﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:14,900 --> 00:01:14,890
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة

3
00:00:28,140 --> 00:00:29,060
الرغبة المتوارثة

4
00:00:29,980 --> 00:00:31,690
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

5
00:00:32,730 --> 00:00:34,650
هذه الأشياء لن تتوقف

6
00:00:35,440 --> 00:00:38,110
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

7
00:00:38,690 --> 00:00:40,780
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

8
00:00:49,770 --> 00:00:52,720
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

9
00:00:52,930 --> 00:00:56,000
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

10
00:00:56,330 --> 00:00:58,750
فانفعالك الحماسي المتدفق

11
00:00:58,960 --> 00:01:01,390
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

12
00:01:01,700 --> 00:01:07,340
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

13
00:01:07,800 --> 00:01:11,130
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

14
00:01:11,300 --> 00:01:14,040
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

15
00:01:14,630 --> 00:01:17,730
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

16
00:01:17,950 --> 00:01:20,870
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

17
00:01:21,050 --> 00:01:24,130
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

18
00:01:24,480 --> 00:01:27,590
!الإيمان ببلاد العجائب

19
00:01:33,210 --> 00:01:36,270
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

20
00:01:36,630 --> 00:01:39,380
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

21
00:01:39,380 --> 00:01:42,930
...وسأتبع تلك

22
00:01:43,040 --> 00:01:44,480
الأحاسيس الدافئة

23
00:01:45,640 --> 00:01:48,260
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

24
00:01:48,560 --> 00:01:51,680
أو العيش في حياة يومية

25
00:01:52,090 --> 00:01:55,100
سأركض باتجاه الفردوس

26
00:01:55,460 --> 00:01:58,040
!الإيمان ببلاد العجائب

27
00:02:08,530 --> 00:02:13,850
حلمْ كوتكاستس
الطبيب المشعوذ هيلولوك

28
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
اليوم الثالث

29
00:02:18,160 --> 00:02:20,810
التقدّم: مستعمرة بكتيريه بنسبه 30 % من الحجم أصلي

30
00:02:34,000 --> 00:02:35,300
انت رائع جدا

31
00:02:35,660 --> 00:02:37,160
لِهذا أَحْبُّ الوحش

32
00:02:37,570 --> 00:02:39,570
....ولكن ماذا سيحدث اذا انا

33
00:02:41,620 --> 00:02:42,950
ماذا تفعل ؟

34
00:02:52,820 --> 00:02:53,920
!هذا مضحك

35
00:02:54,380 --> 00:02:55,330
اخرس

36
00:02:55,090 --> 00:02:56,560
اذهب من هنا

37
00:02:56,880 --> 00:02:58,380
اتنضم الي طاقمي ؟

38
00:02:59,770 --> 00:03:01,270
انا فعلا.فعلا احبك

39
00:03:04,610 --> 00:03:05,510
طاقمك؟

40
00:03:06,940 --> 00:03:08,240
!انت ستصبح قرصانا

41
00:03:09,880 --> 00:03:12,180
أنا لا اُعير اي إهتمام الي القراصنة

42
00:03:12,190 --> 00:03:14,490
وانا لم افكر ابدا انكم سوف تحتاجونني

43
00:03:14,350 --> 00:03:17,060
اذا انضممت الينا سنكون سعداء بك جدا

44
00:03:18,910 --> 00:03:19,760
انتظر

45
00:03:20,010 --> 00:03:21,810
انا لن انضم الي طاقمك

46
00:03:21,890 --> 00:03:23,390
لا تجعل مني اضحوكه

47
00:03:31,930 --> 00:03:33,930
مثل ما قلت انا  انت رائع

48
00:03:34,620 --> 00:03:36,220
لذا ساضمك الي طاقمي

49
00:03:38,260 --> 00:03:40,760
هذا ليساعدك علي استعادة صحتك نامي-سان

50
00:03:41,770 --> 00:03:44,270
ولقد هَيّأتُ وجبةَ طعام خاصّةَ إضافيةَ لمتعتِكِ

51
00:03:45,270 --> 00:03:46,630
اشكرك سانجي-كن

52
00:03:47,540 --> 00:03:50,540
ولكن من الناحية اخري نامي-سان رائعه حتي وهي منهكه

53
00:03:52,610 --> 00:03:55,810
الغير قابل للتصديق انك هو انك قد سمحت لنفسك استخدام المطبخ؟

54
00:03:56,570 --> 00:03:59,670
سيدتي. الشواء هناك مستواه عالي في البروتينِ وستم تجديده

55
00:04:01,710 --> 00:04:03,740
انا لم اصبح سيده بعد

56
00:04:03,740 --> 00:04:05,210
انا لست متزوجه زهره

57
00:04:05,700 --> 00:04:07,000
ما زالَت صغيره جداً إلى حدٍ بعيد

58
00:04:07,180 --> 00:04:08,280
139صحيح؟

59
00:04:09,260 --> 00:04:10,660
دكتورين انقذيني

60
00:04:12,160 --> 00:04:13,360
قف .انتظر انتظر

61
00:04:19,600 --> 00:04:20,880
انت محاصر

62
00:04:21,000 --> 00:04:22,420
ماذا تفعلون ؟

63
00:04:23,280 --> 00:04:25,480
هذا الشىء سوف اضمه الي طاقمنا

64
00:04:25,850 --> 00:04:26,650
حقا؟

65
00:04:27,590 --> 00:04:29,090
انا لن اوافق ابدا

66
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
ستنضم

67
00:04:30,430 --> 00:04:31,620
لن افعل

68
00:04:31,390 --> 00:04:32,090
ستنضم

69
00:04:31,810 --> 00:04:33,810
انتما الاثنان تسببان لي صداع

70
00:04:33,560 --> 00:04:34,610
انتظر

71
00:04:35,450 --> 00:04:36,680
انتظر انتظر

72
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
طاقمه اه؟؟

73
00:04:38,260 --> 00:04:40,660
....انت لا تملك اي فكره عن ماذا

74
00:04:43,920 --> 00:04:45,570
تعني له تلك الكلمه...

75
00:04:54,510 --> 00:04:55,710
لقد عاش وحيدا

76
00:04:56,740 --> 00:04:59,240
لكن كان هناك رجلُ واحد فَتحَ قلبَه الي الدنيا

77
00:05:01,140 --> 00:05:02,490
اسمه هو د.هيلوليك

78
00:05:04,380 --> 00:05:07,780
لقد كَانَ طبيب مشعوذَ وهو من  أعطىَ تشوبر اسمه ودَعاه بابنه

79
00:05:14,880 --> 00:05:15,730
انتظر

80
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
لا لم اجده في كل مكان

81
00:05:17,930 --> 00:05:19,070
هل راءيته؟

82
00:05:19,800 --> 00:05:22,000
هيلوليك...ذلك الطبيب المشعوذِ المَلْعُونِ

83
00:05:22,300 --> 00:05:24,000
نحن يَجِبُ أَنْ نَأْسرَه باي ثمن

84
00:05:24,010 --> 00:05:26,160
انه مطلوب من وابول-ساما شخصيا

85
00:05:25,130 --> 00:05:26,080
حاضر

86
00:05:38,710 --> 00:05:39,940
....اللعنه

87
00:05:41,590 --> 00:05:43,590
أنت لا تَستطيعُ أَنْ تقاوم اكثر

88
00:05:42,980 --> 00:05:44,980
نحن يجب ان نجد لك طبيبا

89
00:05:45,360 --> 00:05:47,860
انه اليائس لا يوجد اي اطباء في القريه

90
00:05:48,850 --> 00:05:50,850
فيما عدا طباء وابول ال20إيزشي

91
00:05:52,050 --> 00:05:54,700
انا ساسجد لوابول واتجدي منه معالجه ال20 ايزيشي

92
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
انا ذاهبه

93
00:05:56,260 --> 00:05:57,760
ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ

94
00:06:03,880 --> 00:06:05,380
انا سالقي نظره عليك

95
00:06:05,360 --> 00:06:06,300
هيلولوك

96
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
انا لا احتاجك دعني وحدي

97
00:06:09,040 --> 00:06:11,240
كُلّ شخص تَنْظرُ إليه يُصبحْ أسوأ

98
00:06:12,500 --> 00:06:13,700
لا تَكُنْ خجول

99
00:06:14,020 --> 00:06:16,520
أنا أنتهيت للتو من تطوير معجزتِي في العلاجَ

100
00:06:18,080 --> 00:06:19,500
انت رجل محظوظ

101
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
هم؟اوه انه لَيسَ كما تَعتقدُ

102
00:06:25,510 --> 00:06:27,010
هذه هي بندقيةُ المخدر

103
00:06:27,200 --> 00:06:29,300
انا استخدمها فقط عندما يكون مرضاي عندهم المِ هائلِ

104
00:06:29,330 --> 00:06:31,030
أنا سَأَدْعو ضبّاطَ الحاميةَ

105
00:06:32,500 --> 00:06:33,700
من فضلك اتركني

106
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
انا ساعطيك كل الموال التي لدي اذا فعلت

107
00:06:37,230 --> 00:06:39,530
انا لا اقبل ابدا المال من رجل مريض

108
00:06:39,930 --> 00:06:41,430
انا فقط اريد ان اساعدك

109
00:06:42,320 --> 00:06:43,510
لا توقف

110
00:06:43,730 --> 00:06:45,440
...انا املك عائله

111
00:06:48,920 --> 00:06:49,870
توقف

112
00:06:56,410 --> 00:06:58,910
هذه القوه .هل استخدمت شىء خاطىء في المكونات ؟

113
00:06:59,410 --> 00:07:01,810
انا اعتقدت ان كايرو كسي تَعْملَ جيدا

114
00:07:02,060 --> 00:07:03,560
انا اكره ان تفشل تجاربي

115
00:07:04,660 --> 00:07:06,830
إعتذاراي انا لم اكن اقصد

116
00:07:06,790 --> 00:07:08,290
هيلوليك هل انت هنا؟

117
00:07:10,330 --> 00:07:11,180
انتظر

118
00:07:24,160 --> 00:07:25,660
كن سعيدا ايها المبتدىء

119
00:07:27,040 --> 00:07:29,240
ان الدكتور يطارد في مراحله النهائيه

120
00:07:28,990 --> 00:07:31,390
انا وانت الوحيدون من قد ترك في البلاد

121
00:07:33,750 --> 00:07:35,950
وابول يكون سعيدا جدا لاسرنا

122
00:07:37,060 --> 00:07:40,060
حتي ولو لم تكن طبيبا ستكون مثل الخراف اسوداء في هذه البلاد

123
00:07:40,260 --> 00:07:42,760
رغم كل ذلك.  أنت أسوأ نوعِ من الاطباء المشعوذِين

124
00:07:46,850 --> 00:07:49,350
صائد الاطباء الملعون هذا لن يمسكني

125
00:07:50,110 --> 00:07:52,420
انا سَأُعالجُ هذه البلادِ بطبِّي

126
00:07:54,060 --> 00:07:56,060
اوي اوي انت لا تعني تدمرها؟

127
00:07:57,740 --> 00:07:59,390
يوجد شخص ما علي الجسر

128
00:07:59,770 --> 00:08:01,870
نحن سنتقابل مره اخري ايها الطبيب المشعوذ

129
00:08:01,360 --> 00:08:03,560
انا ساكون اسفه جدا اذا عملنا كاطباء لصوص

130
00:08:12,680 --> 00:08:13,880
لن يمسكوني ابدا

131
00:08:15,060 --> 00:08:17,060
ساعلاج تامرضي مادمت وحيدا

132
00:08:25,560 --> 00:08:26,700
لقد اصبت؟

133
00:08:27,220 --> 00:08:29,600
اذا لم اوقف النزيف سوف تموت

134
00:08:31,250 --> 00:08:33,250
انك بخير انا هنا لمساعدتك

135
00:08:33,470 --> 00:08:35,050
رجل الثلج المكروه

136
00:08:34,300 --> 00:08:35,190
اقتلوه

137
00:08:38,200 --> 00:08:42,200
منذ ثلاثه ايام أنهيتُ تَطوير مرهمَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَشفي حتي العظامَ المَكْسُورةَ

138
00:08:42,080 --> 00:08:43,580
انت جميل ومحظوظ

139
00:08:47,750 --> 00:08:49,170
لا تدعوه يهرب

140
00:08:49,370 --> 00:08:50,260
اقتلوه

141
00:08:50,280 --> 00:08:51,170
اطلقوا

142
00:08:56,520 --> 00:08:58,240
من انت بحق الجحيم؟

143
00:08:58,190 --> 00:08:59,690
أنت لا تَبْدو إنساني

144
00:08:59,680 --> 00:09:02,680
اوه نعم لابما تكون
الرجل الثلجي المكروه الجميع خرجوا لصيده

145
00:09:17,260 --> 00:09:18,480
لقد اسقطناه

146
00:09:18,530 --> 00:09:20,330
لا انه علي قيد الحياه

147
00:09:32,360 --> 00:09:33,860
....اتصنع مني احمقا

148
00:09:35,780 --> 00:09:36,680
...فقط

149
00:09:38,850 --> 00:09:40,220
من تعتقدني ؟

150
00:09:41,280 --> 00:09:42,410
هوي انتظر

151
00:09:45,630 --> 00:09:47,830
انا لن اضربك

152
00:09:51,580 --> 00:09:52,680
اسمي هو د هيلولوك.

153
00:09:55,650 --> 00:09:56,500
دكتور

154
00:10:52,070 --> 00:10:54,570
وكان هذا اول لقاء بين تشوبر و هيلولوك

155
00:10:56,170 --> 00:11:10,170
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة

156
00:11:11,950 --> 00:11:13,450
ثم ماذا حدث بعد ذالك؟

157
00:11:14,580 --> 00:11:16,560
....بَعْدَ أَنْ أَخذَ الرنّةِ

158
00:11:18,750 --> 00:11:20,250
ماذا؟اتستطيع التكلم؟

159
00:11:25,800 --> 00:11:28,300
ولكنك لم تقل شيئا في اليام الثلاثه الخيره منذ ان اتيت الي هنا؟

160
00:11:28,640 --> 00:11:30,890
إذا تَكلّمتُ ....أنا إعتقد أنّك  سوف تكرهني

161
00:11:32,290 --> 00:11:34,540
....عندما  تكلمت مع البشرِ قبل ذلك

162
00:11:35,210 --> 00:11:36,460
لقد اطلقوا علي...

163
00:11:37,140 --> 00:11:39,140
الرنه لا يفترض ان تتكلم

164
00:11:39,660 --> 00:11:41,660
ولكن ماذا اذا كنت تتكلم؟

165
00:11:43,000 --> 00:11:44,200
انا استطيع التكلم

166
00:11:44,410 --> 00:11:46,910
يوجد الكثير من امثالك قد استطاعوا التكلم

167
00:11:49,330 --> 00:11:50,830
اهرب من هنا تشوبر

168
00:11:57,650 --> 00:11:59,050
!اللعنه .فشل اخر

169
00:12:00,100 --> 00:12:01,600
هوي هل انت بخير تشوير؟

170
00:12:06,380 --> 00:12:08,380
حسنا انا اخمن انك لست بخير

171
00:12:15,230 --> 00:12:16,930
لماذا ناديتني باسم تشوبر؟

172
00:12:17,780 --> 00:12:19,780
انت اسمك سيكون توني توني تشوبر

173
00:12:20,130 --> 00:12:24,130
انت رنه وعندك بعض القرون الرائعه التي تبدوا وكانها يمكن ان تقطع شجره من اسفلها

174
00:12:25,730 --> 00:12:27,500
اسم جيد اتعتقد هذا؟

175
00:12:27,630 --> 00:12:29,490
هذا ما سوف ادعوك به

176
00:12:31,870 --> 00:12:32,910
....تشوبر

177
00:12:37,040 --> 00:12:38,340
استمع الي تشوبر

178
00:12:38,140 --> 00:12:41,340
انت يجب ان تلاحظ المريض بعنايه لكي تعطيه العلاج الطبي الصحيح

179
00:12:42,140 --> 00:12:44,140
هذا لتعرف كيف تنقذ حياه شخص

180
00:12:47,320 --> 00:12:48,620
دعنا نذهب ونفعلها

181
00:12:48,730 --> 00:12:50,090
مرضاي بانتظاري

182
00:12:50,970 --> 00:12:52,670
اخرج من هنا ايها المشعوذ

183
00:12:54,280 --> 00:12:56,680
لقد فكرت ان عينَ سمندلِ الماء تَعْملُ جيدا

184
00:12:58,330 --> 00:12:59,460
لا تمتعني

185
00:12:59,560 --> 00:13:00,410
انتظر

186
00:13:01,280 --> 00:13:03,290
اهرب منهم انهم الحاميه

187
00:13:03,780 --> 00:13:04,630
تشوبر

188
00:13:04,810 --> 00:13:06,310
إستعملْ خطةَ الفَخَّ

189
00:13:06,080 --> 00:13:07,120
وما هي؟

190
00:13:07,230 --> 00:13:08,730
اسرع اليهم يا صديقي

191
00:13:13,880 --> 00:13:15,680
انت دائما تدفعني الي القتل

192
00:13:16,860 --> 00:13:19,060
أنت كُنْتَ عَلى وَشَكِ الموت قبل ذلك

193
00:13:18,930 --> 00:13:21,370
ما الفرق يا صاحب الانف الازرق

194
00:13:20,110 --> 00:13:21,610
لا تناديني بالانف الازرق

195
00:13:33,980 --> 00:13:34,830
دكتور

196
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
انا لم اقاتل احد من قبل

197
00:13:42,780 --> 00:13:43,880
نعم هذا صحيح

198
00:13:43,980 --> 00:13:45,980
انت تَحتاجُ شريكاً من هؤلاء

199
00:13:46,220 --> 00:13:47,820
...ثم انا اخمن

200
00:13:47,520 --> 00:13:49,640
وهذا سيكون مرتك الاولي ايضا

201
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
انها هديه

202
00:13:56,660 --> 00:13:58,190
لتَمْثيل مصالحتِنا

203
00:13:59,080 --> 00:13:59,880
هديه

204
00:14:00,720 --> 00:14:01,760
مصالحتِنا

205
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
لقد انتهينا انا وانت بشكل جميل؟

206
00:14:13,050 --> 00:14:14,850
نحن الاثنان منبوذين

207
00:14:14,680 --> 00:14:16,040
....ولكن اتعرف

208
00:14:15,940 --> 00:14:17,040
لا تكره البشر

209
00:14:18,310 --> 00:14:19,610
هذه القريه مريضه

210
00:14:21,480 --> 00:14:23,830
إنّ قلوبَ الملكِ والناسِ يَمْرضونَ

211
00:14:24,020 --> 00:14:26,420
....يَقُولونَ ليس هناك علاج للبلادِ المريضةِ

212
00:14:27,750 --> 00:14:29,070
ولكنهم مخطئين....

213
00:14:29,860 --> 00:14:31,160
عندما ينتهي اختراعي

214
00:14:31,270 --> 00:14:32,770
هذه القريه سوف تنقذ

215
00:14:34,350 --> 00:14:36,550
منذ سنه.في اقصي غرب البلاد

216
00:14:36,850 --> 00:14:38,350
عاشَ لصُّ عظيمُ هناك

217
00:14:38,550 --> 00:14:40,900
عَانى مِنْ الحالة القلبيةِ الحادّةِ

218
00:14:42,220 --> 00:14:44,720
اراد من كل الاطباء العظماءان ساتوا لعلاجه

219
00:14:45,160 --> 00:14:47,360
ولكن لا شيئ يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَه

220
00:14:47,790 --> 00:14:50,290
لقد استولي الغضب عليه عندما علم انا سوف يموت

221
00:14:50,770 --> 00:14:53,270
وحدث ان مر الرجل من امام جبل

222
00:14:52,320 --> 00:14:53,350
...وهناك

223
00:14:53,840 --> 00:14:55,840
راي شىء لم يكن موجود قبل ذالك

224
00:15:05,270 --> 00:15:06,170
ساكورا

225
00:15:06,150 --> 00:15:09,650
الجبل باكمل غطي بالساكورا الجميله وكان منظرا لم يره من قبل قط

226
00:15:09,990 --> 00:15:13,990
وبعد ذلك عندما عادَ الرجلَ إلى الطبيبِ
في اليوم التالي وهناك وجد المفاجأةَ

227
00:15:13,480 --> 00:15:14,780
:لقد اخبر بذالك

228
00:15:15,440 --> 00:15:18,440
"انت تَبْدو في الصحةِ المثاليةِ"

229
00:15:18,780 --> 00:15:19,910
لقد عولجَ

230
00:15:20,190 --> 00:15:21,390
لقد كانت معجزة

231
00:15:21,210 --> 00:15:22,410
هكذا تعتقد .صحيح؟

232
00:15:22,740 --> 00:15:24,840
لَكنَّه كَانَ طبّاً عظيماً حقّاً

233
00:15:25,130 --> 00:15:28,330
لقد كَانَ مُتَفاعل جداً بِحيث سبّبَ نوعَ التحويلِ في جسمِه

234
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
....وهذا يعني

235
00:15:31,230 --> 00:15:33,730
ليس هناك مرض في العالم لايمكن معالجته

236
00:15:33,960 --> 00:15:35,690
مهما قال الناس عني

237
00:15:35,910 --> 00:15:38,030
انا كطبيب سانقذ هذه البلاد

238
00:15:40,500 --> 00:15:44,500
وأنا علّقتُ هذه الجمجمة والعظمتانِ لتَطيير تجاه كُلّ المرض

239
00:15:46,770 --> 00:15:47,760
الجمجمة؟

240
00:15:47,880 --> 00:15:48,970
نعم اتري

241
00:15:48,880 --> 00:15:49,980
....هذا هو رمزُ

242
00:15:50,630 --> 00:15:52,630
الإتهام الذي يَتحدّى المستحيلات..

243
00:15:52,730 --> 00:15:54,930
انا كطبيب يجب ان انقذ القريه

244
00:15:56,550 --> 00:15:58,700
يحيا هذا العلم انا ساقاتل مثل القراصنه

245
00:16:01,770 --> 00:16:02,950
ايها الرنه

246
00:16:04,360 --> 00:16:05,810
ستكون من طاقمي

247
00:16:07,420 --> 00:16:09,010
ذلك يَبْدو لذيذاً

248
00:16:16,240 --> 00:16:17,940
هذا عظيمُ أنْ يَكُونَ قرصانا

249
00:16:18,960 --> 00:16:20,460
دكتور ما هي القراصنه؟

250
00:16:21,250 --> 00:16:22,150
القرصانه؟

251
00:16:23,840 --> 00:16:26,040
القراصنه هم رجال عظماء من البحار

252
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
يملكون واجسام شديده مثل الصخور .وعيون النسر

253
00:16:29,430 --> 00:16:30,930
وصوت يمزق السماء نصفين

254
00:16:41,710 --> 00:16:43,430
هل انت قرصانا حقا؟

255
00:16:45,720 --> 00:16:47,130
نعم انا كذالك

256
00:16:47,930 --> 00:16:49,930
لِهذا يجب ان تكون في صاقمي

257
00:16:49,890 --> 00:16:51,900
ان تكون قرصانا هذا مسلي

258
00:16:51,460 --> 00:16:53,110
نحن سنغني اتعلم ذالك

259
00:16:53,650 --> 00:16:54,550
تغنوا؟

260
00:16:55,890 --> 00:16:57,490
نعم.والقراصنه ترقص ايضا

261
00:16:59,220 --> 00:17:00,720
اتغعل القراصنه ذالك؟

262
00:17:01,310 --> 00:17:03,610
نعم .ويوجد ايضا الكثير من المغامرات

263
00:17:03,600 --> 00:17:04,590
مغامرات؟

264
00:17:04,700 --> 00:17:06,400
اعند القراصنه مغامرت حقا؟

265
00:17:07,350 --> 00:17:08,530
بالطبع نعم

266
00:17:08,290 --> 00:17:10,790
القراصنه يغامرون بحياتهم ولهم مغامرات عظيمه

267
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
!ونقابل الكثير من الناس شخصيا

268
00:17:13,470 --> 00:17:15,470
انه من العظيم ان تكون قرصانا

269
00:17:15,330 --> 00:17:17,680
هناك آلاف من الناسِ المدهشينِ هناك

270
00:17:19,750 --> 00:17:21,750
تشوبر .ستخرج الي البحر يوما ما

271
00:17:22,410 --> 00:17:24,910
انت ستدرك ان مخاوفك وقلقك صغير جدا

272
00:17:26,790 --> 00:17:29,290
هذه الجزيرةِ التي ولدت بها إلى بقيّة العالمِ....

273
00:17:29,930 --> 00:17:31,420
ستكون فقط بهذا الكبر

274
00:17:32,510 --> 00:17:33,310
حقا؟

275
00:17:33,690 --> 00:17:35,990
لا حتي ستكون اصغر ستكون بهذا الكبر

276
00:17:36,550 --> 00:17:37,690
انا متاكد

277
00:17:41,990 --> 00:17:44,290
الاكاذيب ستكون غدا عبر هذا البحر

278
00:17:46,660 --> 00:17:48,280
السعادة شيءُ قصيرُ

279
00:17:51,320 --> 00:17:52,120
...و

280
00:18:00,700 --> 00:18:03,020
قد جاء الوقت لنقول مع السلامه

281
00:18:04,770 --> 00:18:06,970
ليت مشكله مهما كان نوعك من البشر

282
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
لقد تَعافيتَ في سَنَةِ واحدة

283
00:18:13,310 --> 00:18:15,110
لقد تمت معالجتك الان

284
00:18:16,110 --> 00:18:17,810
وتم شفاء كل جروحك.تشوبر

285
00:18:19,090 --> 00:18:20,540
نعم.اشكرك .دكتور

286
00:18:21,580 --> 00:18:23,280
حسنا .إبقَ في صحةِ جيدةِ

287
00:18:27,340 --> 00:18:28,340
والان اذهب

288
00:18:28,160 --> 00:18:30,660
عش كما تحب وترضي . انا الان مشغول ببحثي

289
00:18:31,610 --> 00:18:34,110
أنا لست بحاجه للإعتِناء بك أكثر من هذا

290
00:18:36,580 --> 00:18:38,880
دكتور.انا لن اعطل طريقك اثر من هذا

291
00:18:40,730 --> 00:18:41,870
دعني ادخل

292
00:18:42,050 --> 00:18:44,050
أنا سَأَعطيك باكروبس كُلّ يوم

293
00:18:43,690 --> 00:18:44,890
وساصنع لك الشاي

294
00:18:44,800 --> 00:18:46,000
أنا سَأُطهّر لك المرحاض

295
00:18:46,250 --> 00:18:48,250
ولكن من فضلك دعني اقعد هنا

296
00:18:50,050 --> 00:18:52,550
انا ليس لدي اي اصدقاء انل ليس لدي مكان اذهب اليه

297
00:18:57,050 --> 00:18:57,900
دكتور

298
00:18:58,950 --> 00:18:59,800
دكتور

299
00:19:02,490 --> 00:19:03,340
دكتور

300
00:19:04,360 --> 00:19:05,210
دكتور

301
00:19:07,890 --> 00:19:08,740
تشوبر

302
00:19:12,860 --> 00:19:13,940
انظر يا دكتور

303
00:19:14,140 --> 00:19:15,230
انا اصبت

304
00:19:15,440 --> 00:19:16,860
انظر يا دكتور

305
00:19:18,480 --> 00:19:19,280
انظر

306
00:19:23,940 --> 00:19:25,200
لماذا...دكتور؟

307
00:19:26,180 --> 00:19:27,500
اهرب من هنا

308
00:19:27,700 --> 00:19:29,900
الي البحر او الي اي مكان انا لا اهتم

309
00:19:29,640 --> 00:19:31,140
لاتريني وجهك هنا ابدا

310
00:19:46,840 --> 00:19:48,040
إغفرْ لي تشوبر

311
00:20:01,680 --> 00:20:03,280
انا ... اموت .لست انا؟

312
00:20:07,900 --> 00:20:09,270
نعم انت تموت

313
00:20:10,060 --> 00:20:12,410
اخبريني .كم  تبقي لي من الايام؟

314
00:20:13,160 --> 00:20:16,160
اه لو منت تسال عن الفحص انا لم اصنعه بعد

315
00:20:16,030 --> 00:20:18,380
انت لا تملك النقود الكافيه لتدفه اجر ذالك

316
00:20:20,880 --> 00:20:21,830
اخبريني

317
00:20:27,320 --> 00:20:29,820
واحد مثلك لا يجب ان يقتل الناس ببندقيه التخدير

318
00:20:32,190 --> 00:20:33,410
حسنا ساخبرك

319
00:20:33,710 --> 00:20:36,740
انت ستموت بعد 10 ايام من الان الساعه الخامسه

320
00:20:36,000 --> 00:20:37,330
ارقد بسلام

321
00:20:37,860 --> 00:20:39,810
عشره ايام؟لا يوجد المزيد

322
00:20:40,540 --> 00:20:42,990
فقط في يومين انا سانهيه في يومين

323
00:20:43,810 --> 00:20:45,510
بسَنَواتِي الـ30 مِنْ البحثِ

324
00:20:45,670 --> 00:20:48,020
أنا سَأَجْعلُ زهرةَ ساكورا على هذه الجزيرةِ

325
00:20:49,550 --> 00:20:50,500
ساكورا؟

326
00:20:50,730 --> 00:20:53,740
.....تقصد ان تقول البحث الذي قضيت فيه 30 سنه

327
00:20:54,340 --> 00:20:56,500
كان لصنع زهره الساكورا هنا؟....

328
00:20:56,980 --> 00:21:00,980
معجزه سكورا التي عالجتك في الماضيعندما كنت لص عظيم

329
00:21:01,710 --> 00:21:02,460
نعم

330
00:21:05,310 --> 00:21:06,110
بليد

331
00:21:06,790 --> 00:21:09,290
هذه جزيره شتويه انا مثلجه طوال اعام

332
00:21:09,570 --> 00:21:12,130
لا يمكن ازهره الساكورا ان توجد هنا

333
00:21:11,590 --> 00:21:12,680
سوف تكون

334
00:21:12,670 --> 00:21:15,120
....من اجل وغد يائس علي حافه الموت

335
00:21:15,340 --> 00:21:18,340
لكي يُصلَ إلى قاعِ قلبِي واعيش مده اطول

336
00:21:19,640 --> 00:21:22,740
هذا يعني ان كل شخص في العالم سوف يتم انقاذه

337
00:21:23,160 --> 00:21:26,360
أُريدُ أَنْ أُثبتَ بأنّ على هذه الأرضِ حيث  ولدَت انا.مدينه الطبل

338
00:21:27,230 --> 00:21:30,930
تعال الان انت تحاول ان تكون طبيبا ولكنك في الهرا الان

339
00:21:32,280 --> 00:21:35,910
امتلاك زهره الساكورا في هذه لقريه لَنْ يَحيي أيّ شئَ في الناسِ

340
00:21:38,020 --> 00:21:39,010
هيلولوك

341
00:21:45,050 --> 00:21:46,970
تشوبر.نحن في نفس الطريق

342
00:21:47,990 --> 00:21:50,370
....لذا نحن الاقل وانا سوف اريك

343
00:21:51,900 --> 00:21:54,400
بأنه ليس هناك مثل هذا الشيءِ كإستحالة

344
00:21:54,460 --> 00:21:56,390
انت تستطيع فعل اي شىء

345
00:21:57,420 --> 00:22:00,420
ولكن هذه القصه لم تكن نهايتها سعيده

346
00:22:05,380 --> 00:22:06,880
انا ساريكم كلكم

347
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
معجزة ساكورا

348
00:22:07,850 --> 00:22:08,930
.......يتبع

349
00:22:09,140 --> 00:23:09,140
منتديات محمد شريف للانيمي  RONALDNHO ترجمة
