﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:15,000 --> 00:00:25,180
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)

3
00:00:28,340 --> 00:00:29,260
الرغبة المتوارثة

4
00:00:30,180 --> 00:00:31,890
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

5
00:00:32,930 --> 00:00:34,850
هذه الأشياء لن تتوقف

6
00:00:35,640 --> 00:00:38,310
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

7
00:00:38,890 --> 00:00:40,980
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

8
00:00:49,970 --> 00:00:52,920
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

9
00:00:53,130 --> 00:00:56,200
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

10
00:00:56,530 --> 00:00:58,950
فانفعالك الحماسي المتدفق

11
00:00:59,160 --> 00:01:01,590
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

12
00:01:01,900 --> 00:01:07,540
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

13
00:01:08,000 --> 00:01:11,330
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

14
00:01:11,500 --> 00:01:14,240
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

15
00:01:14,830 --> 00:01:17,930
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

16
00:01:18,150 --> 00:01:21,070
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

17
00:01:21,250 --> 00:01:24,330
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

18
00:01:24,680 --> 00:01:27,790
!الإيمان ببلاد العجائب

19
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

20
00:01:36,830 --> 00:01:39,580
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

21
00:01:39,580 --> 00:01:43,130
...وسأتبع تلك

22
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
الأحاسيس الدافئة

23
00:01:45,840 --> 00:01:48,460
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

24
00:01:48,760 --> 00:01:51,880
أو العيش في حياة يومية

25
00:01:52,290 --> 00:01:55,300
سأركض باتجاه الفردوس

26
00:01:55,660 --> 00:01:58,240
!الإيمان ببلاد العجائب

27
00:02:07,340 --> 00:02:08,340
في مملكة الواحات

28
00:02:08,340 --> 00:02:12,640
ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض

29
00:02:13,340 --> 00:02:16,840
لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح

30
00:02:17,340 --> 00:02:22,340
مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب

31
00:02:25,420 --> 00:02:28,000
..... و بعدما وصل لوفي و طاقمه إلى أربـاســتـــا

32
00:02:28,000 --> 00:02:29,920
تواجهوا مع قائد المارينز ,الكابتن سموكر

33
00:02:32,720 --> 00:02:34,180
..... لكن نجى لوفي في آخـــر لحظه

34
00:02:34,930 --> 00:02:37,430
"و منقذ لوفي هو شخص يُلقب بــ  القبضة النارية "آيــس

35
00:02:38,260 --> 00:02:41,060
!! و هذا الشخص يكون أخاً لـلـوفـــي

36
00:02:44,230 --> 00:02:50,940
! آيـــس و لــوفي

37
00:02:52,220 --> 00:02:57,400
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)

38
00:03:04,710 --> 00:03:05,640
تحرك

39
00:03:06,000 --> 00:03:07,880
!! لا أظـــن ذلـــك

40
00:03:15,510 --> 00:03:16,840
.. "قبضة النار "آيس

41
00:03:18,800 --> 00:03:21,810
من كان يتخيل بأن شخصاً مثلك يكون في الحقيقة
....  أخاً لصاحب القبعة القشية

42
00:03:34,810 --> 00:03:37,810
اللكمة البيضاء

43
00:03:44,040 --> 00:03:45,580
م..اذا ، ما الذي يحدث هناك ؟

44
00:03:45,960 --> 00:03:46,410
حـــريق ؟

45
00:03:46,580 --> 00:03:48,630
! لا ، ذلك ليس حريقاً عادياً

46
00:03:50,340 --> 00:03:51,960
ما الذي يحدث هناك يا ترى ؟

47
00:03:52,170 --> 00:03:54,300
معركةً بين الدخان و النــــار ؟

48
00:03:54,710 --> 00:03:59,140
" يقول بأنه قد أكل فاكهة  " الميرا ميرا

49
00:03:59,470 --> 00:04:01,350
هل ما قيل حقيقةً ؟

50
00:04:01,470 --> 00:04:03,430
بأن ذلك الشخص هو أخاك فعلاً ؟

51
00:04:03,680 --> 00:04:04,350
! بالطبـــع

52
00:04:04,390 --> 00:04:05,390
! إنه آيــــس

53
00:04:06,430 --> 00:04:08,850
...... أنا لست متفاجاً بأنه لديك أخ

54
00:04:09,230 --> 00:04:10,940
لكن ما الذي يفعله هنا فـي " الجراند لانــد " ؟

55
00:04:11,400 --> 00:04:12,690
إن آيـــس  قـــرصـــان

56
00:04:13,020 --> 00:04:16,650
" لقد غادر القرية قبلي بـثلاث أعوام بهدف البحث عن كنز "ون بيس

57
00:04:22,620 --> 00:04:25,040
حسناً ، لنسـرع إلى الـسـفـيـنـة

58
00:04:25,290 --> 00:04:26,870
يجب أن نغادر من هنا قبل أن تأتي القوات البحرية مرةً أخرى

59
00:04:27,120 --> 00:04:27,910
! حسناً ، آنسة نــامــي

60
00:04:34,170 --> 00:04:37,670
لكنني لم أعتقد أبداً بأنني قد أقابل آيــس فى مكانٍ مثل هذا

61
00:04:40,970 --> 00:04:42,430
! إن الطريق يتفرع إلى فرعين

62
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
! يـاسوب لنذهب إلى اليــسار

63
00:04:43,810 --> 00:04:44,600
هل الجميع موافقون ؟

64
00:04:44,600 --> 00:04:46,850
! نعم ! أنا معكِ في أي خيار تختاريه آنسـه نـامي

65
00:04:46,850 --> 00:04:47,890
! كفاك حماقةً ، أيها الطباخ المنحرف

66
00:04:49,060 --> 00:04:50,270
! مـــذهـــــل

67
00:04:50,270 --> 00:04:52,400
!! الدخــان يزداد مرةً بعد مره

68
00:04:54,020 --> 00:04:57,190
! إذاً فالمعركة بين الدخان و النار عديمة الجدوى

69
00:04:58,740 --> 00:05:00,160
.و أنت تعلم هذا مسبقاً ، أليس كذلك ؟

70
00:05:02,120 --> 00:05:03,870
إلى أين ذهب قراصنة قبعة القش ؟

71
00:05:03,990 --> 00:05:04,870
! لقد ذهبوا

72
00:05:05,200 --> 00:05:05,950
!! و آيــس  أيضاً أختفى

73
00:05:06,200 --> 00:05:07,120
! لقد أضعناهم

74
00:05:08,080 --> 00:05:11,420
هذه أول محاولة لي للقبض عليهم منذ أن دخلنا إلى جرين لاند

75
00:05:11,790 --> 00:05:13,710
(بورتغاس دي آيـــس)

76
00:05:14,170 --> 00:05:16,170
لقد أصبحت مصدراً للإزعـــاج

77
00:05:17,920 --> 00:05:19,260
أحزم و جهز الأمتعة جيداً

78
00:05:19,550 --> 00:05:20,590
! سوف نغادر الآن

79
00:05:20,590 --> 00:05:21,510
! أســــرع

80
00:05:22,470 --> 00:05:23,350
! أنزلوا الأشــــرعه

81
00:05:26,140 --> 00:05:28,770
و أخيراً سوف نصل إلى جزيرتك

82
00:05:28,850 --> 00:05:30,600
أيجب أن نغادر بهذه السرعه ، فنحن لم نصل سوى منذ قليل ؟

83
00:05:30,810 --> 00:05:35,230
نعم ، فنحن توقفنا هنا للتزود بما  يلزمنا خلال رحلتنا الـقـادمــة

84
00:05:35,690 --> 00:05:39,360
سوف نبحر بأتجاه معاكس للنهر و من هناك سوف نتجه مباشرة إلى أربـاســتــــا

85
00:05:40,400 --> 00:05:43,160
" المدينة التالية التى سوف نمر بها هى المدينة الخضراء "إيـرومـالو

86
00:05:43,870 --> 00:05:44,660
إيـرومـالو ؟

87
00:05:44,910 --> 00:05:45,160
! فـلتـســـرع

88
00:05:45,830 --> 00:05:46,740
! حــســـناً

89
00:05:46,740 --> 00:05:47,410
! لا تبطـئ

90
00:05:47,660 --> 00:05:48,450
! كل شيء على ما يــرام

91
00:05:48,580 --> 00:05:51,120
! لنــبـــحـــــر

92
00:05:55,000 --> 00:05:55,880
..... لـكــن

93
00:05:56,840 --> 00:05:57,500
هــاه ؟

94
00:05:59,840 --> 00:06:02,680
أشـعـر و كـأنـنـا نـفـتـقـد لشـخـصٍ مــا !!؟

95
00:06:03,220 --> 00:06:04,510
! و أنــا أشــعـر بذلــك أيــضــاً

96
00:06:04,800 --> 00:06:07,180
! و الشخص الذي نفتقده .... هو أهم شخصٍ فى المجموعة

97
00:06:08,390 --> 00:06:10,310
!! إنـــه ذلــك ....... الأحــمــــق

98
00:06:15,060 --> 00:06:16,940
.... هـذا غــريـــب

99
00:06:18,230 --> 00:06:19,940
لما أنا لـوحدي فى هذا المــكـان ؟

100
00:06:23,530 --> 00:06:25,570
إلى أين ذهب الجميع ؟

101
00:06:26,450 --> 00:06:29,620
يا آلهي , يفترض بك أن تكون هارب من القوات البحريــة

102
00:06:32,580 --> 00:06:33,540
!! آيــــــس

103
00:06:35,580 --> 00:06:37,130
لقد مر زمنٌ طـويـــل يا لوفي

104
00:06:37,670 --> 00:06:38,630
و أنت أيضاً يا آيـــــس

105
00:06:43,800 --> 00:06:45,260
كم عاماً قد مضى ؟

106
00:06:45,890 --> 00:06:46,510
لا أعلم

107
00:06:46,550 --> 00:06:49,180
لكن يا لوفى ، ألا زلت تحافظ على تلك السرعة التى كنت تتباهى بها في صِغَرِك ؟

108
00:06:49,220 --> 00:06:51,180
أنت لم تتغير أبداً ، فمازلت كما أنت منذ صغرك

109
00:06:51,850 --> 00:06:52,850
و أنت أيضاً

110
00:06:53,140 --> 00:06:56,650
لقد تفآجأت عندما سمعت بأنك أكلت فاكهة الشيطان
لكن هذ لم يغير فى الأمـر شيئاً

111
00:06:56,810 --> 00:06:59,820
كما حدث فى المرةِ الماضيه ، عندما علقت فى
.......  حقل مزرعة مليئة بالطبيخ

112
00:07:00,110 --> 00:07:02,820
!! و قمت ببصق البذور كالمدفع ، و لذت بالفرار

113
00:07:02,820 --> 00:07:03,780
! لست أنا من قام بذلك

114
00:07:04,070 --> 00:07:04,990
! بل أنت من فعل ذلك

115
00:07:05,490 --> 00:07:08,070
! و أيضاً قام بضربك بشدة على رأسك

116
00:07:08,160 --> 00:07:09,120
! لا ، لست أنا من ضُرِب ، بل أنت

117
00:07:09,410 --> 00:07:10,540
و كنت أضحك عليك طوال الوقت

118
00:07:19,000 --> 00:07:20,250
! أذاً ، كـلانـا لم يتغير

119
00:07:20,800 --> 00:07:21,300
نعم

120
00:07:22,590 --> 00:07:24,300
! هذا يعيد إلى ذكرياتي

121
00:07:24,800 --> 00:07:25,550
.... لكن

122
00:07:26,090 --> 00:07:28,090
أليس طاقمك قلقون على غيابك الآن ؟

123
00:07:28,300 --> 00:07:28,720
نعم

124
00:07:29,470 --> 00:07:30,220
.... لكن ، آيـــس

125
00:07:30,310 --> 00:07:31,850
ما الذي تفعله فى هذه البلدة ؟

126
00:07:31,890 --> 00:07:32,350
هـاه ؟

127
00:07:32,390 --> 00:07:36,390
ألم تتلقى رسالتي في جزيرة الطبل ؟

128
00:07:36,900 --> 00:07:37,690
فـي جزيرة الطبل ؟

129
00:07:38,400 --> 00:07:40,190
حسناً ، لا يـهــم

130
00:07:40,320 --> 00:07:42,320
لم تكن شيئاً ذا أهميه

131
00:07:42,900 --> 00:07:45,860
لدي بعض الأمــور يجب علي أن أنجزها في هذه الجهه من المحيـط

132
00:07:46,320 --> 00:07:48,240
فأردت أن ألتقى بـك بما أنني قريبٌ من جهتك

133
00:07:48,990 --> 00:07:49,620
أعمال بسيطه ؟

134
00:07:52,330 --> 00:07:54,120
"  أنا الآن عضو في طاقم قراصنة " اللحية البيضاء

135
00:07:55,540 --> 00:07:57,000
قراصنة " اللحية البيضاء " ؟

136
00:07:57,580 --> 00:07:59,710
و هــذا شــعـــارهـــم

137
00:07:59,960 --> 00:08:00,920
و هذا هــو فخـري و أعتزازي

138
00:08:04,260 --> 00:08:04,840
لـــوفـــي

139
00:08:05,050 --> 00:08:07,260
ما رأيك بالأنضمام لقراصنة ذا اللحية البيضاء ؟

140
00:08:07,380 --> 00:08:08,930
أنت و طاقمك بالطبع

141
00:08:10,100 --> 00:08:10,640
لا

142
00:08:13,930 --> 00:08:15,520
ههه، هذا ما أعتقده أيضاً

143
00:08:16,270 --> 00:08:19,480
ذا اللحية البيضاء أعظم قرصان قابلته على الأطلاق

144
00:08:21,440 --> 00:08:24,400
"و قد قررت أن أجعل  هذا القرصان "ملك القراصنة

145
00:08:25,530 --> 00:08:27,150
ليس أنت يا لوفي

146
00:08:27,990 --> 00:08:30,120
و ماذا في ذلك ؟ فهزيمته مؤكدة على يدي إذا نافسني على حلمي ؟

147
00:08:33,280 --> 00:08:35,290
"فأنا من سيكون "ملك القراصنة

148
00:08:37,370 --> 00:08:39,210
! هاه ، لاتشربه كله يا لوفــي

149
00:08:47,670 --> 00:08:49,800
هل حدث شيء في المدينة ؟

150
00:08:50,140 --> 00:08:53,850
..... فجميع القوات البحرية قد نزلت على اليابسة

151
00:08:55,220 --> 00:08:59,690
حسناً، هذا يجعل من هروبي أمراً ســهـــلاً

152
00:09:01,020 --> 00:09:02,230
سيد 11

153
00:09:04,020 --> 00:09:07,780
" بما أنك تعرف أسمي الرمزي فأنت أحد أعضاء " الباروك ووركس

154
00:09:08,150 --> 00:09:09,200
الملينيوز ؟

155
00:09:09,570 --> 00:09:10,910
أسرعوا و فكوا وثاقي ؟

156
00:09:11,570 --> 00:09:14,160
.... بالطبع نحن أعضاء فى "الباروك ووركس " ، لكن

157
00:09:14,330 --> 00:09:15,870
"لكننا نحن " البليونز

158
00:09:16,040 --> 00:09:18,290
بمعني ، أننا نحن مرشحون لنصبح أعضاء رمزيين مثلك

159
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
سيد 11

160
00:09:20,000 --> 00:09:24,750
بما أنك لا تستطيع الدفاع عن نفسك
فأنت لست بأفضل منا كي تكون عميلاً خاصاً

161
00:09:24,790 --> 00:09:26,800
آهـااا ، لقد فمهت الأمر

162
00:09:27,170 --> 00:09:28,550
"أقدم لكم أعتذاري يا " البليونز

163
00:09:28,970 --> 00:09:31,260
على كل حال ، هل لكم أن تفكوا وثاقي قبل أن تعود القوات البحرية؟

164
00:09:32,430 --> 00:09:33,680
لا تكن مغفلاً

165
00:09:35,890 --> 00:09:41,390
ستسدي لنا معروفاً كبيراً بموتك ، فبإمكان أحدنا أن يصبح عميلاً خاصاً بدلاً عنك

166
00:09:43,690 --> 00:09:46,360
و الآن سوف يكون هناك مقعداً شاغراً لعميل خاص

167
00:09:46,900 --> 00:09:48,740
! لا أرجــــــوك

168
00:09:56,030 --> 00:09:57,450
! يـــارجـــــال

169
00:10:00,410 --> 00:10:02,670
! قـبـضـة الـنــار آيــــس موجود في البلدة الآن

170
00:10:02,830 --> 00:10:03,210
مــــاذا ؟

171
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
أتقول قـبـضـة الـنــار آيــــس ؟

172
00:10:05,210 --> 00:10:07,960
القائد الثاني في قراصنة ذا اللحية البيضاء ؟

173
00:10:08,670 --> 00:10:10,220
إن أستطعنا القبض على آيس حياً أو ميتاً

174
00:10:10,380 --> 00:10:13,130
! سوف نصبح بالتأكيد عملاء خاصين

175
00:10:14,510 --> 00:10:16,600
على أي حال ، لنبحث الآن عن أفراد طاقمك

176
00:10:17,220 --> 00:10:19,390
إن أستطاعت القوات البحرية القبض عليهم سوف تكون هذه مشكلة كبيـرة

177
00:10:20,430 --> 00:10:23,060
ربما أستطاعوا الهرب إلى السفينة

178
00:10:24,230 --> 00:10:25,810
في أي ميناء قد رست سفينتكم ؟

179
00:10:26,520 --> 00:10:28,780
آآآآه ، ليس لدي أي فكرة عن مكانها

180
00:10:29,650 --> 00:10:30,400
... مـــاذا

181
00:10:31,110 --> 00:10:32,400
بما أنك أنت القائد لقراصنتك

182
00:10:33,070 --> 00:10:35,910
فمعرفتك لمكان رسوّ سفينتك هو شيء عــادي ليس بصعب

183
00:10:38,280 --> 00:10:39,490
لا يــهـــم ، لا تشغل بالك بذلك

184
00:10:40,080 --> 00:10:41,250
! لــم تـتـغـيـر

185
00:10:42,580 --> 00:10:43,960
.... بالمناسبة  ، بخصوص أفــراد طــاقــمـــك

186
00:10:44,710 --> 00:10:45,920
من أي أنواع الناس هـم ؟

187
00:10:47,210 --> 00:10:49,300
. الأول هـو : سيّـاف ، يريد أن يصبح أعظم سياف في العالم

188
00:10:50,050 --> 00:10:51,380
دائماً وهو مرتدي الحزام في خـاصرته

189
00:10:51,970 --> 00:10:55,140
و ملاحتنا تحب الخرائط ، البرتقال , و المـــال أيضاً

190
00:10:55,550 --> 00:10:58,680
و لدينا طباخ أيضاً ، و هو يعدُ أفضل و ألذ أنواع الأطعمه

191
00:10:59,010 --> 00:11:00,850
آآه  كدتُ أنسى ، و لدي أيضاً شخصٌ كذّاب

192
00:11:01,310 --> 00:11:02,890
! و لدينا أيضاً حيوان الــرنّه

193
00:11:04,810 --> 00:11:08,150
لديك طاقم ذو تشكيلة رائــعه بحق

194
00:11:09,020 --> 00:11:11,570
و الآن ، لدينا أميرة  و بطة صفراء كأحد أفراد طاقمنا الجدد

195
00:11:12,490 --> 00:11:14,700
! و جميعهم مسليـن جداً

196
00:11:15,030 --> 00:11:18,450
حقيقةً أنا أعتبرك أنت الأكثــر تسلية بينهم على الأطلاق

197
00:11:19,080 --> 00:11:19,700
على أي حال

198
00:11:20,580 --> 00:11:23,500
أليس طاقمك صغيرٌ جداً  ؟

199
00:11:24,120 --> 00:11:26,040
! ما نحتاجه الآن فقط هو موسيقي

200
00:11:27,080 --> 00:11:28,920
توقف مكانك ، يا قـبـضـة الـنــار آيـــــس

201
00:11:32,550 --> 00:11:34,760
كما ترى ، فليس هناك مكاناً تهرب إليه

202
00:11:35,760 --> 00:11:38,850
يا قـبـضـة الـنــار آيـــس رأسك سوف يكون من نصيبي

203
00:11:39,510 --> 00:11:40,510
! أستعد للموت

204
00:11:41,890 --> 00:11:45,770
تـــرجمــة و توقيت : زيــــــاد

205
00:11:48,980 --> 00:11:53,280
تـــرجمــة و توقيت : زيــــــاد

206
00:12:01,990 --> 00:12:05,120
أأنت متأكدة من ذلك ؟ أنبحر من دون لــوفي ؟

207
00:12:05,750 --> 00:12:08,120
المرفأ سوف يعج بالقوات البحرية بعد لحظات

208
00:12:08,380 --> 00:12:10,460
يجب أن نخفى السفينة فى مكان ما

209
00:12:10,880 --> 00:12:13,460
يوجد أمامنا خليج صغير ، سنتوقف فيه و نختفى عن الأنظار لبرهة

210
00:12:13,920 --> 00:12:17,380
إذاً سوف ننتظر إلى أن تهدأ الأوضاع ثم نذهب للبحث عن لوفي

211
00:12:17,760 --> 00:12:21,350
تباً ، دائماً ما يسبب لنا المشاكـــل

212
00:12:23,680 --> 00:12:25,930
... ياله من قــائـــد يعتمد عليــه

213
00:12:35,070 --> 00:12:36,530
قـبـضـة الـنــار آيــــس

214
00:12:36,740 --> 00:12:38,740
حظك الشيطاني سيتوقف على أيدينا

215
00:12:40,870 --> 00:12:42,950
أيمكن أن تكـون ......؟

216
00:12:43,410 --> 00:12:45,830
هل هذا الشخص هـو .... صاحب القبعة القشية لــوفـــي ؟

217
00:12:47,210 --> 00:12:48,290
.... أتقصد الذي علي رأسه مكآفأة

218
00:12:48,460 --> 00:12:51,130
!!! ثلاثون مليون بيلي

219
00:12:52,170 --> 00:12:53,550
! يبدوا بأن الحظ إلى جانبنا هذه المــره

220
00:12:53,590 --> 00:12:55,550
! قـبـضـة الـنــار آيــس و صاحب القبعة القشية لـوفـي

221
00:12:56,010 --> 00:12:59,970
! بعد أن نقطع رأسيكما سوف نحصل على ثلاث ترقيات دفعه واحده

222
00:13:00,430 --> 00:13:01,850
على كل حال ، لنذهب و نعثر على سفينتك

223
00:13:02,260 --> 00:13:03,050
هل يجب أن نذهب إلى الشاطئ ؟

224
00:13:03,260 --> 00:13:03,640
بالطبع

225
00:13:04,390 --> 00:13:06,220
! هيه أنتما

226
00:13:07,020 --> 00:13:08,180
! توقفا

227
00:13:10,480 --> 00:13:12,020
!.... أتجعلون مني أضحوكة

228
00:13:12,150 --> 00:13:13,730
! أقــتـــلـــوهــــم

229
00:13:13,900 --> 00:13:15,230
! هيـــا

230
00:13:16,400 --> 00:13:19,320
! أوغــــاد

231
00:13:21,990 --> 00:13:22,700
! هذا يكفى

232
00:13:22,700 --> 00:13:23,580
! أسحقوهم

233
00:13:23,580 --> 00:13:23,990
! لتحاولوا فقط

234
00:13:23,990 --> 00:13:25,740
! هاجموهم من جميع الجهات

235
00:13:31,120 --> 00:13:32,250
مــــاذا ؟

236
00:13:32,250 --> 00:13:33,420
! لقد تمددت ذراعه

237
00:13:34,000 --> 00:13:35,590
هل يمكن أن يكون هو أيضاً قد أكل ثمرة الشيطان ؟

238
00:13:38,800 --> 00:13:41,040
! لا تخيفوني هكذا يـا حثــالـــة

239
00:14:00,570 --> 00:14:01,330
!! يــدي

240
00:14:21,420 --> 00:14:22,800
!! لا تـتـرددوا

241
00:14:23,050 --> 00:14:25,850
!! أصبح حلمنا في أن نصبح عملاء خاصين قريبٌ جداً

242
00:14:26,640 --> 00:14:27,560
!! أتبعـــوهـــم

243
00:14:28,850 --> 00:14:29,600
! آآآه ، لقد وصلنا إلى الشاطئ

244
00:14:30,140 --> 00:14:31,060
هل ترى سفينتك ؟

245
00:14:33,100 --> 00:14:34,400
لن تهرب ، صحيح ؟

246
00:14:35,560 --> 00:14:37,150
!! تباً لكم ، ألا تـمـلون و تستسلموا

247
00:14:37,270 --> 00:14:39,280
! إنها هناك

248
00:14:41,360 --> 00:14:43,240
!! يا رفاق ، أنا هنــا

249
00:14:43,240 --> 00:14:44,530
! يا رفاق

250
00:14:44,990 --> 00:14:46,410
..... أسمع يا لوفي ، أذهب الآن و

251
00:14:46,700 --> 00:14:47,580
!!! ألا يستمع إلي

252
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
! لقد وجدته

253
00:14:51,710 --> 00:14:54,670
!! لقد وجدت لوفي

254
00:14:55,000 --> 00:14:56,210
لا شك في أنه هو فعلاً

255
00:14:56,290 --> 00:14:57,540
... بهذا الوجه الغبي لا أحد يستطيع الأنكار بأنه ليس لوفي

256
00:15:02,880 --> 00:15:04,300
!!! لقد عـــدت

257
00:15:05,470 --> 00:15:07,760
!! ســانجي !! تشـوبـر

258
00:15:09,680 --> 00:15:12,640
... أيها الأحمـق

259
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
أعتذر عن ذلك ، سانجى ، تشوبر

260
00:15:16,770 --> 00:15:17,770
!! أحمــــق

261
00:15:18,230 --> 00:15:19,900
ألا يوجد حـد لطـاقتك ، ألا تتعب ؟

262
00:15:20,030 --> 00:15:21,360
! أتمني أن ألقي بك من فوق السفينة

263
00:15:21,780 --> 00:15:24,490
سانجي على حق ! ألا تعلم بأنك تسبب لنا الكثير من المتاعب ؟

264
00:15:24,780 --> 00:15:26,870
فلتتصرف على الأقل كقائد سفينة

265
00:15:27,780 --> 00:15:28,490
آآآآســـف

266
00:15:29,280 --> 00:15:30,410
!! لقد تذكرت ، آيــــــس

267
00:15:30,950 --> 00:15:31,450
آيـــــس ؟

268
00:15:31,790 --> 00:15:33,040
أكان أخاك بصحبتك ؟

269
00:15:33,620 --> 00:15:36,080
هل نتركه و نغادر ؟

270
00:15:37,250 --> 00:15:38,340
لا عليكم ، سوف يكون على مايرام

271
00:15:38,710 --> 00:15:40,090
إن آيــس قوي جداً

272
00:15:40,380 --> 00:15:41,800
هل هو قوي فعلاً ؟

273
00:15:42,340 --> 00:15:45,760
حتى قبل أن يأكل ثمرة الشيطان

274
00:15:46,130 --> 00:15:49,350
!! فأنا لم أستطع هزيمته و لو مـره واحــد

275
00:15:49,680 --> 00:15:51,720
آيـــس قوي جداً

276
00:15:52,020 --> 00:15:54,680
ألم تستطيع هزيمته و لو مره ؟ حتى عندما كان طبيعياً بدون قوة فاكهه الشيطان ؟

277
00:15:54,810 --> 00:15:57,310
إذاً ، الأخ الأكبـر لشخص متوحش مثل (لوفي)، يظهر لنا
بأنه أكثر وحشيه (آيس) ! ماهذه العائلة الغريبه ؟

278
00:15:57,650 --> 00:16:00,360
نعم ، فلقد عانيت وقتاً عصيباً

279
00:16:01,690 --> 00:16:04,070
! لكنني لو قاتلته الآن  كنت سأربح

280
00:16:04,320 --> 00:16:07,070
! ما هذه التوقعات الخاطئه

281
00:16:08,910 --> 00:16:09,820
..... ومـــن هــذا

282
00:16:12,200 --> 00:16:13,410
الذي يستطيع هزيمتي ؟

283
00:16:15,210 --> 00:16:16,000
!! أووه ، آيــــس

284
00:16:16,290 --> 00:16:18,040
هؤلاء هم أفراد طاقمي الذين حدثتك عنهم

285
00:16:18,540 --> 00:16:20,210
أوووه ، أسعدتم صبــاحــاً

286
00:16:20,460 --> 00:16:22,380
أنا أضع أخـي الأصـغــر تحت رعايتكم

287
00:16:23,340 --> 00:16:24,630
نعم ، بالطبع

288
00:16:24,920 --> 00:16:29,510
أعلم بأنه مثيـر للمتاعــب ، لذا فأرجو منكم الصبـر عليه

289
00:16:30,100 --> 00:16:31,220
نعم ، بالطبع

290
00:16:31,640 --> 00:16:33,180
أضع كامل ثقتي بكم

291
00:16:34,060 --> 00:16:36,270
يبدوا بأن لديك الكثير لتحدثنا به

292
00:16:36,480 --> 00:16:37,390
تفضل بالجلوس ؟

293
00:16:37,850 --> 00:16:38,690
و سوف أجهز الشاي

294
00:16:38,940 --> 00:16:45,360
شكراً لك ، أُقدر لك حسن ضيافتك

295
00:16:45,530 --> 00:16:48,360
هذا غيــر متوقع كلياً

296
00:16:48,570 --> 00:16:49,360
.... هذا مــؤكــد

297
00:16:50,370 --> 00:16:53,510
.... لقد تصورت بأن أخاه الذي وصفه لنا بأنه أحمــق مثله ، و متغطرس بقوته

298
00:16:53,510 --> 00:16:54,420
هــراء

299
00:16:54,590 --> 00:16:57,750
!! كيف لشخص بهذا الأدب أن يكون أخاً للـوفـي

300
00:16:57,940 --> 00:16:59,860
!! يا له من شخص رائع مقارنة بأخـاه لوفـي

301
00:17:00,210 --> 00:17:02,250
!! ما أجمل رابطة الأخّــوه

302
00:17:02,340 --> 00:17:03,670
! هذا غير منطقي

303
00:17:03,840 --> 00:17:05,080
! لقد رأيت العجائب فى هذا المحيط

304
00:17:05,180 --> 00:17:07,150
!.. كفاكم هذا يا رفــاق

305
00:17:07,300 --> 00:17:09,770
أرأيت ؟ هل أعجبوك ؟

306
00:17:13,830 --> 00:17:14,660
! " منظمة " الباروك ووركـس

307
00:17:14,890 --> 00:17:16,180
!! هذه أعــلام البليـون

308
00:17:16,470 --> 00:17:19,190
!! قـبـضـة الـنــار آيـــس و صاحب القبعة القشية

309
00:17:19,310 --> 00:17:21,270
!! أتعتقدون أنكم سوف تستطيعون الهرب مـنــا

310
00:17:21,400 --> 00:17:25,070
!! ((سوف نريكم قوة فرقة  "البليون"  التابعة لمنظمة ((الباروك ووركس

311
00:17:25,530 --> 00:17:26,940
ليس مجدداً !!؟

312
00:17:27,150 --> 00:17:27,490
لــوفــي

313
00:17:28,740 --> 00:17:29,610
سوف أُنظفُ الطريـقَ لـكـم

314
00:17:32,620 --> 00:17:33,530
ما الذي يخطط لـه ؟

315
00:17:34,240 --> 00:17:35,790
... بهذا المركب الصغيـر

316
00:17:38,120 --> 00:17:39,870
.... لنجلس و نشاهد ماذا سوف يفعل

317
00:17:40,210 --> 00:17:43,590
لنرى قوة القائد الثاني لقراصنة "ذو اللحية البيضاء"

318
00:17:44,460 --> 00:17:47,340
! أرى بأنك قــد جــئــت بنفسك

319
00:17:47,840 --> 00:17:50,840
أتعتقد بأنك سوف تستطيع أن تجتازَ  سفننا العملاقة ؟

320
00:17:54,510 --> 00:17:55,060
!! لقد قـفـز

321
00:17:56,140 --> 00:17:57,100
!! نـــــار

322
00:17:57,220 --> 00:17:59,190
!! فلتسقطوه إلى البـحـــر

323
00:18:09,190 --> 00:18:10,190
قـبـضـة الـنــار

324
00:18:34,300 --> 00:18:36,220
!! مــدهـــــش

325
00:18:47,860 --> 00:18:48,880
!! " أيها القائد " سموكـر

326
00:18:49,980 --> 00:18:53,610
لم نستطع تحديد مكان وجود صاحب القبعة القشية و طاقمه

327
00:18:54,490 --> 00:18:56,270
ما رأيك يـا تاشيقي ؟

328
00:18:57,450 --> 00:18:59,330
إن فيفي بصحبة هؤلاء القراصنة

329
00:18:59,790 --> 00:19:00,250
فيفي ؟

330
00:19:00,830 --> 00:19:04,250
الأميــرة فـيـفـي بصحبة هؤلاء القراصنة ؟

331
00:19:04,750 --> 00:19:05,960
هل هي رهينتهم ؟

332
00:19:06,330 --> 00:19:09,800
أيمكن أن يكونوا قد خطفوها لدوافع إجراميـة  ، كأن يطلبوا فدية ؟

333
00:19:10,510 --> 00:19:14,340
لا ، فيفي كانت تركض معهم بإرادتها ، و كأنها أحد أفراد طاقمهم

334
00:19:14,930 --> 00:19:15,840
الأميــــرة ....... ؟

335
00:19:16,430 --> 00:19:17,850
من ضمن طاقمهم .... ؟

336
00:19:18,760 --> 00:19:22,230
كما توقعت ، هناك شيء ما يحدث في هذه البلاد

337
00:19:22,890 --> 00:19:24,270
!! أيها القائــــد

338
00:19:24,850 --> 00:19:28,230
.... نأسف لإزعاجك أيها القائد ، بخصوص السجين "السيد 11 " المتواجد بسفينتنا

339
00:19:28,440 --> 00:19:30,360
قد قتل رمياً بالرصاص من شخص مجهول لم نستطع الأمساك به

340
00:19:30,530 --> 00:19:32,900
.... و بما أننا لم نجد قراصنة القبعة القشية بعد

341
00:19:33,150 --> 00:19:34,450
لا داعي للــذعــــر

342
00:19:34,610 --> 00:19:36,780
أستطيع التنبأ بـوجـهة قراصنة القبعة القشية التالية

343
00:19:37,740 --> 00:19:39,910
" إنه يسعونَ إلى " كروكودايـل

344
00:19:40,410 --> 00:19:41,370
"كـروكـودايــل"

345
00:19:42,250 --> 00:19:43,870
..... القرصان الموالـي للحكومــة

346
00:19:44,500 --> 00:19:45,750
إنه أحـد " الشيشيبوكاي " أليس كذلك ؟

347
00:19:46,420 --> 00:19:48,920
أنت تعلمين بأنني أكره "الشيشيبوكاي" ، أليس كذلك ؟

348
00:19:49,590 --> 00:19:51,340
" و خـاصةً ذلك الحـقـيـر " كروكودايـل

349
00:19:51,460 --> 00:19:56,130
لكن ، بغض النظر عن ذلك ، إنه أحد الموالي و المعتمدين من قِبل الحكومة و قوات البحرية

350
00:19:56,510 --> 00:19:59,350
لقد كـان مـن أخبث و أدهى القــراصــنــة

351
00:20:00,060 --> 00:20:02,640
!! فهو ليس من النوع الذي يحب أن يتلقى أي أومـر أو تعليمات مـن أي حكومـةٍ كـــانـــت

352
00:20:02,970 --> 00:20:03,640
!! أبــداً

353
00:20:03,980 --> 00:20:06,310
: تاشيقي ، تذكري ذلك

354
00:20:06,730 --> 00:20:09,610
!! الـــقــــرصــــان يـــظــــل قــــرصـــــان

355
00:20:12,030 --> 00:20:15,450
صاحب القبعة القشية سوف يظهر في المكان الذي يتواجد فيه كروكودايـل

356
00:20:16,070 --> 00:20:18,700
إن تعقبناهم سوف نعلم ما الذي يحدث و ستتضح لنا الأمــور

357
00:20:18,950 --> 00:20:21,620
! و إلى ذلك الوقت ، لن أدعك تفلت من قبضتي يـا صاحب القبعة القشية

358
00:20:23,290 --> 00:20:26,410
! هذا رائع ! آيـس سوف يصبح أحد أفراد طاقمنا

359
00:20:26,960 --> 00:20:27,830
!! نخب أنضمام آيــس

360
00:20:27,830 --> 00:20:29,790
من الذي قال أنني أنضممت لكم ؟

361
00:20:32,630 --> 00:20:33,920
... إنه شرابُ لذيذ

362
00:20:34,260 --> 00:20:35,760
! نخب الشراب اللذيذ

363
00:20:35,760 --> 00:20:36,170
... دعك منهم

364
00:20:36,220 --> 00:20:36,510
... نخب الطعام اللذيذ

365
00:20:36,510 --> 00:20:40,070
فهم يبحثون عن أي مناسبة لشُرب نخبها -

366
00:20:40,070 --> 00:20:40,720
... ما رأيكم بـارمـل

367
00:20:40,720 --> 00:20:42,390
!! ليـس لذيذ

368
00:20:45,810 --> 00:20:48,730
آيـــس ، أصحيح أنك سوف تنضم لطاقمي ؟

369
00:20:49,560 --> 00:20:51,480
أنني الآن أُطــاردُ رجلاً

370
00:20:53,900 --> 00:20:55,240
" يعرف بـ "صاحب اللحية السوداء

371
00:20:55,530 --> 00:20:56,490
" صاحب اللحية السوداء"

372
00:20:56,780 --> 00:20:59,070
أليس هو ذلك القرصان الذي طُردَ من مملكة  "الطبل " ؟

373
00:21:00,320 --> 00:21:03,620
" لقد كان القائد الثاني في قراصنة " ذو اللحية البيضاء

374
00:21:03,830 --> 00:21:05,040
إنه أحد أتباعي

375
00:21:05,870 --> 00:21:08,080
إلى أن أرتكب أعظم جريمة قد ترتكب في سفينة قرصان

376
00:21:08,540 --> 00:21:10,710
... فقد قتل رفــاقـــه و أختفي من السفينة

377
00:21:11,670 --> 00:21:15,210
و بصفتي القائد ، علي أن أجده و أقـــتـــلـــه

378
00:21:15,880 --> 00:21:18,130
لذلك أنت تبحث عنه

379
00:21:18,880 --> 00:21:24,350
" سبب تواجدي هنا ، هو أنه وردت معلومات بأنه قد شوهد فـي  " يــوبـــا

380
00:21:26,640 --> 00:21:30,020
إذاً أنت متوجه إلى نفس المكان الذي نحن ذاهبون إليـه

381
00:21:30,600 --> 00:21:32,900
لقد عبرنا للتو نهـر ساندورا

382
00:21:33,360 --> 00:21:35,190
" بدايةً ، سوف نتوقف في " إيرومالو

383
00:21:35,650 --> 00:21:38,570
" و بعد ذلك سوف نقطع "أرباستا" مشياً إلى "يوبا

384
00:21:39,610 --> 00:21:41,820
في "يوبا" يقطن قـائـد الثّوار

385
00:21:42,240 --> 00:21:43,120
لقد فهمت

386
00:21:43,200 --> 00:21:44,700
لذلك أنت متوجهه إلى "يوبا " أيضاً

387
00:21:44,910 --> 00:21:48,080
! أنا معكم أينما تريدون

388
00:21:48,080 --> 00:21:48,410
أخــرس ، أيها الطباخ المنحرف
! أنا معكم أينما تريدون

389
00:21:48,410 --> 00:21:49,540
أخــرس ، أيها الطباخ المنحرف

390
00:21:49,870 --> 00:21:51,120
!... ماذا تقول ، أيها الوغــد

391
00:21:51,120 --> 00:21:51,790
. علي أي حـــال
!... ماذا تقول ، أيها الوغــد

392
00:21:51,790 --> 00:21:52,210
. علي أي حـــال

393
00:21:52,420 --> 00:21:54,290
إذاً ، سوف تكون معنا لفترةٍ طويلة يا آيــــس

394
00:21:55,380 --> 00:21:57,630
! و بأنضمامك لنا سوف نزداد قـوة

395
00:21:59,470 --> 00:22:01,510
! لنجعلها رحلة ممتعة يا آيـــــس

396
00:22:03,650 --> 00:22:12,770
ترجمة : Mr.Holmes (زياد سابقاً)
www.msoms-anime.com
mr.motlc@hotmail.com
