﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:16,530 --> 00:00:19,540
نعم! نملِك قِوىً خارقة

3
00:00:21,960 --> 00:00:24,880
نعم! نملِك قِوىً خارقة

4
00:00:27,420 --> 00:00:30,340
نعم! نملِك قِوىً خارقة

5
00:00:32,880 --> 00:00:35,720
نعم! نملِك قِوىً خارقة

6
00:00:35,890 --> 00:00:38,350
حُلمكَ مثل وَحش

7
00:00:38,390 --> 00:00:41,310
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك

8
00:00:41,350 --> 00:00:45,560
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم

9
00:00:45,610 --> 00:00:48,320
!هذا دائماً، خطِر! خطِر

10
00:00:48,360 --> 00:00:49,030
"!يُعجِبنا"

11
00:00:49,070 --> 00:00:51,110
!جادّ! جادّ

12
00:00:51,150 --> 00:00:52,200
"!أوه"

13
00:00:52,240 --> 00:00:56,490
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات

14
00:00:56,530 --> 00:01:01,870
سيُصبح كنزكَ الوَحيد

15
00:01:01,910 --> 00:01:05,540
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

16
00:01:05,580 --> 00:01:08,630
تعيش حياتكَ لأقصاها

17
00:01:08,670 --> 00:01:11,300
هل ندعوها مُغامرَة؟

18
00:01:11,340 --> 00:01:13,630
نعم! نملِك قِوىً خارقة

19
00:01:13,680 --> 00:01:16,760
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

20
00:01:16,800 --> 00:01:19,260
الرّابطة مع خصمك

21
00:01:19,310 --> 00:01:22,180
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

22
00:01:22,230 --> 00:01:24,770
نعم! نملِك قِوىً خارقة

23
00:01:27,150 --> 00:01:30,070
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع

24
00:01:32,360 --> 00:01:35,530
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف

25
00:01:35,570 --> 00:01:47,630
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز

26
00:01:48,130 --> 00:01:51,880
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت

27
00:01:51,920 --> 00:01:53,510
...دائماً و إلى الأبد

28
00:01:53,550 --> 00:01:57,390
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

29
00:01:57,430 --> 00:02:00,390
تعيش حياتكَ لأقصاها

30
00:02:00,430 --> 00:02:02,810
هل ندعوها مُغامرَة؟

31
00:02:02,850 --> 00:02:05,560
نعم! نملِك قِوىً خارقة

32
00:02:05,600 --> 00:02:08,350
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

33
00:02:08,400 --> 00:02:11,070
الرّابطة مع خصمك

34
00:02:11,110 --> 00:02:13,780
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

35
00:02:13,820 --> 00:02:16,450
نعم! نملِك قِوىً خارقة

36
00:02:19,160 --> 00:02:21,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة

37
00:02:24,580 --> 00:02:27,290
نعم! نملِك قِوىً خارقة

38
00:02:30,080 --> 00:02:32,880
نعم! نملِك قِوىً خارقة

39
00:02:35,550 --> 00:02:38,800
نعم! نملِك قِوىً خارقة

40
00:02:42,890 --> 00:02:44,930
...عصر القراصنة العظيم

41
00:02:44,930 --> 00:02:49,920
.يمرّ بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم...

42
00:02:51,600 --> 00:02:58,410
...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام

43
00:03:00,700 --> 00:03:02,570
!مونكي دي لوفي

44
00:03:03,740 --> 00:03:05,460
!و طاقم قُبّعة القشّ

45
00:03:08,370 --> 00:03:11,710
،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف

46
00:03:12,250 --> 00:03:16,630
.يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام

47
00:03:17,340 --> 00:03:20,670
.المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ

48
00:03:25,300 --> 00:03:29,560
.يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن

49
00:03:32,480 --> 00:03:40,820
"!وَضعٌ مُتفجّر! يُلاحق 2 من أباطِرة البِحار لوفي"

50
00:04:04,930 --> 00:04:06,390
!كايدو ساما

51
00:04:08,350 --> 00:04:11,770
!ما الأمر؟
!هل تُحاول إزعاجي بينما أشرَب؟

52
00:04:11,930 --> 00:04:14,350
!كلّا! لَم أكُن لأفعل هذا أبداً

53
00:04:14,440 --> 00:04:15,510
...الأمر هو

54
00:04:22,950 --> 00:04:26,070
الهول كيك آيلند

55
00:04:28,680 --> 00:04:30,290
!ماذا تُريدين؟

56
00:04:31,270 --> 00:04:33,500
.الأمر يتعلّق بقُبّعة القشّ

57
00:04:33,790 --> 00:04:36,360
...هو في طريقه إليك

58
00:04:36,960 --> 00:04:39,090
ماذا في ذلك؟

59
00:04:39,170 --> 00:04:42,430
!إسمع، لا تلمسه

60
00:04:43,600 --> 00:04:47,800
.سآتي إلى أرض وَانو لأقطع رأس قُبّعة القشّ بنفسي

61
00:04:48,450 --> 00:04:51,310
!هل هذه مزحةٌ من نوعٍ ما؟! أرفُض

62
00:04:51,600 --> 00:04:54,320
.لا علاقة لكَ بهذا

63
00:04:55,190 --> 00:05:00,610
!يجب أن أقطع رأسه أو سأستمرّ بالشّعور بالخِزي

64
00:05:00,610 --> 00:05:04,440
!هناك ما أُريد استعادته منه أيضاً

65
00:05:04,440 --> 00:05:05,810
!لا أهتمّ

66
00:05:06,530 --> 00:05:10,130
.أظنّكَ تدين لي بمَعروفٍ كبير

67
00:05:10,130 --> 00:05:11,580
مَعروف؟

68
00:05:11,740 --> 00:05:14,330
تذكُره، صحيح؟

69
00:05:14,560 --> 00:05:16,670
.كان ذلك منذ وَقتٍ طويل

70
00:05:16,670 --> 00:05:19,420
.لكنّه دَينٌ لمَدى الحياة

71
00:05:25,300 --> 00:05:31,320
!ضغينتي نحو ذلك الشّقيّ قُبّعة القشّ أعظَم

72
00:05:32,010 --> 00:05:38,640
كان كايدو يشتري الكثير من السمايل، فاكهة الشّيطان الصّناعيّة
،تلك التي كان يصنعها دوفلامينغو

73
00:05:38,640 --> 00:05:43,280
.لإنشاء أعظم مَجموعة قراصنةٍ مُكوّنةٌ بالكامل من آكلي فاكهة الشّيطان

74
00:05:44,570 --> 00:05:45,780
...مع ذلك

75
00:05:49,990 --> 00:05:56,040
!هذا المَصنع اللّعين الذي تسبّب لكم يا شعب تونتاتا بوَقتٍ عصيب

76
00:05:56,370 --> 00:05:59,170
!!دمّروه

77
00:06:04,840 --> 00:06:10,680
.دمّر طاقم قُبّعة القشّ مَصنع صُنع السمايل في دريسروزا

78
00:06:13,310 --> 00:06:17,610
!قُبّعة القشّ لوفي! ترافالغر لو

79
00:06:20,020 --> 00:06:24,230
!أعلَم! هُما من الجّيل، صحيح؟

80
00:06:24,920 --> 00:06:28,670
!يظنّ هذان الشّقيّان بأنّهما مُهمّان لمُجرّد إسقاطهما لأمير حرب

81
00:06:29,450 --> 00:06:34,200
!يجب أن يُدركا بأنّهما أفسدا عملي

82
00:06:38,960 --> 00:06:41,360
!تبّا لهما

83
00:06:48,210 --> 00:06:54,330
!هاي، أنت
!أخبر أُولئكَ الغبيّان من جيلك

84
00:06:55,330 --> 00:07:01,410
!من الأفضل أن تهرُبا"
"!ما كنّا نفعله كان مُجرّد التّظاهر بأنّنا قراصنة

85
00:07:04,400 --> 00:07:07,750
!يوستاس "كابتن" كيد

86
00:07:14,620 --> 00:07:17,200
!أنا من سيقتُل ذلك الشّقيّ

87
00:07:17,700 --> 00:07:20,910
!إن أتيتِ، سأقتُلكِ، لين لين

88
00:07:23,080 --> 00:07:28,340
.حاول. لَم أتّصل لأطلُب رأيك
.إتّصلتُ لأُحذّركَ فقط

89
00:07:30,260 --> 00:07:34,320
!حسناً؟ سأقطع رأسه

90
00:07:34,320 --> 00:07:38,850
!لنكُن صديقان... كما اعتدنا

91
00:07:51,280 --> 00:07:52,960
!بيغ ماما تقوم بتحرّك

92
00:07:52,070 --> 00:07:55,660
مَقرّ البَحريّة، المارينفورد الجّديد

93
00:07:52,960 --> 00:07:55,700
!يبدو بأنّها ستذهب للِقاء كايدو

94
00:07:55,820 --> 00:07:58,160
.يستخدِمان قناةً غير آمنة

95
00:07:58,430 --> 00:08:03,260
!لا يهمّهما التّنصّت عليهما
هل يُحاولان استفزازنا؟

96
00:08:03,870 --> 00:08:06,340
...لنكُن صديقان

97
00:08:06,620 --> 00:08:10,800
...إمبراطورا البِحار، بيغ ماما و كايدو، لا يُمكن أن يُوقِفهما إلّا

98
00:08:10,800 --> 00:08:13,680
.الأدميرالات أو أُمراء الحرب الـ7...

99
00:08:16,320 --> 00:08:20,140
هل تُريدني أن أذهب للإعتناء بالأمر، ساكازوكي؟

100
00:08:20,390 --> 00:08:22,890
...إنتظر، بورسالينو

101
00:08:23,170 --> 00:08:27,730
.لَدى أرض وَانو مُحاربين أقوياء غامضون

102
00:08:28,570 --> 00:08:30,630
السّاموراي، هاه؟

103
00:08:32,570 --> 00:08:35,200
الرّيد بورت

104
00:08:32,820 --> 00:08:35,160
!يا إلهي! غارب تشان؟

105
00:08:35,560 --> 00:08:39,700
...يسعى كايدو و بيغ ماما خلف حفيدك

106
00:08:40,120 --> 00:08:42,290
!قُبّعة القشّ لوفي...

107
00:08:44,120 --> 00:08:45,540
!هذا مُضحك

108
00:08:47,600 --> 00:08:50,130
!هذا لَيس مُضحكاً على الإطلاق

109
00:08:50,500 --> 00:08:54,780
هل ستسمح بتعاون 2 من الأباطرة الـ4؟

110
00:08:51,300 --> 00:08:55,050
جيون (موموساغي)-نائبة أدميرالٍ لمَقرّ البَحريّة

111
00:08:55,220 --> 00:08:59,300
.حسناً، سواء أعجبَنا ذلك أم لا، إنّه وَقت الرّيفيري الآن

112
00:08:59,300 --> 00:09:03,350
!جميع جُنودنا الذين يُمكنهم إيقافهما يُرافقون أفراد العائلات الملَكيّة

113
00:09:03,350 --> 00:09:05,100
...لكن إن لَم نفعل أيّ شيء

114
00:09:05,100 --> 00:09:07,770
!عُذراً، آنستي الصّغيرة

115
00:09:08,010 --> 00:09:09,980
...نتكلّم عن بيغ ماما

116
00:09:09,980 --> 00:09:13,320
...عرفَت بأنّ البَحريّة تفتقر للجّنود

117
00:09:10,570 --> 00:09:15,950
توكيكاكي (شاتون)-نائب أدميرالٍ لمَقرّ البَحريّة

118
00:09:13,320 --> 00:09:15,990
!بسبب الرّيفيري...

119
00:09:16,200 --> 00:09:17,910
...أنتَ مُحقّ، لكن

120
00:09:17,910 --> 00:09:20,330
ماذا قال الزّعيم ساكازوكي؟

121
00:09:20,490 --> 00:09:24,960
."قال، "دولة وَانو لَيست تابعةً لنا لذا فهي خارج سُلطتنا

122
00:09:25,120 --> 00:09:26,560
!كما ظننت

123
00:09:28,420 --> 00:09:30,500
!من الأفضل ألّا نتدخّل الآن

124
00:09:33,630 --> 00:09:35,260
...لكن غارب كن

125
00:09:35,680 --> 00:09:38,090
،إن كان بيغ ماما و كايدو يُخطّطان لشيء

126
00:09:37,300 --> 00:09:41,310
هينا-أدميرالةٌ خلفيّةٌ لمَقرّ البَحريّة

127
00:09:38,090 --> 00:09:40,430
.لا يُمكننا الجّلوس مَكتوفي الأيدي هُنا دون فِعل شيء

128
00:09:40,430 --> 00:09:41,350
...لأنّ هذان

129
00:09:42,060 --> 00:09:45,270
...هُما السّبب بدعوَتكَ ببطل البَحريّة...

130
00:09:47,600 --> 00:09:49,230
روكس"، هاه؟"

131
00:09:52,400 --> 00:09:55,900
.هينا، أنتِ صغيرة
كيف تعرفين هذا؟

132
00:09:57,360 --> 00:10:01,200
!قبل روجر، كان وَقت هيمنتهما بالتّأكيد

133
00:10:01,950 --> 00:10:06,250
.كان ذلك قبل 40 عاماً
...الماضي هو الماضي

134
00:10:06,410 --> 00:10:10,210
.حتّى بعد فُقدانهما لقُبطانهما، مازالَت قوّتهما تزداد

135
00:10:10,540 --> 00:10:11,740
.هينا قلِقة

136
00:10:12,170 --> 00:10:14,130
!لا حاجة للقلَق

137
00:10:14,130 --> 00:10:19,500
...قد يُشكّلان تهديداً إن عادا، لكن يتحدّى الوَضع توَقّعاتنا دائماً

138
00:10:20,430 --> 00:10:22,170
ما هو الـ"روكس"؟

139
00:10:22,680 --> 00:10:27,180
.دون شكّ، هذا مُتّصلٌ بالإمبراطورين من الأباطرة الـ4، كايدو و بيغ ماما

140
00:10:27,810 --> 00:10:31,560
...و عودته هي شيءٌ يُخشى

141
00:10:34,530 --> 00:10:37,700
.لِمَ تبتسم؟ لا يُمكن لهينا أن تفهم

142
00:10:38,110 --> 00:10:42,370
هل تذكرين الحرب العُظمى في المارينفورد؟

143
00:10:42,620 --> 00:10:43,270
ماذا؟

144
00:10:46,250 --> 00:10:51,250
...وَقتها، حصلَت أُمورٌ لا تُصدّق وَاحدةً تلوى أُخرى أيضاً

145
00:10:51,250 --> 00:10:56,170
.كان حفيدكَ من أثار الوَضع أكثر من غيره

146
00:10:56,170 --> 00:10:59,970
...لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ قُبّعة القشّ قد أصبح شخصاً بتلك الأهمّيّة

147
00:10:59,970 --> 00:11:01,720
.هينا مُتفاجئة

148
00:11:05,470 --> 00:11:07,180
...لَيس مُهمّاً بما يكفي

149
00:11:10,020 --> 00:11:14,390
في الوَاقع، وَاكب لوفي الحوادث الصّادمة

150
00:11:14,390 --> 00:11:17,360
.بعد الحرب العُظمى في المارينفورد أيضاً

151
00:11:18,320 --> 00:11:21,820
مع "إبن البَحر الـ1" جيمبي

152
00:11:21,820 --> 00:11:25,450
و "ملِك الظّلام" رايلي، إقتحمَ مَقرّ البَحريّة الجّديد بجُرأةٍ

153
00:11:25,450 --> 00:11:29,130
.و دقّ الجّرَس على شرَف ذِكرى آيس و ذا اللّحية البيضاء

154
00:11:29,620 --> 00:11:33,290
.هذا شجّع المُستجدّين الذين على رُؤوسهم مُكافآتٌ تتجاوز الـ100 مليون

155
00:11:36,420 --> 00:11:40,840
.لذا رُبّما فعلَ هذا للإعلان عن نِهاية و بِدء العصر

156
00:11:41,050 --> 00:11:43,340
،يُريد أن يقول

157
00:11:43,430 --> 00:11:47,510
يظهر قُبّعة القشّ لوفي في المارينفورد

158
00:11:43,780 --> 00:11:47,560
.إنتهى عصر ذا اللّحية البيضاء"
سأُشكّل العصر الجّديد"؟

159
00:11:48,060 --> 00:11:54,520
في الوَاقع، بعد الحرب، أخذ الصّدارة من بين المُستجدّين
.بمُكافأةٍ تتخطّى الـ100 مليون على رأسه

160
00:11:54,980 --> 00:11:59,940
.لكنّني لَن أسمح له بفِعل ما يشاء

161
00:12:01,610 --> 00:12:04,670
.مع ذلك، كان دافع لوفي مُختلِفاً تماماً

162
00:12:05,320 --> 00:12:06,700
"3دي 2واي"

163
00:12:07,370 --> 00:12:10,730
.كانت رسالةً لأصدقائه البعيدين

164
00:12:11,250 --> 00:12:16,380
،توَاعد طاقم قُبّعة القشّ على الإلتقاء عند أرخبيل شابودي بعد عامين

165
00:12:16,380 --> 00:12:18,800
.و بدأوا التّدرّب بشكلٍ مُنفصل

166
00:12:20,210 --> 00:12:23,580
!سنلتقي عند أرخبيل شابودي بعد عامين

167
00:12:39,440 --> 00:12:40,860
...حسناً إذاً، رايلي

168
00:12:41,860 --> 00:12:43,730
!شُكراً ثانيةً على كلّ شيء

169
00:12:44,530 --> 00:12:46,820
!سأذهب الآن

170
00:12:47,370 --> 00:12:49,950
!إصعد إلى القِمّة

171
00:12:52,830 --> 00:12:55,060
،بعد انتهائهم من تدريباتهم المُنفصلة

172
00:12:55,710 --> 00:12:59,800
.إلتقى طاقم قُبّعة القشّ عند أرخبيل شابودي و اتّجهوا إلى جزيرة رجال السّمك

173
00:13:03,970 --> 00:13:09,220
.كان هذا الوَعد الأخير الذي قطعناه لأُمّي ساما

174
00:13:10,100 --> 00:13:13,800
،أخبرَتنا بأنّه مهمن فعلَ بها هذا

175
00:13:14,810 --> 00:13:19,320
!لا يجب أن نغضب أو نكرَه أحد

176
00:13:19,480 --> 00:13:24,700
!كما تعلَمين، شيراهوشي، ما فعلتِه هو ما ندعوه بالغباء الشّديد في هذا العالَم

177
00:13:24,900 --> 00:13:28,570
!أبي ساما! إخوَتي ساما

178
00:13:29,410 --> 00:13:33,950
،في جزيرة رجال السّمك، أنقذوا شيراهوشي و الآخرين الذين كانوا مأسورين

179
00:13:33,950 --> 00:13:37,330
.و أوقفوا الإنقلاب الذي قادَه قراصنة رجال السّمك الجّدد

180
00:13:37,620 --> 00:13:40,130
.أنقذوا مملَكة ريوغو من الأزمة

181
00:13:45,300 --> 00:13:47,510
...غومو غومونو

182
00:13:47,680 --> 00:13:52,600
!إليفانت غاتلينغ...

183
00:14:03,380 --> 00:14:04,170
...أيضاً

184
00:14:04,940 --> 00:14:05,990
!إختفَت الحلوى

185
00:14:06,780 --> 00:14:08,110
!أكلتُها كلّها

186
00:14:08,280 --> 00:14:10,160
!أكلتُ 10 أطنانٍ منها

187
00:14:10,450 --> 00:14:12,700
...مونكي دي لوفي

188
00:14:12,700 --> 00:14:14,630
.أعرف إسمكَ الآن

189
00:14:15,000 --> 00:14:18,250
!تعال! إلى العالَم الجّديد

190
00:14:19,580 --> 00:14:21,430
.بالتّأكيد، إنتظريني هناك

191
00:14:22,190 --> 00:14:24,550
.هناك بعض الأُمور التي أرغب بتسويتها معكِ أيضاً

192
00:14:27,420 --> 00:14:31,140
!لا يُمكنني تركها بين يديكِ، هذا خطِرٌ جدّاً

193
00:14:31,550 --> 00:14:35,140
...سأركل مُؤخّرتكِ عبر العالَم الجّديد

194
00:14:36,180 --> 00:14:39,190
!و أجعل من جزيرة رجال السّمك منطقتي...

195
00:14:44,190 --> 00:14:48,360
.لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّكَ افتعلتَ قِتالاً مع إحدى الأباطرة الـ4 في جزيرة رجال السّمك

196
00:14:50,160 --> 00:14:51,370
!هذا مُضحك

197
00:14:53,120 --> 00:14:55,730
دخل طاقم قُبّعة القشّ العالَم الجّديد

198
00:14:56,160 --> 00:15:01,280
.و وَصلوا إلى البانك هازرد، الجّزيرة الغامضة حيث يُوجد النّار و الثّلج معاً

199
00:15:02,380 --> 00:15:03,250
!حسناً

200
00:15:03,790 --> 00:15:05,750
!لننطلِق، يا فريق ريكون

201
00:15:06,420 --> 00:15:08,880
،بينما كان لوفي يستكشف الجّزيرة

202
00:15:09,470 --> 00:15:12,240
.إلتقى بترافالغار لو ثانيةً

203
00:15:12,970 --> 00:15:16,350
.تُوجد طريقتان للنّجاة في العالَم الجّديد

204
00:15:17,180 --> 00:15:22,400
.إمّا أن تعيش تحت إمرَة الأباطرة الـ4 أو أن تقوم بمُعارضتهم

205
00:15:23,520 --> 00:15:27,900
.و أفترض بأنّكَ لَستَ من نوع الأشخاص الذين يرغبون بالعمل تحت إمرَة أحد

206
00:15:28,530 --> 00:15:31,490
.نعم، أُريد أن أبقى كقُبطان

207
00:15:31,740 --> 00:15:36,370
!إذاً، يجب أن نُكوّن حِلفاً

208
00:15:36,370 --> 00:15:37,540
حِلف؟

209
00:15:37,910 --> 00:15:41,420
.إن تعاوننّا أنا و أنت، قد نتمكّن من فِعلها

210
00:15:44,170 --> 00:15:45,840
...لَديّ خُطّة

211
00:15:46,750 --> 00:15:48,950
!لإسقاط أحد الأباطرة الـ4...

212
00:15:49,470 --> 00:15:52,090
عن أيٍّ من الأباطرة الـ4 تتكلّم؟

213
00:15:53,470 --> 00:15:55,350
...إسم الإمبراطور هو

214
00:15:56,060 --> 00:15:58,680
!كايدو، ملِك الوُحوش...

215
00:16:00,350 --> 00:16:03,560
.مادام شانكس لَيس أوّل من يُقاتِل، لَيس لَديّ مُشكلة

216
00:16:05,150 --> 00:16:06,210
...لأنّني

217
00:16:06,860 --> 00:16:10,610
!أنوي هزيمة جميع الأباطرة الـ4...

218
00:16:10,780 --> 00:16:13,160
هزيمة جميع الأباطرة الـ4"؟"

219
00:16:13,200 --> 00:16:16,120
.لَدينا اهتمامٌ مُشترك، لكنّكَ تستخفّ بهم

220
00:16:17,050 --> 00:16:20,740
هُم أباطرة البِحار الذين حاربوا لزيادة منطقة سيطرتهم

221
00:16:20,740 --> 00:16:22,530
.حتّى ضدّ ذا اللّحية البيضاء نفسه

222
00:16:22,960 --> 00:16:28,860
.و فوق كلّ شيء، يُقال بأنّ كايدو، ملِك الوُحوش هو أقوى كائنٍ في العالَم

223
00:16:29,340 --> 00:16:33,430
.سنتحالَف معاً حتّى نقتُل كايدو

224
00:16:33,430 --> 00:16:35,890
...و ستكون فُرص نجاحنا

225
00:16:36,350 --> 00:16:39,060
.حسناً، سأقول فقط بأنّها مُنخفضةٌ جدّاً

226
00:16:39,220 --> 00:16:40,980
!حسناً، لنفعلها

227
00:16:41,600 --> 00:16:46,400
...و هكذا، طاقم قُبّعة القشّ و قراصنة هارت بقيادة لو

228
00:16:46,400 --> 00:16:50,360
.شكّلوا حِلف قراصنةٍ لإسقاط أحد الأباطرة الـ4، كايدو...

229
00:16:51,990 --> 00:16:56,120
،و مع كينيامون، السّاموراي من أرض وَانو

230
00:16:56,120 --> 00:16:58,620
...أنقذوا المَأسور مومونوسكي

231
00:16:58,850 --> 00:17:02,340
.إبن كوزوكي أودن، من كان أعظم تابعي الشّوغن في أرض وَانو...

232
00:17:03,370 --> 00:17:06,920
هزَموا سيزر كلاون، العالِم المَجنون و

233
00:17:06,920 --> 00:17:08,890
،الزّميل السّابق للدّكتور فيغابانك

234
00:17:08,890 --> 00:17:12,060
.و حرّروا الأطفال الذين عُومِلوا كفِئران تجارب

235
00:17:14,380 --> 00:17:17,390
...غومو غومونو

236
00:17:17,550 --> 00:17:21,270
!غريزلي ماغنوم...

237
00:17:30,770 --> 00:17:37,240
.بعدها، تسلّلوا إلى دريسروزا حيث حكمَ أمير الحرب دوفلامينغو

238
00:17:39,740 --> 00:17:42,200
!لَقد وَصلنا! دريسروزا

239
00:17:43,000 --> 00:17:49,380
،بعد مَعرفتهم بأنّ الدّولة كانت تحت حُكم مُخطّط دوفلامينغو الظّالِم

240
00:17:50,790 --> 00:17:53,760
إشتبكَ لوفي مع دوفلامينغو الذي استخدَم الهاكي الملَكيّ

241
00:17:54,380 --> 00:17:58,010
.و فعّل تقنيّته الجّديدة، الغيار الرّابع

242
00:17:58,680 --> 00:18:01,510
!إفعل أسوأ ما لَديك، أيّها الشّقيّ

243
00:18:02,260 --> 00:18:03,770
!شبكة العنكبوت

244
00:18:07,600 --> 00:18:09,610
...كينغ كونغ

245
00:18:10,230 --> 00:18:13,230
!الرّصاصات المُقدّسة الـ16

246
00:18:14,690 --> 00:18:16,240
!خيط السيّد

247
00:18:16,240 --> 00:18:17,780
!غن...

248
00:18:33,750 --> 00:18:36,420
،بهزيمته دوفلامينغو بشكلٍ بُطوليّ

249
00:18:37,260 --> 00:18:41,390
.حرّر لوفي المُوَاطنين الذين كانوا يُعانون من ظُلم الملِك السّابق

250
00:18:42,180 --> 00:18:46,730
الأخبار و الفيديو اللّذان كانا يُبثّان إلى الدّول المُجاورة انتشرا على الفور

251
00:18:46,730 --> 00:18:48,960
.و هزّا العالَم

252
00:18:49,940 --> 00:18:55,400
...الحُرّيّة... الحُرّيّة
...هذا ما يُريده لوفي سينباي

253
00:18:55,400 --> 00:19:01,170
!بتلك الحال، أنا مُعجبٌ بكَ أكثر حتّى، لوفي سينباي

254
00:19:05,450 --> 00:19:07,820
أيضاً، الأقوياء الذين التقى بهم لوفي

255
00:19:07,820 --> 00:19:11,100
...في دريسروزا و قاتلَ معهم لإسقاط دوفلامينغو

256
00:19:11,100 --> 00:19:15,790
إحتشدوا حول لوفي، و تشكّل أُسطول قُبّعة القشّ...

257
00:19:15,790 --> 00:19:18,680
.بعددٍ يتجاوز مُجمله 5.600 من القوّات

258
00:19:21,050 --> 00:19:26,560
،بعدها وَصل لوفي و الآخرون إلى الدّولة المُتنقّلة زو

259
00:19:26,560 --> 00:19:30,790
...و عرفوا بأنّ أرض وَانو تُعاني من قمع كايدو و الشّوغن خاصّتها

260
00:19:32,730 --> 00:19:33,980
!لنتعاون

261
00:19:36,570 --> 00:19:37,690
!نحن حليفان

262
00:19:39,190 --> 00:19:42,350
!دعني أحصل على رأس كايدو مع ذلك

263
00:19:46,450 --> 00:19:51,500
!شُكراً! شُكراً

264
00:19:52,000 --> 00:19:53,790
...هدَفنا هو

265
00:19:58,710 --> 00:20:02,600
!ركل مُؤخّرة الإمبراطور كايدو...

266
00:20:06,220 --> 00:20:13,520
!نحن تحالف النّينجا-القراصنة-المينك-السّاموراي

267
00:20:15,110 --> 00:20:19,820
،مع ذلك، لاستعادة سانجي الذي توَرّط في زواجٍ سياسيّ

268
00:20:19,820 --> 00:20:22,230
،إنفصل الطّاقم مُؤقّتاً

269
00:20:23,070 --> 00:20:27,390
.و تسلّل لوفي إلى الهول كيك آيلند التي هي تحت حُكم إمبراطورة البِحار، بيغ ماما

270
00:20:28,700 --> 00:20:32,580
!أخيراً، إشتبكَ لوفي و الآخرون مع بيغ ماما

271
00:20:33,330 --> 00:20:36,790
،هاجمَهم قراصنة بيغ ماما الغاضبين

272
00:20:36,790 --> 00:20:41,710
.لكنّهم هزَموا كاتاكوري العظيم الذي كانت المُكافأة على رأسه تتجاوز البليون

273
00:20:45,590 --> 00:20:47,680
!موتشي قصّ الطّنين

274
00:20:48,970 --> 00:20:50,960
!كينغ كوبرا

275
00:20:53,310 --> 00:20:55,350
!لا يُمكنكَ الإفلات الآن

276
00:20:56,110 --> 00:20:58,070
!إنطلِقي

277
00:21:22,420 --> 00:21:29,390
...أخبار تدمير لوفي و الآخرين لقوّات ماما و هرَبهم بأمانٍ

278
00:21:29,390 --> 00:21:32,100
.إنتشرَت حول العالَم بسرعة...

279
00:21:36,230 --> 00:21:38,900
...أظنّني... سأراكَ قريباً

280
00:21:40,770 --> 00:21:41,730
!لوفي

281
00:21:46,860 --> 00:21:51,990
!كم هذا مُزعج
...و المُكافأة على رأس حفيدكَ

282
00:21:51,990 --> 00:21:57,790
!قد قفزَت إلى 1.5بليون بيري بسبب ما فعلَه...

283
00:22:00,590 --> 00:22:03,020
!مازال مُجرّد فرخٍ صغير

284
00:22:03,590 --> 00:22:06,880
أرض ماريجوي المُقدّسة

285
00:22:04,510 --> 00:22:07,470
،الآن، حتّى في أرض ماريجوي المُقدّسة

286
00:22:07,050 --> 00:22:10,390
قلعة بانغايا

287
00:22:07,470 --> 00:22:11,000
...الغير مُتوَقّعٍ كان على وَشك الحصول

288
00:22:14,430 --> 00:22:18,150
غُرفة السّلطة

289
00:22:21,400 --> 00:22:25,110
الكِبار الـ5-أعلى سُلطةٍ في حُكومة العالَم

290
00:22:26,950 --> 00:22:30,550
لِمَ أتيتَ طوال الطّريق إلى هُنا؟

291
00:22:31,030 --> 00:22:32,860
...حان وَقت الرّيفيري الآن

292
00:22:32,860 --> 00:22:37,040
.نظراً لمركزك، يجدُر بكَ عدم التّدخّل بالسّياسة

293
00:22:37,540 --> 00:22:39,900
.بما أنّه أنت، فرّغنا وَقتاً

294
00:22:40,460 --> 00:22:43,060
.نعم... أُقدّر هذا

295
00:22:43,750 --> 00:22:47,300
.لنسمع ما لَديك
هلّا عذرتُمانا؟

296
00:22:47,300 --> 00:22:48,210
!نعم، سيّدي

297
00:23:06,880 --> 00:23:09,590
...أُريد التّكلّم معكم عن قُرصانٍ مُحدّد

298
00:23:20,420 --> 00:23:24,290
.يبدأ سابو و جيش الثّورة مُهمّتهم بالتّسلّل إلى ماريجوي

299
00:23:24,290 --> 00:23:27,740
بعد تخطّي مُختلَف العقبات، يصل سابو أخيراً

300
00:23:27,740 --> 00:23:30,880
،إلى أرض الأسياد حيث يعيش التّنانين السّماويّة

301
00:23:30,880 --> 00:23:33,490
لكن هناك، يصدمه ظُهور

302
00:23:33,490 --> 00:23:35,630
!مُحارب جيش الثّورة بارثولوميو كوما

303
00:23:35,630 --> 00:23:37,150
!في الحلقة القادمة من وَن بيس

304
00:23:37,150 --> 00:23:40,720
"!سابو غاضب! مأساة ضابط جيش الثّورة كوما"

305
00:23:40,720 --> 00:23:42,990
!سأُصبح ملِك القراصنة
