1
00:00:01,120 --> 00:00:05,000
***"Emergence" سابقا في ***

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,290
{\pos(190,100)\fs50\fad(1000,1500)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&\fnArabic Typesetting\fs25}
  ترجمة م . عبدالباسط الغماري
الحلقة الأخيرة في الموسم الأول 
مشاهدة ممتعة.

3
00:00:06,290 --> 00:00:08,080
عليك تعويد عقلك
على أن ذلك الشخص المهم في حياتك

4
00:00:08,080 --> 00:00:09,620
لم يعُد كذلك

5
00:00:09,620 --> 00:00:11,120
ولكنه مازال كذلك بالفعل

6
00:00:11,120 --> 00:00:13,210
فرانسيس عرض علي وظيفة في العاصمة

7
00:00:13,210 --> 00:00:15,580
لم اقرر شيئا بعد

8
00:00:15,580 --> 00:00:17,710
أتعلمين، أنا لن أجن بسبب ما ستفعلينه لوحدك

9
00:00:17,710 --> 00:00:19,420
أنا لن أذهب لوحدي على أية حال
بروكس ذاهب معي

10
00:00:20,540 --> 00:00:22,420
 

11
00:00:22,420 --> 00:00:23,500
جو، إنها هي

12
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
إسمي لوريتا

13
00:00:25,000 --> 00:00:26,790
أنا صنعت هيلين

14
00:00:26,790 --> 00:00:29,250
صنعت جهازاً بإمكانه القضاء
 على هيلين نهائيا

15
00:00:29,250 --> 00:00:31,620
"لأبادله مع شفرة " بايبر

16
00:00:33,040 --> 00:00:34,880
غرضي كان جمع معلومات

17
00:00:34,880 --> 00:00:37,580
ولاحقا في وقت معين المعلومات 
سيتم تحميلها

18
00:00:37,580 --> 00:00:38,880
هناك مصدر طاقة

19
00:00:38,880 --> 00:00:40,750
مثل بطارية جبارة

20
00:00:40,750 --> 00:00:43,120
تحتاجه " هيلين " لتمكين التحميل

21
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
هي تريد استعادة هذا

22
00:00:45,120 --> 00:00:47,420
هيلين " ليست كالآخرين"

23
00:00:47,420 --> 00:00:50,460
لا يمكن إيقافها بالمعنى المتعارف عليه 

24
00:00:50,460 --> 00:00:52,000
أريد ما تملكه " بايبر

25
00:00:54,420 --> 00:00:56,580
قدرات " بايبر " فريدة من نوعها

26
00:00:56,580 --> 00:00:58,120
أريد منك نسخهم 

27
00:00:59,540 --> 00:01:01,380
هي بمجرد أن تحصل على ما تريد

28
00:01:01,380 --> 00:01:03,040
ستقتل كلينا

29
00:01:03,040 --> 00:01:04,040
نحن نحتاج " بيني 

30
00:01:07,920 --> 00:01:11,250
إن لم نساعدها فلن تعود إلى البيت

31
00:01:11,250 --> 00:01:14,170
بروكس؟

32
00:01:14,170 --> 00:01:15,580
هل تسمع هذا؟

33
00:01:23,380 --> 00:01:25,460
علينا الخروج من هنا

34
00:01:29,420 --> 00:01:31,710
هل لديك شيء لتحطيم هذا؟

35
00:01:31,710 --> 00:01:33,750
هيا

36
00:01:33,750 --> 00:01:35,670
هنا بروكس، هنا

37
00:01:35,670 --> 00:01:37,540
بروكس

38
00:01:42,170 --> 00:01:44,540
هل تريد مني أن أحاول؟ -
فقط انتظري -


39
00:01:47,080 --> 00:01:50,710
يا إلهي -
علينا الذهاب -

40
00:01:57,290 --> 00:01:58,790
حسنا

41
00:02:09,620 --> 00:02:10,880
هيا

42
00:02:34,540 --> 00:02:37,920
من ساوثولد إلى البحرية، صفر واحد صفر -

43
00:02:37,920 --> 00:02:39,330
يا رئيسة، هل أنتِ معي؟

44
00:02:41,500 --> 00:02:43,710
حسنا، إستمري بالمحاولة -
حسنا -

45
00:02:43,710 --> 00:02:45,670
" -مرحبا " كريس
من ساوثولد إلى البحرية، صفر واحد صفر -

46
00:02:45,670 --> 00:02:47,000
مرحبا -
مرحبا -

47
00:02:47,000 --> 00:02:48,420
ما المشكلة؟

48
00:02:48,420 --> 00:02:49,880
أين جو؟

49
00:02:51,830 --> 00:02:54,290
 بايبر تعتقد أنها واقعة في مشكلة

50
00:02:54,290 --> 00:02:58,540
" اممم، لقد ذهبا بالقارب إلى جزيرة " بلم

51
00:02:58,540 --> 00:03:00,620
هما يعتقدان أن  " هيلين " متحصنة هناك

52
00:03:00,620 --> 00:03:02,380
وتركت معي هذا

53
00:03:05,080 --> 00:03:06,000
لماذا؟

54
00:03:06,000 --> 00:03:08,250
من المفترض أن أحافظ عليه

55
00:03:08,250 --> 00:03:09,420
هل من الممكن أن أرى؟

56
00:03:19,670 --> 00:03:20,960
هذا أنا

57
00:03:20,960 --> 00:03:23,040
نعم، هذا ما قاله بيني

58
00:03:25,250 --> 00:03:26,620
هل بإمكاني الذهاب إلى الحمام؟

59
00:03:26,620 --> 00:03:28,540
بالتأكيد، نعم

60
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
"مرحبا " بايبر 

61
00:03:40,620 --> 00:03:42,380
ماذا تفعلين هنا؟

62
00:03:42,380 --> 00:03:43,920
أنا فقط أتساءل

63
00:03:43,920 --> 00:03:45,790
!إن كنت مخطئة بشأنك

64
00:03:49,750 --> 00:03:51,330
أنا لا أظن ذلك

65
00:03:53,040 --> 00:03:54,710
أنت لست مخطئة

66
00:03:54,710 --> 00:03:57,250
حسناً

67
00:03:57,250 --> 00:03:59,500
هي أخذت القارب من القطاع البحري

68
00:03:59,500 --> 00:04:00,880
ورسيا على الجانب الشرقي للجزيرة

69
00:04:00,880 --> 00:04:02,080
حتى يتجنبا الرصد

70
00:04:02,080 --> 00:04:03,790
وقالت أنها تريد إلقاء نظرة

71
00:04:03,790 --> 00:04:05,830
لكن لم يأتني منهما خبر
 منذ ساعات

72
00:04:05,830 --> 00:04:07,170
لا تغضب

73
00:04:08,210 --> 00:04:09,290
حسناً

74
00:04:09,290 --> 00:04:11,330
بيني ، عد إلى الزنزانة فورا

75
00:04:11,330 --> 00:04:13,330
نحن نحتاجه

76
00:04:16,830 --> 00:04:18,000
هل هذا سبب وجودكم يا رفاق؟

77
00:04:20,170 --> 00:04:21,580
قليلاً

78
00:04:21,580 --> 00:04:22,920
حسنا، لا

79
00:04:22,920 --> 00:04:25,170
أنا لن أخلي سبيل أي أحد بأمر طفلة

80
00:04:25,170 --> 00:04:27,120
أن كانت هيلين لم توقف إذن فبايبر
 وأنا كلانا سيقضى علينا

81
00:04:27,120 --> 00:04:28,500
وكلانا سيتم تحميله
 

82
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
ولا شيء بالإمكان فعله لإلغائه

83
00:04:36,670 --> 00:04:38,250
حسنا -
......هل تعتقد أنها -  

84
00:04:38,250 --> 00:04:39,460
صهٍ

85
00:04:48,380 --> 00:04:51,880
....هذا المكان متاهة ولكني أظن

86
00:04:51,880 --> 00:04:52,920
إن استمررنا بالتوجه شرقا

87
00:04:52,920 --> 00:04:54,880
سنخرج في النهاية

88
00:04:54,880 --> 00:04:57,170
ما من إشارة؟

89
00:04:57,170 --> 00:04:58,670
بروكس، هل تنزف؟

90
00:04:58,670 --> 00:05:00,880
أنا؟ -
نعم -

91
00:05:02,290 --> 00:05:03,830
لابد أن غرزة انفتقت -
تعال هنا -

92
00:05:03,830 --> 00:05:05,290
حسنا، دعني أرى

93
00:05:05,290 --> 00:05:07,000
آآآه -
آسفة -

94
00:05:07,000 --> 00:05:08,330
لا بأس

95
00:05:08,330 --> 00:05:09,290
علينا أن نستمر بالتحرك

96
00:05:59,040 --> 00:06:00,210
هيلين تطورت

97
00:06:02,000 --> 00:06:03,880
"نعم، بمساعدة " ايميلي 

98
00:06:03,880 --> 00:06:05,580
إن كان باستطاعتها هذا


99
00:06:05,580 --> 00:06:08,830
فأراهن على أن قتلها 
 غير ذي طائل الآن

100
00:06:08,830 --> 00:06:11,120
ربما أعطينا شيفرة " بايبر" للوريتا بلا فائدة 

101
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
أنا لم أعطها شيفرة بايبر

102
00:06:14,880 --> 00:06:17,920
ذلك القرص الذي أرسلته ايميلي عندما حاولت قتلها

103
00:06:19,380 --> 00:06:20,920
لوريتا لن يسعدها ذلك

104
00:06:20,920 --> 00:06:24,500
حسنا، جيد

105
00:06:24,500 --> 00:06:25,790
علينا فقط الخروج من هنا

106
00:06:25,790 --> 00:06:26,920
واكتشاف طريقة لمغادرة الجزيرة

107
00:06:28,380 --> 00:06:29,960
أين هي؟ اين هي؟

108
00:06:29,960 --> 00:06:31,040
أين هي؟
انتظر.... انتظر

109
00:06:31,040 --> 00:06:32,790
لا

110
00:06:32,790 --> 00:06:34,040
لا... لا

111
00:06:34,040 --> 00:06:35,500
بروكس ، آآآه، آآآآه

112
00:06:36,500 --> 00:06:38,170
آآآه

113
00:06:40,670 --> 00:06:41,880
أمسكتها ... أمسكتها

114
00:06:43,460 --> 00:06:44,750
لحظة

115
00:06:50,460 --> 00:06:51,830
سأخرجها

116
00:06:53,500 --> 00:06:55,380
حسناً

117
00:06:59,420 --> 00:07:01,620
لحظة

118
00:07:03,210 --> 00:07:05,460
آآآه

119
00:07:08,210 --> 00:07:09,750
هل أنتِ بخير؟

120
00:07:12,170 --> 00:07:13,460
نعم

121
00:07:15,330 --> 00:07:17,080
علينا الخروج من هنا

122
00:07:22,500 --> 00:07:24,750
اي اتجاه؟
من هنا ، إلى اليمين

123
00:07:25,580 --> 00:07:27,380
توقف، ارفع يديك

124
00:07:27,380 --> 00:07:28,500
جو انتظري
الأمر ليس كما تظنين

125
00:07:29,580 --> 00:07:31,040
مرحبا، مرحبا

126
00:07:31,040 --> 00:07:32,500
ماذا؟ -
لا بأس، هو معنا


127
00:07:32,500 --> 00:07:33,920
ماذا؟ -
جو، لقد عثرنا عليك

128
00:07:33,920 --> 00:07:35,460
بايبر حسنا -
جوـ جو

129
00:07:35,460 --> 00:07:36,670
حسنا، حسنا، حسنا -
حسنا، هيا بنا -

130
00:07:36,670 --> 00:07:37,920
إذهبوا هناك مع العميل بروكس

131
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
 

132
00:07:58,380 --> 00:07:59,960
 

133
00:08:01,080 --> 00:08:04,380
ما هذا؟

134
00:08:04,380 --> 00:08:06,540
كانوا يجرون تجارب على الحيوانات هنا

135
00:08:08,750 --> 00:08:10,620
الشائعات تقول أنهم كانوا يحاولون
 استعمال الجمرة الخبيثة كسلاح

136
00:08:14,380 --> 00:08:16,380
على اية حال يبدو أأمن من هنا 

137
00:08:18,290 --> 00:08:20,290
أهو كذلك؟

138
00:08:20,290 --> 00:08:22,460
هل يبدو أأمن؟ -
أدخل -


139
00:08:29,170 --> 00:08:30,670
حسنا

140
00:08:30,670 --> 00:08:32,080
من الأفضل أن يخبرني أحد

141
00:08:32,080 --> 00:08:33,670
من فكر بأن هذه الرحلة فكرة جيدة؟

142
00:08:33,670 --> 00:08:34,750
لأنني سأقتله

143
00:08:34,750 --> 00:08:36,080
نحن ننقذكم

144
00:08:36,080 --> 00:08:37,880
قاربك عاد إلى ساوثولد

145
00:08:37,880 --> 00:08:38,710
"وشخص وصفه يطابق " ايميلي 

146
00:08:38,710 --> 00:08:40,040
شوهد يترجل من القارب

147
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
كنتم مسجونين هنا

148
00:08:42,120 --> 00:08:43,460
هل تاذيت؟

149
00:08:43,460 --> 00:08:44,880
"أنا بخير " بايبر

150
00:08:44,880 --> 00:08:47,210
إذن ماذا؟ أنت ربما أحضرت مجرماً

151
00:08:47,210 --> 00:08:49,460
وطفلة لاستعادتنا، أهذه فكرة جيدة؟

152
00:08:49,460 --> 00:08:51,170
طفلة خارقة - 
اليكس -

153
00:08:51,170 --> 00:08:52,540
اين هيلين؟ -
حسنا دعنا نرى -

154
00:08:52,540 --> 00:08:54,250
هي اكتسبت القدرة 

155
00:08:54,250 --> 00:08:55,880
على التحول إلى بليون روبوت قزم

156
00:08:55,880 --> 00:08:57,460
وهي حرفيا من الممكن أن تكون في أي مكان

157
00:08:57,460 --> 00:08:58,880
ماذا؟

158
00:08:58,880 --> 00:09:00,790
نحن بحاجة إلى مغادرة الجزيرة

159
00:09:00,790 --> 00:09:02,540
وافترض أن لديكم قاربا ؟ -
نعم ، قارب يوسف -

160
00:09:02,540 --> 00:09:04,080
وهو راسٍ على الجانب الشرقي من الجزيرة

161
00:09:04,080 --> 00:09:05,880
حسنا

162
00:09:05,880 --> 00:09:07,580
إبقي معي طول الوقت

163
00:09:07,580 --> 00:09:10,290
ومهما قلت لك تسمعين كلامي، حسنا؟?

164
00:09:10,290 --> 00:09:12,460
ولكن ليس مثلما تفعلين عادة 

165
00:09:12,460 --> 00:09:13,790
تستمعين إلي بالفعل

166
00:09:13,790 --> 00:09:15,540
لست خائفة

167
00:09:15,540 --> 00:09:17,120
أتعلمين ماذا؟

168
00:09:17,120 --> 00:09:18,920
هذه المرة عليك ذلك - 
هيا -

169
00:09:18,920 --> 00:09:20,500
 "ليس باستطاعتنا فقط الهرب يا "جو

170
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
اريدك ان تصمت

171
00:09:22,000 --> 00:09:23,670
هيلين مازال بإمكانها إنشاء التحميل

172
00:09:23,670 --> 00:09:25,500
ليس من دون هذا، هي لا تستطيع - 
هذا فقط سيؤخرها -

173
00:09:25,500 --> 00:09:26,460
إعطيني السلاح
سأسعى وراءها

174
00:09:26,460 --> 00:09:27,500
هلا صمتّ؟
 

175
00:09:27,500 --> 00:09:29,120
أو سأجبرك على هذا؟

176
00:09:29,120 --> 00:09:31,920
انظري، نحن علينا التفكير في ذلك

177
00:09:31,920 --> 00:09:33,080
إن كانت هذه الغرفة محكمة

178
00:09:33,080 --> 00:09:34,920
"فستكون المكان الوحيد الذي لن تصله " هيلين

179
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
إذن ماذا؟ فقط نبقى هنا؟

180
00:09:36,960 --> 00:09:38,500
إلى متى؟ -
لا أعلم -

181
00:09:38,500 --> 00:09:41,000
ولكن إن خرجنا هكذا

182
00:09:41,000 --> 00:09:42,750
ستمسك بنا

183
00:09:42,750 --> 00:09:43,960
واحداً تلو الآخر

184
00:10:07,000 --> 00:10:09,420
مرحبا ، لقد عدت -
مرحبا -

185
00:10:09,420 --> 00:10:11,040
أنجزت الفروض المنزلية

186
00:10:11,040 --> 00:10:13,330
هي ستكون طبيبة بارعة يوماً ما

187
00:10:13,330 --> 00:10:14,500
إن أرادت ذلك

188
00:10:14,500 --> 00:10:16,250
عظيم
أعني ، لا أعلم

189
00:10:16,250 --> 00:10:19,380
هذا يبدو مثل دراسة كثيرة وعدم 
توفيق بين العمل والحياة

190
00:10:19,380 --> 00:10:20,880
حسنا،ما الذي تعرفينه 

191
00:10:22,500 --> 00:10:23,670
اين بايبر؟

192
00:10:23,670 --> 00:10:24,750
 

193
00:10:24,750 --> 00:10:27,790
هي تفعل شيئا ما مع والدتك

194
00:10:27,790 --> 00:10:29,620
ما الذي تفعله؟

195
00:10:31,290 --> 00:10:34,290
لا ... لا.
أنا ايضا أريد أن أعرف

196
00:10:34,290 --> 00:10:36,290
انظرا، كل ما أعرفه أن كريس

197
00:10:36,290 --> 00:10:38,080
طلب مني أخذ قرص الإيكسابايت

198
00:10:38,080 --> 00:10:39,540
أفترض لأبقيه بامان

199
00:10:39,540 --> 00:10:41,790
وهذا ما سأفعله
حسنا؟


200
00:10:41,790 --> 00:10:43,790
انتظر، لماذا "بايبر" تقوم بعمل شيء وليس أنا؟

201
00:10:46,040 --> 00:10:47,420
تعلمين، لابد أنه شيئ محدد

202
00:10:47,420 --> 00:10:49,620
وعليك أن تسأليهما عندما تعودا

203
00:10:49,620 --> 00:10:51,500
سأكون جيدة بفعل شيء

204
00:10:54,000 --> 00:10:55,830
"إد"

205
00:10:55,830 --> 00:10:58,000
"سوير"

206
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
ما الأمر؟

207
00:11:00,500 --> 00:11:03,500
مرحبا، لا أظن أن ابنتك بالمنزل، أليس كذلك؟

208
00:11:03,500 --> 00:11:04,620
من أنت؟

209
00:11:04,620 --> 00:11:07,000
مايكل دينمان، من وزارة العدل

210
00:11:07,000 --> 00:11:09,040
وهؤلاء العملاء الفدراليون

211
00:11:09,040 --> 00:11:11,670
ولدينا مذكرة تفتيش للمنزل

212
00:11:13,880 --> 00:11:15,290
دعني أراها - 
بالتأكيد -

213
00:11:17,250 --> 00:11:20,710
إقرأها حتى يطمئن قلبك

214
00:11:20,710 --> 00:11:22,120
حسناً، ابنتك

215
00:11:22,120 --> 00:11:24,580
لديها شيء يخص الحكومة الفدرالية

216
00:11:24,580 --> 00:11:26,620
وانا هنا لاستعادته

217
00:11:26,620 --> 00:11:30,500
إلا إن رغبت بتسليمه 

218
00:11:30,500 --> 00:11:33,380
حسنا؟ وتجنبنا الصداع

219
00:11:35,830 --> 00:11:38,290
باية حال، فكر بذلك

220
00:11:40,330 --> 00:11:42,620
حسنا يا فتية ويا فتيات

221
00:11:42,620 --> 00:11:44,460
ادخلوا

222
00:11:44,460 --> 00:11:45,500
"اعذرني "إد

223
00:11:59,170 --> 00:12:01,830
هل تعلم متى سنموت؟

224
00:12:01,830 --> 00:12:03,250
أو كيف سنموت؟

225
00:12:06,330 --> 00:12:07,500
ماذا؟

226
00:12:07,500 --> 00:12:09,290
متى وكيف؟

227
00:12:09,290 --> 00:12:10,380
اممم

228
00:12:11,620 --> 00:12:12,880
كلا

229
00:12:12,880 --> 00:12:14,620
كلا، عليك أن تختار

230
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
 

231
00:12:19,540 --> 00:12:21,790
 ....أنا -
أعتقد متى 

232
00:12:21,790 --> 00:12:24,040
لأنك عندها سيكون لديك خطط

233
00:12:25,750 --> 00:12:26,790
بالتأكيد


234
00:12:36,170 --> 00:12:38,000
هذه تبدو كحقنة

235
00:12:40,290 --> 00:12:41,960
ماذا يوجد فيها؟

236
00:12:43,880 --> 00:12:45,460
شيء يقتل من هم مثلك

237
00:12:45,460 --> 00:12:47,960
هذا ليس جيدا

238
00:12:51,420 --> 00:12:54,670
لا اعلم

239
00:12:54,670 --> 00:12:56,880
نوعا خاص من الأنزيم

240
00:12:56,880 --> 00:12:58,380
ولكنها لا تعلم أنه لدينا... لذا

241
00:12:58,380 --> 00:13:01,830
هذا شيء لصالحنا

242
00:13:01,830 --> 00:13:04,120
ولكنها إن كانت مصنوعة من روبوتات قزمة

243
00:13:04,120 --> 00:13:05,830
الى  أي حد عليك الإقتراب منها؟

244
00:13:08,250 --> 00:13:10,290
بما يكفي

245
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
هذ يبدو انتحارا

246
00:13:13,960 --> 00:13:16,380
اذن نبقى هنا إلى الابد

247
00:13:16,380 --> 00:13:17,880
الأمر يطول

248
00:13:17,880 --> 00:13:20,080
علينا إيجاد  طريقة للتسلل إليها

249
00:13:21,580 --> 00:13:23,250
 

250
00:13:23,250 --> 00:13:24,580
حسنا

251
00:13:24,580 --> 00:13:27,420
هذه خطة
أحسنت صنعا أيها العميل الفدرالي

252
00:13:27,420 --> 00:13:29,380
وما خطتك الصحيحة؟ لأني كلي آذان صاغية
حسنا


253
00:13:29,380 --> 00:13:30,330
علي أن ... أتعلم ماذا؟

254
00:13:30,330 --> 00:13:31,500
كثير من الأفكار... وأولها

255
00:13:31,500 --> 00:13:33,210
نحن قطعا لن نفعل هذا الآن

256
00:13:33,210 --> 00:13:34,670
هل ثمة شيء يحترق؟

257
00:13:37,250 --> 00:13:38,880
بايبر، إبقي بالخلف

258
00:13:38,880 --> 00:13:41,500
تولّيت ذلك، تولّيت ذلك، تولّيت ذلك

259
00:13:47,960 --> 00:13:49,250
أعتقد أنه تم التلاعب بالأسلاك

260
00:13:50,500 --> 00:13:51,960
ماذا؟

261
00:13:51,960 --> 00:13:53,170
متى؟

262
00:13:55,750 --> 00:13:57,380
أين بيني؟

263
00:14:00,830 --> 00:14:02,170
لقد أخذها، أخذ الحقنة

264
00:14:03,580 --> 00:14:05,040
أريدك أن تحافظ على هذا، وتحافظ
 عليهم  بأمان


265
00:14:05,040 --> 00:14:06,210
سأجده وأعود

266
00:14:06,210 --> 00:14:07,790
إنتظري، يجدر بي الذهاب معك

267
00:14:07,790 --> 00:14:09,710
أحتاجك لحراسة عائلتي، حسنا؟

268
00:14:09,710 --> 00:14:11,460
مازلت أعتقد أنه يساعدنا

269
00:14:12,620 --> 00:14:14,380
نعم، أعلم أنك تفعلين

270
00:14:14,380 --> 00:14:15,880
ابقي على هذا الحال

271
00:14:15,880 --> 00:14:17,500
أبقِ الباب مغلقا، سأعود

272
00:14:17,500 --> 00:14:18,670
يا رئيسة، عليّ... عليّ الذهاب معك

273
00:14:18,670 --> 00:14:20,380
"أتعلم، لا أظن هذا "كريس.

274
00:14:20,380 --> 00:14:21,750
انظري، أعلم أنك تظنين أنني 
لم أتصرف بشكل جيد

275
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
نعم، فعلت -

276
00:14:22,750 --> 00:14:24,120
ولكن عندما لا تكونين بالجوار -

277
00:14:24,120 --> 00:14:25,790
عليّ فعل ما أظنه صحيحا، وهذا مافعلته

278
00:14:25,790 --> 00:14:27,750
لا أظنني مخطئا

279
00:14:29,880 --> 00:14:31,920
حسنا

280
00:14:31,920 --> 00:14:33,290
علينا أن ننفصل

281
00:14:33,290 --> 00:14:35,580
حسنا
ولكن إن واجهت هيلين أولا؟

282
00:14:35,580 --> 00:14:37,080
اهرب

283
00:14:40,540 --> 00:14:43,040
أنت، أنت - 
 لا بأس -

284
00:14:43,040 --> 00:14:45,420
هذا بيت رائع بمعاش شرطة 

285
00:14:48,580 --> 00:14:50,330
هذا رائع بشكل مخيف

286
00:14:50,330 --> 00:14:54,120
....حسنا ، سيد سوير، عليّ القول

287
00:14:54,120 --> 00:14:56,540
أنك تبدو بخير بالنسبة إلى شخص 
مصاب بالسرطان


288
00:14:57,790 --> 00:14:59,290
بخير جدا

289
00:14:59,290 --> 00:15:01,670
اخبرني، هل شفيت الآن؟

290
00:15:01,670 --> 00:15:03,710
لا

291
00:15:03,710 --> 00:15:04,830
شخص فعل، محتمل

292
00:15:04,830 --> 00:15:06,000
وليس أنا برغم ذلك

293
00:15:06,000 --> 00:15:08,330
سيدي ، عثرنا على خزانة اسلحة 

294
00:15:08,330 --> 00:15:10,420
لا افترض أنك تعرف ذلك؟

295
00:15:10,420 --> 00:15:11,210
بالتأكيد

296
00:15:13,040 --> 00:15:16,170
أتعلم ما الذي سيكون مؤلما للجميع؟

297
00:15:16,170 --> 00:15:19,880
إن عُرِفت هوية الفتاة للعالم

298
00:15:19,880 --> 00:15:22,500
ستتدمر حياة الجميع

299
00:15:22,500 --> 00:15:24,710
ومع ذلك فأنت لن تقدم على فعل هذا

300
00:15:24,710 --> 00:15:27,250
شخص مثلك يحب البقاء في الظل

301
00:15:27,250 --> 00:15:30,040
كل ماتفعله طمس الأشياء

302
00:15:30,040 --> 00:15:32,420
وأنت لن تضع من تبحث عنها 
تحت الإعتقال

303
00:15:34,330 --> 00:15:36,750
د. ايبي فريزر

304
00:15:36,750 --> 00:15:37,830
أنا اعرفك

305
00:15:41,460 --> 00:15:43,790
أنتم يا قوم لا تدركون ما الذي تواجهونه
أليس كذلك؟

306
00:15:49,380 --> 00:15:50,790
"يا " جورجي
أحضر المثقاب

307
00:16:09,040 --> 00:16:10,080
"لا تتحرك "بيني

308
00:16:11,460 --> 00:16:13,000
"عليك التراجع "جو

309
00:16:13,000 --> 00:16:14,710
أنا أحاول استدراجها إلى هنا
فكري بعائلتك

310
00:16:14,710 --> 00:16:16,710
لا تحدثني عن عائلتي

311
00:16:16,710 --> 00:16:17,670
أين هي؟


312
00:16:20,210 --> 00:16:22,170
لن اسلمها لك

313
00:16:22,170 --> 00:16:23,250
عليك أن تقتليني

314
00:16:23,250 --> 00:16:25,710
جميل

315
00:16:39,040 --> 00:16:44,330
"أنت كنت في بيتي يا " بيني

316
00:16:44,330 --> 00:16:45,710
واعتنينا بك عندما أُصِبت

317
00:16:48,290 --> 00:16:50,580
كيف لم أكن أعلم؟

318
00:16:53,170 --> 00:16:56,120
لم اشك حتى بأنك كنت تكذب

319
00:16:56,120 --> 00:16:58,040
لم افعل

320
00:16:58,040 --> 00:16:59,380
ليس تماما

321
00:16:59,380 --> 00:17:01,420
كيف بإمكانك قول هذا لي؟

322
00:17:01,420 --> 00:17:04,880
"لأني لم أستطع قتلك يا "جو.

323
00:17:04,880 --> 00:17:06,540
عندما واتتني الفرصة لم استطع فعل ذلك

324
00:17:09,580 --> 00:17:13,040
لدي السلاح في جيبي

325
00:17:13,040 --> 00:17:14,460
وسأخرجه

326
00:17:20,290 --> 00:17:22,120
بإمكاني إعطاؤه لك

327
00:17:22,120 --> 00:17:24,620
وستتحملين مسؤولية موتك

328
00:17:24,620 --> 00:17:27,170
وافضل عدم فعل ذلك


329
00:17:27,170 --> 00:17:28,330
أرجوك

330
00:17:28,330 --> 00:17:31,210
بإمكاني الإقتراب منها وفعلها


331
00:17:34,460 --> 00:17:35,540
هي ستقتل كلينا

332
00:17:35,540 --> 00:17:36,710
بإمكاني فعلها، ارجوك

333
00:17:36,710 --> 00:17:38,420
إختبئي فقط، أنتٍ لست مخطئة بشأني

334
00:17:39,920 --> 00:17:41,420
حسنا


335
00:17:41,420 --> 00:17:43,330
مهما يحدث، لا تخرجي

336
00:17:54,500 --> 00:17:56,750
لقد فوجئت برؤيتك

337
00:17:56,750 --> 00:17:58,920
حسنا، ليس عليك ذلك

338
00:17:58,920 --> 00:18:00,670
سمعت أنك اعتُقِلت

339
00:18:00,670 --> 00:18:03,380
نعم

340
00:18:03,380 --> 00:18:05,830
لقد اقنعتهم بالوثوق بي مرة أخرى

341
00:18:05,830 --> 00:18:08,040
بايبر أخرجتني

342
00:18:08,040 --> 00:18:09,170
هي موجودة هنا

343
00:18:09,170 --> 00:18:11,420
معهم

344
00:18:11,420 --> 00:18:13,210
هذه مشكلة

345
00:18:13,210 --> 00:18:14,710
ولكن بإمكاني حلها

346
00:18:14,710 --> 00:18:15,710
اين هم؟

347
00:18:15,710 --> 00:18:18,210
هم على السطح

348
00:18:19,830 --> 00:18:21,210
هيا بنا

349
00:18:33,880 --> 00:18:35,380
بيني


350
00:18:36,960 --> 00:18:39,210
لقد تجاوزنا هذا الآن

351
00:19:04,460 --> 00:19:05,790
بيني

352
00:19:05,790 --> 00:19:07,790
ما الذي حدث؟

353
00:19:07,790 --> 00:19:08,830
هل أنت بخير؟

354
00:19:10,670 --> 00:19:11,880
يا إلهي

355
00:19:11,880 --> 00:19:12,960
بيني

356
00:19:12,960 --> 00:19:14,250
لا

357
00:19:14,250 --> 00:19:15,710
Okay...

358
00:19:15,710 --> 00:19:17,500
اممم .... أنا


359
00:19:17,500 --> 00:19:18,330
حسنا، علينا الخروج من هنا

360
00:19:18,330 --> 00:19:19,120
   هل بإمكانك أن تضع ذراعك حولي؟  

361
00:19:19,120 --> 00:19:20,880
 

362
00:19:20,880 --> 00:19:22,500
سأرفعك، علينا الخروج من هنا

363
00:19:22,500 --> 00:19:23,420
"هيا "بيني

364
00:19:23,420 --> 00:19:24,670
Okay.

365
00:19:24,670 --> 00:19:26,290
حسنا، سأحضر المساعدة

366
00:19:26,290 --> 00:19:27,670
أنا سوف ....لا بيني 

367
00:19:29,710 --> 00:19:30,880
حسنا لا باس
أنا سأبقى هنا

368
00:19:30,880 --> 00:19:32,750
أنا سأبقى هنا

369
00:19:32,750 --> 00:19:34,580
أنا سأبقى هنا، حسنا؟

370
00:19:34,580 --> 00:19:35,670
أنت بخير  

371
00:19:35,670 --> 00:19:37,290
انظر إلي

372
00:19:37,290 --> 00:19:38,790
لا بأس

373
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
يا رئيسة


374
00:19:50,000 --> 00:19:51,790
علينا الذهاب

375
00:19:51,790 --> 00:19:54,250
"لا استطيع فقط تركه هنا يا " كريس

376
00:19:54,250 --> 00:19:56,250
يا رئيسة ، علينا الذهاب فورا

377
00:20:03,540 --> 00:20:05,080
حسنا

378
00:20:15,960 --> 00:20:19,460
كم مضى من الوقت؟

379
00:20:19,460 --> 00:20:21,830
خمس  دقائق منذ سؤالك آخر مرة يا حلوتي.

380
00:20:21,830 --> 00:20:24,500
علينا أن نجدها

381
00:20:24,500 --> 00:20:26,290
هل تريدين حقا رؤية كيف ستجن"جو" ؟

382
00:20:26,290 --> 00:20:27,960
عندما نفتح هذا الباب؟

383
00:20:27,960 --> 00:20:30,380
لأني لا أريد ذلك

384
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
لا أريد

385
00:20:34,250 --> 00:20:35,620
كم مضى الآن؟ -
طويلا -

386
00:20:35,620 --> 00:20:36,830
 

387
00:20:36,830 --> 00:20:38,250
إنها بخير

388
00:20:38,250 --> 00:20:40,500
ستكون بخير

389
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
لقد عملت مع الشرطة المحلية طوال الوقت

390
00:20:41,960 --> 00:20:43,210
وهي افضل منهم جميعا

391
00:20:43,210 --> 00:20:45,330
أنت تريد إخباري عن زوجتي السابقة الآن؟

392
00:20:45,330 --> 00:20:48,540
لا..لا ، آسف ، أنا فقط

393
00:20:48,540 --> 00:20:49,710
ليس علينا القلق بشأنها

394
00:20:49,710 --> 00:20:52,290
نعم ادرك هذا تماما

395
00:20:52,290 --> 00:20:55,750
لا تغضب يا اليكس، هو فقط يهتم بجو أيضا

396
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
صحيح يا عميل بروكس؟

397
00:21:06,330 --> 00:21:07,540
إنها هي

398
00:21:18,500 --> 00:21:20,120
مرحبا

399
00:21:20,120 --> 00:21:21,750
اريدك أنت واليكس حالا

400
00:21:23,750 --> 00:21:25,120
"لقد مات " بيني

401
00:21:25,120 --> 00:21:26,830
هيلين قتلته

402
00:21:26,830 --> 00:21:28,080
هل أخذت الحقنة القاتلة؟

403
00:21:28,080 --> 00:21:29,500
لم تنجح

404
00:21:31,330 --> 00:21:32,920
اين كريس؟

405
00:21:32,920 --> 00:21:35,500
بل أن يموت بيني اخبرني كيف
 ندمر مصدر الطاقة

406
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
أحتاجها

407
00:21:41,460 --> 00:21:42,620
جو،اين كريس؟

408
00:21:44,380 --> 00:21:45,420
لا أعلم، ليس لدينا الوقت

409
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
هل هي عندك؟ -
نعم -
 

410
00:21:46,420 --> 00:21:47,710
 

411
00:21:51,210 --> 00:21:53,040
أخرج مسدسك -
ماذا؟ -


412
00:21:53,040 --> 00:21:55,250
"هذه ليست " جو

413
00:21:55,250 --> 00:21:57,000
اخرج مسدسك
 "هذه ليست " جو

414
00:21:57,000 --> 00:21:59,710
وماذا ستقول؟

415
00:21:59,710 --> 00:22:01,500
أطلق عليها... أطلق عليها

416
00:22:01,500 --> 00:22:03,210
كان يستحق المحاولة

417
00:22:13,330 --> 00:22:16,000
لا

418
00:22:20,420 --> 00:22:22,330
علينا الخروج من هنا

419
00:22:22,330 --> 00:22:24,880
هل أنت بخير " بايبر؟

420
00:22:24,880 --> 00:22:26,580
بايبر، أنتِ الأفضل

421
00:22:26,580 --> 00:22:27,830
 الأفضل

422
00:22:27,830 --> 00:22:29,460
لقد اختفت

423
00:22:27,830 --> 00:22:29,460
أخذت مصدر الطاقة

424
00:22:33,330 --> 00:22:34,500
هيا بنا

425
00:23:03,460 --> 00:23:05,380
بايبر

426
00:23:05,380 --> 00:23:06,960
أنت شجاعة جدا

427
00:23:32,170 --> 00:23:33,250
مرحبا

428
00:23:46,330 --> 00:23:48,330
 

429
00:23:52,620 --> 00:23:53,420

430
00:23:54,580 --> 00:23:56,330
كنتِ عظيمة

431
00:23:56,330 --> 00:23:57,580
أنت بخير؟

432
00:23:57,580 --> 00:23:59,120
حسنا
صحيح؟

433
00:24:03,670 --> 00:24:06,710
لقد ذهبت

434
00:24:06,710 --> 00:24:08,580
نعم

435
00:24:08,580 --> 00:24:10,080
رائع

436
00:24:14,420 --> 00:24:16,540
لقد تحطم

437
00:24:26,880 --> 00:24:28,580
ما الذي حدث؟

438
00:24:28,580 --> 00:24:30,170
هل من طريقة لإيقاف هذا؟

439
00:24:32,210 --> 00:24:34,170
هذا سيكون مثل سلاح نووي ينفجر

440
00:24:34,170 --> 00:24:36,750
علينا الخروج من هنا حالاً.

441
00:24:36,750 --> 00:24:38,790
حسنا، نحن في المرسى الشرقي
بايبر، هيا حلا

442
00:24:38,790 --> 00:24:41,960
هذا لن يكون كافيا


443
00:24:41,960 --> 00:24:43,580
سيكون كبيرا

444
00:24:45,210 --> 00:24:47,040
أكبر من اي مبنى

445
00:24:48,330 --> 00:24:49,580
أكبر من هذه الجزيرة

446
00:24:52,460 --> 00:24:54,460
سيصل إلى منزلنا

447
00:24:55,790 --> 00:24:58,380
وابعد من ذلك

448
00:24:58,380 --> 00:24:59,920
نعم

449
00:24:59,920 --> 00:25:01,540
هي على حق

450
00:25:01,540 --> 00:25:03,460
ماذا علينا أن نفعل اليكس؟
ماذا نفعل؟

451
00:25:04,540 --> 00:25:06,580
اليكس، لابد من وجود شيء

452
00:25:06,580 --> 00:25:08,170
لابد من وجود شيء

453
00:25:08,170 --> 00:25:09,830
علينا فقط الإبتعاد قدرما نستطيع

454
00:25:09,830 --> 00:25:11,210
أعتقد بإمكاني إيقافه.

455
00:25:11,210 --> 00:25:13,380
ماذا؟

456
00:25:16,250 --> 00:25:18,420
حسنا، هذا مدهش

457
00:25:25,540 --> 00:25:27,960
هذا لا يخصك يا عزيزتي

458
00:25:27,960 --> 00:25:29,790
إنه لي اكثر من أي أحد

459
00:25:36,670 --> 00:25:37,540
ما هذا؟

460
00:25:37,540 --> 00:25:39,830
لا أعلم

461
00:25:58,880 --> 00:26:00,120
حسنا

462
00:26:02,210 --> 00:26:06,170
حسنا، احيانا تربح وأحيانا تخسر

463
00:26:06,170 --> 00:26:07,580
دعونا نذهب جميعا

464
00:26:07,580 --> 00:26:09,880
هيا بنا

465
00:26:11,710 --> 00:26:14,250
يالخجلك سيد دينمان

466
00:26:14,250 --> 00:26:17,830
ضيعت كل ذلك الوقت وأموال دافعي
 الضرائب من أجل لا شيء

467
00:26:17,830 --> 00:26:19,750
لابد أن يعتني كل شخص بصحته

468
00:26:19,750 --> 00:26:20,540
 صحيح سيد سوير؟

469
00:26:22,210 --> 00:26:24,500
انا سعيد أنك بصحة جيدة

470
00:26:24,500 --> 00:26:25,710
آمل أن تظل كذلك.

471
00:26:33,500 --> 00:26:35,170
نعم، علينا الذهاب الآن

472
00:26:35,170 --> 00:26:36,620
أنا حقا أعتقد بإمكاني إيقافه

473
00:26:36,620 --> 00:26:37,580
وبالتالي لن يتأذى أحد

474
00:26:47,540 --> 00:26:48,540
بايبر

475
00:26:49,920 --> 00:26:51,460
لماذا هذا معك؟

476
00:26:51,460 --> 00:26:54,460
أردت التأكد من إعطائه لك

477
00:26:55,790 --> 00:27:00,120
بايبر، أنظري إلي

478
00:27:00,120 --> 00:27:01,460
نحن سنعود إلى المنزل.

479
00:27:02,710 --> 00:27:05,500
أتذكرين عندما كادت شاحنة أن تصدمنا؟

480
00:27:05,500 --> 00:27:07,790
وأوقفتها

481
00:27:07,790 --> 00:27:10,460
لقد صنعت مايشبه الفقاعة حولنا 
وبالتالي كنا في أمان

482
00:27:10,460 --> 00:27:12,710
هذا أكبر من ذلك بكثير يا حبيبتي، حسنا؟

483
00:27:12,710 --> 00:27:14,540
بإمكاني فعلها - 
لا -

484
00:27:14,540 --> 00:27:15,500
أعلم أني استطيع -

485
00:27:15,500 --> 00:27:16,960
هذا خطير جدا، لا تستطيعين -

486
00:27:16,960 --> 00:27:18,290
علينا الذهاب حسنا؟

487
00:27:19,750 --> 00:27:21,670
لقد تصرفت بالفعل

488
00:27:21,670 --> 00:27:23,170
ماذا؟

489
00:27:30,670 --> 00:27:31,880
بايبر

490
00:27:36,120 --> 00:27:37,790
ماذا تفعلين

491
00:27:40,290 --> 00:27:41,670
ما هذا؟

492
00:27:41,670 --> 00:27:43,420
إنها قلادة أعطيتها لبايبر

493
00:27:43,420 --> 00:27:45,250
وأبدلتها مع القرص

494
00:27:45,250 --> 00:27:47,040
لماذا؟

495
00:27:49,290 --> 00:27:50,960
 

496
00:27:54,750 --> 00:27:56,920
حسنا، أنظري إليّ

497
00:27:56,920 --> 00:27:58,250
تعالي هنا، أنظري إليّ

498
00:27:58,250 --> 00:27:59,620
بايبر


499
00:28:01,380 --> 00:28:03,250
حسنا

500
00:28:03,250 --> 00:28:06,330
لا تفعلي هذا ، حسنا؟

501
00:28:06,330 --> 00:28:07,460
أرجوك لا تفعلي

502
00:28:07,460 --> 00:28:10,380
إبقي معي ، حسنا؟

503
00:28:10,380 --> 00:28:12,670
أرجوك

504
00:28:12,670 --> 00:28:15,670
.... أنا سعيدة

505
00:28:15,670 --> 00:28:16,790
أني كنت مع عائلتك

506
00:28:18,540 --> 00:28:20,000
لا يا حلوتي

507
00:28:22,790 --> 00:28:24,290
لا

508
00:29:20,000 --> 00:29:21,920
لا اصدق هذا

509
00:29:36,670 --> 00:29:38,920
جو - 
لا تفعل -

510
00:29:38,920 --> 00:29:39,830
 

511
00:29:39,830 --> 00:29:41,290
لا أنا... نعم أعلم

512
00:29:43,380 --> 00:29:45,040
اريدك أن تفعلي شيئا

513
00:29:47,420 --> 00:29:48,670
إنزعي السوار عن هيلين

514
00:29:50,210 --> 00:29:51,750
لماذا

515
00:29:51,750 --> 00:29:55,500
إنها صَدَفة، صحيح؟ 
شرح من المترجم : يقصد أنه مجرد جسد فارغ

516
00:29:55,500 --> 00:30:00,000
وأنا رأيت هيلين تصبح أنتِ
.....لذا يمكن أن


517
00:30:00,000 --> 00:30:02,120
هي تصبح مثلها

518
00:30:08,460 --> 00:30:10,080
هل جننت؟

519
00:30:11,790 --> 00:30:15,250
ربما

520
00:30:15,250 --> 00:30:16,880
لكن كل هذه الأشياء ضرب من الجنون، صحيح؟

521
00:30:20,170 --> 00:30:22,830
وشيء آخر مجنون لن يضر

522
00:30:22,830 --> 00:30:24,460
ليس إن كان باستطاعتنا إعادتها

523
00:30:34,120 --> 00:30:36,080
حسنا

524
00:31:00,460 --> 00:31:02,080
تشبثي

525
00:31:02,080 --> 00:31:03,790
نحن لم نتأكد حتى من أن هيلين قد ذهبت
فقط انتظر

526
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
مهلا ، مهلا

527
00:31:30,420 --> 00:31:32,330
مرحبا

528
00:31:33,960 --> 00:31:35,620
أهلاً

529
00:31:40,380 --> 00:31:41,920
هل نذهب إلى المنزل؟

530
00:31:41,920 --> 00:31:43,620
نعم فلنذهب إلى المنزل

531
00:32:00,460 --> 00:32:02,420
سكين التقشير؟

532
00:32:02,420 --> 00:32:04,790
علي أن أعمل بالأدوات المتوفرة

533
00:32:04,790 --> 00:32:06,620
حسنا، أنت جزار

534
00:32:08,040 --> 00:32:09,960
حسنا، أنت جزار

535
00:32:09,960 --> 00:32:11,540
لا ، أتمنى لو أنها كانت نوعا من الحشرات

536
00:32:11,540 --> 00:32:13,460
بل كانت روبوتات قزمة

537
00:32:13,460 --> 00:32:15,540
هم لدي الآن

538
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
 

539
00:32:16,540 --> 00:32:17,920
هل تعلمين ما الذي يعنيه هذا؟?

540
00:32:17,920 --> 00:32:19,880
...ليس بعد، ولكن

541
00:32:21,250 --> 00:32:24,830
هل تذكرعندما قالت هيلين أنها بإمكانها علاجك؟

542
00:32:24,830 --> 00:32:27,380
صعب أن أنسى، نعم

543
00:32:27,380 --> 00:32:30,170
أعتقد أني أعلم كيف كانت ستفعل ذلك

544
00:32:32,380 --> 00:32:34,880
مازلت احاول إيجاد طريقة  

545
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
وساعطيك علما

546
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
شكرا

547
00:32:39,080 --> 00:32:41,380
إذن أنت استيقظت كشخص جديد؟.

548
00:32:41,380 --> 00:32:43,040
كيف استعدت نفسك؟

549
00:32:43,040 --> 00:32:45,920
فقط فكرت أني أريد أن أكون أنا من جديد

550
00:32:45,920 --> 00:32:47,250
وهكذا أصبحت

551
00:32:47,250 --> 00:32:48,670
حسنا

552
00:32:48,670 --> 00:32:49,500
الآن تحولي إلى شبيهتي
 

553
00:32:49,500 --> 00:32:50,460
حسنا

554
00:32:50,460 --> 00:32:51,790
لا...لا

555
00:32:51,790 --> 00:32:52,880
أنت لن تفعلي هذا

556
00:32:52,880 --> 00:32:55,500
امي ، هذا من اجل العلم

557
00:32:55,500 --> 00:32:56,580
ميا ، أنت تتحولين إلى غريبة أطوار

558
00:32:56,580 --> 00:32:57,750
حسنا

559
00:32:57,750 --> 00:32:59,750
لا أصدق اني ساقول هذا

560
00:32:59,750 --> 00:33:02,250
لا تتحولي إلى أناس آخرين

561
00:33:02,250 --> 00:33:04,290
لا الآن، ولا في المستقبل

562
00:33:04,290 --> 00:33:05,380
اتفقنا؟

563
00:33:05,380 --> 00:33:07,790
اتفقنا

564
00:33:07,790 --> 00:33:09,620
وإن سمعت لمرة واحدة

565
00:33:09,620 --> 00:33:11,580
أنك فعلت شيئا مثل هذا

566
00:33:11,580 --> 00:33:13,750
ساضع ذلك السوار على
 معصمك إلى الأبد

567
00:33:13,750 --> 00:33:15,500
هل ستفعلين هذا؟

568
00:33:15,500 --> 00:33:17,380
جربيني لتري إن كنت أعني كلامي

569
00:33:17,380 --> 00:33:18,500
هي ستفعل ما قالت

570
00:33:18,500 --> 00:33:20,500
أنا سعيدة فقط أنني أنا الآن

571
00:33:22,380 --> 00:33:23,290
 

572
00:33:23,290 --> 00:33:25,120
حسنا

573
00:33:25,120 --> 00:33:27,420
سافتح مشروبا إن كان هناك أحد مهتما

574
00:33:27,420 --> 00:33:29,750
أحبك كثيرا كثيرا، نعم من فضلك
575
00:33:29,750 --> 00:33:31,580
Yes, that would be gre--.......نعم، ذلك سيكون عظيــــ
سآخذ هذا

576
00:33:31,580 --> 00:33:33,460
 

577
00:33:35,580 --> 00:33:36,620
اسمعي 

578
00:33:36,620 --> 00:33:39,710
اممم... انا اسفة بخصوص بيني

579
00:33:39,710 --> 00:33:41,750
نعم

580
00:33:42,830 --> 00:33:44,170
نعم

581
00:33:44,170 --> 00:33:46,710
أعتقد أنه أنقذ حياتي

582
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
سمعت كثيرا من الأحاديث عبر الراديو

583
00:33:52,040 --> 00:33:53,880
قوارب ترسو على جزيرة"بلم" منذ حوالي ساعة

584
00:33:53,880 --> 00:33:55,460
شخص ما يقوم بالتنظيف

585
00:33:55,460 --> 00:33:57,380
من؟ اف بي آي؟

586
00:34:00,920 --> 00:34:03,120
لا ، لا أعتقد هذا

587
00:34:10,460 --> 00:34:12,710
تلك خطوة حمقاء ، أليس كذلك؟

588
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
من يدفع من أجل هذا ؟

589
00:34:13,710 --> 00:34:14,960
ليست وزارة العدل

590
00:34:14,960 --> 00:34:16,210
عليهم الإعتراف بأنهم كانوا هنا

591
00:34:18,080 --> 00:34:20,670
هل تظنهم سيعودون؟

592
00:34:20,670 --> 00:34:23,540
أعتقد أنهم كانوا يريدون إيقاف هيلين 
ونحن فعلنا هذا نيابة عنهم
.

593
00:34:23,540 --> 00:34:26,580
أعتقد حقا أنهم أرادوا شيفرة بايبر

594
00:34:28,250 --> 00:34:31,210
ماذا بامكانها ان تفعل الآن؟

595
00:34:31,210 --> 00:34:33,960
فقط كوني حريصا، حسنا؟

596
00:34:33,960 --> 00:34:36,000
نعم أعلم، سوف افعل

597
00:34:37,460 --> 00:34:39,170
اوه

598
00:34:39,170 --> 00:34:42,000
اعلم

599
00:34:50,830 --> 00:34:54,000
كان موعدا غريبا يا ايفانز.

600
00:34:54,000 --> 00:34:57,040
نعم

601
00:34:57,040 --> 00:35:00,000
أتعلم، عادة أحب عمل جراحة بسيطة

602
00:35:00,000 --> 00:35:02,250
....لثلاثة اشهر مثلا ولكن

603
00:35:02,250 --> 00:35:05,290
لا استطيع الانتظار

604
00:35:10,420 --> 00:35:12,830
عائلتك لا تصدق، مجموعة من الأبطال الخارقين

605
00:35:14,170 --> 00:35:15,620
نعم، أنت على حق

606
00:35:15,620 --> 00:35:18,670
واليكس فكر بتلك الفكرة لبايبر

607
00:35:18,670 --> 00:35:20,420
نعم هو رجل يعتمد عليه

608
00:35:20,420 --> 00:35:21,880
يعجبني

609
00:35:23,790 --> 00:35:25,040
عظيم

610
00:35:29,170 --> 00:35:31,920
أتساءل فقط إن كانت هناك بعض الأشياء

611
00:35:31,920 --> 00:35:33,540
تحتاجين  إلى معرفتها

612
00:35:37,290 --> 00:35:38,290
....بروكس

613
00:35:38,290 --> 00:35:39,830
....لأن، امممم 

614
00:35:43,500 --> 00:35:45,710
أنا نوع من المشاكل هنا

615
00:35:49,330 --> 00:35:50,830
لذا أريد فقط ان أعرف

616
00:35:50,830 --> 00:35:52,830
عندما تعرفين

617
00:35:57,380 --> 00:35:59,250
حسنا

618
00:36:05,880 --> 00:36:07,710
سأدعك تعودين إلى عائلتك

619
00:36:26,790 --> 00:36:28,830
مرحبا، أنت تعرفين كيف  

620
00:36:28,830 --> 00:36:30,580
تغيرين برمجتك؟

621
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
نعم

622
00:36:31,580 --> 00:36:33,380
ربما بإمكانك تغييرها

623
00:36:33,380 --> 00:36:36,210
كيف تنظمين أغراضك ولو لمرة

624
00:36:36,210 --> 00:36:37,830
حقا سأحب هذا

625
00:36:37,830 --> 00:36:39,670
كلا ، لا تفعلي هذا

626
00:36:40,920 --> 00:36:43,960
حسنا ، كان يستحق المحاولة

627
00:36:43,960 --> 00:36:46,000
هل تعتقدين أن بإمكانك النوم؟

628
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
أعتقد ذلك

629
00:36:47,250 --> 00:36:48,580
جيد

630
00:36:51,960 --> 00:36:57,210
إسمعي، أنا حقا آسفة بأن بيني

631
00:36:57,210 --> 00:36:58,620
أنت كنت محقة

632
00:36:58,620 --> 00:37:00,170
أعلم

633
00:37:00,170 --> 00:37:02,000
نعم

634
00:37:02,000 --> 00:37:03,620
ربما يوماً ما سأراه مجدداً

635
00:37:05,000 --> 00:37:06,670
 

636
00:37:06,670 --> 00:37:09,380
لا أظن ذلك يا حبيبتي

637
00:37:11,880 --> 00:37:13,250
لدي سؤال

638
00:37:13,250 --> 00:37:14,540
حسنا

639
00:37:14,540 --> 00:37:16,460
ماذا يحدث عندما تموتين؟

640
00:37:16,460 --> 00:37:17,420
يا إلهي

641
00:37:18,620 --> 00:37:20,170
لا تحاولي

642
00:37:20,170 --> 00:37:21,880
محاولة جيدة، تصبحين على خير

643
00:37:21,880 --> 00:37:23,960
نامي

644
00:37:23,960 --> 00:37:25,000
 

645
00:37:25,000 --> 00:37:26,380
حسنا ، طابت ليلتك -

646
00:37:26,380 --> 00:37:27,880
ماذا يحدث عندما تموتين؟ -

647
00:37:27,880 --> 00:37:29,920
هيا

648
00:37:29,920 --> 00:37:33,670
أنا فقط اقول أن المنع التام شيء مفرط

649
00:37:33,670 --> 00:37:36,880
وحقيقة ان بايبر بامكانها التشكل باي شخص

650
00:37:36,880 --> 00:37:39,460
هذا مفيد جدا جو -
لا ، ليس كذلك -
للأبحاث -

651
00:37:39,460 --> 00:37:41,250
هيا، هي بإمكانها تغيير وجهها

652
00:37:41,250 --> 00:37:42,460
هي بإمكانها تغيير وجهها

653
00:37:42,460 --> 00:37:45,500
هذا جدال جيد ولكن مازلت أقول لا

654
00:37:45,500 --> 00:37:48,420
كيف مازلت تقفين؟

655
00:37:48,420 --> 00:37:50,250
أعني أني أريد النوم لاسبوع تقريبا

656
00:37:50,250 --> 00:37:53,500
لا اعلم كيف اشكرك اليكس

657
00:37:53,500 --> 00:37:54,710
لا تبالي

658
00:37:54,710 --> 00:37:57,380
كنت سعيدا أنني مازلت نافعا

659
00:38:00,460 --> 00:38:01,960
 

660
00:38:01,960 --> 00:38:03,830
.....اسمع ، أنا أعلم أن

661
00:38:03,830 --> 00:38:07,670
بإمكاني الإعتماد عليك

662
00:38:07,670 --> 00:38:10,790
....تعلم، كل شيء إلى حد كبير، هذا 

663
00:38:10,790 --> 00:38:11,790
ليس عادلا

664
00:38:11,790 --> 00:38:15,210
اممم ... انه سهل

665
00:38:15,210 --> 00:38:16,620
....بالنسبة لي ولكنه ليس عادلا

666
00:38:16,620 --> 00:38:18,750
جو - 
....لا ، اسمع، امممم

667
00:38:21,540 --> 00:38:26,080
نحن تعبنا حقا من أجل وضع الحدود

668
00:38:26,080 --> 00:38:28,790
والحضانة وكيف نكون والدين متعاونين

669
00:38:28,790 --> 00:38:31,500
.....وانا، امممم

670
00:38:31,500 --> 00:38:33,290
وأتعلم، أريد الاستمرار في تحسين ذلك

671
00:38:33,290 --> 00:38:35,000
   ....إن كان هذا شيئا
قد قبلت الوظيفة

672
00:38:37,500 --> 00:38:39,750
آسف ، لم أرد إخبارك بهذه الطريقة

673
00:38:39,750 --> 00:38:43,420
لا ، لا بأس

674
00:38:43,420 --> 00:38:45,710
وحصلت على مكان جيد حقا

675
00:38:45,710 --> 00:38:47,580
فيه غرفة لميا

676
00:38:47,580 --> 00:38:50,000
جيران ودودون, مكان فسيح

677
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
 أظنها ستحبه

678
00:38:52,500 --> 00:38:55,460
افكر أن نتكلم معها أنا وأنت

679
00:38:55,460 --> 00:38:56,250
عندما نكون جاهزين

680
00:38:57,790 --> 00:39:00,420
نعم بالتأكيد

681
00:39:03,540 --> 00:39:04,580
لطيف

682
00:39:04,580 --> 00:39:06,670
حسنا

683
00:39:06,670 --> 00:39:07,500
حسنا

684
00:39:17,080 --> 00:39:18,670
لا تذهب

685
00:39:22,540 --> 00:39:23,500
ماذا؟

686
00:39:24,710 --> 00:39:27,830
أتعلم... لا تذهب لا تذهب

687
00:39:27,830 --> 00:39:29,670
لماذا؟

688
00:39:30,920 --> 00:39:32,040
ما الذي تعنيه بلماذا؟

689
00:39:33,830 --> 00:39:38,000
إن كان هذا لأنك تحبينني...

690
00:39:38,000 --> 00:39:39,710
وتريدين أن نحاول من جديد إذن موافق

691
00:39:39,710 --> 00:39:42,290
دعنا نتكلم عن هذا

692
00:39:42,290 --> 00:39:43,880
سأبقى من أجل هذا

693
00:39:48,080 --> 00:39:52,750
وإن كان لا، فلم تقولين هذا؟..

694
00:39:52,750 --> 00:39:54,620
جو، ما الذي تفعلينه؟

695
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
إن كنت لا تعلمين فهذا لطيف

696
00:40:03,790 --> 00:40:07,960
 لا استطيع البقاء فقط حتى تكتشفي
 ما الذي تريدينه

697
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
حسنا

698
00:40:15,170 --> 00:40:17,710
حسنا

699
00:40:59,080 --> 00:41:00,420
هل استعملوها؟

700
00:41:02,960 --> 00:41:06,170
نعم

701
00:41:06,170 --> 00:41:07,580
لا يوجد دليل عن وجود هيلين
 في اي مكان

702
00:41:08,790 --> 00:41:11,710
أعلم اين هي... أو 

703
00:41:11,710 --> 00:41:13,880
اي جزء منها

704
00:41:16,380 --> 00:41:19,080
ايبدو مالوفا؟

705
00:41:19,080 --> 00:41:21,420
انا افكر

706
00:41:21,420 --> 00:41:25,620
أنت نفذت مذكرة تفتيش .

707
00:41:25,620 --> 00:41:27,290
لم أحصل عليها

708
00:41:27,290 --> 00:41:29,330
هيلين هناك؟

709
00:41:29,330 --> 00:41:31,170
بمعنى ما

710
00:41:32,960 --> 00:41:38,000
انها ليست هيلين بعد الآن باية طريقة

711
00:41:38,000 --> 00:41:40,040
إنها الفتاة

712
00:41:42,670 --> 00:41:47,000
هذا موز

713
00:41:47,000 --> 00:41:49,790
ولكني أحبه
إن نجح

714
00:41:47,000 --> 00:41:49,790

715
00:41:52,620 --> 00:41:54,920
كنت على وشك إجراء اختبار 

716
00:41:57,380 --> 00:42:08,290
 {\pos(190,100)\fs50\fad(1000,1500)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&\fnArabic Typesetting\fs25}
  ترجمة م . عبدالباسط الغماري
أرجو أن تكونوا قضيتم وقتا ممتعا


717
00:42:02,290 --> 00:42:03,750
لنر فقط إن كان بإمكاننا إيقاظها