﻿1
00:00:04,080 --> 00:00:07,120
(في سنة 850، في (تروست

2
00:00:07,640 --> 00:00:11,960
قام (إيرين) بتنشيط قوى العملاق
الغامضة خاصته على مرأى من رفاقه

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,320
ما كان كافياً لإخافتهم

4
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
أنا... إنسان

5
00:00:22,560 --> 00:00:25,640
إنه ليس بعدو للبشرية

6
00:00:25,760 --> 00:00:30,400
لأجل الجنس البشري، أنا أتوسّلك
في لحظاتي الأخيرة قبل مماتي

7
00:00:30,520 --> 00:00:33,120
اسمح لي بتفسير أهميته الاستراتيجية

8
00:00:36,640 --> 00:00:38,520
بينما (إيرين) ورفاقه كانوا يقدّمون
حججاً جاهدين لإثبات براءتهم

9
00:00:38,640 --> 00:00:40,840
يتمكنون من النجاة في آخر لحظة

10
00:00:40,960 --> 00:00:46,160
بظهور الدوق (بيكسز)، القائد العام
للقوات المسلّحة للدفاع عن الأقاليم الجنوبية

11
00:00:47,720 --> 00:00:52,800
أعتقد أنه سيكون من المفيد
سماع ما عندهم

12
00:01:08,840 --> 00:01:13,480
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

13
00:01:13,600 --> 00:01:18,560
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

14
00:01:18,680 --> 00:01:23,560
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

15
00:01:23,680 --> 00:01:28,760
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

16
00:01:28,880 --> 00:01:33,920
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

17
00:01:34,040 --> 00:01:39,040
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

18
00:01:39,160 --> 00:01:44,040
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

19
00:01:44,160 --> 00:01:46,680
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

20
00:01:46,800 --> 00:01:51,880
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

21
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

22
00:01:57,120 --> 00:02:03,680
كما لو كان جسدك"
"يحترق طافحاً بالإصرار

23
00:02:28,280 --> 00:02:29,680
سوف أفعلها

24
00:02:29,800 --> 00:02:35,240
لست واثقاً من قدرتي على سدّ الفجوة
لكنني سأفعلها بالرغم من ذلك

25
00:02:39,160 --> 00:02:42,200
أحسنت قولاً
هكذا يكون الرجل الحقيقي

26
00:02:45,040 --> 00:02:48,560
استدعوا الاستراتيجيون
!علينا أن نتوصّل إلى خطة ما

27
00:02:48,680 --> 00:02:54,920
!محال! تلك لم تكن سوى فكرةً مرتجلة
أأنت حقاً عازم على تنفيذها حالاً؟

28
00:02:55,040 --> 00:02:56,760
أعتقد ذلك أيضاً

29
00:02:57,600 --> 00:03:00,480
لكن ما من فائدة ترجى
من تأخير هذا القرار

30
00:03:00,600 --> 00:03:04,800
(لعلّ القائد (بيكسز
قد لاحظ شيئاً لم ندركه نحن بعد

31
00:03:04,920 --> 00:03:06,160
شيئاً لم ندركه بعد؟

32
00:03:06,440 --> 00:03:11,920
ناهيك عن ذلك، فلدينا هنا
مشكلة أكثر أهمية حتى نهتمّ بأمرها

33
00:03:12,040 --> 00:03:14,720
قبل أن نشرع بأي خطة
والقائد يدرك هذا تماماً

34
00:03:15,400 --> 00:03:17,120
ما الذي تقصده؟

35
00:03:17,240 --> 00:03:20,680
عدونا ليس محصوراً بالعمالقة وحسب

36
00:03:20,800 --> 00:03:22,960
إن الوقت ينفد منا

37
00:03:26,160 --> 00:03:29,960
سوف أكون بحاجة لمساعدتكم
أيها الجنود الشبان

38
00:03:43,760 --> 00:03:45,480
استعادة (تروست)؟

39
00:03:45,600 --> 00:03:48,920
هذا جنون! ما من طريقة
تمكننا من سدّ تلك الفجوة

40
00:03:49,040 --> 00:03:50,960
ما الذي يفكر فيه القائد يا ترى؟

41
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
سوف نرمي بحياتنا للهلاك
إن عدنا إلى هناك ليس إلا

42
00:03:52,920 --> 00:03:56,760
لا يمكننا فعل شيء
!حيال تلك الفجوة

43
00:03:56,880 --> 00:04:00,600
لذا كل ما بوسعنا فعله هو
(ختم (تروست) عن بوّابة سور (روز

44
00:04:01,320 --> 00:04:05,040
بئساً، هل هم يتوقون
للمجد لهذه الدرجة؟

45
00:04:05,640 --> 00:04:07,440
ذلك الجحيم، مجدداً

46
00:04:07,560 --> 00:04:09,320
كلا! لا أريد أن أموت بعد

47
00:04:09,440 --> 00:04:10,800
!دعوني أرى عائلتي

48
00:04:10,920 --> 00:04:13,520
!(على رسلك يا (داز
!هدّئ من روعك

49
00:04:13,640 --> 00:04:16,000
أنت هناك! لقد سمعت ما قلته

50
00:04:16,120 --> 00:04:17,640
هل تنوي التخلّي عن مهمّتك؟

51
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
أجل، هذا صحيح

52
00:04:18,960 --> 00:04:21,280
إن هذا الانتحار الجماعي
لن يحقق شيئاً يذكر

53
00:04:21,400 --> 00:04:25,280
كيف تجرؤ على الاستهزاء بالبشرية؟
أتريد التخلّي عنا؟

54
00:04:25,400 --> 00:04:28,600
لديّ الحق في إعدامك
حيثما أنت واقف الآن

55
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
لا بأس

56
00:04:30,800 --> 00:04:33,840
إن هذا أفضل بكثير من
أن ألتهَم حيّاً من قبل عملاق

57
00:04:33,960 --> 00:04:35,640
!(كفّ عن هذا يا (داز

58
00:04:35,760 --> 00:04:39,920
!ابتعد! اتركني وشأني
!لا أريد العودة إلى هناك

59
00:04:40,640 --> 00:04:42,600
هل سمعت ذلك؟

60
00:04:42,720 --> 00:04:44,920
هذا ليس بالأمر المفاجئ
في وضعنا هذا

61
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
أخبريني، أتعتقدين أن أحداً
سيتمرّد هنا أيضاً؟

62
00:04:48,520 --> 00:04:50,920
على الأقل
أريد أن أختار كيفية موتي

63
00:04:51,040 --> 00:04:52,840
!أنت هناك

64
00:04:53,000 --> 00:04:54,400
!لقد كنت أمزح وحسب

65
00:04:54,520 --> 00:04:57,520
افعليها ! افعلي ذلك علناً

66
00:04:57,680 --> 00:04:59,880
كلما زاد عدد الناس
كان ذلك أفضل

67
00:05:00,440 --> 00:05:03,640
الكثير منا في الحامية
غير راضين عن الوضع الحالي

68
00:05:03,760 --> 00:05:06,360
بإمكاننا أن نستغلّ الفوضى
حتى نفرّ من هنا

69
00:05:06,520 --> 00:05:09,200
إلى أين ستذهب
بعد فرارك من هنا؟

70
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
سوف أذهب لرؤية ابنتي

71
00:05:12,200 --> 00:05:14,760
بطريقة أو بأخرى، سوف يقومون
باختراق هذا السور أيضاً

72
00:05:16,280 --> 00:05:19,040
يقال إنه قبل أن يقوم العمالقة
بالاستيلاء على العالم

73
00:05:19,200 --> 00:05:22,040
كان البشر يقاتلون بعضهم بحرب
لا نهاية لها لاختلاف أعراقهم ومذاهبهم

74
00:05:22,160 --> 00:05:25,520
فقال أحدهم آنذاك

75
00:05:26,680 --> 00:05:33,080
إن كان هناك عدو شديد القوّة"
"قد يشكّل تهديداً على البشرية

76
00:05:33,200 --> 00:05:37,240
لربما كان البشر ليتّحدوا"
"ويتوقفوا عن قتال بعضهم بعضاً

77
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
ما رأيك بشأن هذا؟

78
00:05:40,360 --> 00:05:42,880
هل توجد قصة كهذه حقاً؟

79
00:05:43,000 --> 00:05:47,120
يبدو لي هذا تفاؤلاً كبيراً
لأصدقك القول، فهي تافهة نوعاً ما

80
00:05:49,040 --> 00:05:52,640
أنت تشبهني تماماً
إن تفكيرك مغاير تماماً

81
00:05:52,760 --> 00:05:54,440
لأنه حتى في وقتنا هذا

82
00:05:54,560 --> 00:05:56,840
وبالرغم من كوننا قد حوصرنا
من قبل عدو قوي كهذا

83
00:05:56,960 --> 00:05:59,840
فبوسعي أن أقول إن البشرية
بعيدة كل البعد عن التوحّد

84
00:06:00,400 --> 00:06:03,640
أجل، لكن ما لم نجتمع كلنا
معاً عما قريب

85
00:06:03,760 --> 00:06:06,560
فإن مواكبة المعركة
قد تكون أكثر مما يمكننا تحمّله

86
00:06:13,600 --> 00:06:14,960
إيرين)؟)

87
00:06:15,880 --> 00:06:17,720
إذاً، هو على ما يرام

88
00:06:19,760 --> 00:06:25,440
ركّز على مهمتك"؟ كيف يجرؤ"
على مخاطبة قائده بهذه الطريقة؟

89
00:06:25,560 --> 00:06:29,520
انطلاقاً من سلوكه هذا، فلا شك
أن (ميكاسا) و(آرمين) على ما يرام أيضاً

90
00:06:29,960 --> 00:06:34,080
لكن ما الذي يفعله
إيرين) بجانب القائد؟)

91
00:06:41,120 --> 00:06:42,760
أتريد شرب القليل؟

92
00:06:42,880 --> 00:06:44,520
أقبل ذلك بسرور

93
00:06:52,800 --> 00:06:55,320
اقتلني! إن كنت تريد إعدامي
!فأسرع بفعل ذلك

94
00:06:55,440 --> 00:06:57,640
لك ذلك طالما أنك تريد الموت

95
00:07:04,240 --> 00:07:07,080
!انتباه

96
00:07:12,840 --> 00:07:17,240
الآن سأطلعكم على بعض المعلومات
(بشأن عملية استعادة (تروست

97
00:07:17,800 --> 00:07:24,360
إن الهدف من هذه العملية
هو سدّ فجوة البوابة المحطمة

98
00:07:29,200 --> 00:07:32,480
سدّها؟ كيف لنا أن نفعل ذلك؟

99
00:07:32,840 --> 00:07:37,240
أما بالنسبة إلى طريقة سدّها
فسأقوم الآن بتقديمها لكم

100
00:07:37,760 --> 00:07:41,720
(إنه المجنّد (إيرين إييغر

101
00:07:43,560 --> 00:07:45,040
إيرين)؟)

102
00:07:45,440 --> 00:07:51,280
إنه نتاج تجارب عسكرية بالغة السريّة
عن تحوّل البشر إلى عمالقة

103
00:07:51,440 --> 00:07:57,560
إنه قادر على استدعاء جسده العملاق
والسيطرة عليه بكامل إرادته

104
00:08:00,200 --> 00:08:02,720
لم أفهم ما كان القائد يقصده البتة

105
00:08:02,840 --> 00:08:05,120
هذا ليس لأنني غبي، أليس كذلك؟

106
00:08:05,240 --> 00:08:07,560
اخرس لبعض الوقت أيها الغبي

107
00:08:08,400 --> 00:08:10,320
سوف يقوم بالتحوّل إلى عملاق

108
00:08:10,440 --> 00:08:13,200
ويلتقط تلك الصخرة الضخمة
التي بالقرب من البوابة الأمامية

109
00:08:13,320 --> 00:08:16,720
وسيقوم بحملها إلى السور
ويسدّ الثغرة بها

110
00:08:17,720 --> 00:08:25,480
مهمتكم هي حمايته من بقية العمالقة
بينما هو يحمل الصخرة

111
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
إذاً، فنحن لن نكون بحاجة
إلى الاستعانة بالعمالقة؟

112
00:08:28,680 --> 00:08:32,800
أعتذر عن مقاطعتك
بالرغم من أنني مجرد مجنّد

113
00:08:32,920 --> 00:08:35,040
لا يهم، تابع كلامك

114
00:08:35,160 --> 00:08:37,720
حسناً يا سيدي

115
00:08:37,840 --> 00:08:41,000
إن العمالقة يميلون للتركيز
على مهاجمة مجموعات كبيرة من البشر

116
00:08:41,120 --> 00:08:42,320
وحتى نستفيد من ذلك

117
00:08:42,480 --> 00:08:45,400
فبإمكاننا أن نقوم باستدراجهم
بعيداً عن البوابة نحو السور الداخلي

118
00:08:45,560 --> 00:08:48,440
وبهذه الطريقة، بإمكاننا أن نقوم
(بتوجيه العمالقة بعيداً عن (إيرين

119
00:08:48,560 --> 00:08:50,640
من دون الحاجة
إلى المواجهات المباشرة

120
00:08:50,760 --> 00:08:53,240
بعد أن نقوم بحشدهم هناك

121
00:08:53,360 --> 00:08:56,840
بإمكاننا أن نقوم بإبادتهم باستخدام
المدافع بدون تكبّد أي خسائر

122
00:08:57,000 --> 00:09:00,680
لكن وبالرغم من ذلك
فلا يسعنا ترك (إيرين) بلا حماية

123
00:09:00,800 --> 00:09:04,160
سنحتاج إلى مجموعة صغيرة
تمّ اختيارها لتقوم بحمايته

124
00:09:04,280 --> 00:09:06,800
وبالإضافة لذلك، فلا يمكننا
تجنب قتال أي عمالقة جدد

125
00:09:06,920 --> 00:09:08,480
فقد دخلوا من خلال الفجوة

126
00:09:08,600 --> 00:09:11,320
لهذا فسيكون علينا الاعتماد
على مهارة النخبة في ذلك

127
00:09:11,440 --> 00:09:14,600
عظيم، فلنقم بتعديل الاستراتيجية
اعتماداً على تلك النقاط

128
00:09:14,960 --> 00:09:18,160
على أي حال، فهذه الخطة
(تستند على فكرة قدرة (إيرين

129
00:09:18,280 --> 00:09:20,880
على حمل الصخرة وسدّ الفجوة

130
00:09:21,560 --> 00:09:24,960
لا يسعني سوى الشعور
بعدم بالارتياح تجاه تنفيذ عملية

131
00:09:25,080 --> 00:09:27,720
تعتمد على افتراض
لم يتخضع للتجربة كهذا

132
00:09:27,840 --> 00:09:30,640
أنت محق، إن جوهر
هذه الاستراتيجية مشكوك فيه

133
00:09:30,760 --> 00:09:35,000
بالتأكيد أشعر بالذنب لوضح الكثير
من الناس في خطر على هذا الأساس

134
00:09:35,120 --> 00:09:37,920
لكنني أفهم ما يفكر فيه
القائد (بيكسز) أيضاً

135
00:09:38,040 --> 00:09:41,040
في مقدّمة ذلك، مسألة الوقت

136
00:09:41,160 --> 00:09:45,080
إن العمالقة ما زالوا يدخلون
من خلال الفجوة بينما نحن نتحدث

137
00:09:45,200 --> 00:09:50,080
كلما زاد عدد العمالقة بالبلدة
قلّت نسبة نجاح استعادتها

138
00:09:50,200 --> 00:09:55,240
ناهيك عن ازدياد
(احتمال سقوط سور (روز

139
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
وهناك مسألة أخرى

140
00:09:58,680 --> 00:10:03,200
هناك حدّ للمدى الذي يمكن للناس
الدفع به نحو الأمام بالخوف وحده

141
00:10:05,640 --> 00:10:08,000
يقوم بحمل تلك الصخرة الضخمة؟

142
00:10:08,120 --> 00:10:12,480
إذاً، باستطاعة البشر
التحكم بالعمالقة الآن؟

143
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
!هذا كذب

144
00:10:14,040 --> 00:10:17,480
لن أقوم بهدر حياتي
لمجرد سماع هراء كهذا

145
00:10:17,640 --> 00:10:23,600
من تعتقدنا نكون برأيك؟ نحن لسنا
بأنصال يمكنك التخلّص منها وحسب

146
00:10:23,800 --> 00:10:25,320
سلاح بشري؟

147
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
بالتأكيد هذا ليس صحيحاً

148
00:10:26,840 --> 00:10:27,920
يا لهم من كاذبين

149
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
إذاً، أتريدون منا أن نموت؟
!سوف أغادر

150
00:10:34,400 --> 00:10:36,760
!وأنا أيضاً -
!وأنا أيضاً -

151
00:10:36,880 --> 00:10:38,360
!سوف أغادر أيضاً

152
00:10:38,480 --> 00:10:41,600
!توقف عندك
أتريد أن يتمّ إعدامك؟

153
00:10:41,720 --> 00:10:45,280
سوف أمضي آخر أيام البشرية
برفقة عائلتي

154
00:10:45,480 --> 00:10:47,520
!إن هذا مريع -
أجل -

155
00:10:47,760 --> 00:10:50,360
النظام سينهار في هذه الحالة

156
00:10:50,880 --> 00:10:53,280
هل أنتم مستعدون
للموت أيها الخونة؟

157
00:10:53,720 --> 00:10:56,280
سأقوم بتقطيعكم جميعاً هنا والآن

158
00:10:57,360 --> 00:10:59,320
!ها هو ذا قراري

159
00:10:59,440 --> 00:11:02,960
كل من يريد المغادرة الآن
سيذهب بدون عقاب

160
00:11:04,440 --> 00:11:09,040
ما إن يستسلم المرء لخوفه من العمالقة
فلن يقوى على قتالهم مرةً أخرى

161
00:11:09,560 --> 00:11:13,800
كل من قد استسلم خوفاً
من العمالقة عليه بالمغادرة الآن

162
00:11:13,960 --> 00:11:17,280
وكل من يريد منكم أن يصل
هذا الخوف المري عينه

163
00:11:17,400 --> 00:11:21,920
إلى قلوب إخوته
أهله، وأحبائه

164
00:11:22,080 --> 00:11:24,240
!يستطيع المغادرة أيضاً

165
00:11:31,640 --> 00:11:33,840
!كلا

166
00:11:34,680 --> 00:11:37,040
!أي شيء بخلاف هذا

167
00:11:37,440 --> 00:11:39,600
...إن ابنتي هي

168
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
!آخر أمل لي

169
00:11:46,360 --> 00:11:48,440
دعونا نتحدث عما قد حدث
قبل أربع سنوات

170
00:11:49,160 --> 00:11:52,160
(بشأن عملية استعادة سور (ماريا

171
00:11:52,280 --> 00:11:55,960
أنا واثق من أنكم تدركون هذا جميعاً

172
00:11:56,440 --> 00:12:01,360
"إن تسميتها "عملية استعادة
لم يكن سوى تخفيفاً لوقع الأمر

173
00:12:01,480 --> 00:12:04,640
تلك لم تكن
سوى طريقة بائسة للحكومة

174
00:12:06,680 --> 00:12:09,920
لتتمكن من التخلّص من جموع اللاجئين
العاطلين الذين لم تتمكن من إطعامهم

175
00:12:10,040 --> 00:12:12,080
الجميع قبل بذلك لسبب واحد

176
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
إرسال أولئك الناس خارج السور

177
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
نحن تمكنا من البقاء على قيد الحياة
داخل حدوده الضيّقة

178
00:12:20,160 --> 00:12:24,280
والبشرية بأكملها تتحمّل ذلك الذنب
بما في ذلك أنا بنفسي

179
00:12:24,400 --> 00:12:29,240
ولم يندلع أي صراع بعد ذلك لأن أهل
سور (ماريا) لم يشكّلوا سوى أقليّة

180
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
لكن ماذا عن الآن؟

181
00:12:32,600 --> 00:12:38,400
إن سقط سور (روز)، فإن التضحية
بخمس الجنس البشري لن يكون كافياً

182
00:12:39,520 --> 00:12:44,760
(إن المساحة التي يحيط بها سور (سينا
لا يكفي سوى لخمس الجنس البشري

183
00:12:44,880 --> 00:12:50,080
إن سقطت البشرية نفسها
فلن يكون العمالقة هم السبب في ذلك

184
00:12:50,960 --> 00:12:54,240
سوف نسقط بسبب
قتل الناس بعضهم بعضاً

185
00:12:55,080 --> 00:12:58,480
يجب ألا نموت
ولو بداخل أعماق هذه الأسوار

186
00:12:59,480 --> 00:13:03,760
الخيار لكم، بإمكانكم الموت هنا

187
00:13:11,320 --> 00:13:15,920
لا أعلم إن كان بوسعي حمل
تلك الصخرة بقوى العملاق خاصتي

188
00:13:16,640 --> 00:13:19,880
لكنني أدرك أهمية دوري

189
00:13:20,600 --> 00:13:25,800
قد لا أكون سوى محتالاً
لكن عليّ أن أنجح بذلك

190
00:13:27,360 --> 00:13:30,560
...عليّ أن أصبح

191
00:13:31,880 --> 00:13:34,720
أملاً للجميع

192
00:13:35,640 --> 00:13:38,160
معدات التحكم بوزن الجسد"
"بترس المناورات الثلاثي الأبعاد

193
00:13:38,280 --> 00:13:40,200
لإتاحة تنقل متعدد المحاور"
"يوجد نظام معقد للتحكم بوزن الجسد

194
00:13:40,320 --> 00:13:44,840
يقوم على أحزمة مثبتة"
"في جميع أنحائه وهي مهمة جداً

195
00:13:48,720 --> 00:13:52,920
إذاً، جميعكم هنا
لديكم مهمّة واحدة فقط

196
00:13:53,040 --> 00:13:58,760
قوموا بحماية (إيرين إييغر) وتخلصوا
من كل تهديد قد يظهر أمامكم

197
00:13:59,320 --> 00:14:03,720
إنها أصعب مهمة وأكثرها خطورةً
في هذه العملية برمّتها

198
00:14:04,120 --> 00:14:10,120
حتى أنه بوسعي القول إن مصير
البشرية بأكملها على عاتقكم الآن

199
00:14:10,280 --> 00:14:13,920
هل لي بسؤال أيها القائد؟ -
ما هو؟ -

200
00:14:14,360 --> 00:14:17,840
هل سيجدي ذاك السلاح
البشري نفعاً حقاً؟

201
00:14:17,960 --> 00:14:19,240
!(اخرسي يا (ريكو

202
00:14:19,360 --> 00:14:21,200
أعلم أنه لديك بعض الشكوك أيضاً

203
00:14:21,880 --> 00:14:23,960
أيها القائد، إن هذه العملية
تعمد على أساس مشكوك فيه

204
00:14:24,080 --> 00:14:27,520
حيث أننا لا نعلم شيئاً
(عن (إيرين إييغر

205
00:14:28,040 --> 00:14:32,240
إن لم يتمكّن من أداء دوره
فالعديد من الجنود سيموتون عبثاً

206
00:14:33,400 --> 00:14:34,960
هذا لا يبدو جيداً

207
00:14:35,120 --> 00:14:38,480
هل تحبون الهزيمة في مواجهة
العمالقة إلى هذا الحد؟

208
00:14:39,880 --> 00:14:41,400
إنني أكره ذلك

209
00:14:41,520 --> 00:14:44,760
إنني أكره الهزيمة
أكثر من أي شيء آخر

210
00:14:45,160 --> 00:14:49,880
لكن وبالرغم من ذلك
فأنا أتلقّى الهزائم منذ ولدت

211
00:14:52,200 --> 00:14:54,480
لكنني أريد أن أنتصر
في مواجهة العمالقة

212
00:14:55,040 --> 00:14:59,480
أريد إلحاق الهزيمة
بأولئك العملاقة بشدة

213
00:14:59,600 --> 00:15:02,520
...إن هذا
نحن جميعاً نتشارك هذا الشعور

214
00:15:03,120 --> 00:15:05,680
إذاً فلا خيار لديك
سوى أن تثق به

215
00:15:05,800 --> 00:15:09,600
"إن هذا "الأساس المشكوك فيه
كما قد دعوته

216
00:15:09,920 --> 00:15:13,520
هو أملنا الوحيد
في التغلّب على العمالقة

217
00:15:14,920 --> 00:15:18,520
أيها القائد، لقد أوشك الوقت
على بدء عملية التمويه

218
00:15:20,480 --> 00:15:22,200
(إيان ديتريش)

219
00:15:22,320 --> 00:15:23,840
(ريكو بريزينسكا)

220
00:15:23,960 --> 00:15:25,560
(ميتابي يارناه)

221
00:15:25,680 --> 00:15:29,960
بين الحماة، أنتم نخبة النخبة

222
00:15:30,640 --> 00:15:33,200
إن مصير البشرية بين أيديكم

223
00:15:33,320 --> 00:15:34,480
!أجل -
!أجل -

224
00:15:34,640 --> 00:15:37,800
إيان)، أنت ستتولى قيادة الوحدة)

225
00:15:37,920 --> 00:15:40,600
سوف أترك لك اتخاذ
كل القرارات في العملية

226
00:15:41,400 --> 00:15:43,360
أنا يا سيدي؟

227
00:15:43,600 --> 00:15:46,000
أوافقه الرأي -
وأنا كذلك -

228
00:15:46,120 --> 00:15:49,720
...لكن لا يمكنني تحمّل -
لا داعي للقلق -

229
00:15:50,480 --> 00:15:52,920
أنت شخص يعرف ما يفعله

230
00:15:53,880 --> 00:15:59,320
بإمكانك تمييز الصواب من الخطأ
وأنا أثق بك

231
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
!أجل

232
00:16:03,160 --> 00:16:05,040
(آسف يا (إيرين

233
00:16:06,360 --> 00:16:10,040
يبدو أنك سوف تتحمّل
كامل المسؤولية بنهاية المطاف

234
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
لقد أخبرتك بذلك سابقاً

235
00:16:12,000 --> 00:16:14,960
أنت دائماً تستطيع
إيجاد أفضل الحلول

236
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
أنا أثق بك

237
00:16:16,720 --> 00:16:20,480
...إيرين)، أنا سوف) -
لا تقولي لي إنك ستأتين أيضاً -

238
00:16:20,760 --> 00:16:23,280
لقد تمّ تعيينك في فريق التمويه

239
00:16:23,400 --> 00:16:27,080
لكن لا يسعني تركك وحدك مجدداً
...وإلا سوف

240
00:16:27,200 --> 00:16:31,320
!كفاك عبثاً
أنا لست بأخيك أو ابنك

241
00:16:31,560 --> 00:16:33,640
!لقد أخبرتك بهذا سابقاً

242
00:16:35,680 --> 00:16:41,480
آكرمان)، انضمي إلى فريق النخبة)
(الذي يحمي (إيرين إييغر

243
00:16:41,640 --> 00:16:44,440
سوف نحتاج إلى مهاراتك
فلنذهب

244
00:16:44,560 --> 00:16:46,080
!فلنبدأ العملية

245
00:16:48,000 --> 00:16:50,920
(أراك لاحقاً يا (آرمين
!لا تمت

246
00:16:51,760 --> 00:16:53,400
(وأنت أيضاً يا (إيرين

247
00:17:06,000 --> 00:17:08,200
لقد قال إنك
سلاح بشري بالغ السريّة

248
00:17:08,320 --> 00:17:10,320
لكنني لا آبه لذلك
طالما أنك ستقوم بسدّ الفجوة

249
00:17:10,440 --> 00:17:12,320
سوف نعطي الأولوية لحمايتك
فوق أي شيء آخر

250
00:17:12,440 --> 00:17:14,880
!نحن نعتمد عليك -
أجل يا سيدي -

251
00:17:15,600 --> 00:17:18,920
إيرين)، هل تشعر بأنك بخير؟) -
أجل -

252
00:17:20,040 --> 00:17:22,640
...(إيرين) -
!لقد قلت إنني بخير -

253
00:17:22,760 --> 00:17:25,040
أنا أشعر بحال أفضل بكثير
مما كنا عليه ونحن محاصرون

254
00:17:25,160 --> 00:17:27,640
(لا وقت لدينا للهو الآن يا (إييغر

255
00:17:27,760 --> 00:17:29,280
!أعلم ذلك

256
00:17:29,480 --> 00:17:32,280
أكاد لا أصدّق أننا سنعهد
بمصير البشرية لفتى مدلّل كهذا

257
00:17:32,400 --> 00:17:34,360
!1كفاكم حديثاً هناك

258
00:17:35,760 --> 00:17:39,800
سوف نصل قريباً إلى أقصر
طريق يؤدّي إلى الصخرة

259
00:17:40,440 --> 00:17:43,000
من خلال ما أراه، فليس هناك
أي عملاق بالقرب من هناك

260
00:17:43,120 --> 00:17:45,280
لا شك في أن البقية
يبلون حسناً بتضليلهم

261
00:17:48,720 --> 00:17:52,280
قوموا باستدراجهم
!نحو الزاوية وحسب

262
00:17:52,400 --> 00:17:54,120
تجنّبوا القتال قدر المستطاع

263
00:17:56,360 --> 00:17:58,640
دعني أخبرك بشيء واحد
(يا (إييغر

264
00:17:59,680 --> 00:18:04,120
سوف يهلك الكثير من الجنود
بهذه العملية

265
00:18:04,400 --> 00:18:06,080
وهذا لأجلك

266
00:18:07,840 --> 00:18:10,960
إنهم جميعاً أكبر منا سنّاً ورفاقنا
وأصغر منا أيضاً

267
00:18:11,080 --> 00:18:16,040
وبالتأكيد، جميع الجنود
مستعدون للموت

268
00:18:16,760 --> 00:18:20,520
لكن هؤلاء الناس ليسوا
قطعاً هامدة على رقعة الشطرنج

269
00:18:23,600 --> 00:18:25,040
!مهلاً

270
00:18:28,200 --> 00:18:29,960
!ليس بعد

271
00:18:30,880 --> 00:18:32,680
!قليلاً بعد

272
00:18:34,240 --> 00:18:35,800
!تراجعوا

273
00:18:37,320 --> 00:18:42,680
جميعهم لهم أسماء وعائلات
ومشاعر بقلوبهم أيضاً

274
00:18:43,000 --> 00:18:47,040
(أليوشا)، (دومينيك)
(فيني)، (إيزابيل)

275
00:18:47,160 --> 00:18:50,760
(لودويغ)، (مارتينا)
(غيدو)، (هانس)

276
00:18:50,880 --> 00:18:54,560
هم جميعاً أناس قد عاشوا ونزفوا

277
00:18:54,680 --> 00:18:58,200
بعضهم قد تشارك معي الخبز
منذ أن كنا طلبة

278
00:18:58,720 --> 00:19:03,960
ولربما يتعيّن عليهم الموت
لأجلك في هذا اليوم

279
00:19:04,880 --> 00:19:09,920
وأنت تتحمّل مسؤولية
ضمان ألا يكون موتهم عبثاً

280
00:19:10,400 --> 00:19:15,760
مهما قد يحصل لك
تذكّر هذا بقلبك الساذج

281
00:19:15,880 --> 00:19:19,040
وكن على استعداد للموت
في سبيل تأدية واجبك

282
00:19:19,160 --> 00:19:20,680
!أجل

283
00:19:21,200 --> 00:19:24,920
سوف أفعل، سوف أجعل ذلك
يحدث مهما كل الأمر

284
00:19:28,280 --> 00:19:33,360
منذ ظهور العمالقة لأول مرة
لم تتمكن البشرية من الانتصار عليهم قط

285
00:19:34,720 --> 00:19:38,960
كان العمالقة يستمرون في التقدم
بينما نحن نتراجع

286
00:19:39,080 --> 00:19:41,880
متيحين لهم الطريق
للاستيلاء على أراضينا

287
00:19:42,000 --> 00:19:45,680
لكن، عندما تتوّج
هذه العملية بالنجاح

288
00:19:45,800 --> 00:19:51,480
فستكون هذه أول مرة نتمكن فيها
من استعادة أرض ما من العمالقة

289
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
هيا! فلنذهب

290
00:19:55,000 --> 00:20:01,200
في تلك اللحظة ولأول مرة
تتمكن البشرية من الانتصار على العمالقة

291
00:20:11,240 --> 00:20:16,280
لقد تمّ تأكيد الدخان الأخضر
بدأ فريق النخبة العملية

292
00:20:17,360 --> 00:20:24,760
بالمقارنة مع ما قد تمّ سلبه منا
ربما هذا لا يعدّ شيئاً

293
00:20:25,800 --> 00:20:32,960
لكن ذلك سيعني أن البشرية
قد تمكنت أخيراً من الهجوم على العمالقة

294
00:21:02,800 --> 00:21:08,480
وفقاً للمعايير البشرية
تلك الصخرة ثقيلة جداً

295
00:21:08,600 --> 00:21:13,440
لكنني واثقة من أن (إيرين) يملك
القوة الكافية لرفعها

296
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
إيرين)؟)

297
00:21:24,600 --> 00:21:27,240
"...يتبع"

298
00:22:54,680 --> 00:22:58,000
(بدأت عملية استعادة (تروست

299
00:22:58,120 --> 00:23:00,280
وبينما الجنود يسقطون
كما تتهاوى الأوراق مع الرياح

300
00:23:00,400 --> 00:23:04,400
إيرين)، وبهيئة عملاق)
فقد صوابه وأصاب نفسه بأذى

301
00:23:04,520 --> 00:23:07,240
بدا وكأن الخطة قد فشلت

