﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:03,280
في العام 845

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,480
ظهر عملاق ضخم وآخر مدرّع
فجأة من العدم

3
00:00:06,600 --> 00:00:12,800
وسرعان ما دمّرا أحد أسوار البشرية
والحياة السلميّة التي عهدناها

4
00:00:15,320 --> 00:00:18,400
اضطرت البشرية إلى التخلّي
(عن سور (ماريا

5
00:00:18,520 --> 00:00:22,000
خسروا خمس سكانهم وثلث أراضيهم

6
00:00:22,120 --> 00:00:26,280
مما جعل نشاطات البشر
(تتراجع إلى خلف سور (روز

7
00:00:28,720 --> 00:00:32,080
بعدها في العام 850
(وفي منطقة (تروست

8
00:00:32,600 --> 00:00:36,960
أفسحت البشرية الطريق أمام العمالقة
حتى يزيدوا من طغيانهم

9
00:00:37,360 --> 00:00:41,320
و(إيرين غيرغر)، على الرغم
من أنه وقع في فخّ عملاق

10
00:00:41,440 --> 00:00:46,040
إلا أنه ظهر فجأة
من جثة عملاق غامض

11
00:01:02,160 --> 00:01:06,800
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

12
00:01:06,920 --> 00:01:11,880
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

13
00:01:12,000 --> 00:01:16,880
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

14
00:01:17,000 --> 00:01:22,080
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

15
00:01:22,200 --> 00:01:27,240
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

16
00:01:27,360 --> 00:01:32,360
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

17
00:01:32,480 --> 00:01:37,360
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

18
00:01:37,480 --> 00:01:40,000
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

19
00:01:40,120 --> 00:01:45,200
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

20
00:01:45,320 --> 00:01:50,320
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

21
00:01:50,440 --> 00:01:57,000
كما لو كان جسدك"
"يحترق طافحاً بالإصرار

22
00:02:20,640 --> 00:02:24,600
سأسألك مجدداً! ما أنت فعلاً؟

23
00:02:25,160 --> 00:02:26,960
!أنا إنسان

24
00:02:31,000 --> 00:02:36,040
...هكذا إذاً
لا تأخذ الأمر على محمل الجد

25
00:02:40,520 --> 00:02:41,640
!(ماركو)

26
00:02:41,760 --> 00:02:46,080
!كلا... لم يعد بوسعي قتال العمالقة

27
00:02:46,200 --> 00:02:47,360
لماذا؟

28
00:02:47,480 --> 00:02:49,160
!تمّ التهام رفاقي أمام عينيّ

29
00:02:49,280 --> 00:02:53,880
على الرغم من أنه تمّ التهامهم
!إلا أنني لم أشعر بالغضب أو بالحقد

30
00:02:54,280 --> 00:02:57,880
بل كنت مسروراً
لأنني لم أكن مكانهم

31
00:02:58,640 --> 00:03:01,400
لكنني سأكون التالي، لا محالة

32
00:03:01,520 --> 00:03:02,840
فهمت الآن

33
00:03:02,960 --> 00:03:04,200
إن عملنا هو أن نقاتل العمالقة
إلى أن يتمّ التهامنا ذات يوم

34
00:03:04,320 --> 00:03:10,200
!تباً لذلك، أفضّل أن أنهي الأمر الآن

35
00:03:11,600 --> 00:03:13,440
!توقف عندك! تمالك نفسك

36
00:03:13,560 --> 00:03:17,760
إن هذا لا يحدث معك لوحدك
إن الجميع يكافح الخوف

37
00:03:17,880 --> 00:03:19,040
(انظر إلى (ساشا

38
00:03:19,160 --> 00:03:22,640
على الرغم من كل ما مرّت به
إلا أنها لا تزال صامدة

39
00:03:26,040 --> 00:03:29,480
إن معدتي تؤلمني جداً
أيمكنك أن تعتبرني من المصابين؟

40
00:03:31,160 --> 00:03:33,120
!لا يمكنني تحمّل هذا -
!توقف عن هذا -

41
00:03:33,240 --> 00:03:35,240
!توقف عن هذا

42
00:03:35,360 --> 00:03:38,600
تمّ إصدار أمر التكتّم على الأمر بالتأكيد

43
00:03:38,720 --> 00:03:42,880
الأوضاع فوضوية بما فيه الكفاية
...(إن علموا بشأن (إيرين

44
00:03:50,560 --> 00:03:51,720
طلقة مدفع؟

45
00:03:51,840 --> 00:03:53,200
ولكن لمَ طلقة واحدة فقط؟

46
00:03:53,320 --> 00:03:56,760
!انظروا إلى الدخان
إنه داخل السور

47
00:03:56,880 --> 00:03:58,440
ما هذا؟ -
ما الذي يحدث؟ -

48
00:03:58,560 --> 00:04:00,880
ماذا يجري؟

49
00:04:01,240 --> 00:04:03,400
هل اخترقت البوابة؟

50
00:04:03,520 --> 00:04:05,800
مستحيل، هذا المكان هو المحصّن
!بالأكثر على الإطلاق

51
00:04:05,920 --> 00:04:07,560
لعلّ أحدهم فجّر قذيفة عن طريق الخطأ

52
00:04:07,680 --> 00:04:11,400
ولكن... من أين أتى
هذا الدخان الكثيف؟

53
00:04:12,000 --> 00:04:15,080
مستحيل، أيعقل أن هذا بخار عملاق؟

54
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
!مهلاً

55
00:04:17,960 --> 00:04:19,720
!مهلاً

56
00:04:40,480 --> 00:04:43,360
ما الذي يحدث هناك؟

57
00:05:03,880 --> 00:05:05,080
!إنه حي

58
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
!(حضرة النقيب (فيرمان

59
00:05:10,640 --> 00:05:13,640
انتظروا لمعرفة ما سيفعل
!لا يمكننا المخاطرة بالاقتراب منه

60
00:05:13,760 --> 00:05:16,920
!ابقوا جميعاً على أهبة الاستعداد
!ابقوا متأهبين

61
00:05:17,040 --> 00:05:19,880
يا جنود المدفعية
!قوموا بتلقيم المدفع

62
00:05:50,720 --> 00:05:52,440
ما هذا؟

63
00:05:54,920 --> 00:05:57,640
أتذكّر سماعي لطلقة من المدفع

64
00:05:57,760 --> 00:06:01,320
كان هنالك ضجيج فظيع
...ثم ذلك الارتطام، ثم هذه الحرارة

65
00:06:01,400 --> 00:06:04,080
...نحن بداخل هيكل عظمي عملاق

66
00:06:04,200 --> 00:06:09,200
قام (إيرين) بحمايتنا، هذا كل ما
نحن بحاجة إلى معرفته الآن

67
00:06:12,440 --> 00:06:15,120
الأزهار؟ حتى في الداخل هنا؟

68
00:06:16,040 --> 00:06:20,320
!مرحباً
هل أنتما على ما يرام؟

69
00:06:20,440 --> 00:06:23,320
إيرين)، ما هذا؟) -
لا أعلم -

70
00:06:23,440 --> 00:06:27,200
لكنه بدأ يتبخر
تماماً مثل جثة عملاق

71
00:06:27,320 --> 00:06:28,920
!علينا أن نبتعد عن هنا

72
00:06:30,000 --> 00:06:33,040
لا أدري إذا كانوا يشاهدون وينتظرون
أو إذا كانوا يتأملون

73
00:06:33,160 --> 00:06:36,680
لا يظهر فوج الحماة
أي إشارة إلى نشاط الآن

74
00:06:38,040 --> 00:06:41,040
لكنني متأكد من أنهم
سيهاجمون مجدداً قريباً

75
00:06:43,000 --> 00:06:46,920
أشك في أننا نستطيع التفاوض معهم
بعد رؤية هذا

76
00:06:47,040 --> 00:06:49,960
لكنني أتذكّر شيئاً واحداً الآن

77
00:06:50,080 --> 00:06:53,000
القبو، القبو في منزلي القديم

78
00:06:53,680 --> 00:06:56,400
قال أبي إنني سأفهم كل شيء
إن توجهت إلى هناك

79
00:06:57,360 --> 00:06:59,480
إنه أيضاً السبب وراء ما أصابني

80
00:07:00,840 --> 00:07:06,080
إن تمكنت من الوصول إلى القبو
فقد أتمكن من معرفة حقيقة العمالقة أيضاً

81
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
!سحقاً

82
00:07:10,960 --> 00:07:13,240
إذاً لماذا أبقى الأمر سراً؟

83
00:07:13,360 --> 00:07:18,160
مات آلاف الكشافة محاولين
الحصول على تلك المعلومات

84
00:07:18,280 --> 00:07:21,640
هذا هو آخر أمل للبشرية

85
00:07:21,760 --> 00:07:25,800
وأبقاه مخفياً في القبو
!طوال هذا الوقت

86
00:07:25,920 --> 00:07:28,720
...فيمَ كان يفكر فيه

87
00:07:31,000 --> 00:07:34,320
وأين قد كان طيلة
الخمس سنوات الماضية؟

88
00:07:34,440 --> 00:07:37,920
إيرين)! ثمة شؤون أكثر إلحاحاً)
في الوقت الراهن

89
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
...أجل

90
00:07:41,560 --> 00:07:43,320
إن الدخان يتلاشى

91
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
سيحصل الهجوم قريباً
!فلننه هذا الأمر بسرعة

92
00:07:44,880 --> 00:07:47,400
!ابقوا في مواقعكم

93
00:07:57,040 --> 00:08:00,000
أنا... سأغادر هذا المكان

94
00:08:00,840 --> 00:08:02,600
إلى أين؟ وكيف؟

95
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
أي مكان سيكون مناسباً
في الوقت الحالي

96
00:08:04,240 --> 00:08:06,840
بعد ذلك سأتجاوز السور
وأتجه نحو القبو

97
00:08:06,960 --> 00:08:09,360
بعد أن أتحوّل إلى عملاق مجدداً

98
00:08:09,480 --> 00:08:11,840
هل تستطيع فعل ذلك؟ -
أنا بنفسي لا أعرف كيف -

99
00:08:11,960 --> 00:08:14,640
لكن أعلم أنه بوسعي فعل ذلك

100
00:08:14,760 --> 00:08:21,360
إن الأمر أشبه بعدم قدرتي
على تفسير كيفية تحريك ذراعي

101
00:08:22,800 --> 00:08:26,920
أنا أركّز حالياً في اللاوعي
على إيقاف تلك الطلقة المدفعية

102
00:08:27,040 --> 00:08:31,080
لهذا السبب، تحلل جسدي
لم تكن له متانة أو قدرة على التحمل

103
00:08:34,720 --> 00:08:37,080
...في المرة المقبلة
سأكون شخصاً أقوى

104
00:08:37,200 --> 00:08:41,040
ستبلغ قامتي 15 متراً وسأكون قادراً
على قتل عمالقة أخرى مثل السابق

105
00:08:41,160 --> 00:08:43,760
إيرين)، إن أنفك ينزف)

106
00:08:46,480 --> 00:08:49,200
أنت شاحب جداً وتنفّسك ثقيل

107
00:08:49,320 --> 00:08:52,040
من الواضح أن هناك خطباً ما
أنت لست بخير

108
00:08:52,920 --> 00:08:55,440
لا آبه إن كنت بحال سيئة الآن

109
00:08:56,480 --> 00:08:58,520
لديّ فكرتان

110
00:08:58,640 --> 00:09:03,040
إن لم تقوما بحمايتي
فستتمكنان من النجاة

111
00:09:04,400 --> 00:09:07,440
سبّبت لكما بما يكفي من المتاعب

112
00:09:07,560 --> 00:09:11,000
من الآن فصاعداً
سأفعل هذا بمفردي

113
00:09:11,120 --> 00:09:14,120
...لا يعقل أنك جاد -
!(إيرين) -

114
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
أنا سآتي معك أيضاً -
كلا -

115
00:09:16,840 --> 00:09:19,920
إن لم أستطع مواكبتك
فلا تشغل بالك عليّ

116
00:09:20,040 --> 00:09:22,680
لكنني لست مضطرة
إلى فعل ما تمليه عليّ أيضاً

117
00:09:22,800 --> 00:09:25,520
!أنا جادّ في كلامي، انسي الأمر

118
00:09:25,640 --> 00:09:28,560
أنا لست أخيك الأصغر أو ابنك

119
00:09:28,920 --> 00:09:30,840
معلومات عن الخميرة: العثور على خميرة"
"مميزة في منطقة سور (سينا) فقط

120
00:09:30,960 --> 00:09:32,760
يمكن تخزين هذه الخميرة لوقت طويل"
"في العلف أو الحبوب أو الفاصوليا

121
00:09:32,880 --> 00:09:34,360
جميع منشآت التخزين مجهزة بهذه"
"الخميرة في المنطقة الاستراتيجية للبشرية

122
00:09:34,480 --> 00:09:38,560
لتجميع اللوازم الضرورية"
"(لاستعادة سور (ماريا

123
00:09:40,600 --> 00:09:44,400
حضرة النقيب، كاد المدفع
أن يكون ملقماً

124
00:09:44,520 --> 00:09:48,320
ما هي خطة هجومنا التالي؟

125
00:09:48,440 --> 00:09:52,160
!انتظروا إشارتي -
حاضر -

126
00:09:53,000 --> 00:09:58,320
لا يظهر فوج الحماة أي إشارة
إلى شنّ قتال قريب

127
00:09:58,440 --> 00:10:02,960
(لو كان يخطط ذلك، فكان (ميكاسا
ليرصده أسرع من قطة شاردة

128
00:10:03,320 --> 00:10:06,440
إذا كانوا سيلقّمون المدفع مجدداً
في أقرب وقت ممكن

129
00:10:06,560 --> 00:10:08,880
فهم سيحتاجون إلى 20 ثانية
أخرى على الأقل

130
00:10:09,000 --> 00:10:11,120
أعتقد أن (إيرين) سيتحرّك
ويغادر قبل ذلك

131
00:10:11,240 --> 00:10:12,800
لمَ تراي أتذكّر هذا الآن؟

132
00:10:16,840 --> 00:10:20,640
أيعقل أن السبب
هو أن هذه هي نهايتنا؟

133
00:10:21,760 --> 00:10:28,720
في النهاية، فأنا لا أزال مجرد جبان

134
00:10:29,920 --> 00:10:34,080
قاموا بمساعدتي لمرات عدة

135
00:10:35,640 --> 00:10:40,640
ولم أستطع قط أن أردّ لهم الجميل

136
00:10:40,840 --> 00:10:43,680
كيف عساي أن أعتبر نفسي
صديقاً مساوياً؟

137
00:10:46,840 --> 00:10:51,720
كيف عساي أن أعرض عليهم
الذهاب معهم؟

138
00:10:52,520 --> 00:10:58,160
لست متأكداً حتى
...من أن بوسعي أن أجاريهم

139
00:11:08,200 --> 00:11:11,440
أعتقد أنها هذه هي المرة الأخيرة

140
00:11:12,960 --> 00:11:16,840
التي ستجتمع فيها نحن الثلاثة

141
00:11:18,280 --> 00:11:21,000
...إيرين)، أنا) -
(مهلاً يا (ميكاسا -

142
00:11:21,120 --> 00:11:24,240
قلت إنه لديّ فكرتان، تذكري

143
00:11:24,480 --> 00:11:28,640
آرمين)، أترك القرار لك)

144
00:11:30,040 --> 00:11:34,640
أنا أدرك أن هذه الخطة غير واقعية

145
00:11:34,760 --> 00:11:36,200
لكن أفضل خيار لدينا

146
00:11:36,320 --> 00:11:43,640
هو استخدام قوّة هذا العملاق
بشكل منهجي تحت توجيه الجيش

147
00:11:44,640 --> 00:11:46,200
أعلم أن هذا يبدو مثيراً للجنون

148
00:11:46,320 --> 00:11:51,200
لكن إن كنت واثقاً من قدرتك على
إقناع الحماة بأنني لا أشكّل تهديداً

149
00:11:51,320 --> 00:11:54,400
فآنذاك سأثق بك وأختار ذلك الخيار

150
00:11:54,520 --> 00:11:56,760
هذه هي فكرتي الثانية

151
00:11:56,880 --> 00:11:58,960
إن كنت تعتقد أنك لا تستطيع

152
00:11:59,080 --> 00:12:01,120
فسوف ألجأ إلى الفكرة الأخرى
بمثابة ملاذي الأخير

153
00:12:03,120 --> 00:12:07,480
لديك 15 ثانية حتى تقرر
أتستطيع فعل ذلك أم لا؟

154
00:12:07,600 --> 00:12:10,960
أياً كان منهما، فسوف أحترم رأيك

155
00:12:15,120 --> 00:12:20,240
إيرين)... لمَ تعهدني بقرار مهم كهذا؟)

156
00:12:20,360 --> 00:12:25,760
حتى عندما تسوء الأمور
أنت تتخذ القرار الصحيح دوماً

157
00:12:25,880 --> 00:12:28,960
أريد الاعتماد عليك

158
00:12:29,080 --> 00:12:30,680
متى فعلت ذلك؟

159
00:12:30,800 --> 00:12:34,280
طوال الوقت، كما حصل
قبل خمس سنوات

160
00:12:34,400 --> 00:12:37,200
(لو لم تذهب وتحذر السيد (هانيس

161
00:12:37,320 --> 00:12:40,680
(لكنت أصبحت أنا و(ميكاسا
طعاماً لذلك العملاق

162
00:12:48,440 --> 00:12:52,560
كان كل ذلك في ذهني
أقنعت نفسي بأنني كنت ذلك

163
00:12:54,240 --> 00:12:58,960
أقنعت نفسي بأنني يائس ومجرد عبء

164
00:13:02,120 --> 00:13:05,600
بينما هما لم يفكرا فيّ بهذه الطريقة أبداً

165
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
آرمين)، الوقت يداهمنا)

166
00:13:10,600 --> 00:13:12,640
أنهوا تلقيم المدفع، سيدي

167
00:13:12,760 --> 00:13:18,000
بإمكاننا إطلاق النار متى ما شئنا

168
00:13:18,120 --> 00:13:23,200
هذان الشخصان المستعدان بالوثوق بي
هما مَن أثق بهما

169
00:13:23,320 --> 00:13:25,760
أكثر من أي شخص آخر بهذا العالم

170
00:13:25,880 --> 00:13:28,360
كم من الأدلة أحتاج بعد؟

171
00:13:30,680 --> 00:13:32,880
سوف أقوم بإقناعهما
من دون أن أفشل

172
00:13:33,000 --> 00:13:36,960
أريدكما ألا تكونا عدائيين قدر الإمكان

173
00:13:43,000 --> 00:13:45,640
يزعجني أمر منذ أن رأيت
إيرين) يقاتل على شكل عملاق)

174
00:13:45,760 --> 00:13:47,840
لم أستجمع أفكاري حتى الآن
لكن يتوجّب عليّ فعل هذا

175
00:13:47,960 --> 00:13:53,000
عليّ أن أفكر بينما أتحدث

176
00:13:57,360 --> 00:14:00,400
!توقف عندك

177
00:14:03,360 --> 00:14:04,760
!أظهرت حقيقتك أخيراً أيها الوحش

178
00:14:04,880 --> 00:14:09,080
!سوف أعطي إشارتي
!سوف أعطي إشارتي حتى يطلقوا النار

179
00:14:09,200 --> 00:14:11,320
!إنه ليس عدواً للبشرية

180
00:14:11,440 --> 00:14:13,800
نحن على استعداد لمشاركتكم
كل المعلومات التي جمعناها

181
00:14:13,920 --> 00:14:15,440
التوسّل للإبقاء على حياتك
عديم الفائدة الآن

182
00:14:15,560 --> 00:14:19,680
كشف عن حقيقته أمام أعيننا
ماذا تبقى لقوله بعد؟

183
00:14:19,800 --> 00:14:24,440
إن كنت تقول إنه ليس عدواً
فأثبت ذلك

184
00:14:24,560 --> 00:14:28,000
إن كنت لا تستطيع
فسوف أقوم بإبادة هذا التهديد

185
00:14:28,120 --> 00:14:30,000
!لا حاجة للمزيد من الأدلة

186
00:14:30,120 --> 00:14:33,080
هذا صحيح، هذا غير ضروري

187
00:14:33,200 --> 00:14:37,200
!إن المسألة لا تتجلّى في نظرتنا إليه

188
00:14:37,320 --> 00:14:38,480
ماذا؟

189
00:14:38,600 --> 00:14:40,000
عرفت أن الكثير رأوه

190
00:14:40,120 --> 00:14:42,640
إذاً فلا شك في أنهم رأوه
يقاتل العمالقة أيضاً

191
00:14:42,760 --> 00:14:48,600
ولا شك في أنهم رأوا
العمالقة تجتمع ضدّه أيضاً

192
00:14:49,000 --> 00:14:54,600
ما أعنيه هو إن العمالقة تعتبره
!فريسة لها مثلما تعتبرنا نحن

193
00:14:54,880 --> 00:15:00,600
!مهما قلتم فلن يغيّر ذلك هذه الحقيقة

194
00:15:03,640 --> 00:15:05,160
وجهة نظره صائبة

195
00:15:05,280 --> 00:15:09,080
عملاق حليف لنا؟ -
هذا مثير للجنون -

196
00:15:16,720 --> 00:15:18,400
!استعدّوا للهجوم

197
00:15:18,520 --> 00:15:22,240
لا تقعوا في فخّ متحذلق كهذا

198
00:15:23,240 --> 00:15:26,400
لطالما كانت تصرّفاتهم تستعصي فهمنا

199
00:15:26,520 --> 00:15:32,720
من الممكن أنهم تحوّلوا إلى بشر
للتحدث بلغتنا حتى يقوموا بخداعنا

200
00:15:32,840 --> 00:15:36,600
لا يمكننا أن نسمح لهم ببلوغ مبتغاهم

201
00:15:40,440 --> 00:15:43,920
...لا فائدة من هذا
فقد صوابه تماماً

202
00:15:44,880 --> 00:15:46,880
إن خوفه يسيطر على تفكيره

203
00:15:48,520 --> 00:15:50,600
!(إيرين)! (ميكاسا)

204
00:15:59,800 --> 00:16:03,200
بصفتي جندياً، أقسمت على التضحية
لأجل ترميم البشرية

205
00:16:03,320 --> 00:16:07,640
ما من مجد أهم من الموت
في سبيل هذه القضية

206
00:16:07,760 --> 00:16:11,840
إن قمنا بجمع قوّته كعملاق
بقوة جيوشنا المتبقية

207
00:16:11,960 --> 00:16:17,480
!فيمكننا استعادة هذه المدينة

208
00:16:17,600 --> 00:16:20,120
لأجل التفوق البشري

209
00:16:20,240 --> 00:16:27,440
في لحظاتي الأخيرة قبل مماتي
!سأستمر بالدفاع عن قيمته الاستراتيجية

210
00:16:29,680 --> 00:16:32,800
(حضرة النقيب (فيرمان
...علينا أن نأخذ بأقواله

211
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
!اصمت

212
00:16:35,920 --> 00:16:39,240
بغضّ النظر عن الطريقة التي يدافعون بها
عن حياتهم، فهم لا يزالون خونة

213
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
على أولئك الذين يخرقون القوانين
أن يلقوا حتفهم

214
00:16:41,880 --> 00:16:44,720
هذا هو واجب الجندي

215
00:16:48,600 --> 00:16:51,120
!توقف عندك

216
00:16:51,240 --> 00:16:55,920
أرى أنك لا تزال هشاً بقدر غزال يافع
على الرغم من حجمك

217
00:16:57,200 --> 00:16:59,520
!(حضرة القائد (بيكسز

218
00:17:00,720 --> 00:17:04,520
ألا تستطيع رؤية كم هي
مهيبة تحيّة ذلك الجندي؟

219
00:17:06,680 --> 00:17:11,120
وصلت للتو
لكن تم إطلاعي على الوضع

220
00:17:11,240 --> 00:17:13,560
أنت المسؤول عن التعزيزات

221
00:17:13,680 --> 00:17:18,520
أعتقد أنه سيكون من المفيد
سماع ما عندهم

222
00:17:24,760 --> 00:17:27,120
استناداً على تقرير الكشافة

223
00:17:27,240 --> 00:17:31,800
فإنه من المتوقّع
أن يأتي العمالقة من الجنوب

224
00:17:31,920 --> 00:17:37,720
قامت بغزو (شيغانشينا) أولاً
(في المنطقة الجنوبية لسور (ماريا

225
00:17:37,840 --> 00:17:43,200
لذلك، كان يتوقع أن هدفها التالي

226
00:17:43,320 --> 00:17:47,560
سيكون (تروست)، المدينة المحصّنة
(على الجانب الجنوبي لسور (روز

227
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
...(القائد (بيكسز

228
00:17:54,120 --> 00:17:59,760
القائد العام للقوات المسلّحة للدفاع عن
(الأقاليم الجنوبية، بما في ذلك (تروست

229
00:17:59,880 --> 00:18:03,800
إنه الرجل الذي يمتلك الصلاحية
الكاملة للدفاع عن أهمّ معقل للبشرية

230
00:18:06,400 --> 00:18:08,920
كلا، لا شيء أبداً

231
00:18:09,040 --> 00:18:13,640
إن وجدت عملاقة بديعة الجمال
فلن أمانع أن تقوم بالتهامي

232
00:18:13,760 --> 00:18:18,360
إنه معروف أيضاً بكونه
شخصاً عنيداً وغريب الأطوار

233
00:18:18,480 --> 00:18:20,880
ما الذي يفكر فيه القائد يا ترى؟

234
00:18:21,000 --> 00:18:24,680
إنه يهاجم أولئك الأنذال هناك
من دون أي حارس؟

235
00:18:24,880 --> 00:18:31,200
لا أدري، لم يسبق أن كان منطقياً

236
00:18:32,280 --> 00:18:36,280
سيدي، أنهينا جمع الجنود -
حسناً، هذا ممتاز -

237
00:18:41,800 --> 00:18:45,680
هكذا إذاً، هل زيارة القبو
ستوضّح كل شيء؟

238
00:18:45,800 --> 00:18:48,680
أجل، هل تصدّقني يا سيدي؟

239
00:18:48,800 --> 00:18:52,560
طالما أنك بنفسك
لا تستطيع أن تؤكّد ذلك حالياً

240
00:18:52,680 --> 00:18:55,440
فسأبقي كل هذا في ذهني

241
00:18:55,560 --> 00:19:00,640
لكنني أعتقد أنني أعرف
متى يكذب المرء

242
00:19:00,760 --> 00:19:05,080
سوف أضمن لكم سلامتكم شخصياً

243
00:19:06,200 --> 00:19:09,040
حضرة المجند (آرليرت)، صحيح؟

244
00:19:09,160 --> 00:19:10,240
!صحيح

245
00:19:10,360 --> 00:19:16,880
قلت سابقاً إنه باستغلال قوّة هذا العملاق
قد يكون بوسعنا استعادة هذه المدينة

246
00:19:17,000 --> 00:19:23,000
أحقاً تؤمن بحقيقة ذلك أم أنك قلت
هذا للإبقاء على حياتك فحسب؟

247
00:19:23,120 --> 00:19:26,720
!في الحقيقة... كلا الأمران

248
00:19:27,440 --> 00:19:31,600
كنت أحاول أن أقول
إن (إيرين) بشكل العملاق

249
00:19:31,720 --> 00:19:36,520
قادر على حمل تلك الصخرة
إلى السور لسدّ تلك الفجوة في البوابة

250
00:19:36,920 --> 00:19:39,920
كانت فكرة وجدتها فوراً

251
00:19:40,680 --> 00:19:42,960
(أردتهم أن يروا احتمالات قدرة (إيرين

252
00:19:43,080 --> 00:19:46,920
وكيف من شأنها أن تعطينا فرصة
...لتغيير الوضع إلى صالحنا

253
00:19:49,880 --> 00:19:53,520
وبالطبع، كنت يائساً
!لأجل النجاة أيضاً

254
00:19:54,560 --> 00:19:56,680
"يائس لأجل النجاة"

255
00:19:56,800 --> 00:19:59,640
لتلك الكلمات قيمة أكبر
من أي شيء آخر

256
00:20:07,800 --> 00:20:10,880
ما قولك أيها المجند (غيرغر)؟

257
00:20:11,000 --> 00:20:15,440
سيدي؟ -
هل باستطاعتك سدّ تلك الفجوة؟ -

258
00:20:16,760 --> 00:20:21,560
أنا... لست متأكداً

259
00:20:21,680 --> 00:20:23,760
فأنا لا أستوعب الأمر أكثر منكم

260
00:20:23,880 --> 00:20:28,200
ربما أستطيع وربما لا، لا أدري

261
00:20:28,320 --> 00:20:32,960
لا أشعر بأنني قادر على المخاطرة
بتقديم جواب غير مسؤول

262
00:20:33,080 --> 00:20:38,280
صحيح، المعذرة
طرحت عليك السؤال الخطأ

263
00:20:39,880 --> 00:20:43,520
هل ستفعل ذلك أم لا؟

264
00:21:11,440 --> 00:21:15,600
!سأفعل ذلك، سأفعل ذلك

265
00:21:15,720 --> 00:21:19,720
لست واثقاً من أنني سأقوم
...بسدّ الفجوة لكن

266
00:21:19,840 --> 00:21:22,880
!سأفعل ذلك

267
00:21:24,640 --> 00:21:27,080
"...يتبع"

268
00:22:53,560 --> 00:22:55,520
"مقتطف"

269
00:22:55,640 --> 00:22:57,920
على الرغم من أنهم هربوا
بسبب الخوف في السابق

270
00:22:58,040 --> 00:23:02,280
إلا أنه في نهاية المطاف اختار الجنود
البقاء والقتال في أرض المعركة مجدداً

271
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
اتخذ (إيرين) قراره

272
00:23:04,720 --> 00:23:06,520
"سأكون أمل الجميع"

