﻿1
00:00:02,391 --> 00:00:04,389
‫ "لم يكن كلّ ما فعلناه بسبب (تشاك)"

2
00:00:04,519 --> 00:00:07,474
‫"بل كنا نحن...
‫الدم والعرق والدموع"

3
00:00:07,605 --> 00:00:08,994
‫ "كنا نحن"

4
00:00:09,125 --> 00:00:11,124
‫يستحيل أن يدعنا (تشاك) نموت بهذه الطريقة

5
00:00:11,298 --> 00:00:12,644
‫ "سابقاً"

6
00:00:13,035 --> 00:00:14,599
‫- مرحباً يا (سام)
‫- أنت ضعيف

7
00:00:14,729 --> 00:00:16,555
‫ "نحن مرتبطان بهذين الجرحين"

8
00:00:16,641 --> 00:00:19,465
‫ "لكن الأمور الجيّدة كلّها يجب أن تنتهي"

9
00:00:21,116 --> 00:00:24,026
‫- لا يمكنك تغيير رأيي
‫- كذب الٕاله عليّ، سأساعدكما

10
00:00:24,158 --> 00:00:28,415
‫"لمزج التعويذة، نكتار من برعم (لوياثان)
‫الذي ينمو في مكان واحد فقط"

11
00:00:28,545 --> 00:00:29,936
‫المطهر

12
00:00:30,067 --> 00:00:31,761
‫(سام)، اسحقها! الآن!

13
00:00:33,238 --> 00:00:35,193
‫لا أستطيع، آسف...

14
00:00:35,408 --> 00:00:38,538
‫- فقد (سامي) الأمل، بالتالي أصبحت حراً
‫- "جماعة (غريغوري)"

15
00:00:38,668 --> 00:00:40,450
‫ "كانوا بعضاً من الملائكة
الأولى على الأرض"

16
00:00:40,580 --> 00:00:42,231
‫ "كانوا يطاردون البشر ويأكلونهم"

17
00:00:43,099 --> 00:00:44,490
‫حان الوقت

18
00:00:44,621 --> 00:00:45,967
‫- "أن نكون طبيعيين..."
‫- "أمر لا بأس به"

19
00:00:46,097 --> 00:00:47,966
‫"لكن أنا وأنت؟
‫لا شيء في حياتنا طبيعي إطلاقاً"

20
00:00:48,140 --> 00:00:51,137
‫"إن لم نصلح هذا
‫فقد نقتل أحدنا الآخر عرضاً"

21
00:00:51,268 --> 00:00:54,569
‫- إذاً... (ألاسكا)؟
‫- (ألاسكا)

22
00:00:55,395 --> 00:00:57,264
‫ "الآن"

23
00:01:17,813 --> 00:01:20,420
‫بحقك يا (جوي)، أعطني فرصة

24
00:01:34,974 --> 00:01:36,365
‫ضربة مزدوجة

25
00:01:43,272 --> 00:01:44,663
‫ماذا؟ كلا

26
00:01:49,528 --> 00:01:52,918
‫كلا، كلا، كلا

27
00:02:01,521 --> 00:02:04,605
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا!

28
00:02:08,559 --> 00:02:09,949
‫الشجار ممنوع

29
00:02:20,767 --> 00:02:22,983
‫- توقف! هيا!
‫- تعرف القواعد

30
00:02:23,113 --> 00:02:25,503
‫مباراة واحدة بعد رجاءً
‫تعرف أنني أستطيع الدفع

31
00:02:26,328 --> 00:02:28,413
‫آسف يا صديقي، نفد حظك

32
00:02:30,065 --> 00:02:32,454
‫بحقك! بحقك!

33
00:02:46,096 --> 00:02:47,486
‫عظيم يا (لينورد)

34
00:02:48,875 --> 00:02:50,223
‫عظيم

35
00:03:20,766 --> 00:03:23,285
‫(سام)؟ (دين)؟

36
00:03:31,626 --> 00:03:32,974
‫(ألاسكا)؟

37
00:03:33,105 --> 00:03:34,842
‫ "(كاس)، ذهبنا إلى (ألاسكا)، (سام)"

38
00:03:47,963 --> 00:03:53,568
‫- يعد "الوضع الصامت" خياراً دوماً
‫- أجل، صحيح، آسف

39
00:03:54,220 --> 00:03:57,956
‫- وكيف حال (أيلين)؟
‫- إنها صامدة

40
00:03:58,086 --> 00:04:01,649
‫ترى أن خطتنا جيّدة جداً
‫بحيث لا يمكن أن تكون صحيحة

41
00:04:02,605 --> 00:04:03,995
‫قد تكون محقة

42
00:04:04,169 --> 00:04:11,207
‫منذ متى نحن على الطريق نبحث عن مكان
‫قال (غارث) إنه يمكنه إعادة شحن حظنا، ربما؟

43
00:04:11,294 --> 00:04:15,769
‫وأقصد... الحظ؟
‫هل سيعالج مشكلتنا كلّها فعلاً؟

44
00:04:15,900 --> 00:04:17,464
‫لا يمكن أن يؤذينا

45
00:04:17,855 --> 00:04:20,634
‫ولا أعرف كم من ترهات "الحياة الطبيعية" هذه
‫يمكنني أن أتحمّل بعد

46
00:04:20,721 --> 00:04:25,066
‫بين بطاقات الاعتماد ومشاكل السيارة
‫والحرقة اللعينة المستمرة في المعدة

47
00:04:25,763 --> 00:04:30,149
‫إن غيّرت حميتك الغذائية...
‫كلّ ما أقصده هو أن هذا المكان...

48
00:04:30,280 --> 00:04:34,234
‫ليس في الأعراف حتى
‫عدا عن (غارث)، لم يسمع به أحد حتى

49
00:04:35,319 --> 00:04:38,318
‫كلا، إنه موجود، لا بد من ذلك

50
00:04:40,445 --> 00:04:44,616
‫لم يفعل (تشاك) هذا بنا
‫لتعليمنا درساً لعيناً ما

51
00:04:44,703 --> 00:04:48,528
‫يريدنا ألا نتمتع بالبراعة، يريدنا ضعيفين

52
00:04:49,223 --> 00:04:51,004
‫لأنه سيأتي للنيل منا يا (سامي)

53
00:04:52,655 --> 00:04:57,782
‫وحين يفعل، إن لم نجد حلاً لهذا الأمر
‫فنحن في عداد الأموات

54
00:05:11,468 --> 00:05:13,379
‫ "اتصال وارد، مجهول"

55
00:05:15,160 --> 00:05:16,551
‫آلو؟

56
00:05:18,853 --> 00:05:23,068
‫أجل، أنا (جيب إيفنز)
‫من مركز الشريف في (كوشينغ) في (أوكلاهوما)

57
00:05:23,720 --> 00:05:26,369
‫ "أبحث عن عميل فيدرالي يدعى (واتز)؟"

58
00:05:27,239 --> 00:05:30,411
‫أجل، العميل (واتز) يعمل
على قضية في (ألاسكا)

59
00:05:30,496 --> 00:05:35,450
‫- "أنا العميل (ليزو)" ‫- أظن أن
أيّ عميل فيدرالي يفي بالغرض، صحيح؟

60
00:05:38,752 --> 00:05:44,704
‫اسمع، لدينا جريمة قتل هنا ‫ويذكر
ملفي أن المشتبه به قد يكون أحد رجالكم

61
00:05:45,485 --> 00:05:48,309
‫القاتل شخص نبحث عنه؟

62
00:05:48,440 --> 00:05:51,785
‫مذكور أن العميل (واتز) بدأ ملفاً عنه
‫في الربيع الماضي

63
00:05:51,915 --> 00:05:57,173
‫وأنه يجب الاتصال لدى توفّر
‫أيّ معلومات متعلقة برجل يدعى (جاك كلاين)؟

64
00:06:00,734 --> 00:06:03,081
‫- (جاك)
‫- "هل يذكّرك ذلك الاسم بشيء؟"

65
00:06:06,253 --> 00:06:07,644
‫أجل

66
00:06:17,983 --> 00:06:19,374
‫ "مقهى (راوند أب)"

67
00:06:19,721 --> 00:06:21,589
‫ماذا نفعل؟ لمَ توقفنا؟

68
00:06:21,719 --> 00:06:24,109
‫آخر محطة لتناول الطعام
‫قبل مئات الكيلومترات القليلة المقبلة

69
00:06:24,847 --> 00:06:29,106
‫- اجلب شيئاً من الثلاجة
‫- أجل، كلا، تناول آخر شطائر خلال نومك

70
00:06:30,626 --> 00:06:32,015
‫لدينا ميزانية محدّدة

71
00:06:34,145 --> 00:06:37,490
‫علام يمكننا الحصول مقابل... 60،4 دولاراً؟

72
00:06:38,837 --> 00:06:41,358
‫شريحة فطيرة وكوب قهوة

73
00:06:41,618 --> 00:06:44,355
‫بالطبع، شوكتان؟

74
00:06:46,571 --> 00:06:49,872
‫- تباً، كنت آمل الحصول على "تشيزبرغر"
‫- لم يعد بإمكانك هضم الجبن بعد الآن

75
00:06:50,003 --> 00:06:54,174
‫- يا صديقي، اللاكتوز
‫- حسناً

76
00:06:54,304 --> 00:06:58,649
‫إذاً إن كان (غارث) على حق
‫نسلك هذا الطريق

77
00:06:58,779 --> 00:07:02,255
‫لكن بصدق، لا يبدو أن ثمة شيئاً هناك

78
00:07:03,558 --> 00:07:05,818
‫- كم عشت هنا؟
‫- طوال حياتي

79
00:07:05,948 --> 00:07:07,339
‫عظيم

80
00:07:07,555 --> 00:07:12,161
‫- هل يمكنك إخبارنا ما في أعلى ذلك الطريق؟
‫- كلا، هل تتكلّمان بجدية؟

81
00:07:12,768 --> 00:07:15,246
‫- هل طلبت منكما (كاندي) فعل هذا؟
‫- كلا، لم يطلب منا أحد ذلك

82
00:07:15,376 --> 00:07:18,504
‫نحن ذاهبان في ذلك الاتجاه
‫وأردنا أن نعرف إن كان ثمة شيء هناك

83
00:07:18,635 --> 00:07:22,501
‫- انسيا الأمر، يبدو الأمر جنونياً
‫- الجنون جيّد، أجل

84
00:07:22,631 --> 00:07:24,674
‫نحن مغامران مختلان

85
00:07:28,496 --> 00:07:34,753
‫حسناً، هناك أسطورة شعبية هنا نوعاً ما
‫عن هذا المكان في وسط اللامكان

86
00:07:34,883 --> 00:07:40,531
‫إنها قاعة بيليارد... سحرية؟

87
00:07:40,706 --> 00:07:44,093
‫- قاعة بيليارد سحرية؟
‫- قلت لكما

88
00:07:44,311 --> 00:07:47,656
‫يقولون إنكما إن ذهبتما إلى هناك وربحتما
‫تعودان محظوظين

89
00:07:47,787 --> 00:07:51,089
‫- محظوظين كأن تفوزا بجائزة اليانصيب الكبرى
‫- يلائمني ذلك

90
00:07:51,261 --> 00:07:54,520
‫- لكن لا أحد يفعل أبداً
‫- ماذا تقصدين؟

91
00:07:56,474 --> 00:07:59,083
‫أحد زبائننا المعتادين ويدعى (لينورد)...

92
00:07:59,603 --> 00:08:03,732
‫كان المصرف يسعى لوضع يده على منزله
‫فذهب بحثاً عن المكان ولم يعد قط

93
00:08:06,121 --> 00:08:08,859
‫سمعت أنه تعرّض لحادث ما

94
00:08:10,422 --> 00:08:12,203
‫- المعذرة
‫- أجل

95
00:08:15,418 --> 00:08:20,762
‫- حسناً، أظن أننا بتنا نعرف الأثر السلبي
‫- ليس من وجهة نظري

96
00:08:21,718 --> 00:08:23,890
‫قاعة بيليارد قد تجعلك محظوظاً أو تقتلك؟

97
00:08:24,021 --> 00:08:27,756
‫- يبدو ذلك كشيطان أو مشعوذة أو...
‫- أو قد يكون الأمر مذهلاً

98
00:08:28,061 --> 00:08:31,146
‫إنه البيليارد، لعبة الأبطال والملوك

99
00:08:31,276 --> 00:08:33,361
‫لعبتي، بل لعبتنا

100
00:08:33,666 --> 00:08:36,273
‫كم من الذكريات العظيمة الفعلية
‫التي لدينا ونحن نلعب البيليارد؟

101
00:08:36,403 --> 00:08:38,402
‫أجل، لأنه كان علينا ذلك لنأكل

102
00:08:39,184 --> 00:08:42,746
‫حسناً، أقصد إن كان البيليارد
‫السبيل لاستعادة حظنا الجيّد...

103
00:08:42,877 --> 00:08:44,701
‫فربما لم يقض علينا بقدر ما ظننا

104
00:08:45,831 --> 00:08:51,738
‫هل تقودان سيارة (إمبالا)؟
‫أظن أن أحد إطاراتكما مثقوب

105
00:08:56,649 --> 00:08:59,386
‫- "تلقيت شريط الفيديو، صحيح؟"
‫- أجل

106
00:08:59,560 --> 00:09:02,081
‫حسناً، كان (فيك) طبيباً محلياً

107
00:09:02,253 --> 00:09:05,338
‫وقد أعطتنا كاميرات مراقبة العيادة
‫فكرة جيّدة عمّا حصل

108
00:09:05,468 --> 00:09:07,598
‫- مجرد فكرة؟
‫- "سترى"

109
00:09:07,771 --> 00:09:11,421
‫"كان الدكتور (سيريال) رجلاً صالحاً
‫أنجب طفليّ الاثنين"

110
00:09:12,116 --> 00:09:15,636
‫- (جاك)
‫- "أخاف هذا الناس كثيراً"

111
00:09:28,625 --> 00:09:30,798
‫- لا أفهم
‫- "وأنا أيضاً"

112
00:09:30,928 --> 00:09:33,534
‫اختفت الإشارة لنحو دقيقتين ونصف

113
00:09:33,665 --> 00:09:38,314
‫وخلال هذا الوقت
‫قتل المشتبه به الطبيب في عيادته

114
00:09:38,488 --> 00:09:40,617
‫- لماذا؟
‫- "تابع المشاهدة"

115
00:09:46,830 --> 00:09:48,306
‫هل هذا...؟

116
00:09:52,303 --> 00:09:53,694
‫هذا قلبه

117
00:10:08,291 --> 00:10:14,242
‫ "(لورلينز)"

118
00:10:18,241 --> 00:10:24,497
‫- استرخ، قد نتسلّى في الواقع
‫- صحيح

119
00:10:33,316 --> 00:10:37,094
‫(دين)، لا نحمل المال لشراء جعة حتى
‫فكيف ندفع بدل الاشتراك هنا؟

120
00:10:37,182 --> 00:10:38,791
‫سنفكّر في شيء ما

121
00:10:40,094 --> 00:10:44,785
‫- هل أقدّم لكما شيئاً؟
‫- أجل، كوبا ماء من فضلك

122
00:10:49,044 --> 00:10:51,476
‫- اسمعي يا...
‫- (إيفي)

123
00:10:51,608 --> 00:10:56,993
‫(إيفي)... اسمعي ‫إن أردنا أنا
وشقيقي هذا المشاركة في لعبة...؟

124
00:10:59,079 --> 00:11:00,470
‫(باكس)

125
00:11:00,992 --> 00:11:02,381
‫اثنان آخران لك

126
00:11:03,728 --> 00:11:07,552
‫هل تذكرين رجلاً كان هنا منذ بضعة أسابيع
‫ويدعى (لينورد)؟

127
00:11:08,334 --> 00:11:10,159
‫كلا، آسفة

128
00:11:12,547 --> 00:11:13,895
‫اتبعاني

129
00:11:18,761 --> 00:11:21,454
‫- كيف عثرتما علينا؟
‫- عبر صديق

130
00:11:21,759 --> 00:11:26,668
‫- هل أخبركما صديقكما كيف نراهن؟
‫- أجل، اسمع، لا نحمل مالاً الآن

131
00:11:26,798 --> 00:11:28,188
‫أجل، لا نراهن بالمال

132
00:11:33,662 --> 00:11:35,053
‫نستعمل هذه

133
00:11:39,657 --> 00:11:41,570
‫حسناً، ما الذي ننظر إليه؟

134
00:11:43,221 --> 00:11:46,001
‫هيا، المسها

135
00:11:59,600 --> 00:12:02,033
‫ليس عظيماً وليس الأسوأ أيضاً

136
00:12:02,684 --> 00:12:07,117
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- يدخل الجميع إلى هنا مع بعض الحظ

137
00:12:07,768 --> 00:12:10,939
‫ذلك الوهج... إنه حظك

138
00:12:12,330 --> 00:12:13,720
‫المعدّل تقريباً

139
00:12:15,545 --> 00:12:17,153
‫أجل، يبدو ذلك صائباً تقريباً

140
00:12:17,239 --> 00:12:24,017
‫لكن إن راهنت بتلك القطعة على تلك الطاولة
‫تحصل على لعبة وإن ربحت؟

141
00:12:25,017 --> 00:12:28,448
‫- فقد يتحسّن حظك
‫- وإن خسر؟

142
00:12:29,665 --> 00:12:32,793
‫العب مجدداً، تسلّ، استمر باللعب

143
00:12:33,445 --> 00:12:37,702
‫لكن إن فقدت القطعة النقدية وهجها
‫فهذا يعني أن حظك نفد

144
00:12:39,267 --> 00:12:43,524
‫- عليك المغادرة، هل من أسئلة؟
‫- أجل

145
00:12:43,828 --> 00:12:47,956
‫- ما هذا المكان؟ من يملكه؟
‫- أعمل هنا فحسب

146
00:12:51,215 --> 00:12:54,299
‫إن لم يعجبكما الأمر، فالباب مفتوح

147
00:12:55,603 --> 00:12:58,644
‫حين أربح، هل يمكنني تقاسمه؟

148
00:13:00,033 --> 00:13:03,770
‫- الحظ؟
‫- إنه ملكك، افعل ما تشاء

149
00:13:03,901 --> 00:13:07,376
‫أجل، أعطنا لحظة فقط، شكراً

150
00:13:09,722 --> 00:13:11,416
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، مستحيل

151
00:13:11,547 --> 00:13:14,285
‫يا رجل، ألعب البيليارد منذ قبل مولدك

152
00:13:14,415 --> 00:13:17,587
‫ماذا؟ حين كنت في الرابعة؟ حقاً؟
‫بين وقت النوم والوجبة الخفيفة؟

153
00:13:17,673 --> 00:13:20,149
‫اسمع، بالكاد خرجنا
‫من نادي قتال الوحوش ذاك، مفهوم؟

154
00:13:20,280 --> 00:13:22,192
‫نحتاج إلى هذا وتعرف ذلك

155
00:13:22,885 --> 00:13:26,972
‫اسمع، أنت أفضل مني في كلّ شيء تقريباً،
مفهوم؟ ‫لا بأس بذلك، لست غاضباً

156
00:13:27,187 --> 00:13:28,709
‫أنا فخور

157
00:13:29,708 --> 00:13:31,923
‫لكن يمكنني أن أمسح بك الأرض في البيليارد

158
00:13:36,659 --> 00:13:38,137
‫جيّد، حسناً

159
00:13:39,005 --> 00:13:41,569
‫حسناً يا صديقي، لنجرّب ذلك

160
00:14:24,580 --> 00:14:28,838
‫"أنا من جماعة (غريغوري)
‫كلّ اسم من أسمائنا مكتوب على سيوفنا"

161
00:14:29,012 --> 00:14:32,010
‫ "أخوية من المخلوقات المصنوعة بشكل مثالي"

162
00:14:50,431 --> 00:14:52,950
‫كم من الوقت يفترض بنا الانتظار؟

163
00:14:53,429 --> 00:14:57,643
‫إن لم تكن الأسماك تلتقط الطعم
‫فارمِ لها بعض المحفّزات

164
00:15:04,725 --> 00:15:08,071
‫لا أعرف يا (سامي)
‫ينقصني التمرين بعض الشيء

165
00:15:23,667 --> 00:15:28,316
‫- هيا، رتّبها
‫- أجل، أجل

166
00:15:31,618 --> 00:15:36,136
‫- هل قررت ألا تلعب؟
‫- أجل، لا أهوى ذلك فعلاً

167
00:15:47,823 --> 00:15:51,299
‫- ما قصتها إذاً؟
‫- من؟ (مورا)؟

168
00:15:52,080 --> 00:15:55,861
‫إنها هنا منذ فترة
‫أظن أن شقيقتها ما زالت في غيبوبة

169
00:15:57,946 --> 00:16:02,507
‫- إذاً تلعب لإيقاظها؟
‫- الجميع يريد شيئاً

170
00:16:04,506 --> 00:16:05,897
‫أجل

171
00:16:09,068 --> 00:16:13,891
‫هل تشمين على الإطلاق أيّ رائحة غريبة
‫مثل البيض العفن أو...؟

172
00:16:14,456 --> 00:16:18,801
‫- (تشارلي) فقط
‫- صحيح

173
00:16:18,931 --> 00:16:23,797
‫ماذا عن... هل لاحظت يوماً
‫وجود رزم صغيرة في المكان؟

174
00:16:25,275 --> 00:16:30,922
‫كلا، اسمع، أنت جديد
‫أفهم، تحاول أن تفهم هذا

175
00:16:32,703 --> 00:16:38,351
‫- أظن أن الأمر لا يصدّق فعلاً
‫- هذه الأماكن لا تتواجد بلا سبب

176
00:16:39,481 --> 00:16:41,305
‫يظن معظم الناس أنه هبة من الٕاله

177
00:16:43,130 --> 00:16:48,822
‫ذلك الرجل مثلاً
‫يحب زوجته لكن ذوقها مكلف

178
00:16:48,953 --> 00:16:52,124
‫جاء إلى هنا من (أتلنتك سيتي) معدماً

179
00:16:53,166 --> 00:16:57,337
‫أو هي، ثلاثة أولاد
‫وتعمل مناوبات مزدوجة

180
00:16:57,511 --> 00:16:59,380
‫وتشتري "ورقة حك" كلّ ليلة

181
00:16:59,684 --> 00:17:03,855
‫يستحق كلاهما الحظ الجيّد
‫وكادا يحصلان عليه

182
00:17:04,766 --> 00:17:08,069
‫ربحا مرات متتالية
‫وكان يمكنهما المغادرة رابحين

183
00:17:08,155 --> 00:17:10,936
‫لكنهما استمرا باللعب إلى أن نفد حظهما

184
00:17:11,154 --> 00:17:15,020
‫- لا يربحان فعلاً؟
‫- ليس بعد الآن

185
00:17:15,845 --> 00:17:18,930
‫كما قلت، كان عليهما الرحيل

186
00:17:45,432 --> 00:17:46,778
‫تباً

187
00:18:10,631 --> 00:18:12,630
‫لمَ تلحق بي؟

188
00:18:13,889 --> 00:18:17,017
‫بدا ذلك كتحذير
‫كأنها تطلب مني أن ننسحب قبل خسارة كلّ شيء

189
00:18:17,148 --> 00:18:20,449
‫- بحقك يا رجل، أحقق نجاحاً متتالياً
‫- (دين)، ربحت مباراة واحدة

190
00:18:20,711 --> 00:18:24,229
‫اسمع، أظن أن هذا المكان يمتصك، صحيح؟
‫وإن استمررت باللعب تخسر

191
00:18:24,360 --> 00:18:26,489
‫- وإن استمررت بالخسارة...
‫- فسيصيبك ما أصاب (لينورد)

192
00:18:26,619 --> 00:18:28,010
‫تماماً

193
00:18:28,140 --> 00:18:31,225
‫حسناً، علينا إذاً تقليص الخطر إلى أدنى
درجة ‫وزيادة الربح إلى أقصى درجة، صحيح؟

194
00:18:31,702 --> 00:18:34,179
‫يشبه ذلك نوعاً ما
‫ذلك التحرّك الذي قمنا به في (تالاهاسي)

195
00:18:34,353 --> 00:18:36,264
‫هل تذكر ذلك؟ "(إيدي) السريع"؟

196
00:18:38,568 --> 00:18:41,478
‫- لا أذكر
‫- كان المفضّل لدى أبي، من الفيلم

197
00:18:41,608 --> 00:18:43,172
‫(بول نيومن)، (ذي هاسلر)

198
00:18:45,692 --> 00:18:50,080
‫- حسناً، لا بأس، مباراة أخيرة، واحدة
‫- حسناً

199
00:18:51,080 --> 00:18:53,424
‫والآن علينا أن نجد (جاكي غليسن) الخاص بنا

200
00:19:09,066 --> 00:19:13,411
‫- ما اسمك مجدداً؟
‫- اسمي (دين وينشستر)

201
00:19:14,237 --> 00:19:15,844
‫وسألقنك درساً

202
00:19:19,928 --> 00:19:23,100
‫والآن أيّ نوع من الأسماء هو (جوي 6)؟

203
00:19:24,273 --> 00:19:27,183
‫إنه مجرد اسم كانوا يطلقونه عليّ
‫في الـ(بي بي آر)

204
00:19:27,314 --> 00:19:30,094
‫وسط ركوب الثيران المحترف، جميل

205
00:19:34,395 --> 00:19:37,218
‫أخبرني، ما رأيك بذلك؟

206
00:19:38,957 --> 00:19:40,347
‫جيب الزاوية

207
00:19:46,908 --> 00:19:48,385
‫أوقات ممتعة

208
00:19:59,115 --> 00:20:01,158
‫وبعضها ليس ممتعاً جداً

209
00:20:16,408 --> 00:20:18,842
‫أراهن بقيمة مضاعفة مرتين مقابل لا شيء
‫بأنك ستخسر تلك الضربة

210
00:20:22,142 --> 00:20:26,531
‫- هل تحاول خداعي يا راعي البقر؟
‫- ظننت أنك ستلقنني درساً

211
00:20:28,530 --> 00:20:29,920
‫حسناً

212
00:20:38,131 --> 00:20:39,522
‫يا لها ضربة جيّدة

213
00:21:18,319 --> 00:21:24,315
‫- مباراة جيّدة
‫- أظن أنه يمكنك خداع مخادع

214
00:21:24,489 --> 00:21:26,009
‫أجل، أظن يمكنك ذلك

215
00:21:39,390 --> 00:21:40,781
‫لا تقتربا

216
00:21:44,908 --> 00:21:46,298
‫اللعنة

217
00:21:47,644 --> 00:21:50,990
‫- دعا عجوزاً يموت بسلام، موافقان؟
‫- مهلاً، أنت تحتضر؟

218
00:21:51,425 --> 00:21:54,814
‫السرطان، جئت إلى هنا للتغلّب عليه

219
00:21:56,508 --> 00:21:58,071
‫أكسبني سنة إضافية

220
00:22:00,809 --> 00:22:02,155
‫كنت أدخر هذه

221
00:22:20,881 --> 00:22:23,270
‫أجل، أحببت ذلك اللعين الذي يرتدي الجلد

222
00:22:23,705 --> 00:22:25,703
‫أجل، حين راهن بقيمة مضاعفة مرتين
‫أو لا شيء، أخذت منه كلّ شيء

223
00:22:25,877 --> 00:22:29,831
‫- حسناً، نجحت الخطة، لنغادر
‫- ماذا عن الآخرين كلّهم؟

224
00:22:29,961 --> 00:22:32,437
‫أعطني بعض الوقت فحسب، موافق؟
‫يجب أن أفهم هذا الأمر

225
00:22:32,567 --> 00:22:36,956
‫يا صديقي، نحن في مواجهة ضد الٕاله، موافق؟
‫وقد استعدنا حظنا للتو

226
00:22:37,130 --> 00:22:39,128
‫هل تظن فعلاً أن ثمة ما يكفي من الحظ
‫في تلك القطعة النقدية

227
00:22:39,258 --> 00:22:41,301
‫لاسترجاع ما سلبنا إياه (تشاك)؟

228
00:22:41,604 --> 00:22:43,647
‫- لمَ لا نجرّب ذلك؟
‫- كيف؟

229
00:22:43,777 --> 00:22:45,123
‫سأذهب في جولة سريعة في السيارة

230
00:22:45,254 --> 00:22:47,034
‫إن لم أواجه أيّ مشاكل في سيارتي
‫فسأعرف أننا أصبحنا بأمان

231
00:22:47,121 --> 00:22:49,077
‫لكن حين أعود، سنغادر

232
00:23:00,461 --> 00:23:04,066
‫العميل (ليزو)، (إيفنز)

233
00:23:04,197 --> 00:23:05,978
‫- مرحباً
‫- يسرّني أنك جئت

234
00:23:06,108 --> 00:23:07,585
‫يسرّني أنك اتصلت

235
00:23:07,716 --> 00:23:12,190
‫- لاحظت عابرة سبيل محلية فتانا
في مشاحنة ما ‫- هل ذكرت مع من؟

236
00:23:12,320 --> 00:23:16,491
‫كلا، ركضت في الاتجاه المعاكس
‫حين رأت أن الرجل الآخر يحمل... سيفاً

237
00:23:16,665 --> 00:23:18,187
‫يبدو أنه استعمله

238
00:23:18,316 --> 00:23:21,618
‫- هل من مبانٍ مهجورة في المدينة؟
‫- أجل، أظن ذلك

239
00:23:21,749 --> 00:23:27,397
‫هناك الكثير من حظائر الماشية القديمة
‫والمستودعات الفارغة وكنيسة قديمة

240
00:23:27,527 --> 00:23:29,134
‫- وما شابه
‫- كنيسة، أين الكنيسة؟

241
00:23:29,830 --> 00:23:33,305
‫- على بعد شارعين إلى يمينك
‫- حسناً، شكراً لك

242
00:23:34,782 --> 00:23:36,129
‫أيّها العميل؟

243
00:23:37,215 --> 00:23:41,386
‫- اتصلت بك للحصول على أجوبة
‫- أعرف وأنوي الحصول عليها

244
00:23:42,385 --> 00:23:46,210
‫- ثم ربح فريق (فايكز) البطولة
‫- صحيح، هذا عظيم، فعلاً

245
00:23:46,340 --> 00:23:50,554
‫- لكن هل يستحق الأمر حياتك فعلاً؟
‫- اسمع يا رجل...

246
00:23:50,684 --> 00:23:52,422
‫إنها مباراة واحدة بعد فقط

247
00:23:55,029 --> 00:23:59,200
‫محاولة جيّدة
‫من المؤسف للغاية أن أحداً لن يصغي

248
00:23:59,982 --> 00:24:01,415
‫لن يذهب أيّ منا إلى أيّ مكان

249
00:24:04,152 --> 00:24:08,193
‫هل هم عالقون هنا؟ هل أنت كذلك؟

250
00:24:09,236 --> 00:24:12,581
‫تعطّلت السيارة، مجدداً

251
00:24:13,537 --> 00:24:16,230
‫لم تخرج حتى من الموقف
‫هذه القطعة النقدية عديمة القيمة

252
00:24:16,360 --> 00:24:19,836
‫- أظن أنك محق، لم تحو ما يكفي من الحظ
‫- مهلاً

253
00:24:21,487 --> 00:24:22,878
‫مستحيل

254
00:24:24,876 --> 00:24:27,961
‫في البداية، ظننت أن هذه القطع النقدية
‫قد تكون مسحورة أو ملعونة

255
00:24:28,092 --> 00:24:29,438
‫مثل "قدم الأرنب"

256
00:24:29,568 --> 00:24:32,827
‫- حين تربح، تأخذ الحظ ممن تفوز عليه، صحيح؟
‫- صحيح

257
00:24:32,957 --> 00:24:36,910
‫لكن كم شخصاً غلبهم (جوي 6)؟
‫30؟ 40؟ أكثر؟

258
00:24:37,042 --> 00:24:39,691
‫كان يفترض بذلك الحظ المجمّع كلّه
‫أن ينتقل إليك

259
00:24:39,821 --> 00:24:42,255
‫- قل ذلك لسيارتي (بايبي)
‫- تماماً، لم يحصل ذلك

260
00:24:42,385 --> 00:24:47,033
‫إذ ماذا لو كان أحدهم يقوم بالسرقة ‫في كلّ
مباراة، ويسلب بعض الحظ متلاعباً بالكمية؟

261
00:24:47,164 --> 00:24:51,335
‫- ماذا تقصد؟ النادي؟
‫- هي، كما أظن

262
00:24:55,202 --> 00:25:00,285
‫- (إيتروكس فورتونا)؟
‫- إنها إلهة الحظ لدى الرومانيين

263
00:25:00,936 --> 00:25:03,804
‫حسناً، لنفترض أنك على حق، ما العمل؟

264
00:25:04,630 --> 00:25:08,149
‫- لا يمكنني مساعدتكما، آسفة
‫- لمَ حذّرتني إذاً بالدرجة الأولى؟

265
00:25:08,279 --> 00:25:11,494
‫- لتأخذ شقيقك وتغادر
‫- مهلاً، لمَ أنت هنا؟

266
00:25:11,668 --> 00:25:15,622
‫- هل تبتزك بشيء؟
‫- جئت لألعب وخسرت

267
00:25:15,752 --> 00:25:19,661
‫أنا حيّة فقط لأنها تسمح لي بالبقاء
‫طالما أستمر بالعمل

268
00:25:19,793 --> 00:25:22,703
‫إذاً إن لم تلعبي حتى الموت
‫تنهكين نفسك بالعمل حتى الموت، صحيح؟

269
00:25:23,659 --> 00:25:25,049
‫أجل، صحيح

270
00:25:25,179 --> 00:25:27,222
‫- هل هي هنا؟
‫- لا أعرف

271
00:25:27,612 --> 00:25:29,264
‫لا أتكلّم سوى مع (باكس)

272
00:25:32,348 --> 00:25:33,739
‫ابنها

273
00:25:40,733 --> 00:25:42,124
‫عليك شفاء ذلك الجرح

274
00:25:48,857 --> 00:25:53,116
‫أعرف ما أنت، أنت قوي

275
00:25:58,850 --> 00:26:01,718
‫لمَ لا تستغل ذلك؟ وتقاومني؟

276
00:26:08,930 --> 00:26:14,361
‫كجندي، أحترم صمتك
‫رغم أنه مضلل تكتيكياً

277
00:26:14,620 --> 00:26:22,876
‫مثلاً، حين أسألك لما تقتل نوعي
‫فعليك أن تجيب

278
00:26:24,049 --> 00:26:25,440
‫لئلا أؤذيك

279
00:26:36,127 --> 00:26:38,734
‫لمَ قتلتهم؟

280
00:26:39,473 --> 00:26:42,817
‫لدينا نحن الـ(غريغوري) موجتنا الخاصة
‫عبر راديو الملائكة

281
00:26:43,687 --> 00:26:48,770
‫هل عرفت ذلك؟
‫قبل وفاته، تواصل أخي معي

282
00:26:49,161 --> 00:26:54,810
‫هل أردته أن يفعل؟
‫لاستدراجي؟ وقتلي أيضاً؟

283
00:26:59,414 --> 00:27:03,846
‫(باكس)، هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

284
00:27:06,149 --> 00:27:07,539
‫أين أمك؟

285
00:27:08,973 --> 00:27:13,404
‫- (فورتونا)!
‫- نمسك بابنك

286
00:27:20,224 --> 00:27:24,439
‫- كفى!
‫- (فورتونا)؟

287
00:27:26,177 --> 00:27:30,870
‫- هذا أحد أسمائي
‫- نعرف أنك تأخذين بعض الحظ مما نكسبه

288
00:27:31,000 --> 00:27:34,040
‫- نريد استعادته
‫- أو أقتله

289
00:27:34,563 --> 00:27:37,778
‫يمكنك ذلك على الأرجح
‫كان والده بشرياً لكن كلا

290
00:27:37,908 --> 00:27:40,819
‫- أمي
‫- آسفة يا عزيزي

291
00:27:41,339 --> 00:27:43,121
‫يمكنني دوماً إنجاب مزيد من الأولاد

292
00:27:48,596 --> 00:27:51,377
‫- إذاً العبي معي مقابله
‫- سبق أن لعبت معك

293
00:27:51,505 --> 00:27:52,940
‫سنعلب مجدداً إذاً

294
00:27:53,114 --> 00:27:56,416
‫حين ألعب مع شخص ما، أقرأ حقيقته

295
00:27:56,546 --> 00:28:00,977
‫وأنت...
‫أنت مجرد كتاب عادي تقرأه لتمرير الوقت

296
00:28:01,108 --> 00:28:03,933
‫مثير... لكن قابل للاختزال

297
00:28:04,018 --> 00:28:05,452
‫كتاب عادي لتمرير الوقت؟

298
00:28:06,713 --> 00:28:10,449
‫- يا سيّدة، أنا (تولستوي)
‫- هذا مضحك جداً

299
00:28:11,622 --> 00:28:15,575
‫هذا هنا... قد يكون مثيراً للاهتمام

300
00:28:15,879 --> 00:28:18,834
‫مهلاً، كلا، كلا، كلا، ذلك...

301
00:28:19,530 --> 00:28:23,396
‫حسناً، أجل، سألعب

302
00:28:26,611 --> 00:28:31,129
‫لكن ليس مقابل حظنا
‫سألعب مقابل حياة الجميع هنا

303
00:28:33,823 --> 00:28:38,558
‫كلا، مقابل حظك فقط
‫وإن خسرت، أكسب حياتكما

304
00:28:40,948 --> 00:28:44,728
‫بحقكما، هددتما ابني وسبب عيشي

305
00:28:44,988 --> 00:28:50,550
‫يجب أن أصنع منكما مثلاً
‫لذا... هل ستلعب؟

306
00:29:04,410 --> 00:29:07,494
‫- لا يمكنك قتلي
‫- يمكنني جعلك تعاني

307
00:29:07,972 --> 00:29:11,794
‫قتلت آخر أفراد نوعي وأكلت قلوبهم!

308
00:29:14,315 --> 00:29:19,659
‫- هذا أكثر من عادل
‫- عادل؟

309
00:29:21,744 --> 00:29:26,089
‫آخر من قتلته كان يدّعي أنه طبيب

310
00:29:30,998 --> 00:29:35,213
‫يتغذى على أرواح البشر
‫الذي كان يفترض به شفاءهم

311
00:29:37,559 --> 00:29:38,905
‫أنت تفعل ذلك أيضاً

312
00:29:40,687 --> 00:29:42,555
‫لكنك تحب الأولاد...

313
00:29:55,893 --> 00:29:58,934
‫- من أخبرك ذلك؟
‫- الموت

314
00:30:26,868 --> 00:30:28,217
‫(جاك)؟

315
00:30:58,633 --> 00:31:00,458
‫يجعلني هذا ألعب بالكرات أحادية اللون

316
00:31:19,357 --> 00:31:23,397
‫لمَ تريد هذا الحظ بإلحاح؟
‫هل تواجه مشاكل مع حبيبتك؟

317
00:31:24,135 --> 00:31:25,526
‫فشل في الكبد؟

318
00:31:28,654 --> 00:31:36,257
‫- لعنة من الإله
‫- الحياة لعينة ثم تموتان...

319
00:31:36,431 --> 00:31:40,731
‫- الإله... حرفياً لعننا
‫- التقيتما به؟

320
00:31:40,863 --> 00:31:44,208
‫أجل، رجل قصير القامة
‫وغريب الأطوار للغاية

321
00:31:45,511 --> 00:31:46,900
‫أجل، هذا هو

322
00:31:52,723 --> 00:31:55,241
‫- أهلاً بكما إلى النادي
‫- النادي؟

323
00:31:59,412 --> 00:32:00,891
‫أجل، النادي

324
00:32:01,629 --> 00:32:04,975
‫خلق الإله العالم
‫لكن هل تعرف من خلقنا نحن الآلهة؟

325
00:32:05,149 --> 00:32:06,973
‫أنتم فعلتم، البشر

326
00:32:09,233 --> 00:32:10,624
‫نوعاً ما

327
00:32:14,185 --> 00:32:17,270
‫حين نزلتم أول مرة أيّها القرود من الأشجار
‫لم تصلّوا له

328
00:32:17,400 --> 00:32:23,353
‫صليت للشمس والرحم والمطر والنجوم

329
00:32:24,743 --> 00:32:27,653
‫في البداية، شعر الخالق بالغضب الشديد

330
00:32:27,784 --> 00:32:31,781
‫كيف تجرؤون على عدم الاعتراف بنعمته؟

331
00:32:34,864 --> 00:32:42,904
‫لكن سرعان ما أتى بنا
‫(راع) و(أنو) و(هيرا) و(ميكسكولاتل)

332
00:32:43,206 --> 00:32:45,250
‫- والبقية كلّهم
‫- لماذا؟

333
00:32:47,075 --> 00:32:50,421
‫لماذا؟ لماذا؟

334
00:32:55,372 --> 00:32:57,935
‫لنتحمّل الملامة، حصاد سيىء؟

335
00:32:58,110 --> 00:33:01,498
‫طفل يولد ميتاً؟
‫إنها غلطتنا، وليست غلطته

336
00:33:02,715 --> 00:33:04,540
‫كما أننا كنا شخصيات في قصص ملحمية

337
00:33:04,670 --> 00:33:07,624
‫لكن لم يستطع غروره تحمّل
ذلك لوقت طويل جداً

338
00:33:08,319 --> 00:33:13,881
‫والآن يسره أن يختبىء
‫خلف أيّ ديانة تقدّم أفضل صفقة بث

339
00:33:14,446 --> 00:33:16,835
‫فيما نعيش على الفتات في البرية

340
00:33:20,181 --> 00:33:26,437
‫معظم الآلهة باتوا منسيين
‫لكنني عجوز وأحمل ضغينة

341
00:33:34,995 --> 00:33:39,254
‫- حسناً... ماذا ستفعلان؟
‫- سنقاتله

342
00:33:40,513 --> 00:33:44,814
‫- حقاً؟ وحين تخسران...؟
‫- نخسر ونحن نقاتل

343
00:33:46,465 --> 00:33:48,073
‫الكرة 8، جيب الزاوية

344
00:34:03,323 --> 00:34:05,668
‫أيّها الأرعن الصغير، ألهيتني بالكلام

345
00:34:07,015 --> 00:34:10,143
‫- أنت بارع
‫- تعلّمت ذلك من شقيقي

346
00:34:10,317 --> 00:34:14,314
‫حسناً، تعرفين الاتفاق، صفي الحساب

347
00:34:16,966 --> 00:34:18,659
‫ما رأيكما بأن نجعل الأمر مثيراً للاهتمام؟

348
00:34:19,527 --> 00:34:24,611
‫مفهوم؟ ستحاربان الإله
‫هذا ما يفعله الأبطال، صحيح؟

349
00:34:24,741 --> 00:34:30,172
‫بالتالي ستحتاجان إلى حظ الأبطال
‫(هرقل) و(كوهالين) و(غالغاميش)

350
00:34:30,303 --> 00:34:32,691
‫ساعدتهم جميعهم، يمكنني مساعدتكما أيضاً

351
00:34:33,431 --> 00:34:37,688
‫- ما اللعبة؟
‫- مباراة أخرى، قيمة مضاعفة أو لا شيء

352
00:34:37,820 --> 00:34:40,816
‫قيمة مضاعفة؟ هكذا مات راعي البقر

353
00:34:52,721 --> 00:34:55,805
‫أجل، اتفقنا

354
00:34:58,282 --> 00:34:59,717
‫لكن ليس مقابل مزيد من الحظ

355
00:35:01,584 --> 00:35:02,930
‫مقابلهم

356
00:35:03,278 --> 00:35:08,753
‫- إن ربحت، فعليك أن تدعيهم يرحلون
‫- عزيزي، لا أردعهم

357
00:35:08,883 --> 00:35:14,400
‫حسناً إذاً، حين أربح
‫عليك أن تعيدي الحظ الذي سرقته

358
00:35:14,530 --> 00:35:17,138
‫- وتقفلي النادي
‫- ما قصتك أنت وهؤلاء الفاشلين؟

359
00:35:17,269 --> 00:35:19,832
‫إنهم نكرة! لا يهمون

360
00:35:26,088 --> 00:35:28,869
‫- يهمونني
‫- يهموننا

361
00:35:37,862 --> 00:35:39,773
‫حسناً، رتّبها

362
00:36:27,173 --> 00:36:28,607
‫الكرة 8، جيب الزاوية

363
00:36:51,459 --> 00:36:54,283
‫تحديتما إلهة الحظ في دارها

364
00:36:54,630 --> 00:36:58,542
‫- ما كان سيحصل برأيكما؟
‫- كان علينا أن نحاول

365
00:36:59,193 --> 00:37:00,583
‫كان ذلك غبياً

366
00:37:16,745 --> 00:37:18,309
‫ظننت أنها ستقتلنا

367
00:37:20,568 --> 00:37:23,826
‫أجل، ليس عليها ذلك
‫سيتكفّل حظنا بذلك

368
00:37:25,261 --> 00:37:28,606
‫- (دين)، لا يمكننا ببساطة... كلا
‫- تركهم، أعرف

369
00:37:30,257 --> 00:37:33,298
‫حسناً، لنجد مكاناً فيه (واي فاي)
‫ونر ما يقتل "سيّدة الحظ"

370
00:37:33,429 --> 00:37:35,644
‫- ثم سنعود
‫- حسناً

371
00:37:40,162 --> 00:37:43,594
‫- ماذا يجري؟ ماذا حصل؟
‫- لقد...

372
00:37:44,203 --> 00:37:45,637
‫أقفلت المكان

373
00:37:46,115 --> 00:37:47,505
‫- ماذا؟
‫- لماذا؟

374
00:37:47,809 --> 00:37:53,153
‫- بسببكما، قالت إنها ظنت أن نوعكما انقرض
‫- نوعنا؟

375
00:37:53,978 --> 00:37:57,106
‫الأبطال كما في الأيام الخوالي

376
00:37:58,020 --> 00:38:04,622
‫وأعطتني رسالة ‫قالت "لا تلعبا
لعبته، أجبراه على لعب لعبتكما"

377
00:38:42,856 --> 00:38:44,203
‫هيا

378
00:38:56,584 --> 00:38:57,975
‫لقد عدنا يا عزيزتي!

379
00:39:07,796 --> 00:39:11,835
‫- حسناً، هذه هي، ورقة الحك الأخيرة
‫- بحقك، بحقك

380
00:39:14,660 --> 00:39:19,569
‫ماذا؟ تباً لترهات حظ (هرقل)!

381
00:39:19,700 --> 00:39:22,914
‫لم نربح اليانصيب إذاً
‫لكننا لم نواجه مشاكل في السيارة

382
00:39:23,783 --> 00:39:25,174
‫وبطاقات الاعتماد تعمل

383
00:39:25,304 --> 00:39:28,563
‫والـ "تشيزبرغر"  المزدوج بالبايكن المضاعف
‫لم يقتلك لذا...

384
00:39:28,693 --> 00:39:30,257
‫كان ذلك جميلاً بالمناسبة

385
00:39:30,387 --> 00:39:32,905
‫أقصد فحسب أنها ما كانت لتموت
‫لو أعطتنا المزيد بعد

386
00:39:33,124 --> 00:39:35,645
‫تظن أننا بطلان حقيقيان
‫ربما لا يحصلون على كلّ شيء بسهولة

387
00:39:35,775 --> 00:39:37,468
‫الآلهة اللعينة يا رجل

388
00:39:40,163 --> 00:39:41,987
‫- (كاس)؟
‫- مرحباً

389
00:39:42,509 --> 00:39:43,899
‫هل كلّ شيء بخير؟

390
00:39:50,199 --> 00:39:53,240
‫- مرحباً
‫- (جاك)؟

391
00:39:55,761 --> 00:39:57,107
‫إنه هو فعلاً

392
00:40:21,914 --> 00:40:26,694
‫- (جاك)... أكلت قلوبهم؟
‫- كان عليّ ذلك

393
00:40:29,691 --> 00:40:31,169
‫وسمحت له بذلك؟

394
00:40:34,905 --> 00:40:40,293
‫- كان يمكنك الاتصال بنا
‫- أردت كلّ يوم العودة إلى المنزل لكن...

395
00:40:41,725 --> 00:40:44,246
‫- لم أستطع ذلك
‫- لماذا؟

396
00:40:45,071 --> 00:40:50,415
‫لأنني إن لم أبق مختبئاً
‫إن استعملت قواي، فسيعرف جدي أنني عدت

397
00:40:50,676 --> 00:40:54,238
‫وسيحاول قتلي... مجدداً

398
00:40:57,106 --> 00:40:58,453
‫يخاف مني

399
00:41:01,537 --> 00:41:03,319
‫ولهذا كان علينا الانتظار

400
00:41:06,142 --> 00:41:10,921
‫أبقته (بيلي) مخبئاً في "الفراغ"
‫إلى أن غادر (تشاك) العالم

401
00:41:11,182 --> 00:41:13,790
‫- سمحت لي بالخروج حين بات الوضع آمناً
‫- آمناً لأيّ غاية؟

402
00:41:13,920 --> 00:41:16,918
‫- أكل قلوب مجموعة ملائكة؟
‫- آمناً لأفعل ما عليّ فعله

403
00:41:18,611 --> 00:41:24,173
‫كانت القلوب البداية فقط
‫جعلتني قوياً لكنني لست قوياً كفاية

404
00:41:24,303 --> 00:41:25,649
‫أنا...

405
00:41:26,606 --> 00:41:30,212
‫إن فعلت تماماً ما تطلبه
‫وتبعت خطتها...

406
00:41:31,168 --> 00:41:34,383
‫فسأصبح أقوى و...

407
00:41:37,293 --> 00:41:39,074
‫سأتمكّن من قتل الإله

408
00:41:48,850 --> 00:41:51,978
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران
‫بروسبتايتلينغ

