﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,240
في سنة 845

2
00:00:03,640 --> 00:00:08,240
ظهر أمامنا عملاق ضخم
وآخر مدرّع من العدم

3
00:00:08,880 --> 00:00:12,840
لتدمير كلّ من السّور وحياتنا السّلمية

4
00:00:14,080 --> 00:00:17,080
(تخلّت البشرية عن سور (ماريا

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,400
بعد خسارتها لخمس أهاليها
وثلث الأراضي

6
00:00:20,680 --> 00:00:25,080
في نهاية المطاف أجبرنا
(على التراجع داخل حدود سور (روز

7
00:00:25,920 --> 00:00:29,000
وفي سنة 850

8
00:00:29,760 --> 00:00:31,640
هجوم البشريّة المضاد

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,720
!سيبدأ الآن

10
00:00:35,680 --> 00:00:36,880
!الهدف أمام أعيننا

11
00:00:37,000 --> 00:00:38,640
!إنه العملاق الضخم

12
00:00:39,280 --> 00:00:40,520
!هذه هي فرصتنا

13
00:00:40,640 --> 00:00:42,360
!لا يمكننا أن ندعه يفلت منّا

14
00:00:44,920 --> 00:00:46,640
أهلاً

15
00:00:47,040 --> 00:00:49,040
لم أركَ منذ 5 سنوات

16
00:01:04,960 --> 00:01:09,600
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

17
00:01:09,720 --> 00:01:14,680
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

18
00:01:14,800 --> 00:01:19,680
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

19
00:01:19,800 --> 00:01:24,880
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

20
00:01:25,000 --> 00:01:30,040
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

21
00:01:30,160 --> 00:01:35,160
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

22
00:01:35,280 --> 00:01:40,160
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

23
00:01:40,280 --> 00:01:42,800
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

24
00:01:42,920 --> 00:01:48,000
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

25
00:01:48,120 --> 00:01:53,120
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

26
00:01:53,240 --> 00:01:59,440
كما لو كان جسدك"
"يحترق طافحاً بالإصرار

27
00:02:43,200 --> 00:02:44,320
ماذا؟

28
00:02:44,600 --> 00:02:46,760
إنه يستهدف المدافع المثبّتة؟

29
00:02:47,680 --> 00:02:50,560
إذاً فاستهدافه للبوّابة
!لم يكن محض صدفة

30
00:02:51,200 --> 00:02:53,240
هل هو... ذكي؟

31
00:02:54,280 --> 00:02:56,800
!لكن هذه هي فرصتي

32
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
إنه الوحيد الذي بوسعه تدمير البوّابة

33
00:03:03,120 --> 00:03:05,760
!كلّ ما عليّ فعله هو الإطاحة به

34
00:03:07,400 --> 00:03:09,280
!نلت منك

35
00:03:16,360 --> 00:03:18,240
!خذ هذه

36
00:03:19,840 --> 00:03:21,440
!هيّا

37
00:03:33,760 --> 00:03:36,480
أخطأته؟

38
00:03:40,840 --> 00:03:42,520
كلا

39
00:03:49,160 --> 00:03:51,760
!لقد اختفى العملاق

40
00:03:53,440 --> 00:03:55,840
هل نلتَ منه يا (إيرين)؟

41
00:03:56,320 --> 00:03:57,880
كلا

42
00:03:58,160 --> 00:04:00,000
إن الأمر أشبه بما قد حدث
قبل خمس سنوات

43
00:04:00,120 --> 00:04:01,680
لقد ظهر فجأةً من العدم

44
00:04:01,920 --> 00:04:03,680
!وتلاشى مع الرّياح

45
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
المعذرة
لقد تركته يهرب

46
00:04:08,200 --> 00:04:09,480
ما الذي تعتذر لأجله؟

47
00:04:09,680 --> 00:04:11,040
نحن لم نستطع
أن نحرّك ساكناً حتى

48
00:04:11,160 --> 00:04:13,320
!مهلاً
!هذا ليس الوقت المناسب لهذا

49
00:04:13,560 --> 00:04:15,160
لقد تمّ اختراق السور

50
00:04:15,480 --> 00:04:16,640
إن لم نسرع بسدّ الحفرة

51
00:04:16,760 --> 00:04:18,520
!فالعمالقة سيجتاحون المكان مجدداً

52
00:04:18,760 --> 00:04:20,000
ما الذي تفعلونه عندكم؟

53
00:04:20,280 --> 00:04:22,400
الخطة التي قد وضعنا لأجل عودة
ظهور ذاك الضّخم

54
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
!جارية بالفعل

55
00:04:23,760 --> 00:04:25,400
عودوا إلى المقرّ الرئيسي على الفور

56
00:04:25,640 --> 00:04:28,080
لا تنسوا أن تقدّموا تقريراً شاملاً
!إن كنتم قد احتككتم به

57
00:04:28,240 --> 00:04:29,560
!علم
!نتمنى لك حظاً طيباً يا سيدي

58
00:04:29,680 --> 00:04:31,200
!خذوا ما تحتاجون إليه وحسب

59
00:04:47,000 --> 00:04:49,040
التزموا الهدوء
!وغادروا المكان رجاءً

60
00:04:49,160 --> 00:04:51,440
إن تمّ اجتياز هذه العترة

61
00:04:54,920 --> 00:04:57,840
فستكرّر نفس المأساة
!التي حدثت قبل خمس سنوات

62
00:04:58,000 --> 00:05:00,040
إذاً ما علينا فعله

63
00:05:00,560 --> 00:05:02,320
هو إيقاف العمالقة
!في طريقهم إلى هنا

64
00:05:02,480 --> 00:05:07,360
!إنه مصّوب وجاهز

65
00:05:09,440 --> 00:05:11,640
!أطلقوا النار

66
00:05:17,000 --> 00:05:18,560
!هجوم

67
00:05:21,760 --> 00:05:23,400
في البارحة لم تكونوا سوى طلاباً

68
00:05:23,520 --> 00:05:25,840
لكن في يومنا هذا
أنتم خرّيجون وجنود حق

69
00:05:26,440 --> 00:05:28,760
أتوقّع منكم مشاركةً فعليّة
في هذه المهمة

70
00:05:29,840 --> 00:05:31,480
(لا داعي للقلق يا (هانا

71
00:05:32,040 --> 00:05:34,000
سأحميك مهما كلّف الأمر

72
00:05:34,120 --> 00:05:35,520
(فرانز)

73
00:05:38,720 --> 00:05:41,080
هل أنت بخير يا (آرمين)؟

74
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
أنا بخير

75
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
سأكون على ما يرام بعد قليل

76
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
لكن هذا فظيع

77
00:05:47,400 --> 00:05:50,000
لدينا حفرة بعمق 8 أمتار بالسّور
وما من طريقة تمكننا من سدّها بسرعة

78
00:05:50,120 --> 00:05:54,160
حتى أننا بالكاد تمكنا
من استخراج تلك الصخرة الضخمة

79
00:05:54,640 --> 00:05:57,880
التي كان من المفترض
أن تسدّ الحفرة

80
00:05:58,360 --> 00:06:00,280
وهذا يعني أننا لا يمكننا
أن نمنع دخولهم

81
00:06:00,520 --> 00:06:02,800
وبالتّالي سنضطرّ
!لمهاجرة هذه البلدة

82
00:06:06,200 --> 00:06:08,120
(إن تدمير سور (روز
ليس سوى مسألة وقت

83
00:06:08,360 --> 00:06:11,640
وبغضّ النظر عن ذلك

84
00:06:11,960 --> 00:06:16,160
فبوسعهم أن يبيدوا البشريّة
عن بكرة أبيها وقتما يحلو لهم

85
00:06:16,280 --> 00:06:17,760
!(آرمين)

86
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
!هوّن عليك

87
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
الأمور مختلفة الآن

88
00:06:20,920 --> 00:06:24,080
لن يهزم البشر
!أمام العمالقة بعد الآن

89
00:06:28,560 --> 00:06:30,120
آسف

90
00:06:30,600 --> 00:06:33,080
أنا بخير الآن

91
00:06:47,080 --> 00:06:50,440
هل تأخذ هذا بجديّة حتى؟

92
00:06:51,040 --> 00:06:54,280
...انظر
انتصرت عليك مجدداً

93
00:06:55,360 --> 00:06:58,880
ضقت ذرعاً من اللعب معك
كلّ شهر

94
00:06:59,000 --> 00:07:01,280
وبالإضافة إلى ذلك
فأنت لا تتحسّن حتى

95
00:07:01,440 --> 00:07:02,560
(بيكسز)

96
00:07:02,680 --> 00:07:03,800
!يا إلهي

97
00:07:03,920 --> 00:07:06,800
يبدو أنني لن أكون ندّاً لك
أيها السيد

98
00:07:11,160 --> 00:07:15,720
ما هذا الذي تقوله؟ ألست بالرجل
الذي يحكم الجنوب بأكمله؟

99
00:07:18,800 --> 00:07:22,960
كيف تنوي أن تطيح بالعمالقة
مع هذا المستوى من التخطيط؟

100
00:07:23,080 --> 00:07:24,640
!(أيها القائد (بيكسز

101
00:07:24,840 --> 00:07:26,120
!عليكَ سماع هذا

102
00:07:26,280 --> 00:07:27,920
...أيها الـ

103
00:07:28,080 --> 00:07:30,720
ظهر ذاك العملاق الضخم
(مجدداً في (تروست

104
00:07:31,080 --> 00:07:32,880
!لقد قام بتحطيم البوّابة

105
00:07:46,320 --> 00:07:48,240
إن هذا لشراب رائع

106
00:07:48,800 --> 00:07:53,240
كرفيق لك بساحة المعركة
سأقبل به بكلّ تواضع

107
00:07:53,920 --> 00:07:55,000
!مهلاً

108
00:07:55,120 --> 00:07:57,560
!(مهلاً يا (بيكسز

109
00:07:58,360 --> 00:08:01,080
!(بيكسز)
!لقد قلت لك انتظر

110
00:08:01,200 --> 00:08:03,960
!لن أسمح لك بمغادرة هذا المكان

111
00:08:04,280 --> 00:08:06,040
قم بحشد قواتك

112
00:08:06,160 --> 00:08:08,760
ودافع عن أراضي

113
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
!هذا هو عملك

114
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
(أيها السيد (والتو

115
00:08:15,760 --> 00:08:20,360
في هذه الأثناء
(الجنود يخاطرون بحياتهم في (تروست

116
00:08:20,560 --> 00:08:23,280
جهّزت حصاناً لك أيها القائد

117
00:08:23,760 --> 00:08:27,440
ولأكون صريحاً، فالعديد من النّاس
يلقون مصرعهم أثناء حديثنا هذا

118
00:08:27,720 --> 00:08:29,240
وفي الوقت الرّاهن

119
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
إنهم ليسوا ذو أهمية
على أي حال

120
00:08:31,520 --> 00:08:34,600
دعهم يلقون مصيرهم

121
00:08:35,040 --> 00:08:38,400
ناهيك عن ذلك
فأنت لا تستطيع هزيمتهم

122
00:08:38,520 --> 00:08:41,760
وجودكم هناك لن يغيّر شيئاً البتّة

123
00:08:41,880 --> 00:08:44,280
كن مطمئناً أيها الدوق

124
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
إن قام القائد بخوض معركة حقيقية
مع العمالقة

125
00:08:47,120 --> 00:08:50,120
فهو لن يفكّر
في التراجع مهما حدث

126
00:08:52,600 --> 00:08:54,520
توقف عن هذا

127
00:08:54,960 --> 00:08:56,360
(أيها السيد (والتو

128
00:08:56,600 --> 00:09:01,680
استمتع بيومك بسلام كما
اعتدت أن تفعل دائماً

129
00:09:03,680 --> 00:09:05,440
!مهلاً

130
00:09:05,800 --> 00:09:07,120
!(بيكسز)

131
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
!(عد إلى هنا يا (بيكسز

132
00:09:09,840 --> 00:09:12,080
!(بيكسز)

133
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
"معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"

134
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
المدفعيات المثبتة على الأسوار"
"كانت المدفعية الأساسية

135
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
"هي السلاح الرئيسي المضاد للعمالقة"

136
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
قبل إعداد ترس المناورات"
"الثلاثية الأبعاد

137
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
وللتعويض عن افتقارها للتنقّل"
"تمّ تكثيفها على السور وتعدي

138
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
"معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"

139
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
"المدفعيات المثبتة على الأسوار"

140
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
القنابل العنقودية"
"لم تكن مميتةً للغاية

141
00:09:22,400 --> 00:09:23,560
لكنّ مستوى دقّتها منخفض للغاية"
"عند توصيبها على هدف متحرّك

142
00:09:24,040 --> 00:09:26,440
تقسّموا إلى فرق كما
!اعتدنا في التدريب

143
00:09:26,600 --> 00:09:28,480
تحت قيادة الحماة

144
00:09:28,720 --> 00:09:33,240
واجبكم ينحصر في المساعدة
في توفير الإمدادات والمعلومات

145
00:09:33,840 --> 00:09:36,120
وكذلك القضاء
على أيّ عملاق يواجهكم

146
00:09:36,720 --> 00:09:38,440
فرقة التصدّي التابعة للحماة
ستشكّل الطليعة

147
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
الطليعة

148
00:09:39,680 --> 00:09:41,920
بينما سيقوم التلامذة العسكريّون
بتكوين الخط الثاني تحت قيادتنا

149
00:09:42,040 --> 00:09:43,240
الخط الثاني

150
00:09:43,480 --> 00:09:44,760
وستكوّن نخبة الحماة مؤخرة الجيش

151
00:09:44,880 --> 00:09:46,040
مؤخرة الجيش

152
00:09:46,160 --> 00:09:48,200
وفق المعلومات التي قد وردتنا

153
00:09:48,440 --> 00:09:49,800
فالطليعة قد أبيدت بالفعل

154
00:09:49,920 --> 00:09:52,280
دمرت البوّابة الخارجية
وتوغّل العمالقة بالبلدة الآن

155
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
وبصريح العبارة

156
00:09:53,520 --> 00:09:59,600
فالعملاق المدرّع يمكن أن يظهر
بأي لحظة ويقوم بتدمير السّور الداخلي

157
00:10:00,920 --> 00:10:03,120
مستحيل -
!هذا لا يعقل -

158
00:10:03,520 --> 00:10:05,880
إذاً فقد آن أوان انهيار سور (روز)؟

159
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
!انتباه

160
00:10:08,080 --> 00:10:10,480
خطّ الجبهة في خضمّ المعركة
!في هذه الأثناء

161
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
هذه المهمة الدفاعية
لها هدف واحد

162
00:10:13,160 --> 00:10:17,840
وهو حماية سور (روز) إلى أن يتمكن
المدنيون من إخلاء المكان

163
00:10:18,160 --> 00:10:20,240
بالإضافة إلى ذلك، إن كنتم
نسيتم شيئاً فدعوني أذكركم

164
00:10:20,360 --> 00:10:22,600
!إنّ الهروب جريمة عقوبتها الموت

165
00:10:23,160 --> 00:10:25,280
أقسموا على أنفسكم
!بأن تكرّسوا حياتكم

166
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
!انصراف

167
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
!علم

168
00:10:33,080 --> 00:10:34,720
لمَ قد حدث هذا؟

169
00:10:35,280 --> 00:10:38,360
كنت سأغادر
إلى المنطقة الداخلية بالغد

170
00:10:40,000 --> 00:10:42,320
هل أنت على ما يرام؟

171
00:10:46,640 --> 00:10:47,880
!لا! لا

172
00:10:48,000 --> 00:10:49,560
!لا! لا! لا

173
00:10:49,680 --> 00:10:51,360
!لا! لا! لا

174
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
!لا! لا! لا

175
00:10:56,360 --> 00:10:57,960
!ابتعد عن طريقي

176
00:10:58,280 --> 00:10:59,920
!(مهلاً يا (جان
ما الذي أصابك؟

177
00:11:00,120 --> 00:11:01,720
ما الذي أصابني؟

178
00:11:01,840 --> 00:11:04,920
لست بحاجة لسماع هذا منك
أيها المنتحر الوضيع

179
00:11:05,080 --> 00:11:07,520
لقد أردتَ في الحقيقة الانضمام
إلى الكتائب الكشافة، أليس كذلك؟

180
00:11:07,640 --> 00:11:10,920
أنا واثق أنك على أتمّ الاستعداد
للموت بأية لحظة

181
00:11:11,160 --> 00:11:13,240
كان يفترض بي أن أغادر
!إلى المناطق الداخلية بالغد

182
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
!اهدأ

183
00:11:14,560 --> 00:11:16,040
أتقول لي أن اهدأ
وأقبل الموت؟

184
00:11:16,160 --> 00:11:18,760
!هذا ليس صحيحاً
!لا تنسَ شيئاً

185
00:11:19,080 --> 00:11:21,600
تذكر الثلاث سنوات
التي أمضيناها في التدريب

186
00:11:23,040 --> 00:11:26,320
كنّا على شفير الموت عدة مرّات
خلال الثلاث سنوات الماضية

187
00:11:26,520 --> 00:11:28,400
وبعض منا قد ماتوا بالفعل

188
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
وبعض آخر قد لاذ بالفرار
وآخرون تمّ إرسالهم بعيداً

189
00:11:31,920 --> 00:11:33,600
!لكننا نجونا

190
00:11:33,840 --> 00:11:35,080
أليس هذا صحيحاً؟

191
00:11:35,200 --> 00:11:38,440
وأنا واثق أنه بوسعنا
!فعل ذات الشيء الآن

192
00:11:39,400 --> 00:11:41,080
أنت ستنجو اليوم

193
00:11:41,440 --> 00:11:43,800
وستذهب إلى المناطق الداخلية غداً
أليس كذلك؟

194
00:11:48,440 --> 00:11:50,080
!تباً

195
00:11:51,600 --> 00:11:52,960
(هيّا بنا يا (داز

196
00:11:53,080 --> 00:11:55,000
إلى كم من الوقت
ستواصل البكاء؟

197
00:11:56,760 --> 00:11:58,440
(إيرين)

198
00:11:58,760 --> 00:12:01,400
إن ساءت الأمور
تعالَ إلي

199
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
ماذا؟

200
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
ألسنا من فرق مختلفة؟

201
00:12:04,920 --> 00:12:08,040
في خضمّ المعركة
لا شيء يسير وفق الخطة

202
00:12:08,280 --> 00:12:10,600
سأقوم بحمايتك -
...ما الذي تـ -

203
00:12:10,720 --> 00:12:12,440
(المتدربة (آكرمان

204
00:12:13,120 --> 00:12:16,240
سمح لك بالانضمام إلى مؤخرة الجيش
تعالي معي

205
00:12:16,560 --> 00:12:19,600
بمستوى قدراتي هذا
!لن أكون سوى عقبة في طريقكم هناك

206
00:12:19,920 --> 00:12:21,960
لا أعتقد أنني قد سألتك عن رأيك

207
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
إن الإخلاء يتمّ بوتيرة بطيئة

208
00:12:24,440 --> 00:12:27,240
نحن بحاجة لوضع أكبر عدد ممكن
من نخبة جنودنا مع المواطنين

209
00:12:27,760 --> 00:12:29,720
...لكن -
!ويحك -

210
00:12:30,120 --> 00:12:32,080
كفّ عن هذا الهراء
!(يا (ميكاسا

211
00:12:32,200 --> 00:12:34,120
!استعيدي رشدك

212
00:12:34,640 --> 00:12:36,640
!إن البشرية على شفير الانقراض

213
00:12:36,800 --> 00:12:39,120
كفّ عن هذه الأنانية
!بتتبّع أولوياتك

214
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
أنا آسفة

215
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
لقد فقدت أعصابي

216
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
لدي طلب واحد فقط

217
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
أتوسّل إليك

218
00:12:55,960 --> 00:12:57,680
!لا تمت

219
00:13:03,880 --> 00:13:05,160
لن أموت

220
00:13:05,360 --> 00:13:06,960
...أنا

221
00:13:07,160 --> 00:13:09,680
!أنا لا يمكنني أن أموت هنا

222
00:13:11,880 --> 00:13:13,800
لا زلت أجهل الكثير
!عن هذا العالم

223
00:13:13,920 --> 00:13:16,520
حتى في مؤلفاتنا التاريخية
فهي لا تذكر شيئاً عن أصل العمالقة

224
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
إن أصلها لغز بحدّ ذاته

225
00:13:21,560 --> 00:13:24,240
ذاك القليل مما نعرفه
بشأن أجسادها

226
00:13:24,640 --> 00:13:27,000
بلغنا من أحدث
تقرير الكتائب الكشافة

227
00:13:27,280 --> 00:13:30,280
حتى أنه قد تمّ التأكيد
على كونها تمتلك ذكاءً

228
00:13:30,480 --> 00:13:34,000
وبدون أدنى شك فهي
لم تقم بالتواصل معنا من قبل

229
00:13:34,320 --> 00:13:37,960
إن بنيتها الجسدية تختلف اختلافاً تاماً
عن باقي الكائنات الحية

230
00:13:38,160 --> 00:13:40,760
فهي لا تملك أعضاءً تناسلية

231
00:13:40,960 --> 00:13:43,040
لذا فنحن نجهل كيفية توالدهم

232
00:13:43,600 --> 00:13:48,240
لكن أهم ما في ذلك أنه يبدو
أنها تمتلك بنية جسدية ذكورية

233
00:13:48,520 --> 00:13:52,040
أجسادهم تمتلك حرارةً عالية

234
00:13:52,760 --> 00:14:00,000
ولأسباب مبهمة، فهي لا تظهر أيّ اهتمام
تجاه الحيوانات عكس ذلك مع البشر

235
00:14:00,280 --> 00:14:04,320
إن مبدأهم السلوكي الوحيد
هو الالتهام البشر

236
00:14:05,040 --> 00:14:08,440
بعد أن نتمعّن في كونها قد تواجدت
في بيئة تنعدم من البشر لأكثر من قرن

237
00:14:08,720 --> 00:14:14,520
فكلّ ما بإمكاننا استنتاجه
هو أنهم ليسوا بحاجة للغذاء

238
00:14:15,000 --> 00:14:16,520
وبصريح العبارة

239
00:14:16,640 --> 00:14:19,200
نحن لسنا بغذائهم

240
00:14:19,760 --> 00:14:25,040
بل ونحن لسنا سوى
ألعاباً بالنسبة إليهم

241
00:14:26,760 --> 00:14:31,240
ومن أعظم العوامل التي تسهم في هذه
الحالة المزرية التي تعانيها البشرية

242
00:14:31,440 --> 00:14:34,000
هو نشاط العمالقة الذي لا يصدّق

243
00:14:35,040 --> 00:14:38,160
قامت البشرية بالكفاح مستخدمة
التقنيات المدفعية منذ عدة قرون

244
00:14:38,320 --> 00:14:40,920
لكن هذا لم يكن كافياً
للإطاحة بالعمالقة

245
00:14:41,240 --> 00:14:44,000
فهي لا تموت حتى
إن تمّ تفجير رؤوسها

246
00:14:44,360 --> 00:14:46,200
وبالرغم من كون هذا يختلف
من عملاق لآخر

247
00:14:46,360 --> 00:14:49,640
فبالإمكان أن تتجدّد رؤوسهم
خلال دقيقة أو اثنتين

248
00:14:50,000 --> 00:14:51,120
مستحيل

249
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
كما لو أن حجمها وحده
لم يكن كافياً

250
00:14:53,240 --> 00:14:55,960
!أستاذ
أهذا يعني أن العمالقة خالدون؟

251
00:14:57,600 --> 00:14:59,280
كلا، ليسوا كذلك

252
00:14:59,520 --> 00:15:01,800
هنالك طريقة لقتلهم

253
00:15:02,600 --> 00:15:04,120
عليكم استهداف هذا المكان

254
00:15:04,720 --> 00:15:09,880
تخفق القدرات التجدّدية الخاصة بالعمالقة
بعد تلقّي ضرر بالغ هنا، ويهلكون بعدها

255
00:15:10,520 --> 00:15:12,360
لذا لأجل استقطاع لحمها

256
00:15:12,480 --> 00:15:14,760
فنحن نقوم باستخدام هذين النصلين

257
00:15:15,160 --> 00:15:18,000
إن تمكنتم من إصابة منطقتهم الحيوية

258
00:15:18,240 --> 00:15:22,400
فبوسعكم قتلهم في الحال
قبل تجدّدهم

259
00:15:30,000 --> 00:15:31,480
(أخبرني يا (آرمين

260
00:15:31,760 --> 00:15:33,760
ألا تعتقد أن هذه فرصة عظيمة؟

261
00:15:35,240 --> 00:15:37,560
قبل أن ننظم إلى الكتائب الكشافة

262
00:15:37,840 --> 00:15:41,280
بإمكننا أن نسرق الأضواء هنا
في أوّل معركة لنا

263
00:15:41,560 --> 00:15:44,280
سيقومون بتجنيدنا
وترقيتنا إلى أعلى المناصب بلا ريب

264
00:15:50,480 --> 00:15:52,760
أجل، لا شكّ في ذلك

265
00:15:53,160 --> 00:15:54,520
لعلمكم وحسب

266
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
هنالك عدد كبير من الناس

267
00:15:55,880 --> 00:15:57,760
يريدون الانضمام إلى الكتائب الكشافة
هذه السنة

268
00:15:58,120 --> 00:16:00,280
لقد تغلّب علينا (إيرين) سابقاً

269
00:16:00,560 --> 00:16:01,840
لكن هذا لن يتكرّر بتاتاً

270
00:16:02,040 --> 00:16:03,320
(ابذل أفضل ما عندك يا (توماس

271
00:16:03,960 --> 00:16:06,720
إنها معركة اصطياد أكبر
!عدد ممكن من العمالقة

272
00:16:06,960 --> 00:16:08,080
!إيّاكم والغشّ بالأعداد

273
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
!فلتتقدّم الفرقة الـ34

274
00:16:09,920 --> 00:16:11,320
!قدّموا الدعم للطليعة

275
00:16:12,880 --> 00:16:14,200
رائع

276
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
!هيّا بنا

277
00:16:37,640 --> 00:16:39,040
!هنالك عدد كبير من العمالقة

278
00:16:39,600 --> 00:16:41,800
كان يفترض بالطليعة
!أن تهتمّ بشأن هذا

279
00:16:41,920 --> 00:16:45,080
ما الذي يفعلونه؟
ألا يجيدون سوى الحديث؟

280
00:16:45,880 --> 00:16:48,440
أبقيت توقعاتي واقعية حتماً

281
00:16:48,640 --> 00:16:50,840
!لكن هذا يبدو خارجاً عن السيطرة

282
00:16:51,280 --> 00:16:52,920
نوع غير طبيعي؟

283
00:16:53,160 --> 00:16:54,960
!تراجعوا

284
00:17:35,600 --> 00:17:37,320
إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟

285
00:17:38,000 --> 00:17:39,040
!(إيرين)

286
00:17:39,160 --> 00:17:40,760
!لا تفعل هذا، عد إلى هنا

287
00:17:43,720 --> 00:17:45,520
!تعالَ أيها الوغد

288
00:17:46,440 --> 00:17:48,160
كيف تجرؤ على قتل (توماس)؟

289
00:17:48,720 --> 00:17:49,960
...أنا لن

290
00:17:50,120 --> 00:17:52,360
!أنا لن أدعك تفلت بفعلتك

291
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
!(إيرين)

292
00:18:03,880 --> 00:18:05,520
!(إيرين)

293
00:18:20,680 --> 00:18:21,840
!توقف

294
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
!توقف، أتوسّل إليك

295
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
لمَ أنا؟

296
00:18:33,120 --> 00:18:36,640
أشاهد رفاقي وهم يلتهمون وحسب؟

297
00:18:43,680 --> 00:18:48,520
لمَ لا أستطيع الحراك؟

298
00:18:59,720 --> 00:19:01,520
(آرمين)

299
00:19:02,280 --> 00:19:03,640
!(إيرين)

300
00:19:03,840 --> 00:19:05,080
!(إيرين)

301
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
!(إيرين)

302
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
ما الأمر يا (آرمين)؟

303
00:19:09,720 --> 00:19:12,600
كان جدي يخفي عنّي هذا

304
00:19:12,880 --> 00:19:15,400
إنه كتاب يتحدث عن العالم الخارجي

305
00:19:16,200 --> 00:19:18,360
كتاب عن العالم الخارجي؟

306
00:19:18,600 --> 00:19:20,880
أليس هذا الشيء محرّماً؟

307
00:19:21,120 --> 00:19:22,520
ستلقي الشرطة القبض عليكم

308
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
!هذا ليس الوقت المناسب لقول هذا

309
00:19:25,280 --> 00:19:26,440
وفقاً لهذا الكتاب

310
00:19:26,560 --> 00:19:30,240
أغلب هذا العالم مغطى
"بمسطحات مائية تدعى "المحيطات

311
00:19:30,480 --> 00:19:32,920
"ناهيك عن هذا فهذه "المحيطات
مليئة بالمياه المالحة

312
00:19:33,040 --> 00:19:34,600
مالحة؟

313
00:19:34,720 --> 00:19:37,800
هذا لا يعقل
إنّ الملح قيّم للغاية

314
00:19:37,920 --> 00:19:40,240
على هذه الحال سيقوم
التجّار باستغلاله على الفور

315
00:19:40,400 --> 00:19:43,040
هذه المحيطات شاسعة للغاية
حتى أنه لا يمكن أن ينفد ملحها

316
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
...كما لو أنّ

317
00:19:45,280 --> 00:19:47,760
كما أن الأمر لا ينحصر في هذه الكمية
الهائلة من الملح

318
00:19:47,880 --> 00:19:48,960
هنالك مياه قبالة للاشتعال

319
00:19:49,080 --> 00:19:50,280
وأراض مغطّاة بالجليد

320
00:19:50,400 --> 00:19:51,840
ومساحات شاسعة من الرمال

321
00:19:52,200 --> 00:19:55,880
لا شكّ أن العالم الخارجي سيكون أكثر
وسعاً من المناطق التي بداخل هذه الأسوار

322
00:19:56,960 --> 00:19:58,760
العالم الخارجي؟

323
00:19:59,400 --> 00:20:04,040
بغضّ النظر عن ذلك
من المفترض أن يكون هذا سرّاً

324
00:20:04,480 --> 00:20:06,600
لكن يبدو أن أمي وأبي
سيذهبان إلى الخارج قريباً

325
00:20:07,520 --> 00:20:09,520
إلى العالم الخارجي؟

326
00:20:09,760 --> 00:20:11,280
(اسمع يا (إيرين

327
00:20:11,640 --> 00:20:15,880
أتمنى أن نستكشفه ذات يوم

328
00:20:34,360 --> 00:20:36,000
!(إيرين)

329
00:20:36,760 --> 00:20:39,640
لا يمكن أن نموت هنا

330
00:20:44,000 --> 00:20:47,200
أليس كذلك يا (آرمين)؟

331
00:20:47,720 --> 00:20:51,840
فأنت الشخص
الذي كان قد أطلعني عليه

332
00:20:52,640 --> 00:20:56,120
لهذا السبب أريد الذهاب
إلى العالم الخارجي

333
00:20:58,400 --> 00:20:59,600
!(إيرين)

334
00:20:59,720 --> 00:21:01,120
أسرع

335
00:21:24,120 --> 00:21:27,000
"...يتبع"

336
00:22:53,280 --> 00:22:54,600
في الحلقة القادمة

337
00:22:55,000 --> 00:22:56,840
يتهاطل مطر غزير فجأةً

338
00:22:57,240 --> 00:22:59,080
صوت هطول الأمطار العليل

339
00:22:59,280 --> 00:23:00,960
والرّياح المبتلّة

340
00:23:01,560 --> 00:23:03,480
رائحة المطر الحلوة الطفيفة

341
00:23:03,920 --> 00:23:05,360
(تعيد إلينا مأساة ماضي (ميكاسا

342
00:23:05,480 --> 00:23:07,400
العالم الذي أبصرته

