء

61
00:10:52,600 --> 00:10:55,800
لوفي، لا تفقد عقلك

62
00:10:57,400 --> 00:11:01,720
أخبرتكم أني لن أسمح للإخوة بالفرار

63
00:11:08,240 --> 00:11:10,520
قبعة القش

64
00:11:12,730 --> 00:11:13,600
أكاينو

65
00:12:10,560 --> 00:12:12,340
أبي غاضب

66
00:12:12,340 --> 00:12:14,430
علينا ان نبتعد جميعا من هنا

67
00:13:02,980 --> 00:13:05,790
كلب الجحيم

68
00:13:11,090 --> 00:13:12,190
أبي

69
00:13:39,060 --> 00:13:41,320
يجب ان تعتزل

70
00:13:46,080 --> 00:13:51,010
أبي

71
00:14:09,850 --> 00:14:11,110
أبي

72
00:14:14,020 --> 00:14:15,320
أبي

73
00:14:32,400 --> 00:14:33,200
أبي

74
00:14:44,600 --> 00:14:45,230
أبي

75
00:14:48,090 --> 00:14:49,030
أبي

76
00:16:45,250 --> 00:16:47,840
المقر العام للبحرية ينهار

77
00:17:08,720 --> 00:17:10,700
أيها الوغد

78
00:17:14,790 --> 00:17:17,620
اللحية البيضاء

79
00:17:21,160 --> 00:17:22,840
أميرال ساكازوكي

80
00:17:28,010 --> 00:17:30,780
لا تسقطوا --
تمسكوا جيدا --

81
00:17:54,360 --> 00:17:55,550
هل إنتهى؟

82
00:17:56,070 --> 00:17:56,960
كيف هو  أبي؟

83
00:18:07,770 --> 00:18:08,630
أبي

84
00:18:17,850 --> 00:18:22,200
الساحة قد إنقسمت الى نصفين
القراصنة من الجانب الآخر

85
00:18:24,440 --> 00:18:27,220
نحن منفصلون تماما عن أبي

86
00:18:27,680 --> 00:18:29,230
أبي

87
00:18:33,120 --> 00:18:35,340
أبي

88
00:18:51,640 --> 00:18:55,230
مازال لديه كل هذه القوة
حتى بعد أن تم شق بطنه

89
00:19:00,770 --> 00:19:02,510
لم ترو شيئا بعد

90
00:19:22,470 --> 00:19:24,560
،من الآن و صاعدا

91
00:19:25,060 --> 00:19:30,270
أنا الوحيد الدي يجب عليكم ان تتعاملوا مه

92
00:19:31,030 --> 00:19:31,930
هيا تقدموا

93
00:19:53,720 --> 00:19:57,130
الجميع، إصعدوا على السفينة

94
00:19:57,130 --> 00:19:58,260
أبي

95
00:19:58,390 --> 00:20:04,510
فكر في السبب الذي جعل أبي يبقى في تلك الجهة
و الرغبة الأخيرة له

96
00:20:04,900 --> 00:20:07,000
إبكوا بعد ان تصعدوا على متن السفينة

97
00:20:07,190 --> 00:20:10,730
أبي! آيس --
أسرع --

98
00:20:14,430 --> 00:20:18,490
أحضروا كل السفن السليمة الى مقدمة الخليج

99
00:20:19,710 --> 00:20:21,430
لن نسمح لكم بالفرار

100
00:20:22,730 --> 00:20:24,250
أسرعوا جميعا

101
00:20:29,940 --> 00:20:33,200
سالومي! كم انا قلقلة على لوفي

102
00:20:37,610 --> 00:20:42,450
إغفر لي عصياني لأوامرك
و بقائي في الخلف للمشاهدة، ابي

103
00:21:30,570 --> 00:21:33,020
هاي! انظروا، ما هذا؟

104
00:21:34,960 --> 00:21:37,620
هناك شيء وراء المقر العام للبحرية

105
00:21:38,030 --> 00:21:40,590
أوه، لقد إكتشفوا امري

106
00:21:40,930 --> 00:21:44,710
ليس هو فقط، من اولئك الموجودون على منصة الإعدام

107
00:21:45,560 --> 00:21:48,710
اوه...لقد لاحظوا وجودنا أخيرا

108
00:21:51,260 --> 00:21:54,930
هؤلاء انتم
كيف وصلتم هناك؟

109
00:21:56,560 --> 00:21:58,660
لماذا هم هنا؟

110
00:22:00,670 --> 00:22:03,030
أيها الوغد

111
00:22:05,290 --> 00:22:11,180
إنهم مجرمون فظيعون وجودهم تم محوه بسبب أفعالهم الشنيعة

112
00:22:13,620 --> 00:22:16,000
إنه أضخم الكائنات الحية

113
00:22:16,730 --> 00:22:20,080
القرصان - السفينة الحربية الضخمة - سان خوان وولف

114
00:22:20,580 --> 00:22:25,230
اوه، لم يجدوني فقط بل تعرفوا علي أيضا

115
00:22:25,560 --> 00:22:28,250
الملك الفاسد أفالوا بيزارو

116
00:22:28,740 --> 00:22:31,540
إفتقدت العودة الى الشارع

117
00:22:32,130 --> 00:22:34,250
السكير الضخم فاسكو شوت

118
00:22:41,940 --> 00:22:44,160
هل يمكنني قتلهم جميعا؟

119
00:22:44,670 --> 00:22:47,260
صائدة هلال القمر كاترينا دوفون

120
00:22:49,830 --> 00:22:52,450
لا أصدق كم ترغبون فيه يا شباب

121
00:22:53,230 --> 00:22:56,540
و مدير سجن الإمبل داون

122
00:22:56,950 --> 00:22:58,240
شيريو المطر

123
00:22:59,470 --> 00:23:01,220
إنهم قراصنة اللحية السوداء

124
00:23:07,030 --> 00:23:11,690
لم ارك مند زمن طويل
أنا سعيد لأنني سأحضر موتك

125
00:23:12,360 --> 00:23:13,760
أبي

126
00:23:14,100 --> 00:23:16,960
تيتش

127
00:23:17,660 --> 00:23:19,130
يتبع
