﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:28,540 --> 00:00:29,460
الرغبة المتوارثة

3
00:00:30,380 --> 00:00:32,090
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس

4
00:00:33,130 --> 00:00:35,050
هذه الأشياء لن تتوقف

5
00:00:35,840 --> 00:00:38,510
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية

6
00:00:39,090 --> 00:00:41,180
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً

7
00:00:50,170 --> 00:00:53,120
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

8
00:00:53,330 --> 00:00:56,400
ولن تهمني سخرية الآخرين مني

9
00:00:56,730 --> 00:00:59,150
فانفعالك الحماسي المتدفق

10
00:00:59,360 --> 00:01:01,790
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

11
00:01:02,100 --> 00:01:07,740
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

12
00:01:08,200 --> 00:01:11,530
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

13
00:01:11,700 --> 00:01:14,440
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

14
00:01:15,030 --> 00:01:18,130
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

15
00:01:18,350 --> 00:01:21,270
...سأطارده وألحق به مرة أخرى

16
00:01:21,450 --> 00:01:24,530
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

17
00:01:24,880 --> 00:01:27,990
!الإيمان ببلاد العجائب

18
00:01:33,610 --> 00:01:36,670
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

19
00:01:37,030 --> 00:01:39,780
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

20
00:01:39,780 --> 00:01:43,330
...وسأتبع تلك

21
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
الأحاسيس الدافئة

22
00:01:46,040 --> 00:01:48,660
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

23
00:01:48,960 --> 00:01:52,080
أو العيش في حياة يومية

24
00:01:52,490 --> 00:01:55,500
سأركض باتجاه الفردوس

25
00:01:55,860 --> 00:01:58,440
!الإيمان ببلاد العجائب

26
00:02:08,540 --> 00:02:09,540
في مملكة الواحات

27
00:02:09,540 --> 00:02:13,840
ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض

28
00:02:14,540 --> 00:02:19,040
لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح

29
00:02:20,040 --> 00:02:25,540
مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب

30
00:02:26,550 --> 00:02:28,550
في ميناء مدينة نانوها بأرباستا

31
00:02:29,250 --> 00:02:32,250
إلتقى لوفي بأخيه أيس

32
00:02:33,150 --> 00:02:36,450
عرض قدرته التي اكتسبها من فاكهة الميرا ميرا

33
00:02:36,450 --> 00:02:42,450
مع أنضمام أيس لهم, ابحروا عبر نهر ساندورا باتجاه يوبا

34
00:02:45,340 --> 00:02:52,140
إيرامالو  المدينة الخضراء

35
00:03:02,490 --> 00:03:03,410
توقفو

36
00:03:03,410 --> 00:03:04,780
أذكر قضيتك

37
00:03:04,780 --> 00:03:07,080
رجاءا , دعنا لدينا حق الكلام معه فخامت الملك

38
00:03:07,080 --> 00:03:10,160
ألى اي مدى هذه الحرب الأهلية ستستمر ؟

39
00:03:10,160 --> 00:03:13,830
بين هذه الحرب الأهلية و الجفاف لم يبقى لدينا شيء للأكل

40
00:03:13,830 --> 00:03:15,140
رجاءا أحموا طفلي

41
00:03:15,250 --> 00:03:16,530
ليس هناك حليب باق لأعطيه أياه

42
00:03:16,590 --> 00:03:17,980
أنتظر ! لا تتدافعو

43
00:03:17,920 --> 00:03:19,720
لانستطيع ندعكم تعبرون

44
00:03:20,300 --> 00:03:21,510
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو

45
00:03:21,510 --> 00:03:22,260
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو

46
00:03:22,260 --> 00:03:23,590
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -

47
00:03:40,150 --> 00:03:41,530
هاي , لماذا لا تقول شيء ما !؟

48
00:03:41,530 --> 00:03:42,740
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟

49
00:03:42,740 --> 00:03:43,320
صحيح , قل شيئا ما -
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟

50
00:03:43,320 --> 00:03:45,610
صحيح , قل شيئا ما -

51
00:03:45,610 --> 00:03:48,210
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات

52
00:03:48,210 --> 00:03:48,410
أبقو مكانكم -
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات

53
00:03:48,410 --> 00:03:49,450
أبقو مكانكم -

54
00:03:49,450 --> 00:03:50,320
ياحراس

55
00:03:55,670 --> 00:03:56,830
إغفروا لي

56
00:03:56,920 --> 00:04:02,010
سببت حماقتي معاناه لاتطاق لكي تقع عليكم

57
00:04:03,220 --> 00:04:06,840
أولئك منكم الذي يتمنى الكلام معي , رجاءا أدخل واخبرني مشاكلك

58
00:04:07,850 --> 00:04:14,310
الان , كل مايمكنني عمله هو سماع الامكم واعتبارها ضمن ملكي

59
00:04:14,890 --> 00:04:17,180
رجاءا تحملوا فتره أطول

60
00:04:17,440 --> 00:04:21,140
أقسم بأنني سأعيد السلام الى هذه المملكه

61
00:04:21,140 --> 00:04:23,710
حتى لو كلفني ذلك حياتي الخاصة

62
00:04:25,610 --> 00:04:28,410
أبي , هذه مؤامرة

63
00:04:28,410 --> 00:04:31,790
من الواضح أن شخص ما يحاول جلب الخراب الى مملكتنا

64
00:04:42,310 --> 00:04:44,430
هل أنتي على قيد الحياه وبصحة جيدة ؟

65
00:04:46,490 --> 00:04:49,310
أين أنتي الان ..... ؟

66
00:04:49,640 --> 00:04:50,650
.... فيفي

67
00:04:52,770 --> 00:04:54,100
الشاي جاهز

68
00:04:54,350 --> 00:04:56,100
تعالي الى المطبخ

69
00:04:56,310 --> 00:04:57,440
شكرا لك , سانجي-سان

70
00:05:03,820 --> 00:05:04,860
هيااا

71
00:05:04,860 --> 00:05:07,950
أنا الكابتن أونجري-يوسوب

72
00:05:08,110 --> 00:05:10,450
اوه , ومن يمكن أن تكون ؟

73
00:05:10,450 --> 00:05:12,730
(ميشا (غذاء) + درو من يوكداروما ( رجل الثلج

74
00:05:13,910 --> 00:05:15,910
لاتلعبوا بطعامكم

75
00:05:16,460 --> 00:05:18,250
أذا أنتم  ضجرون جدا , غسلوا بعض الصحون

76
00:05:18,250 --> 00:05:22,130
(بنتو - وضع وجبة الطعام في صندوق مقسم )

77
00:05:22,130 --> 00:05:23,500
أتريدني أساعدك باي شيء ؟

78
00:05:23,750 --> 00:05:27,010
لا , أنت ضيف على هذه السفينة

79
00:05:27,010 --> 00:05:28,760
فقط أستريح وخذ الامور ببساطة

80
00:05:30,010 --> 00:05:31,180
حسنا

81
00:05:32,850 --> 00:05:35,600
أنتم تغسلون الصحون بمناشف القذارة

82
00:05:37,480 --> 00:05:38,850
ماهذا النسيم اللطيف

83
00:05:47,570 --> 00:05:48,770
نامي-سان

84
00:05:48,860 --> 00:05:51,750
هل يمكن أن ترسوا السفينه هنا للحظة ؟

85
00:05:52,910 --> 00:05:54,040
من أجل ماذا ؟

86
00:05:54,040 --> 00:05:56,500
سيكون عند كاروا مهمة هامه يديرها لي

87
00:05:56,790 --> 00:05:57,620
كاروا ؟

88
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
كاروا

89
00:06:05,460 --> 00:06:10,090
أريدك أن تذهب لوحدك الى قصر الوبارنا وتسلم هذه الرسالة الى أبي

90
00:06:11,010 --> 00:06:17,560
كتبت كل شيء أقارام وأنا أكتشفناه عن كروكودايل ومؤامرة الباروك ووركس

91
00:06:18,270 --> 00:06:25,360
بالإضافة الى التأكيد بأني على قيد الحياه وجلب رفاق أقوياء الإرادة معي

92
00:06:28,070 --> 00:06:29,190
هل تستطيع فعل هذا ؟

93
00:06:29,150 --> 00:06:30,740
يجب عليك عبور الصحراء لوحدك

94
00:06:34,780 --> 00:06:38,100
إسمع . لأكون متأكده سأحصص مائك بينما تعبر الصحراء , موافق ؟

95
00:06:39,410 --> 00:06:41,170
! حسنا ! أعطنا طلقتك الأفضل

96
00:06:41,620 --> 00:06:43,590
... أذن , رجاءا أذهب لتخبر أبي

97
00:06:43,590 --> 00:06:45,210
بأن هذه المملكة ستكون بأمان ...

98
00:06:52,220 --> 00:06:54,430
أقولك بأن تقتصد مائك

99
00:06:57,590 --> 00:06:58,560
كاروا

100
00:06:58,680 --> 00:07:00,020
أعتمد عليك

101
00:07:00,730 --> 00:07:04,440
عرفت بأن كروكودايل أحد الشيكبكاي كان في هذه المملكة

102
00:07:05,690 --> 00:07:08,030
لكن من سمع عن قرصان أبدا يحاول السيطرة على المملكة ؟

103
00:07:08,030 --> 00:07:09,740
ماهذه النكتة السيئة

104
00:07:10,280 --> 00:07:13,950
القرصان , يحاول وضع المرساه والأستقرار في مكان واحد ؟

105
00:07:13,950 --> 00:07:17,080
هو لا يمكن محاولة أخذ العرش كالملك

106
00:07:17,080 --> 00:07:18,960
! حسنا ! دعنا نبحر

107
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
هي . لست على ظهرها بعد

108
00:07:21,090 --> 00:07:24,250
يمكن أن يكون هناك الكثير للسيطرة على هذه المملكة من الإجتماعات النظرية

109
00:07:25,210 --> 00:07:25,710
الكثير ؟

110
00:07:26,210 --> 00:07:28,960
نعم , أعمق , دافع خفي

111
00:07:35,050 --> 00:07:37,600
مملكة الصحراء , أراباستا

112
00:07:38,470 --> 00:07:42,480
... حتى بالتاريخ التي يغطي الاف السنوات منذ مفهومها على هذه الرمال

113
00:07:42,480 --> 00:07:45,610
الصحراء مازالت تفوح منها رائحة الموت ....

114
00:07:46,560 --> 00:07:51,280
هذه البلاد ضللت بالموت منذ تكوينها

115
00:07:53,910 --> 00:07:55,780
استلمنا للتو تقريرا

116
00:07:55,780 --> 00:07:58,990
... سفن البليون رست عند نانوهانا

117
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
عندنا كل وسائل الإبادة بقوه مجهوله

118
00:08:02,250 --> 00:08:05,210
لدي تابعين حاليا يؤكدون الحادثة

119
00:08:10,460 --> 00:08:14,380
رجال مثل اولئك من مستوى "البليون" يستبدلون بسهوله

120
00:08:14,720 --> 00:08:17,430
لذا ماذا إذا إنهارت قطرة ماء واحدة وسقطت في الصحراء ؟

121
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
هذا لايعرقل الخطة ولو قليلا

122
00:08:20,560 --> 00:08:24,060
.... على أي حال , إذا أي شخص  يريد معارضتي يجب أن أظهر فجأة

123
00:08:25,520 --> 00:08:27,690
وأسحقهم

124
00:08:28,360 --> 00:08:29,440
كما تريد

125
00:08:30,900 --> 00:08:35,030
(إرماكي - سحالي فرونكد)

126
00:08:39,280 --> 00:08:40,830
رائع

127
00:08:44,750 --> 00:08:46,500
أخيرا نحن هنا

128
00:08:46,500 --> 00:08:48,540
أخيرا سنمشي على الصحراء

129
00:08:48,670 --> 00:08:50,500
... يجب أن تكون حاره جدا

130
00:08:50,500 --> 00:08:52,460
سمعت بأن درجات الحراره تزيد على 50درجة أثناء النهار

131
00:08:52,460 --> 00:08:53,050
ماذا !؟

132
00:08:53,170 --> 00:08:54,260
هل أنت جاد !؟

133
00:08:54,550 --> 00:08:56,260
ماالذي حدث لك , نامي-سان !؟

134
00:08:56,260 --> 00:08:57,440
أين ملابس فتيات الرقص خاصتك ؟

135
00:08:57,720 --> 00:08:59,720
لا ! ليس فيفي-شان , أيضا

136
00:08:59,510 --> 00:09:01,430
لماذا تلبسين هذا !؟

137
00:09:01,430 --> 00:09:05,770
لكننا سنحترق بشمس الصحراء القوية  إذا تركنا جلدنا مكشوف

138
00:09:06,270 --> 00:09:08,400
.... اه , أسفا وحزنا

139
00:09:08,400 --> 00:09:09,520
.... لباس فتيات الرقص الثمين

140
00:09:10,070 --> 00:09:11,230
لوفي-سان , رجاءا إرتدي هذا

141
00:09:11,230 --> 00:09:12,770
اه , شكرا لك

142
00:09:12,770 --> 00:09:14,030
دعونا نستعد للهبوط

143
00:09:14,030 --> 00:09:15,110
حسنا

144
00:09:24,150 --> 00:09:25,730
دعونا نستعد للهبوط

145
00:09:29,710 --> 00:09:31,040
ماهذا بحق الجحيم .... ؟

146
00:09:37,590 --> 00:09:38,760
سلاحف ؟

147
00:09:38,760 --> 00:09:40,130
تعنين الفقمات , أليس كذلك ؟

148
00:09:40,130 --> 00:09:41,270
كونغ فو دوحانتس

149
00:09:42,810 --> 00:09:45,230
!"يجب عليكم القتال وهزيمتي إذا أردتم النزول هنا "

150
00:09:45,230 --> 00:09:47,630
إذا أنتم خائفون جدا , إذهبوا إلى حوض السفن على الشاطئ الاخر , أنتم جبناء

151
00:09:47,900 --> 00:09:49,190
هذا مايقول ....

152
00:09:51,520 --> 00:09:54,150
لا أستطيع الإنتظار بعد مابدأ يدعونا بالجبناء

153
00:09:54,360 --> 00:09:54,940
هنا سأبدأ

154
00:09:54,940 --> 00:09:55,990
إنتظر , يوسوب-سان

155
00:09:57,990 --> 00:10:00,580
كونغ فو دوجانجس جدا قوي

156
00:10:01,700 --> 00:10:02,870
فزت

157
00:10:02,870 --> 00:10:04,540
يبدو انه لدينا منتصر هنا

158
00:10:04,540 --> 00:10:05,580
حتى الفوز سيء

159
00:10:10,580 --> 00:10:11,290
ماهذا ؟

160
00:10:12,920 --> 00:10:17,170
رمز الكنغ فو دوجونج يصرح بأنهم يصبحون توابع أي شخص يهزمهم

161
00:10:17,550 --> 00:10:18,590
مجموعة مخلصين الفن العسكريين

162
00:10:21,470 --> 00:10:23,310
أصبح لديه الكثير من التوابع بينما كنا نتكلم

163
00:10:23,510 --> 00:10:25,640
يوش ! الجميع , أفعلوا مثلي

164
00:10:25,640 --> 00:10:26,270
خذ موقعك

165
00:10:27,310 --> 00:10:28,770
الان افعلو هذا

166
00:10:29,940 --> 00:10:31,540
وبعد ذلك من هناك أفعلو هكذا

167
00:10:32,560 --> 00:10:32,940
جيد

168
00:10:33,270 --> 00:10:33,820
افعلو هكذا

169
00:10:35,030 --> 00:10:35,530
هكذا

170
00:10:36,070 --> 00:10:36,570
هكذا

171
00:10:37,110 --> 00:10:38,780
هكذا

172
00:10:38,780 --> 00:10:42,570
ترجمة * سيبروث

173
00:10:45,830 --> 00:10:50,210
ترجمة * سيبروث

174
00:10:53,540 --> 00:10:56,550
يوش ! نحن متوجهون الى يوبا

175
00:10:57,510 --> 00:10:59,010
.... الان أنتظر دقيقة

176
00:11:00,380 --> 00:11:02,070
هل ستأخذهم على طول !؟

177
00:11:02,550 --> 00:11:03,970
لاتستطيع لوفي

178
00:11:03,970 --> 00:11:05,970
هذه الدوجونجس من المحتمل لاتستطيع عبور الصحراء

179
00:11:10,310 --> 00:11:12,060
لطيف                           لطيف

180
00:11:12,480 --> 00:11:16,030
.... اشعر اني بدأت اتعلق بهم

181
00:11:16,030 --> 00:11:17,110
.... كذلك أنا

182
00:11:17,110 --> 00:11:18,690
ماذا علينا أن نفعل ؟

183
00:11:18,940 --> 00:11:19,860
أعرف

184
00:11:21,990 --> 00:11:23,570
ماذا تفعل ؟

185
00:11:23,910 --> 00:11:27,200
هنا , سوف أعطيكم هذه إذا بقيتم هنا وأحسنتم التصرف , موافقون ؟

186
00:11:30,000 --> 00:11:30,960
ساعدوني

187
00:11:30,960 --> 00:11:31,550
شوبر

188
00:11:38,090 --> 00:11:41,930
وداعا

189
00:11:42,510 --> 00:11:43,640
إستمع لوفي

190
00:11:43,640 --> 00:11:45,050
هل تدرك الحالة الذي نحن فيها ؟

191
00:11:45,510 --> 00:11:48,520
قالوا بأنهم سيأتون معي : لماذا لايمكنني جلبهم ؟

192
00:11:48,520 --> 00:11:51,520
لا نستطيع دخول أي مدينة بذلك الحشد الكبير

193
00:11:51,520 --> 00:11:52,610
غبي

194
00:11:52,650 --> 00:11:56,400
بصراحه , لو ان شوبر لم يقنعهم بالبقاء , كنا يمكن أن نكون في مشكلة حقيقية

195
00:11:56,400 --> 00:11:59,740
"نعم , أستمروا بقول ,"نحن أتباعه

196
00:11:59,740 --> 00:12:02,660
لو اننا لم نعطهم الطعام , سيكونون معنا حقا

197
00:12:02,860 --> 00:12:06,620
إزعاج , شكرا لك , أنهيت إحتياطي الطعام

198
00:12:07,540 --> 00:12:08,660
لا شيء سوى المشاكل , أليس كذلك ؟

199
00:12:08,660 --> 00:12:09,620
بجدية

200
00:12:21,340 --> 00:12:22,160
ما هذا ؟

201
00:12:22,130 --> 00:12:24,260
أهذه يوبا ؟

202
00:12:24,720 --> 00:12:25,980
لا

203
00:12:26,300 --> 00:12:27,720
هذه إيرومال

204
00:12:27,720 --> 00:12:30,140
هي كانت في يوم من الأيام معروفه بالمدينة الخضراء

205
00:12:30,640 --> 00:12:31,850
مدينة خضراء ؟

206
00:12:32,980 --> 00:12:35,230
.... أنظر لهذه المدينة , يمكنك أن تفهم

207
00:12:35,230 --> 00:12:38,610
مقدار مافعلته منظمة الباروك ووركس لهذه البلاد ...

208
00:12:39,190 --> 00:12:42,070
ومقدار معانات شعب أراباستا

209
00:12:49,660 --> 00:12:53,920
وااو ,  لا شيء هنا حقا

210
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
.... نعم

211
00:12:55,170 --> 00:12:57,920
لكن بالرغم من أن المدينة الان في خراب

212
00:12:58,000 --> 00:13:02,520
حتى انهارت , كان بهذه البلدة النشيطة المليئة بالنباتات الخضراء الخصبة

213
00:13:03,260 --> 00:13:04,550
هذا المكان , إيه ؟

214
00:13:06,220 --> 00:13:09,020
.... هذه المنطقة لم تحظى بالكثير من المطر , لكن

215
00:13:09,100 --> 00:13:14,910
بجمع الماء في المناسبات النادرة التي تمطر فيها , البلدة كانت تزدهر لوحدها

216
00:13:15,190 --> 00:13:17,610
.... على أي حال , في السنوات الثلاث الماضية

217
00:13:17,610 --> 00:13:21,730
لم تسقط قطره واحده من المطر في كافة أنحاء المملكة ....

218
00:13:22,110 --> 00:13:22,990
ثلاث سنوات !؟

219
00:13:22,990 --> 00:13:24,000
ذلك كثير ؟

220
00:13:24,650 --> 00:13:28,910
لكن حتى بدون مطر , مازل لديكم ذلك النهر أبحرنا ضد التيار عليه

221
00:13:28,910 --> 00:13:31,870
نعم , هل بإمكان الرجال سحب الماء من ذلك النهر الكبير ؟

222
00:13:32,830 --> 00:13:34,790
الجواب في الأمام

223
00:13:39,540 --> 00:13:45,550
التوقف الكامل للمطر كارثة لم تحدث في أراباستا لألاف السنوات

224
00:13:45,840 --> 00:13:50,790
لكن كان هناك مكان واحد حيث المطر كان يتواجد بإستمرار

225
00:13:51,260 --> 00:13:53,580
ذلك كان المدينة الكبيرة , الوبارنا

226
00:13:53,580 --> 00:13:56,100
مكان وجود القصر الملكي

227
00:14:16,040 --> 00:14:19,420
الناس يدعون هذا معجزة الملك

228
00:14:19,420 --> 00:14:21,920
حتى يوم حدوث الكارثة المتوقع حدوثها

229
00:14:22,720 --> 00:14:26,820
أرسل السفن

230
00:14:33,350 --> 00:14:34,500
هو ينقلب

231
00:14:34,800 --> 00:14:36,250
إنتبه

232
00:14:37,810 --> 00:14:39,260
هي , هل أنت بخير ؟

233
00:14:39,270 --> 00:14:40,170
هل تألمت ؟

234
00:14:40,850 --> 00:14:43,020
أوه تبا ! نحن في مشكلة الان

235
00:14:43,020 --> 00:14:46,490
يجب أن نتأكد من تسليمها الى الملك كوبرا في ألوبارنا

236
00:14:46,790 --> 00:14:49,450
ما هذا المسحوق الأخضر على أي حال ؟

237
00:14:49,450 --> 00:14:50,500
مم , ماذا ؟

238
00:14:50,730 --> 00:14:51,500
مم , نحن لانعرف

239
00:14:52,450 --> 00:14:54,740
كنا فقط تحت أوامر من ملككم

240
00:14:54,740 --> 00:14:55,370
صحيح ؟

241
00:14:55,370 --> 00:14:56,710
نحن فقط أولاد التسليم

242
00:14:56,790 --> 00:14:57,500
أهـ - أهرب

243
00:15:01,340 --> 00:15:03,880
.... هـ - هذا لايمكن أن يكون

244
00:15:04,380 --> 00:15:06,340
هل يكون مسحوق الرقص ؟

245
00:15:07,150 --> 00:15:08,930
ماذا , هل سمعت عنه ؟

246
00:15:08,930 --> 00:15:10,140
... نعم

247
00:15:10,220 --> 00:15:12,600
"هو معروف كذلك بـ "مسحوق إستدعاء المطر

248
00:15:12,930 --> 00:15:14,140
إستدعاء المطر ؟

249
00:15:14,140 --> 00:15:16,060
... فقط سمعت عنه بنفسي , لكن

250
00:15:16,390 --> 00:15:20,930
هو إختراع من قبل باحث في مملكة حيث المطر لم ينزل أبدا

251
00:15:20,930 --> 00:15:25,860
... المسحوق يبعث دخان يشبه السحاب الذي يرتفع الى الهواء

252
00:15:25,860 --> 00:15:28,610
ويحدث مطر بشكل إصطناعي ....

253
00:15:28,820 --> 00:15:30,700
ذلك هو مسحوق الرقص

254
00:15:31,320 --> 00:15:33,700
أوه , فهمتها

255
00:15:33,700 --> 00:15:35,410
أنت تعنين مسحوق اللغز

256
00:15:35,410 --> 00:15:39,330
أنا فقط أكلت البعض منه من قبل . مذاقه جدا سيء

257
00:15:39,750 --> 00:15:41,750
هو ليس طعام أنت تعرف

258
00:15:41,750 --> 00:15:43,980
لذا بمعنى أخر , يجعل المطر ينزل

259
00:15:44,040 --> 00:15:45,630
ما الأمر معكم يارفاق ؟

260
00:15:45,630 --> 00:15:47,630
تعتقدون بأني أكذب , أليس كذلك !؟

261
00:15:47,630 --> 00:15:48,470
هي

262
00:15:48,470 --> 00:15:48,760
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
هي -

263
00:15:48,760 --> 00:15:50,340
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
أخبروني الحقيقة -

264
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
ذلك مثالي لهذه البلاد , أليس كذلك ؟ -
أخبروني الحقيقة -

265
00:15:52,680 --> 00:15:54,140
اعتقد  , نعم

266
00:15:54,140 --> 00:15:58,680
شعب المملكة رقصوا فرحا أولا عندما تم إختراعه , لذلك يدل إسم المسحوق عليه

267
00:15:59,270 --> 00:16:02,520
لكن المسحوق كان عنده عيب كبير

268
00:16:02,770 --> 00:16:03,690
... ذلك كان

269
00:16:04,310 --> 00:16:06,570
سبب الجفاف للبلدان بإتجاه الريح ...

270
00:16:06,570 --> 00:16:07,610
هل فهمت هذا !؟

271
00:16:07,610 --> 00:16:12,070
مسحوق الرقص اساسا يأخذ الغيوم الأولية

272
00:16:12,070 --> 00:16:15,160
التي كانت ستستمر بالسفر بدونه مع الريح ويحولها الى غيوم مطر

273
00:16:15,160 --> 00:16:19,410
يجبرهم على النضوج  فورا ويجعلهم يحررون المطر

274
00:16:19,410 --> 00:16:20,080
.... لذا

275
00:16:20,080 --> 00:16:20,580
اه , فهمت

276
00:16:20,960 --> 00:16:25,750
إذا ببساطه يسرق المطر الذي كان سيسقط في بلاد أخرى

277
00:16:26,130 --> 00:16:29,010
كنتيجة لذلك , حرب ضخمة نشبت بين المملكتين

278
00:16:29,010 --> 00:16:32,090
الخسائر في الأرواح كانت كبيرة

279
00:16:32,090 --> 00:16:37,100
الحكومة العالمية منذ ذلك الحين قد وضعت حظر عالمي على صناعة وإمتلاك مسحوق الرقص

280
00:16:37,100 --> 00:16:40,520
أي أن مسحوق الرقص مزيج بين جلب السعادة و دعوة الشر  , أليس كذلك ؟

281
00:16:41,060 --> 00:16:44,950
... الكميات الكبيرة من مسحوق الرقص جلبت الى مينائنا

282
00:16:44,950 --> 00:16:50,990
... بينما لم يكن هناك نزول للمطر في أي مكان من أراباستا ماعدا العاصمة ...

283
00:16:52,130 --> 00:16:57,360
السبب الذي لم يجعل المطر ينزل في أراضينا لأن الملك يستعمل مسحوق الرقص

284
00:16:57,360 --> 00:17:00,790
المطر في ألوبارنا ليس معجزة

285
00:17:00,790 --> 00:17:05,510
نحن كنا نعطش ونجوع كل ذلك بسبب الملك

286
00:17:06,460 --> 00:17:07,090
ماذا بحق الجحيم , فيفي !؟

287
00:17:07,380 --> 00:17:09,310
والدك شرير

288
00:17:09,340 --> 00:17:10,260
أحمق

289
00:17:10,260 --> 00:17:11,770
هو خدع

290
00:17:11,800 --> 00:17:14,130
كيف لوالد فيفي-شان ان يفعل شيء كهذا أبدا , أبدا !؟

291
00:17:14,130 --> 00:17:16,640
أبد !؟

292
00:17:16,890 --> 00:17:17,690
أبدا !؟

293
00:17:19,350 --> 00:17:23,440
بالطبع , والدي لم تكن لديه فكره عن مايحدث

294
00:17:24,440 --> 00:17:25,350
وبعدها بوقت قليل

295
00:17:26,270 --> 00:17:30,190
أكتشفت كميات كبيرة من مسحوق الرقص داخل القصر

296
00:17:30,610 --> 00:17:33,320
لذا كان هناك متأمرون حتى في القصر

297
00:17:35,660 --> 00:17:37,990
ماهذه الطريق , فيفي-شان ؟

298
00:17:38,700 --> 00:17:44,250
هذا مكان القناة المستعملة من قبل المدينة لسحب الماء من نهر ساندورا عندما يتدفق

299
00:17:44,250 --> 00:17:47,880
رغم ذلك حتى هذه القناة حطمت بشكل غامض

300
00:17:47,880 --> 00:17:53,050
بدون القناة , المدينة الخضراء لم تعد قادرة على تحمل تجهيز  المياه

301
00:17:53,470 --> 00:17:56,140
.... المواطنون واصلوا الإنتظار , فاقدين الأمل

302
00:17:56,390 --> 00:17:59,010
لكن المطر مازال يرفض السقوط

303
00:18:01,020 --> 00:18:05,900
منذ حادثة مسحوق الرقص , الشك تجاه الملك يزداد كل يوم

304
00:18:06,190 --> 00:18:08,980
.... كل ذلك طبقا لخطة كروكودايل

305
00:18:09,320 --> 00:18:12,280
حتما , القتال إندلع

306
00:18:13,320 --> 00:18:19,200
هاجر الناس الى الواحات الأخرى لتجنب المعارك والحصول على الماء

307
00:18:19,580 --> 00:18:22,080
المدن هجرت

308
00:18:24,370 --> 00:18:25,120
.... وثم

309
00:18:27,750 --> 00:18:29,630
المدينة الخضراء بدأت بالخراب

310
00:18:43,520 --> 00:18:44,440
ماهذا ؟

311
00:18:44,440 --> 00:18:45,400
هل أولئك الناس ؟

312
00:18:45,400 --> 00:18:46,200
هل هذا الجيش الثائر ؟

313
00:18:46,690 --> 00:18:49,900
هل يمكن أن يكونوا قتلة من الباروك ووركس !؟

314
00:18:57,990 --> 00:18:59,070
لا

315
00:18:59,070 --> 00:19:00,320
هذه فقط الرياح

316
00:19:00,320 --> 00:19:01,990
تبدوا مثل الأصوات

317
00:19:02,200 --> 00:19:04,290
يمكنني سماعهم حولنا

318
00:19:04,290 --> 00:19:05,500
ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

319
00:19:05,500 --> 00:19:06,410
هه , أخي!؟

320
00:19:06,910 --> 00:19:08,750
ليس هناك خطر

321
00:19:08,750 --> 00:19:13,180
إن الرياح تعبر البلدة وتهتز بين خراب البنايات

322
00:19:16,170 --> 00:19:17,630
المدينة

323
00:19:18,010 --> 00:19:21,510
انه كما لو أن مدينة إيرومالو تبكي

324
00:19:28,020 --> 00:19:29,370
هو قادم

325
00:19:57,010 --> 00:19:59,800
يارجل , أي نوع من الرياح كان ذلك ؟

326
00:20:02,930 --> 00:20:03,970
هناك شخص ما مستلقي  هناك

327
00:20:03,970 --> 00:20:06,770
هل يوجد شخص مازال حيا في هذه المدينة ..... !؟

328
00:20:17,240 --> 00:20:18,360
.... أبي

329
00:20:19,820 --> 00:20:22,740
مالذي يفعله ابي والناس في المملكة ؟

330
00:20:23,580 --> 00:20:31,460
تحطيم حياة الناس الذين يكافحون ضد الطبيعة للعيش في هذه الصحراء

331
00:20:32,080 --> 00:20:33,000
لماذا ؟

332
00:20:33,000 --> 00:20:35,690
من المستفيد من فعل هذا !؟

333
00:20:35,920 --> 00:20:37,260
لماذا ؟

334
00:20:38,550 --> 00:20:44,510
يمثل كما لو انه بطل الشعب وواحد من الشيشيبوكاي

335
00:20:44,510 --> 00:20:49,680
ولا أحد يدرك بأن هذا الرجل يضلل المملكة

336
00:20:50,110 --> 00:20:50,980
كروكودايل

337
00:20:51,310 --> 00:20:52,250
كروكودايل

338
00:20:52,500 --> 00:20:57,420
كروكودايل

339
00:20:57,650 --> 00:20:58,680
! ... أنا

340
00:20:59,570 --> 00:21:01,330
لن أغفر لذلك الرجل

341
00:21:10,620 --> 00:21:11,870
يالإزعاج

342
00:21:11,870 --> 00:21:13,210
أنتم يارجال مثل الأطفال

343
00:21:25,430 --> 00:21:25,970
فيفي

344
00:21:26,350 --> 00:21:28,060
يجب أن نستمر الى الأمام

345
00:21:28,810 --> 00:21:30,140
بقينا هنا مدة طويلة

346
00:21:32,770 --> 00:21:34,600
لنذهب الى يوبا

347
00:21:35,730 --> 00:21:37,820
ذلك مكان وجود الجيش الثائر , أليس كذلك ؟

348
00:21:39,320 --> 00:21:40,110
نعم

349
00:21:40,110 --> 00:21:43,080
أنا سأقنع الزعيم بإيقاف الإنتفاضة

350
00:21:43,030 --> 00:21:43,950
تقنعين ؟

351
00:21:44,360 --> 00:21:48,340
كل الكوارث في أراباستا مخططة من قبل كروكودايل

352
00:21:48,340 --> 00:21:51,700
سأخبرهم الحقيقة , وليضعوا حدا لإراقة الدماء عديمة الفائدة

353
00:21:51,710 --> 00:21:52,790
حاضر
