﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:15,430
http://kiyoshiisubs.blogspot.com    KiyoshiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من  ©

2
00:00:16,720 --> 00:00:19,660
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

3
00:00:21,970 --> 00:00:24,440
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

4
00:00:25,030 --> 00:00:26,880
!قُوىً خارقة

5
00:00:26,880 --> 00:00:30,130
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

6
00:00:30,330 --> 00:00:32,380
!قُوىً خارقة

7
00:00:33,130 --> 00:00:35,330
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

8
00:00:35,880 --> 00:00:38,130
حُلمكَ أشبه بالوحش

9
00:00:38,560 --> 00:00:40,830
في كُلِ مرّة يهرب من الزنزانة التي في قلبك

10
00:00:41,370 --> 00:00:45,630
"لتقفز إلى النعيم المكتوب عليهِ "اذهب إلى الجحيم

11
00:00:45,630 --> 00:00:46,380
دومًا

12
00:00:46,590 --> 00:00:48,180
!خطرٌ! خطرٌ

13
00:00:48,340 --> 00:00:48,920
نُحب أن يكونَ

14
00:00:49,080 --> 00:00:50,910
!جادٌّ! جادٌّ

15
00:00:51,130 --> 00:00:51,730
!آوه

16
00:00:52,220 --> 00:00:56,300
يومًا ما، الحُلم المُغطى بالجروح والكدمات

17
00:00:56,590 --> 00:01:01,640
سيصبح كنزُكَ الوحيد

18
00:01:01,980 --> 00:01:05,350
تربطُ الأصدقاء إثارةٌ سحريّة

19
00:01:05,450 --> 00:01:08,330
عِش حياتك على أكمل وجه

20
00:01:08,330 --> 00:01:10,980
هل نُسميها مُغامرة؟

21
00:01:11,180 --> 00:01:13,650
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

22
00:01:13,780 --> 00:01:16,530
نؤمنُ بحُلمٍ عظيمٍ معًا

23
00:01:16,780 --> 00:01:19,200
الرابطةُ بينك وبين مُنافسك

24
00:01:19,490 --> 00:01:21,950
حتّى الفشل وبغرابةٍ يبدو ساحرًا

25
00:01:22,200 --> 00:01:24,620
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

26
00:01:27,510 --> 00:01:30,210
إلى ذلك الكوكب حيثُ يُدمج الحُب بالدموع

27
00:01:32,670 --> 00:01:35,330
المُستقبل يجلب لنا الصباحَ برفق

28
00:01:35,440 --> 00:01:47,770
ويشرق على عالمنا السخيف ولكن العزيز علينا

29
00:01:48,310 --> 00:01:53,330
قاتل! العدوّ اللدود هو نفسك دومًا وإلى الأبد

30
00:01:53,860 --> 00:01:57,360
تربطُ الأصدقاء إثارةٌ سحريّة

31
00:01:57,530 --> 00:01:59,870
عِش حياتك على أكمل وجه

32
00:02:00,490 --> 00:02:02,740
هل نُسميها مُغامرة؟

33
00:02:03,160 --> 00:02:05,460
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

34
00:02:05,550 --> 00:02:08,420
نؤمنُ بحُلمٍ عظيمٍ معًا

35
00:02:08,580 --> 00:02:10,880
الرابطةُ بينك وبين مُنافسك

36
00:02:11,250 --> 00:02:13,710
حتّى الفشل وبغرابةٍ يبدو ساحرًا

37
00:02:13,910 --> 00:02:16,330
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

38
00:02:16,560 --> 00:02:18,760
!قُوىً خارقة

39
00:02:19,500 --> 00:02:21,940
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

40
00:02:21,940 --> 00:02:24,360
!قُوىً خارقة

41
00:02:24,940 --> 00:02:27,360
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

42
00:02:27,600 --> 00:02:29,780
!قُوىً خارقة

43
00:02:30,410 --> 00:02:32,810
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

44
00:02:32,850 --> 00:02:34,960
!قُوىً خارقة

45
00:02:35,780 --> 00:02:38,530
نعم! نحنُ نملك قُوىً خارقة

46
00:02:43,240 --> 00:02:47,930
لوفي والبقية الذين أنقذوا سانجي وعائلتهِ
...من حفلة الشاي الجهنميّة

47
00:02:47,930 --> 00:02:51,560
...استمروا في القتال في مواقعهم المُختلفة بغية الإلتقاء في جزيرة الكاكاو

48
00:02:51,880 --> 00:02:55,570
سانجي يتوجه إلى جزيرة الكاكاو برفقة بودينغ

49
00:02:55,570 --> 00:02:59,740
لوفي سوف يظهر في وسط حشد من الأعداء وأساطيلهم

50
00:03:00,030 --> 00:03:03,710
!سوف أُنقذ قائدنا بأيّ ثمن

51
00:03:04,550 --> 00:03:08,220
في جزيرة الكاكاو، أوفين ينتظر لوفي أمام المرآة الوحيدة

52
00:03:08,220 --> 00:03:10,340
التي أبقائها سليمة على الجزيرة

53
00:03:11,360 --> 00:03:14,610
في الأثناء، تحتشد المزيد من القوات

54
00:03:15,520 --> 00:03:17,250
لا يزال أمامنا ساعة ونصف

55
00:03:17,250 --> 00:03:20,890
!عندما يحين الوقت، ستكون تلك نهايتهم

56
00:03:21,640 --> 00:03:26,930
لوفي، المُستمر في قتالهِ الصعب ضدّ كاتاكوري
يتذكّر ما علّمهُ رايلي

57
00:03:27,800 --> 00:03:32,800
هُناك بعض الأشخاص الأقوياء الذين يستطيعون رؤية المُستقبل بشكل طفيف

58
00:03:32,800 --> 00:03:34,030
المُستقبل؟

59
00:03:34,670 --> 00:03:37,370
ما الّذي ستفعلهُ عندما تواجههم؟

60
00:03:37,940 --> 00:03:42,000
...سنتين من التدريب لن تصل بك إلى ذلك المستوى

61
00:03:42,620 --> 00:03:43,830
من الصعب هزيمتهم

62
00:03:45,660 --> 00:03:48,120
ذلك يعتمد على أيّ نوعٍ من الأشخاص هو أو هي

63
00:03:48,120 --> 00:03:52,940
ماذا؟ شخصية خصمك؟ أذلك مُهم بالنسبةِ لك؟

64
00:03:52,940 --> 00:03:55,130
أنا لم أفكر بالأمر من هذا المنظور قط

65
00:03:56,460 --> 00:03:57,350
بالطبع، يهمُني

66
00:03:59,380 --> 00:04:01,260
يا لك من شخصيةٍ غريبة

67
00:04:02,930 --> 00:04:05,510
ليس لديك وقتٌ للراحة

68
00:04:05,510 --> 00:04:06,280
ماذا؟

69
00:04:06,930 --> 00:04:10,100
!سوف ننتقل إلى التدريب التالي، هيَّا

70
00:04:10,100 --> 00:04:11,240
!حسنٌ

71
00:04:15,730 --> 00:04:19,150
سوف أعلمك كل ما بوسعي

72
00:04:20,000 --> 00:04:28,130
!قبضة السرعة الإلهية
!تم تفعيل طوّر آخر للمحرك الرابع

73
00:04:37,290 --> 00:04:39,810
ما الخطب، يا قُبّعة القَشّ؟

74
00:04:40,380 --> 00:04:41,890
...هل

75
00:04:41,890 --> 00:04:44,090
نعم، ذلك صحيح

76
00:04:44,090 --> 00:04:46,810
إنتهى الأمر الآن؟..

77
00:04:56,980 --> 00:04:59,950
نعم، سوف أقبل التحدي

78
00:05:04,400 --> 00:05:05,830
!سوف أُنهي الأمر

79
00:05:10,280 --> 00:05:13,090
...إن كنتَ تستطيع الصمود أمام هذا

80
00:05:13,410 --> 00:05:15,630
فأنا قد منحتك إجابتي بالفعل...

81
00:05:33,180 --> 00:05:34,530
...هذه هي

82
00:05:34,850 --> 00:05:35,690
...نعم

83
00:05:37,650 --> 00:05:39,530
الجير فورث

84
00:05:37,650 --> 00:05:39,530
المحرك الرابع

85
00:05:39,980 --> 00:05:42,050
الرجل الواثب

86
00:05:39,980 --> 00:05:42,050
باوند - مان

87
00:05:45,400 --> 00:05:49,550
تُغطي جسدّك بهاكي التصلّب لتجعل من جلدك أكثر صلابة

88
00:05:49,550 --> 00:05:52,460
وقوّة شدّ المطاط خاصتّك قد اِزدادت أيضًا

89
00:05:53,620 --> 00:05:55,210
!هذا ليس كل شيء

90
00:06:04,850 --> 00:06:11,440
...همم، واِستخدام مرونة المطاط المتغيّرة، تمكُنك من الطيران

91
00:06:13,180 --> 00:06:15,480
!يمكنني فعل أكثر من مُجرّد الطيران

92
00:06:15,890 --> 00:06:18,060
غومو غومو نو

93
00:06:18,060 --> 00:06:19,280
كونغ

94
00:06:20,310 --> 00:06:22,030
غن

95
00:06:24,440 --> 00:06:25,620
...فهمت

96
00:06:26,400 --> 00:06:29,540
عن طريق إطلاق مرونة المطاط دفعةً واحدة و التي تم تعزيزها من قِبل

97
00:06:29,540 --> 00:06:32,430
...هاكي التصلّب، يصبج هجومك أكثر قوّةً

98
00:06:32,430 --> 00:06:33,280
!صحيح

99
00:06:33,280 --> 00:06:37,690
...باوند - مان، اسمٌ على مُسمى

100
00:06:37,690 --> 00:06:38,470
...ولكن

101
00:06:39,750 --> 00:06:41,910
ذلك ليس كافيًا...

102
00:06:41,910 --> 00:06:44,760
أسهل طريقة للتعلم هي من خلال الألم

103
00:06:59,980 --> 00:07:02,820
ما الخطب؟ لا يمكنك النهوض بعد ضربةٍ واحدة فقط؟

104
00:07:05,620 --> 00:07:06,730
!تبًا

105
00:07:07,860 --> 00:07:09,870
لا يوجد لديك مُتسع من الوقت لتبكي من الألم

106
00:07:14,410 --> 00:07:16,210
غومو غومو نو

107
00:07:16,740 --> 00:07:19,080
رينو شينايدر

108
00:07:16,740 --> 00:07:19,080
وحيد القرن هاوتزر

109
00:07:21,000 --> 00:07:21,860
أين أنت؟

110
00:07:24,210 --> 00:07:26,010
ما الّذي تضربه؟

111
00:07:35,550 --> 00:07:36,440
!!هو

112
00:07:36,810 --> 00:07:39,030
غومو غومو نو

113
00:07:39,310 --> 00:07:42,070
كونغ أورغان كن

114
00:07:50,280 --> 00:07:51,570
لماذا لا أستطيع ضربه؟

115
00:07:51,570 --> 00:07:53,290
هاكي التنبؤ؟

116
00:07:53,610 --> 00:07:54,710
ما الّذي ستفعله؟

117
00:07:55,030 --> 00:07:57,340
!تبًا

118
00:08:04,290 --> 00:08:06,030
الجير فورث

119
00:08:04,290 --> 00:08:06,030
المحرك الرابع

120
00:08:53,170 --> 00:08:54,810
سنيك - مان

121
00:08:53,170 --> 00:08:54,810
الرجل الأفعى

122
00:09:03,640 --> 00:09:07,410
سنيك - مان؟ تبدو هيئةٌ مُختلفة عن السابق

123
00:09:08,900 --> 00:09:12,240
...لا شك في أن هاكي التنبؤ خاصتك مُميز

124
00:09:12,650 --> 00:09:14,040
...لهذا السبب سوف أستخدم

125
00:09:15,320 --> 00:09:16,370
!شيءٌ أسرع...

126
00:09:18,740 --> 00:09:21,210
لماذا يقوم بمثل هذا الهجوم البسيط بعد ما مررنا بهِ من قِتال؟

127
00:09:29,960 --> 00:09:31,720
ما الّذي يحدث؟

128
00:09:35,420 --> 00:09:37,640
لماذا هي قادمة من الجوانب؟

129
00:09:39,850 --> 00:09:41,570
ما كان ذلك؟

130
00:09:42,640 --> 00:09:44,490
من أين أتت؟

131
00:09:47,140 --> 00:09:48,760
!لقد تجنّبتها بكل تأكيد

132
00:09:53,230 --> 00:09:55,700
!فهمت... هكذا يقومُ بِها

133
00:09:59,280 --> 00:10:00,920
إلحق بهِ، بايسون

134
00:09:59,280 --> 00:10:00,920
بايثون ولكن في اليابانية تُنطق بايسون

135
00:10:02,580 --> 00:10:03,590
!لا جدوى من ذلك

136
00:10:05,450 --> 00:10:07,420
إنّها تتسارع حتّى بعد التمدّد

137
00:10:09,830 --> 00:10:11,720
غومو غومو نو

138
00:10:12,290 --> 00:10:13,550
جيت

139
00:10:12,290 --> 00:10:15,930
مدفع الطائرة النفاثة

140
00:10:13,550 --> 00:10:15,930
كولفرين

141
00:10:42,070 --> 00:10:43,750
!الأمر أبعد من أن ينتهي

142
00:11:05,640 --> 00:11:09,450
!أنا أقوى وأسرع منك

143
00:11:11,560 --> 00:11:12,410
!اِلحقوا بهِ

144
00:11:35,040 --> 00:11:37,010
زان غيري موتشي

145
00:11:35,040 --> 00:11:37,010
قِطع طنين الموتشي

146
00:11:42,380 --> 00:11:44,230
...الموتشي لزجةٌ جدًا

147
00:11:45,680 --> 00:11:47,230
!ولا أستطيع التخلصَ مِنها...

148
00:11:57,270 --> 00:11:59,450
!أشعر بالدوار

149
00:12:02,320 --> 00:12:04,330
توقّف! ما الّذي تفعله؟

150
00:12:07,410 --> 00:12:09,160
!أنزلني

151
00:12:09,160 --> 00:12:11,760
!تبًا! لا أستطيع أن أسحب نفسي

152
00:12:12,330 --> 00:12:15,430
!هذه هي، قُبّعة القَشّ

153
00:12:31,140 --> 00:12:32,860
!تبًا

154
00:13:23,440 --> 00:13:26,660
!أنا أرى جزيرة الكاكاو! رابيان، أسرع

155
00:13:26,660 --> 00:13:28,050
!اِعتمدي عليّ

156
00:13:31,370 --> 00:13:32,800
!توقّف -
ماذا؟ -

157
00:13:35,910 --> 00:13:37,010
هل أنتِ بخير؟

158
00:13:39,210 --> 00:13:40,250
!اِخرس

159
00:13:41,260 --> 00:13:45,930
!لا تلمسني بتلك الطريقة، الأمر مُزعج، تبًا

160
00:13:47,090 --> 00:13:48,600
...على أيّ حال

161
00:13:52,810 --> 00:13:55,040
أنظري إلى جميع تلك السُفن

162
00:13:55,600 --> 00:13:58,990
إنّهُ أسطولٌ هائل من شأنهِ تدمير جزيرة بأكملِها

163
00:14:10,370 --> 00:14:15,960
يترأسهُ أخي الأكبر أوفين، وتجمُّع الكثير من القادة ذوي المناصب العليا في العائلةِ أيضًا

164
00:14:15,960 --> 00:14:19,370
إذا ما لاحظوا وجودي، سوف نكون في مأزق

165
00:14:19,370 --> 00:14:23,790
حتّى يعود قائدنا، لا أريد أن أخلق مشكلة على الجزيرة

166
00:14:23,790 --> 00:14:27,050
علينا أن نهبط بطريقةٍ لا تتم ملاحظتنا بهِ

167
00:14:31,850 --> 00:14:37,350
لتهبط في منطقةٍ عاتمة غير محروسة، أيمكنك ذلك رابيان؟

168
00:14:37,350 --> 00:14:41,340
سوف أحلق بشكل منخفض جدًا فوق سطح البحر، بعيدًا عن رادار مراقبتهم

169
00:14:41,340 --> 00:14:43,220
اِستلقوا عليّ

170
00:14:43,220 --> 00:14:45,040
نعم -
حسنٌ -

171
00:14:46,280 --> 00:14:49,140
سوف أتأكد من عدم وقوعكم

172
00:14:50,360 --> 00:14:53,250
نحنُ مُستعدون -
!ها نحنُ ذا -

173
00:15:05,670 --> 00:15:07,500
...سانجي - سان

174
00:15:14,720 --> 00:15:15,990
هل أنتِ بخير؟

175
00:15:17,560 --> 00:15:19,360
...آوه.. أوه يا

176
00:15:20,480 --> 00:15:23,470
...إن كان ذلك ممكنًا، أريد أن أبقى مُمسكةٌ بيدهِ

177
00:15:23,860 --> 00:15:27,790
أسف، أنتِ لا ترغبين بأن يتم رؤيتنا كزوجين

178
00:15:32,320 --> 00:15:36,530
!ذلك صحيح، توقّف عن القيام بأمور غير ضروريّة

179
00:15:39,620 --> 00:15:41,220
!سوف نهبط

180
00:15:56,010 --> 00:15:57,730
!تبًا

181
00:16:33,550 --> 00:16:39,320
...إذا كانت لكمتك تتناقض مع المستقبل الّذي أراه

182
00:16:41,180 --> 00:16:44,070
...سوف أتفوق عليها وحسب

183
00:16:45,230 --> 00:16:49,090
وكنتيجةٍ لذلك، مُستقبلك سيتحطم

184
00:16:49,090 --> 00:16:51,470
...وسوف ينتهي أمركَ، أيضًا

185
00:16:52,440 --> 00:16:54,490
...وهذا كل ما في الأمر

186
00:16:58,120 --> 00:17:00,030
أتسمعُني، صحيح؟

187
00:17:00,790 --> 00:17:03,280
!قُبّعة القَشّ

188
00:17:16,840 --> 00:17:18,360
!تبًا

189
00:17:19,720 --> 00:17:20,980
!هذا يؤلم

190
00:17:22,220 --> 00:17:23,920
!هذا في غاية الصعوبة

191
00:17:25,980 --> 00:17:27,570
!أنا جائع

192
00:17:39,620 --> 00:17:41,460
ما الّذي تتفوه بهِ؟

193
00:17:41,910 --> 00:17:43,960
!لقد قلتُ كل ما كان يدور في ذهني

194
00:17:44,410 --> 00:17:46,060
!أشعر بتحسنٍ الآن

195
00:17:46,060 --> 00:17:48,860
!لتسقط، يا كاتاكوري

196
00:17:48,860 --> 00:17:50,860
غومو غومو نو

197
00:17:50,860 --> 00:17:53,300
جيت كولفرين

198
00:17:50,860 --> 00:17:53,300
مدفع الطائرة النفاثة

199
00:17:53,300 --> 00:17:54,930
لكمة الموتشي

200
00:17:53,300 --> 00:17:54,930
آغوري موتشي

201
00:18:29,630 --> 00:18:30,960
اِنطلق، بايثون

202
00:18:33,840 --> 00:18:36,230
الموتشي المُحترقة

203
00:18:33,840 --> 00:18:36,230
ياكي موتشي

204
00:19:13,590 --> 00:19:14,350
!تبًا

205
00:19:21,840 --> 00:19:23,060
ماذا بعد؟

206
00:19:27,140 --> 00:19:28,640
مُثير

207
00:19:28,640 --> 00:19:29,560
!أرني ما لديك

208
00:19:29,560 --> 00:19:30,780
!ها أنا ذا

209
00:19:32,940 --> 00:19:34,910
غومو غومو نو

210
00:19:37,900 --> 00:19:39,910
بلاك مامبا

211
00:19:37,900 --> 00:19:39,910
المامبا السوداء - ثعبان أسود طويل

212
00:20:39,550 --> 00:20:42,730
!هجمةٌ أخرى وسينتهي الأمر، قُبّعة القَشّ

213
00:20:50,600 --> 00:20:54,570
!سوف أُطيحُ بكَ مهما كلّف الأمر، كاتاكوري

214
00:21:02,190 --> 00:21:03,400
!تلك الهجمة مُجدّدًا

215
00:21:03,400 --> 00:21:05,250
!سوف أخلصك من بؤسك

216
00:21:05,740 --> 00:21:07,210
!لا حاجة لذلك

217
00:21:15,350 --> 00:21:18,150
حانة شاكي للإحتيال

218
00:21:22,130 --> 00:21:23,770
والآن تذكرت

219
00:21:27,550 --> 00:21:30,940
أتساءل إذا ما كان مونكي - تشان في خير حال

220
00:21:34,060 --> 00:21:35,570
...لا أعلم

221
00:21:36,850 --> 00:21:39,200
لقد كنتَ تقول هذه العبارة دومًا

222
00:21:39,820 --> 00:21:45,290
"فقط أولئك الّذين يعيشون في الوقت الحاضر يمكنهم أن يصنعوا عصرًا جديدًا"

223
00:21:46,360 --> 00:21:48,590
أقلتُ ذلك؟

224
00:21:53,870 --> 00:21:55,300
...لا تتحامق معي

225
00:22:05,420 --> 00:22:08,020
...أسمو فوق ذلك، يا لوفي

226
00:22:14,350 --> 00:22:16,200
غومو غومو نو

227
00:22:19,190 --> 00:22:20,950
زان غيري موتشي

228
00:22:19,190 --> 00:22:20,950
قِطع طنين الموتشي

229
00:22:22,400 --> 00:22:24,910
كينغ كوبرا

230
00:22:28,860 --> 00:22:30,830
!لا يمكنك الإفلات مني الآن

231
00:22:31,700 --> 00:22:33,490
!اِنطلق

232
00:23:15,980 --> 00:23:44,090
http://kiyoshiisubs.blogspot.com    KiyoshiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من  ©

233
00:23:20,170 --> 00:23:24,470
بعد أن اِنهاروا وخارت قوتهم، لوفي وكاتاكوري لا يستطيعان التحرّك قيد أنملة

234
00:23:24,470 --> 00:23:28,010
!طاقم قُبّعة القَشّ يتمسكون بأمل اِنتصار لوفي وينتظرونهُ في جزيرة الكاكاو

235
00:23:28,010 --> 00:23:32,100
مع اِقتراب الوقت المُحدد، هل سيكون لوفي أم كاتاكوري

236
00:23:32,100 --> 00:23:36,290
من سيقف ويكون المنتصر الحقيقيّ؟

237
00:23:36,810 --> 00:23:38,090
!!في الحلقة القادمة من ون بيس

238
00:23:38,090 --> 00:23:41,730
!!وأخيرًا، اِنتهى الأمر! ذروة القتال العنيف ضدّ كاتاكوري

239
00:23:41,730 --> 00:23:43,970
سأغدو ملك القراصنة
