﻿1
00:00:03,120 --> 00:00:09,000
منذ قرن مضى
واجهت البشريّة عدواً جديداً

2
00:00:13,760 --> 00:00:18,840
كان فارق القوّة بين البشر
وعدوّهم المكتشف حديثاً ذاك ساحقاً

3
00:00:18,960 --> 00:00:22,920
وسرعان ما قد وجدت البشريّة نفسها
على شفير الانقراض

4
00:00:26,960 --> 00:00:33,200
قام ما قد تبقى من البشر ببناء ثلاثة
(أسوار وهي (ماريا)، (روز) و(سينا

5
00:00:33,320 --> 00:00:38,600
بعدها عاشوا قرناً بسلام
تحت ظلّ حماية تلك الأسوار

6
00:00:38,720 --> 00:00:40,680
على أية حال، في سنة 845

7
00:00:40,800 --> 00:00:46,640
ظهر عملاق ضخم
وآخر مدرّع فجأةً من العدم

8
00:00:46,760 --> 00:00:50,680
فتمّ تحطيم الأسوار في لمح البصر

9
00:00:53,040 --> 00:00:55,880
بالإضافة إلى تلك الحياة السلميّة
التي عهدها البشر

10
00:00:56,000 --> 00:00:59,680
قامت البشريّة
(بالتخلّي عن سور (روز

11
00:00:59,800 --> 00:01:01,680
بعد خسارتها لخمس أهاليها
وثلث أراضيها

12
00:01:01,800 --> 00:01:03,960
فأجبرت على التراجع
(داخل حدود سور (روز

13
00:01:07,000 --> 00:01:08,960
في سنة 850

14
00:01:09,800 --> 00:01:14,480
ظهر العملاق الضخم من العدم مجدداً
وقام بتحطيم السّور

15
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
متيحاً المزيد من التقدّم للعمالقة

16
00:01:28,000 --> 00:01:32,600
خلال ساعتين
انتهى إخلاء المواطنين بالكامل

17
00:01:33,200 --> 00:01:36,400
ولم يسقط أحد ضحيةً للعمالقة

18
00:01:37,080 --> 00:01:42,000
باستثناء أولئك الجنود الذين
ضحّوا بحياتهم وهم يؤدّون واجبهم

19
00:01:42,880 --> 00:01:48,360
إيرين)! طالما أنك هناك لأجلي)
فبوسعي فعل أيّ شيء

20
00:02:03,320 --> 00:02:07,960
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

21
00:02:08,080 --> 00:02:13,040
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

22
00:02:13,160 --> 00:02:18,040
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

23
00:02:18,160 --> 00:02:23,240
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

24
00:02:23,360 --> 00:02:28,400
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

25
00:02:28,520 --> 00:02:33,520
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

26
00:02:33,640 --> 00:02:38,520
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

27
00:02:38,640 --> 00:02:41,160
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

28
00:02:41,280 --> 00:02:46,360
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

29
00:02:46,480 --> 00:02:51,480
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

30
00:02:51,600 --> 00:02:58,160
كما لو كان جسدك"
"يحترق طافحاً بالإصرار

31
00:03:26,160 --> 00:03:30,040
توقف عن هذا
!رجاءً أيها القائد

32
00:03:30,200 --> 00:03:33,640
إن شنّ العمالقة هجومهم، فإنّ دعمنا
ليس من شأنه أن يؤمّن هذا المكان بأنفسنا

33
00:03:33,760 --> 00:03:36,160
!ابقَ إلى جانبنا رجاءً

34
00:03:36,280 --> 00:03:37,800
ابتعدوا عن طريقي

35
00:03:37,920 --> 00:03:42,560
عليّ أن أغادر حتى أشرف
على تنظيم التعزيزات

36
00:03:43,080 --> 00:03:46,360
خلف أكثر بوّابة داخلية أماناً؟

37
00:03:46,480 --> 00:03:48,600
ما الذي ترمي إليه؟

38
00:03:48,760 --> 00:03:50,720
إنّ تصرفاتي مقيّدة بالقواعد

39
00:03:50,840 --> 00:03:54,240
!إنني أتّبع القواعد
وهذا ما يفترض بأيّ جنديّ أن يفعله

40
00:03:54,360 --> 00:03:56,480
لكن إن سقط هذا المكان

41
00:03:56,600 --> 00:03:59,440
!صمتاً

42
00:03:59,600 --> 00:04:04,680
إن تفوّهتم بالمزيد فسأعتبر ذلك خيانةً
وأعاقبكم وفقاً لذلك

43
00:04:17,480 --> 00:04:20,760
من المفترض أنهم قد سمعوا
الأجراس التي تشير للانسحاب

44
00:04:20,880 --> 00:04:23,880
لمَ هم لا يتسلّقون السّور بعد؟

45
00:04:38,600 --> 00:04:41,720
لا فائدة
هذه هي نهايتنا

46
00:04:51,480 --> 00:04:52,920
عظيم

47
00:04:53,040 --> 00:04:55,960
ما الفائدة مما تفعله؟

48
00:05:04,960 --> 00:05:07,120
!(هيّا يا (جان
ما الذي ينبغي علينا فعله الآن؟

49
00:05:07,280 --> 00:05:09,040
ما الذي ينبغي علينا فعله؟

50
00:05:09,760 --> 00:05:12,040
لقد بلغنا أخيراً أمر بالانسحاب

51
00:05:12,160 --> 00:05:14,680
لكننا لا نستطيع تسلّق السور
لأن الغاز قد نفد منّا

52
00:05:14,960 --> 00:05:17,680
سنموت جميعاً هنا

53
00:05:17,800 --> 00:05:20,160
والفضل في ذلك يعود لأولئك الجبناء

54
00:05:20,400 --> 00:05:21,960
أتقصد فرق الدعم؟

55
00:05:22,360 --> 00:05:23,800
ما الذي أصابهم؟

56
00:05:23,960 --> 00:05:25,320
ألقوا نحبهم جميعاً؟

57
00:05:25,440 --> 00:05:28,000
يبدو أنهم قد فقدوا إرادتهم
في القتال بالأحرى

58
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
أتفهّم شعورهم ذاك

59
00:05:30,320 --> 00:05:34,840
لكنني أشكّ في كونهم قد تخلّوا عن
مهمّتهم وتحصّنوا بعيداً في المقرّ الرئيسي

60
00:05:35,240 --> 00:05:39,560
أعتقد أن العمالقة يحاصرونهم
وبالتّالي فهم لا يستطيعون تزويدنا بالغاز

61
00:05:39,680 --> 00:05:43,960
لهذا السبب بالذّات لا خيار لدينا
!سوى الذهاب والإطاحة بأولئك العمالقة

62
00:05:44,080 --> 00:05:46,280
إنّ جلوسنا هنا وانتظار موتنا
لن يشكّل فرقاً

63
00:05:46,400 --> 00:05:48,840
إنّ العمالقة سيحاصروننا أيضاً
!على هذه الحال

64
00:05:49,040 --> 00:05:50,800
إن واصلنا الهرب منهم باستمرار

65
00:05:50,920 --> 00:05:52,920
فسنستنفد ما قد تبقى
لدينا من غاز ليس إلا

66
00:05:53,040 --> 00:05:55,960
ما أن نخسر سرعة تنقّلنا
فستكون تلك نهايتنا لا محالة

67
00:05:56,840 --> 00:05:59,680
لم أعتقد يوماً أنني سأسمع
(تعليقاً ذكياً يصدر منك يا (كوني

68
00:06:00,480 --> 00:06:04,160
لكن كيف لك أن تقترح أن نفعل ذلك
مع هذه القوات التي قد تبقّت لدينا؟

69
00:06:04,280 --> 00:06:07,320
كما أنّ الطليعة قد أبيدت تقريباً

70
00:06:07,720 --> 00:06:11,880
علاوةً على ذلك، مَن منا نحن المجنّدون
قد يتمكن من قيادة هذه العمليّة؟

71
00:06:12,880 --> 00:06:17,600
كما لو أنه بوسعنا فعل شيء حيال العمالقة
حتى وإن تولّى أحدهم القيادة

72
00:06:17,840 --> 00:06:20,320
وبالأحرى، فإنّ مستودع الغاز
تمّ غزوه من قبل العمالقة

73
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
الذين من فئة ثلاثة
إلى أربعة أمتار

74
00:06:23,600 --> 00:06:26,560
وبطبيعة الحال لا يمكننا
مقاتلتهم بالمخزن

75
00:06:28,560 --> 00:06:30,320
إذاً فالأمر ميؤوس منه؟

76
00:06:31,080 --> 00:06:33,760
يا لها من حياة مملّة

77
00:06:33,880 --> 00:06:36,560
لو أخبرني أحدهم بهذا سلفاً

78
00:06:37,280 --> 00:06:39,320
!فلنفعلها يا رفاق

79
00:06:39,480 --> 00:06:42,280
هيّا انهضوا! إن تعاونّا جميعاً
فبإمكاننا فعلها حتماً

80
00:06:42,440 --> 00:06:45,960
!حتى أنني سأكون في المقدّمة

81
00:06:56,520 --> 00:06:58,360
...آرمين)! هيّا بنا سويةً و)

82
00:07:05,280 --> 00:07:07,600
ما الذي علينا فعله الآن
يا (راينر)؟

83
00:07:07,720 --> 00:07:10,040
لم يحن الوقت بعد
علينا أن نتجمّع أولاً

84
00:07:10,760 --> 00:07:12,520
لا فائدة

85
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
مهما كان ما سنفعله

86
00:07:14,880 --> 00:07:17,920
فسنلقى حتفنا قبل
أن نتمكن من الخروج حتى

87
00:07:18,440 --> 00:07:21,240
أعني أنا مستعد للموت

88
00:07:21,680 --> 00:07:25,120
لكن ما الذي سنموت لأجله بالضبط؟

89
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
!(ميكاسا)

90
00:07:27,320 --> 00:07:28,840
ألم تكوني الجيش؟

91
00:07:28,960 --> 00:07:30,760
!(آني)

92
00:07:30,920 --> 00:07:32,960
أعتقد أنني أفهم الوضعيّة

93
00:07:33,080 --> 00:07:35,920
أنا أعتذر عن إزعاجكم

94
00:07:36,040 --> 00:07:38,040
لكن هل رأيتم وحدة (إيرين)؟

95
00:07:38,200 --> 00:07:41,040
كلا، لكنني لم أرَ أيّ
أحد يتسلّق السور

96
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
بالمناسبة، (آرمين) يجلس هناك

97
00:07:45,560 --> 00:07:46,880
!(آرمين)

98
00:07:47,880 --> 00:07:49,360
ميكاسا)؟)

99
00:07:49,480 --> 00:07:53,440
!اللعنة
كيف لي أن أنظر في وجهها؟

100
00:07:53,560 --> 00:07:55,280
أنا لا أستحقّ أن أكون
على قيد الحياة حتّى

101
00:07:55,400 --> 00:07:58,040
لو أنني كنت أعلم أن الأمور
...ستأول إلى

102
00:07:58,920 --> 00:08:01,680
!لكنت قد متّ معه وحسب

103
00:08:03,400 --> 00:08:05,880
آرمين)، هل أصبت؟)

104
00:08:06,000 --> 00:08:07,440
هل أنت على ما يرام؟

105
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
أين هو (إيرين)؟

106
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
آرمين)؟)

107
00:08:32,960 --> 00:08:36,200
...إنّ وحدتنا
...وحدة المجنّدين الرّابعة

108
00:08:36,320 --> 00:08:37,600
(توماس واغنر)

109
00:08:37,720 --> 00:08:39,360
(نيك تيوس)

110
00:08:39,480 --> 00:08:41,840
(ميليوس زيروموسكي)

111
00:08:42,040 --> 00:08:44,080
(مينا كارولينا)

112
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
(إيرين ييغر)

113
00:08:46,840 --> 00:08:50,680
كلّ هؤلاء الخمسة
قاموا بتأدية واجبهم

114
00:08:51,040 --> 00:08:53,880
!وماتوا ميتةً بطوليّة في المعركة

115
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
مستحيل

116
00:08:59,320 --> 00:09:02,520
...إذاً فالوحدة الـ34 قد

117
00:09:02,680 --> 00:09:06,040
إن قمنا بمقاتلة العمالقة
فسينتهي بنا المطاف مثلهم

118
00:09:07,000 --> 00:09:09,160
(أنا آسف يا (ميكاسا

119
00:09:09,280 --> 00:09:12,800
لقد مات (إيرين) عوضاً عني

120
00:09:12,920 --> 00:09:16,440
!لم يكن بوسعي فعل شيء

121
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
!أنا آسف للغاية

122
00:09:22,400 --> 00:09:23,880
(آرمين)

123
00:09:26,840 --> 00:09:28,360
خذ نفساً عميقاً

124
00:09:28,480 --> 00:09:31,600
هذا ليس بالوقت المناسب
للتصرّف بشكل عاطفي

125
00:09:33,040 --> 00:09:34,840
هيّا، انهض

126
00:09:35,920 --> 00:09:37,160
(ماركو)

127
00:09:37,280 --> 00:09:39,880
إن قمنا بالإطاحة بأولئك العمالقة
الذين يحيطون بالمقر الرئيسي

128
00:09:40,000 --> 00:09:43,360
فبإمكننا تجديد إمداداتنا
من الغاز وتسلّق السور

129
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
أليس هذا صحيحاً؟

130
00:09:45,240 --> 00:09:46,880
هذا صحيح

131
00:09:47,000 --> 00:09:49,720
...لكن حتى لو كنت برفقتنا، فهنالك

132
00:09:49,840 --> 00:09:51,680
بإمكاننا فعلها

133
00:09:52,560 --> 00:09:53,840
أنا قويّة

134
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
أقوى منكم أنتم جميعاً

135
00:09:56,560 --> 00:09:59,560
أنا قوية للغاية

136
00:09:59,680 --> 00:10:04,200
بإمكاني قتل أولئك العمالقة
الذين هناك حتى وإن كنت بمفردي

137
00:10:04,280 --> 00:10:10,320
أنتم إما غير مؤهلين أو جبناء
بلا شخصيّة

138
00:10:10,440 --> 00:10:13,800
كم هذا مثير للشفقة

139
00:10:13,920 --> 00:10:19,640
بإمكانكم الجلوس هنا وعضّ أصابعكم
أجل، افعلوا هذا

140
00:10:19,760 --> 00:10:23,000
!(على رسلك يا (ميكاسا
ما هذا الذي تتفوّهين به؟

141
00:10:23,120 --> 00:10:26,000
تريدين مقاتلة كلّ أولئك
العمالقة لوحدك؟

142
00:10:26,120 --> 00:10:27,720
من المستحيل
!أن تتمكني من فعل هذا

143
00:10:27,840 --> 00:10:30,320
إن كنت لا أستطيع
فسأموت ببساطة

144
00:10:30,440 --> 00:10:32,480
لكن إن انتصرت، فسأعيش

145
00:10:32,600 --> 00:10:36,040
لن يكون بمقدوري الانتصار
ما لم أقاتل

146
00:10:36,160 --> 00:10:38,400
!مهلاً

147
00:10:41,760 --> 00:10:44,760
إن المثير للشفقة
هو أسلوبك في الخطاب

148
00:10:44,880 --> 00:10:47,920
كلّ ما أنت تريدينه
!هو إثارتنا حتى نتحرّك

149
00:10:48,040 --> 00:10:50,680
!(كلّ هذا بسببكَ يا (إيرين

150
00:10:51,160 --> 00:10:55,080
أنتم! هل كنا نتدرّب
على ترك رفاقنا ليقاتلوا لوحدهم؟

151
00:10:55,400 --> 00:10:58,600
في هذه الحالة سنكون
جبناء بلا شخصيّة بحق

152
00:10:58,720 --> 00:11:01,240
لم أتوقّع سماعه يقول هذا

153
00:11:07,040 --> 00:11:08,320
!أنتم

154
00:11:08,440 --> 00:11:11,600
!أيها الجبناء! الضعفاء! الحمقى

155
00:11:11,720 --> 00:11:12,960
لقد جنّ جنونهم

156
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
!تباً

157
00:11:14,320 --> 00:11:16,360
!فلنفعلها

158
00:11:24,880 --> 00:11:27,520
!(أسرعوا! الحقوا بـ(ميكاسا

159
00:11:27,640 --> 00:11:29,320
!ستكون هذه المعركة حاسمة

160
00:11:29,440 --> 00:11:32,560
علينا أن نقتلهم جميعاً
قبل أن ينفد منّا الغاز

161
00:11:32,680 --> 00:11:35,040
إنّ (ميكاسا) مذهلة بحق

162
00:11:35,160 --> 00:11:37,560
كيف لها أن تتحرّك بهذه السّرعة؟

163
00:11:37,680 --> 00:11:40,760
إنها تستهلك الكثير من الغاز
سينفد منها الغاز سريعاً

164
00:11:40,880 --> 00:11:43,160
لا آبه بمدى براعتها

165
00:11:43,280 --> 00:11:48,000
لكن من دون سرعتنا في التنقّل
فلن يكون بوسعنا فعل شيء

166
00:11:54,120 --> 00:11:56,680
...إنها ليست ببرودة أعاصبها التي

167
00:11:56,800 --> 00:11:59,560
إنها تريد أن تخفي ألمها
باستمرارها بالتحرّك

168
00:11:59,680 --> 00:12:02,640
لكن إن واصلت فعل هذا

169
00:12:06,480 --> 00:12:09,160
!(ميكاسا)

170
00:12:09,280 --> 00:12:11,840
!سحقاً -
!جان)! قم بقيادة الآخرين) -

171
00:12:11,960 --> 00:12:14,920
!(سأذهب مع (آرمين -
!سآتي معك أيضاً -

172
00:12:15,040 --> 00:12:16,600
ما الذي تتحدث عنه؟

173
00:12:16,720 --> 00:12:20,840
!لا يزال هنالك الكثير من العمالقة
!نحن بحاجة لمهاراتك

174
00:12:31,960 --> 00:12:35,080
مجدداً
حدث ذلك مجدداً

175
00:12:37,120 --> 00:12:39,120
فقدت عائلتي مجدداً
هذا الألم مألوف بالنسبة إلي

176
00:12:45,120 --> 00:12:47,440
أعلي أن أبدأ من البداية
من جديد؟

177
00:12:47,560 --> 00:12:48,960
لا فائدة

178
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
لن نتمكّن من الاقتراب
من المقرّ الرئيسي

179
00:12:50,960 --> 00:12:53,560
إلا وإن كنّا مستعدين للتضحية بأنفسنا

180
00:13:01,160 --> 00:13:03,000
"معلومات تم الكشف عنها حالياً"

181
00:13:03,120 --> 00:13:05,440
ترس المناورات الثلاثية الأبعاد"
"وأسطوانة تلف الحبال الفولاذية

182
00:13:05,560 --> 00:13:08,200
"معلومات تم الكشف عنها حالياً"

183
00:13:08,320 --> 00:13:11,080
وحدة التحكم عبارة عن صندوق أسود"
"يصممه ويحسنه قسم الهندسة

184
00:13:13,120 --> 00:13:14,240
!سحقاً

185
00:13:14,360 --> 00:13:16,240
!لقد نفد منه الغاز

186
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
ما الذي يحدث؟

187
00:13:24,880 --> 00:13:27,120
!لقد نفد منه الغاز

188
00:13:29,040 --> 00:13:30,720
!ابتعدوا

189
00:13:30,840 --> 00:13:32,760
!توم)! سأنقذك حالاً)

190
00:13:36,120 --> 00:13:38,840
!توقفوا! لا تستطيعون فعل هذا

191
00:13:47,520 --> 00:13:48,960
لمَ لم أستطع إيقافهم؟

192
00:13:53,240 --> 00:13:55,480
لمَ لم أقم بإيقافهم؟

193
00:13:55,600 --> 00:13:57,760
كان عليّ أن أوقفهم
...ولو كان ذلك وّ

194
00:13:57,880 --> 00:13:59,600
لما حدث هذا

195
00:14:04,440 --> 00:14:06,520
هل أنا مناسب لهذا حقاً؟

196
00:14:07,480 --> 00:14:10,880
أأنا حقاً مناسب لرتبة تحمل
معها الكثير من المسوولية؟

197
00:14:11,480 --> 00:14:19,000
!كلا! لا أريد أن أموت

198
00:14:30,720 --> 00:14:33,360
هذا العالم قاس

199
00:14:33,680 --> 00:14:38,480
لكنه بديع الجمال بنفس الوقت

200
00:14:43,600 --> 00:14:46,360
لقد عشت حياةً رائعة

201
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
ماذا؟

202
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
لماذا؟

203
00:15:19,040 --> 00:15:20,840
أعتقد أنني قد استسلمت

204
00:15:27,720 --> 00:15:31,280
لكن لمَ أنا واقفة الآن؟

205
00:15:32,000 --> 00:15:34,320
ولمَ أنا أكافح؟

206
00:15:42,560 --> 00:15:44,160
لماذا؟

207
00:15:45,640 --> 00:15:48,960
حياتي لم يعد لها معنى بعد الآن

208
00:15:49,080 --> 00:15:53,240
ما الذي يجعلنا
نستمرّ بالمضي قدماً؟

209
00:15:58,520 --> 00:16:00,120
!قاتلي

210
00:16:00,240 --> 00:16:03,480
!قاتلي! قاتلي

211
00:16:03,680 --> 00:16:05,600
(إيرين)

212
00:16:05,720 --> 00:16:07,600
!قاتلي

213
00:16:07,720 --> 00:16:09,560
!عليك أن تقاتلي

214
00:16:09,680 --> 00:16:13,160
!قاتلي! قاتلي

215
00:16:15,040 --> 00:16:19,920
(أنا آسفة يا (إيرين
لن أستسلم بعد

216
00:16:22,320 --> 00:16:24,120
لن أستسلم بعد الآن

217
00:16:25,880 --> 00:16:28,320
إن متّ فلن يكون بوسعي
أن أتذكرك

218
00:16:28,440 --> 00:16:31,080
!لذلك سأنتصر مهما كلّف الأمر

219
00:16:32,080 --> 00:16:37,160
!وسأنجو بحياتي مهما كلّف الأمر

220
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
ما هذا الذي يحدث؟

221
00:17:15,560 --> 00:17:17,400
...عملاق يقاتل

222
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
عملاقاً آخر

223
00:17:21,200 --> 00:17:23,360
ما هذا الذي يحدث؟

224
00:17:45,760 --> 00:17:49,120
أتمنى أن تكوني
!(على ما يرام يا (ميكاسا

225
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
!(ميكاسا)

226
00:18:04,120 --> 00:18:06,640
ميكاسا)، هل أصبت؟)

227
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
هل أنتما بخير يا رفاق؟ -
!أجل -

228
00:18:08,960 --> 00:18:10,800
!علينا أن نواصل المسير

229
00:18:13,560 --> 00:18:16,280
!سحقاً! هذا فظيع

230
00:18:16,400 --> 00:18:18,960
!هنالك اثنان من فئة خمسة عشرة متراً

231
00:19:05,480 --> 00:19:07,040
كلا إن هذا العملاق

232
00:19:07,160 --> 00:19:09,320
يقوم بالإطاحة بعملاق آخر؟

233
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
كما أنه يعلم بشأن
نقطة ضعف العمالقة؟

234
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
!علينا أن نتحرّك قبل أن يتّجه نحونا

235
00:19:12,560 --> 00:19:14,920
كلا إنه لا يكترث لأمرنا

236
00:19:15,080 --> 00:19:17,760
كان بوسعه مهاجمتنا منذ وقت طويل

237
00:19:18,680 --> 00:19:21,640
يبدو لي أنه يجيد بعض مبادئ
تقنيات القتال بالأيدي

238
00:19:21,760 --> 00:19:23,320
ما قد كان هذا؟

239
00:19:23,440 --> 00:19:25,760
كلّ ما يسعنا فعله
هو اعتباره غير طبيعي

240
00:19:25,880 --> 00:19:28,400
هنالك الكثير من الأشياء
التي نجهلها

241
00:19:28,520 --> 00:19:30,320
على أي حال، علينا أن نسرع
!بالذهاب إلى المقرّ الرئيسي

242
00:19:30,440 --> 00:19:31,480
!مهلاً لحظة

243
00:19:31,640 --> 00:19:33,640
!(لقد نفد الغاز من (ميكاسا

244
00:19:33,760 --> 00:19:36,280
ماذا؟ هل أنت جاد؟

245
00:19:36,400 --> 00:19:38,320
ماذا عسانا نفعله من دونك؟

246
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
واضح ما علينا أن نفعله

247
00:19:40,320 --> 00:19:42,560
لم يتبق لدينا الكثير من الغاز

248
00:19:42,720 --> 00:19:44,480
بإمكانك أخذ الخاص بي

249
00:19:44,600 --> 00:19:45,720
آرمين)؟)

250
00:19:45,840 --> 00:19:47,800
!لا خيار آخر لدينا

251
00:19:47,920 --> 00:19:50,280
لا فائدة من احتفاظي به

252
00:19:50,600 --> 00:19:54,920
لكن استخدميه بحكمة هذه المرّة

253
00:19:55,040 --> 00:19:56,920
عليك أن تنقذي الجميع

254
00:19:59,120 --> 00:20:04,640
تحرّكت دون أن أكون عازمةً
على تحمّل مسؤولية حياتهم على عاتقي

255
00:20:04,760 --> 00:20:06,920
حتى أنني قد تخلّيت عن حياتي
بدون إدراك للمسوؤلية التي كانت لدي

256
00:20:07,080 --> 00:20:11,720
وكلّ ذلك كان بسبب مشاكلي الشخصيّة

257
00:20:13,760 --> 00:20:15,440
...أنا

258
00:20:15,760 --> 00:20:17,320
!عظيم

259
00:20:17,560 --> 00:20:21,280
إنّ ترس المناروات الخاص بك
جاهز الآن

260
00:20:21,400 --> 00:20:25,280
لقد أعطيتك كلّ أنصالي أيضاً

261
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
لقد تركت لي واحداً فقط

262
00:20:27,640 --> 00:20:30,560
بعد أن فكّرت بالأمر ملياً
أنا لا أريد أن أؤكل حياً

263
00:20:35,800 --> 00:20:37,880
...لكن

264
00:20:38,520 --> 00:20:40,200
(آرمين)

265
00:20:42,240 --> 00:20:44,320
لن أتخلّى عنك أبداً
في تلك اللحظة

266
00:20:54,200 --> 00:20:57,280
كنت مرتبكةً بالكامل

267
00:20:57,400 --> 00:21:03,000
لم يسبق لي أن سمعت
عن عمالقة يقومون بقتل بني جنسهم

268
00:21:03,120 --> 00:21:04,480
بعدها تقوّت عزيمتي

269
00:21:06,840 --> 00:21:10,760
لأنّ ما كنت أنظر إليه حينها

270
00:21:11,360 --> 00:21:12,680
كما يبدو كتجسيد لغضب البشريّة

271
00:21:15,960 --> 00:21:19,240
عملاق يقوم بقتل العمالقة

272
00:21:24,560 --> 00:21:27,440
"...يتبع"

273
00:22:55,080 --> 00:23:00,240
المجنّدون من الوحدة الـ104 صعقوا
وتجمدوا بأماكنهم بعد رؤيته بأنفسهم

274
00:23:00,360 --> 00:23:07,240
على أي حال، سرعان ما قد رأوا
شيئاً صادماً أكثر من ذلك

