﻿1
00:00:00,920 --> 00:00:03,240
في سنة 845

2
00:00:03,360 --> 00:00:09,040
ظهر عملاق ضخم وآخر مدرّع
فجأةً من العدم

3
00:00:09,160 --> 00:00:13,000
وسرعان ما تمّ تحطيم الأسوار آخذةً معها
تلك الحياة السلمية التي عهدناها

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,400
اضطرت البشرية
(للتخلّي عن سور (ماريا

5
00:00:18,560 --> 00:00:22,040
متكبّدةً خسارة خمس أهاليها
وثلث أراضيها

6
00:00:22,160 --> 00:00:26,440
مما جعل نشاطات البشر تدفع للعودة
(خلف سور (روز

7
00:00:28,720 --> 00:00:30,960
ثم بعدها في سنة 850

8
00:00:31,120 --> 00:00:35,520
ظهر العملاق الضخم فجأةً
من العدم مرةً أخرى محطماً السور

9
00:00:35,640 --> 00:00:40,040
وأفسحت البشرية الطريق للعمالقة
حتى يزيدوا من طغيانهم

10
00:00:40,160 --> 00:00:44,080
سقط الجنود واحداً تلو الآخر
مواجهين العمالقة

11
00:00:44,200 --> 00:00:45,880
...بعدها

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
!إيرين)! أسرع)

13
00:00:51,120 --> 00:00:56,480
إيرين إييغر)، وبالرغم من كونه)
قد التهم من قبل عملاق

14
00:00:58,480 --> 00:01:02,920
ظهر فجأةً من جثة عملاق غامض

15
00:01:04,800 --> 00:01:07,560
!انتباه

16
00:01:08,160 --> 00:01:14,440
الدوق (بيكسيس)، القائد العام للقوات
المسلّحة للدفاع عن الأقاليم الجنوبية

17
00:01:14,560 --> 00:01:17,720
(وضع عينيه صوب قوة (إيرين
التي تكمن في التحول إلى عملاق بالمعركة

18
00:01:17,840 --> 00:01:20,200
وشرع في تنفيد عملية
استناداً على ذلك

19
00:01:20,920 --> 00:01:23,880
سيقوم بالتحوّل إلى عملاق

20
00:01:24,000 --> 00:01:27,400
ويلتقط تلك الصخرة الضخمة
التي بالقرب من البوابة الأمامية

21
00:01:28,320 --> 00:01:30,520
ويحملها إلى السور
ويسدّ الثغرة بها

22
00:01:30,640 --> 00:01:32,440
عندما تتوّج هذه العملية بالنجاح

23
00:01:32,560 --> 00:01:36,200
ستكون هذه أول مرة نتمكن فيها
من استعادة إحدى الأراضي من العمالقة

24
00:01:36,320 --> 00:01:41,400
سيعني أن البشرية قد تمكنت أخيراً
من الهجوم على العمالقة

25
00:01:44,240 --> 00:01:47,240
لكن، في اللحظة
التي قد بدأت فيها العملية

26
00:01:47,360 --> 00:01:50,200
يبدو أنها قد فشلت
في الوقت عينه بالفعل

27
00:02:06,280 --> 00:02:10,920
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

28
00:02:11,040 --> 00:02:16,000
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

29
00:02:16,120 --> 00:02:21,000
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

30
00:02:21,120 --> 00:02:26,200
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

31
00:02:26,320 --> 00:02:31,360
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

32
00:02:31,480 --> 00:02:36,480
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

33
00:02:36,600 --> 00:02:41,480
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

34
00:02:41,600 --> 00:02:44,120
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

35
00:02:44,240 --> 00:02:49,320
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

36
00:02:49,440 --> 00:02:54,440
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

37
00:02:54,560 --> 00:03:01,120
كما لو كان جسدك"
"يحترق طافحاً بالإصرار

38
00:03:27,280 --> 00:03:32,320
تمكنا من استدراج العمالقة
إلى هذا الركن البعيد عن البلدة

39
00:03:32,440 --> 00:03:37,920
لكن وبالرغم من أننا تجنبنا القتال
قدر الإمكان، خسرنا خمس رجالنا

40
00:03:38,560 --> 00:03:41,040
نحن لم نخسرهم

41
00:03:41,200 --> 00:03:43,720
الجنود لم يموتوا برغبة منهم

42
00:03:45,560 --> 00:03:48,200
قمت بإرسالهم للموت بأمر مني

43
00:03:49,920 --> 00:03:53,000
هذه لحظة حاسمة
في بقاء الجنس البشري

44
00:03:53,120 --> 00:03:59,120
فإن كان الأمر يعني بقاء البشرية
فلا أمانع أن تتمّ مناداتي بقاتل

45
00:04:15,920 --> 00:04:17,640
!(آكرمان)

46
00:04:28,800 --> 00:04:32,240
!(كفّ عن هذا يا (آكرمان
ابتعدي عنه، هيا

47
00:04:32,360 --> 00:04:36,320
إيرين)، ألا تعرفني؟)
(أنا (ميكاسا

48
00:04:36,440 --> 00:04:38,760
!أنا عائلتك

49
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
عليك أن تقوم بسدّ تلك الثغرة
بهذه الصخرة

50
00:04:42,840 --> 00:04:45,000
لقد فشلت العملية

51
00:04:45,120 --> 00:04:49,360
كان من الواضح منذ البداية
أنه لا وجود لسلاح سرّي كهذا

52
00:04:54,000 --> 00:04:57,320
!إيرين)! أنت إنسان)
...أنت

53
00:04:57,440 --> 00:04:59,800
!(ابتعدي عنه يا (آكرمان

54
00:05:13,080 --> 00:05:14,760
ما خطبه؟

55
00:05:14,880 --> 00:05:16,920
!إنه ليس سوى عملاق غبي كغيره

56
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
!(إيرين)

57
00:05:18,320 --> 00:05:20,960
!(أيها القائد (إيان
هنالك اثنان يقتربان من الأمام

58
00:05:21,080 --> 00:05:23,600
واحد من صنف عشرة أمتار
والآخر من ستة أمتار

59
00:05:23,720 --> 00:05:27,840
وهنالك واحد آخر يتقدّم من الخلف
إنه من صنف 12 متراً

60
00:05:29,680 --> 00:05:34,360
إيان)، علينا أن ننسحب)
هذا الفتى لن يقوم بسدّ أي شيء

61
00:05:34,480 --> 00:05:39,040
هذا صحيح، لا خيار آخر لدينا
سوى تركه هنا

62
00:05:45,560 --> 00:05:48,560
تمّ تأكيد إشارة الشعلة الحمراء
من فريق النخبة

63
00:05:48,680 --> 00:05:52,720
يبدو أن مشكلةً خطيرة
قد عرقلت عملية سدّ الثغرة

64
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
!لقد مات رفاقي عبثاً

65
00:05:55,520 --> 00:05:58,160
أكان كل هذا عديم الفائدة؟

66
00:05:59,920 --> 00:06:01,680
!يا رفاق، انظروا إلى هناك

67
00:06:01,800 --> 00:06:03,920
ماذا؟ ما الذي حدث؟

68
00:06:04,040 --> 00:06:06,920
لقد... فشلوا؟

69
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
لماذا؟

70
00:06:12,240 --> 00:06:15,160
!(مهلاً! (آرمين
إلى أين أنت ذاهب؟

71
00:06:15,360 --> 00:06:19,800
(أيها القائد (بيكسيس
علينا أن نتراجع للدفاع عن البوابة

72
00:06:19,920 --> 00:06:22,440
هل تؤيّد ذلك؟ -
كلا -

73
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
أصدر أمراً بتراجع فريق النخبة

74
00:06:24,680 --> 00:06:29,320
لا حاجة إلى ذلك
واصلوا استدراجهم نحو زاوية البلدة

75
00:06:30,040 --> 00:06:34,080
أما بالنسبة إلى فريق النخبة
فلديهم صلاحية التصرف

76
00:06:34,200 --> 00:06:36,280
على النحو الذي يرونه مناسباً

77
00:06:36,440 --> 00:06:40,480
ليسوا مجرد جنود متفوّقين

78
00:06:40,720 --> 00:06:44,680
إنهم النخبة بين النخبة
الذين عهد لهم بمستقبل البشرية

79
00:06:44,800 --> 00:06:48,200
الاستسلام بسهولة
سيكون تصرفاً لا يغتفر

80
00:06:48,720 --> 00:06:50,320
لا يمكننا أن نسمح
بأن يذهب موت رفاقنا سدى

81
00:06:50,440 --> 00:06:52,200
علينا أن نواصل الكفاح
حتى آخر أنفاسنا

82
00:06:53,000 --> 00:06:54,760
هيا، ما الذي تنتظره؟

83
00:06:54,880 --> 00:06:56,200
!افعل شيئاً

84
00:06:56,320 --> 00:06:58,000
إيان)، هذه ليست غلطتك)

85
00:06:58,120 --> 00:07:00,200
هذه الخطة كان مشكوكاً فيها
بأحسن الأحوال

86
00:07:00,720 --> 00:07:01,960
!الجميع يعلم هذا

87
00:07:02,080 --> 00:07:03,480
كانت تستحق المحاولة

88
00:07:03,600 --> 00:07:05,920
وقد قمنا بذلك بالفعل
لكنها لم تفلح

89
00:07:06,040 --> 00:07:09,160
اسمع! سنذهب لتسلّق السور

90
00:07:11,120 --> 00:07:12,880
!مهلاً

91
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
انتظري، هدّئي من روعك
(يا (آكرمان

92
00:07:15,880 --> 00:07:18,640
ريكو)، أطيحي بذلك العملاق)
من صنف الـ12 متراً القادم من الخلف

93
00:07:19,280 --> 00:07:21,400
(سأهتم وفرقتي و(ميتابي
بأمر العملاقين اللذين أمامنا

94
00:07:21,520 --> 00:07:22,600
ماذا؟

95
00:07:22,720 --> 00:07:24,720
أنا الشخص الذي يتولّى القيادة هنا

96
00:07:24,840 --> 00:07:28,480
التزمي الهدوء وأطيعي لأوامري
لا يمكننا أن نترك (إييغر) أعزل

97
00:07:28,600 --> 00:07:29,840
سنقوم بتغيير أهدافنا

98
00:07:31,040 --> 00:07:35,720
إلى أن يتمكّن (إييغر) من التجدد
سنواصل حمايته من باقي العمالقة

99
00:07:36,400 --> 00:07:41,400
إنه يمثّل إمكانية ثمينة للبشرية
لا يمكننا أن نتخلى عنه بهذه البساطة

100
00:07:41,600 --> 00:07:45,640
على عكسنا نحن
فهو يستحيل أن يتمّ استبداله

101
00:07:45,800 --> 00:07:48,320
لقي المئات حتفهم بسبب الفشل الذريع
لهذا السلاح البشري

102
00:07:48,440 --> 00:07:54,640
الآن أنت بصدد انتظاره حتى يتجدد
فقط لنرى الأمر عينه يتكرر مجدداً؟

103
00:07:54,760 --> 00:07:59,600
صحيح! مهما كان عدد الوفيات
فعلينا أن نواصل المحاولة مراراً وتكراراً

104
00:08:05,480 --> 00:08:07,760
ما الذي حدث لـ(إيرين)؟

105
00:08:07,880 --> 00:08:09,960
لقد توجّه (آرمين) إلى هناك لوحده

106
00:08:10,080 --> 00:08:12,240
سيكونون بخير
على ما أعتقد

107
00:08:12,360 --> 00:08:13,680
تعتقد؟

108
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
!سوف يكونون على ما يرام
أنا واثق من هذا

109
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
(سيفعلها (إيرين

110
00:08:18,640 --> 00:08:22,840
لا يسعني سوى أن أفكر في أن حشد
العمالقة بزاوية البلدة أمر عديم الفائدة

111
00:08:22,960 --> 00:08:26,200
دائماً ما يصبح
قتال العمالقة معركة استنزاف

112
00:08:26,320 --> 00:08:29,680
لا يسعنا أن ندع جنودنا
يهلكون بهذه المرحلة

113
00:08:31,600 --> 00:08:35,040
إذاً فأولئك الذين قد لقوا حتفهم بالفعل
قد ماتوا عبثاً؟

114
00:08:35,280 --> 00:08:39,280
هذا موثوق بالتحوّل إلى حرب شاملة
عاجلاً أم آجلاً

115
00:08:39,400 --> 00:08:42,160
علينا أن نحافظ على قواتنا
إلى ذلك الحين قدر المستطاع

116
00:08:42,280 --> 00:08:43,960
إبقاء خسائرنا في حدّها الأدنى
هو أمر طبيعي

117
00:08:44,080 --> 00:08:45,200
أنا على حق

118
00:08:45,360 --> 00:08:46,800
هل أنت واثق من ذلك؟

119
00:08:46,920 --> 00:08:48,200
!أجل أنا كذلك

120
00:08:48,320 --> 00:08:51,720
إذاً فلنحاول ألا نصبح
من تلك الخسائر نحن أيضاً

121
00:08:52,400 --> 00:08:54,080
إيان)، هل فقدت صوابك؟)

122
00:08:54,200 --> 00:08:57,120
إذاً فكيف للبشرية أن تنتصر
على العمالقة من دون هذا؟

123
00:08:57,240 --> 00:08:58,840
(أخبريني يا (ريكو

124
00:08:58,960 --> 00:09:01,840
هل من سبل أخرى حتى نتمكن
من الخروج من هذه الأزمة؟

125
00:09:01,960 --> 00:09:07,240
أنّى لنا أن ننتصر على العمالقة بدون
التضحية بالمزيد من البشر وإنسانيتنا؟

126
00:09:07,360 --> 00:09:09,160
ماذا عسانا نفعل؟

127
00:09:09,320 --> 00:09:13,480
بالتأكيد أنا لا أعلم أي طريقة
تمكننا من التغلّب على العمالقة

128
00:09:15,280 --> 00:09:17,400
لهذا السبب
هذا كل ما بوسعنا فعله الآن

129
00:09:17,520 --> 00:09:19,280
لأجل هذا السلاح البشري الغامض

130
00:09:19,400 --> 00:09:22,880
علينا أن نقوم بوضع حياتنا
على المحك والتضحية بها

131
00:09:23,000 --> 00:09:26,240
أليس هذا مثيراً للشفقة؟

132
00:09:27,360 --> 00:09:32,720
هذا كل ما يسعنا فعله كبشر

133
00:09:33,360 --> 00:09:40,960
إذاً ما الذي ستفعلونه؟ هذه الطريقة
الوحيدة التي يمكننا القتال بها

134
00:09:50,960 --> 00:09:53,600
علينا أن نكافح قدر المستطاع
لا يمكنني أن أقبل بهذا

135
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
!(ريكو)

136
00:09:55,520 --> 00:09:57,920
سوف أتّبع الخطة
أعتقد أن ما تقوله صائب

137
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
لكن وبينما أكافح، سأريهم إلى أي مدى
باستطاعة البشر أن يصبحوا مخيفين

138
00:10:01,160 --> 00:10:06,160
أرفض أن أموت ميتة كلب

139
00:10:06,280 --> 00:10:12,280
دعوا العملاق الذي من صنف
الـ12 متراً الذي خلفنا لي ولرجالي

140
00:10:15,440 --> 00:10:18,040
هيا بنا، اللذان أمامنا هما لنا

141
00:10:18,160 --> 00:10:19,840
أجل

142
00:10:22,280 --> 00:10:24,520
شكراً جزيلاً لك
(أيها القائد (إيان

143
00:10:24,640 --> 00:10:27,760
آكرمان)، لا يجدر بك شكري)

144
00:10:27,880 --> 00:10:31,480
كنت خائفاً مما قد كنت
على وشك أن تفعليه

145
00:10:31,960 --> 00:10:34,280
واصلي المضي على الخطة الأصلية

146
00:10:34,400 --> 00:10:36,960
هذه أفضل طريقة لاستخدام مهاراتك

147
00:10:37,080 --> 00:10:38,680
أجل سيدي

148
00:10:38,800 --> 00:10:41,160
دافعي عن خليلك

149
00:10:41,280 --> 00:10:43,040
إنه عائلتي

150
00:10:48,760 --> 00:10:52,720
ماذا؟ جراحه لا تتجدد

151
00:10:52,840 --> 00:10:54,800
أهذا بسبب الأضرار
التي قد تعرّض لها سابقاً؟

152
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
ما تأثير هذا على (إيرين)؟

153
00:10:58,840 --> 00:11:02,840
حتى هنالك ضمانة أن بإمكانه
العودة إلى طبيعته مرةً أخرى

154
00:11:04,000 --> 00:11:05,280
عليّ أن أتوقف عن هذا

155
00:11:05,400 --> 00:11:08,800
هذا ليس بالأمر
الذي يمكنني معرفته بالتفكير فيه

156
00:11:08,920 --> 00:11:10,880
في الوقت الراهن
عليّ أن أفعل ما بمقدوري فعله

157
00:11:19,200 --> 00:11:22,920
!(إيرين)! (ميكاسا)
ما الذي حدث؟

158
00:11:36,520 --> 00:11:37,720
معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"
"أدوات رفع الأثقال، الجزء الثالث

159
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
عادة ما يكون وزن الجسم"
"يرتكز على أحد جانبي الخصر

160
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
وبذلك، عند التحليق في الهواء"
"يمكن إنهاك عضلات الجسم

161
00:11:40,120 --> 00:11:41,360
"معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"

162
00:11:41,480 --> 00:11:42,680
تدريب على معدات متعددة الاتجاهات"
"الجزء الثالث

163
00:11:42,800 --> 00:11:43,960
ولهذا يقطع المرشدون"
"حبل الإنقاذ عمداً خلال التدريب

164
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
"لدراسة ردود فعل الطلاب"

165
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
مع أن هذا الإجراء ليس آمناً كفاية"
"كل من لا ينجح في هذا التمرين

166
00:11:50,000 --> 00:11:51,520
ماذا؟

167
00:11:51,640 --> 00:11:54,920
ما الذي أفعله؟

168
00:11:55,040 --> 00:11:57,120
هل أنا جالس؟

169
00:11:57,240 --> 00:11:58,960
لا يمكنني رؤية شيء

170
00:11:59,840 --> 00:12:01,840
أي يوم هذا؟

171
00:12:01,960 --> 00:12:03,800
أين أنا؟

172
00:12:05,000 --> 00:12:06,680
أنا في البيت؟

173
00:12:12,360 --> 00:12:16,720
عليّ أن أخلد للنوم

174
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
!(إيرين)

175
00:12:33,640 --> 00:12:36,320
ما الذي تفعله يا (إيرين)؟

176
00:12:37,280 --> 00:12:41,920
هل فهمتم؟ علينا ألا نسمح للعمالقة
بترك هذه الزاوية

177
00:12:42,160 --> 00:12:43,680
ركّزوا على هذا الأمر وحسب

178
00:12:43,800 --> 00:12:47,600
وواصلوا استدراجهم قريباً من هنا
قدر المستطاع، مفهوم؟

179
00:12:47,720 --> 00:12:49,400
ليس عليكم القتال

180
00:12:49,520 --> 00:12:52,400
المجنّدون سيشكّلون ثلاث مجموعات
ويجرون على الأرض

181
00:12:52,520 --> 00:12:54,160
تسلّقوا السور ما إن تصلوا إليه

182
00:12:54,320 --> 00:12:55,920
حاولوا ألا تموتوا قدر المستطاع

183
00:12:56,080 --> 00:12:59,680
إن كانت هنالك فرصة ضئيلة لأي عمالقة
حتى يبتعدوا، فسنقوم بالإطاحة بهم

184
00:12:59,800 --> 00:13:03,360
فرصة ضئيلة؟
ما كنت لأقوم بصياغتها بهذا الشكل

185
00:13:03,480 --> 00:13:08,120
ألدينا صلاحية التصرّف
حسب ما نراه ملائماً في حالة الطوارئ؟

186
00:13:08,240 --> 00:13:11,120
إن كان باستطاعتكم تسوية الأمر
بهذه الطريقة، فلكم ذلك

187
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
!فرقة (كريشتاين)، تحرّكوا

188
00:13:14,240 --> 00:13:16,200
!حسناً

189
00:13:33,480 --> 00:13:35,200
!هذا سيئ! خلفنا

190
00:13:35,800 --> 00:13:39,680
عملاق من صنف 13 متراً
(يتوجّه نحو (إييغر

191
00:13:39,800 --> 00:13:42,640
هنالك المزيد من العمالقة
!يدخلون من البوابة

192
00:13:43,240 --> 00:13:45,440
يبدو أنهم أربعة من صنف 10 أمتار

193
00:13:45,640 --> 00:13:47,480
آكرمان)، اهتمي بأمر الذي خلفنا)

194
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
!علم

195
00:13:48,760 --> 00:13:50,720
(لا تسمحي لهم بالوصول إلى (إييغر

196
00:13:50,840 --> 00:13:51,960
!سوف نقوم بإيقافهم هنا

197
00:13:52,080 --> 00:13:53,480
!علم

198
00:13:53,640 --> 00:13:55,040
بالرغم من كونهم النخبة

199
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
ففرقتين وحسب لا يمكنهما
إلا الإطاحة بأربع عمالقة

200
00:14:11,200 --> 00:14:14,800
محال... لمَ هنالك
عدد كبير من العمالقة؟

201
00:14:15,200 --> 00:14:17,400
يكاد ألا يكون هنالك
أي بشر بالأنحاء

202
00:14:17,560 --> 00:14:20,840
مستحيل
هل هم ينجذبون إلى (إيرين)؟

203
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
ميكاسا)! ما الذي حلّ بالخطة؟)

204
00:14:23,880 --> 00:14:27,040
آرمين)؟)
ما الذي أصاب (إيرين)؟

205
00:14:27,160 --> 00:14:28,800
!هذا خطر! ابتعد من هناك

206
00:14:28,960 --> 00:14:31,880
إيرين) لا يستطيع السيطرة)
على هذا العملاق

207
00:14:32,000 --> 00:14:34,240
إنه لا يستجيب
حتى عندما حاولت التحدث معه

208
00:14:34,360 --> 00:14:36,280
لا فائد ترجى من محاولة
شخص آخر فعل ذات الشيء

209
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
ماذا عن الخطة؟

210
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
لقد فشلت

211
00:14:38,880 --> 00:14:41,680
لا يسعنا أن نترك (إيرين) خلفنا
لذا فالجميع يقاتل

212
00:14:41,800 --> 00:14:43,760
لكن بهذا العدد من العمالقة

213
00:14:43,880 --> 00:14:46,560
فهزيمتنا ليست سوى مسألة وقت

214
00:14:57,360 --> 00:14:59,640
في الجزء الخلفي من الرأس
...بمؤخرة العنق

215
00:14:59,800 --> 00:15:03,160
متر عمودياً
و10 سنتيمترات أفقياً

216
00:15:03,280 --> 00:15:04,600
آرمين)؟)

217
00:15:04,760 --> 00:15:06,360
!سأخرج (إيرين) من هنا

218
00:15:06,480 --> 00:15:10,000
ميكاسا)! احمينا من العمالقة)

219
00:15:10,120 --> 00:15:12,000
...ما الذي

220
00:15:12,160 --> 00:15:15,640
خرج (إيرين) من نقطة
ضعف العمالقة سابقاً

221
00:15:16,480 --> 00:15:19,440
لا شك أن لهذا علاقة بسرّ حقيقة العمالقة

222
00:15:19,560 --> 00:15:21,720
ستكون الأمور على ما يرام

223
00:15:21,840 --> 00:15:28,680
طالما أنني سأتفادى المنتصف
لن تكون الإصابة قاتلة

224
00:15:28,800 --> 00:15:32,280
سيؤلم ذلك قليلاً وحسب

225
00:15:32,400 --> 00:15:33,880
!(آرمين)

226
00:15:42,840 --> 00:15:44,560
!(لا تتحامق يا (آرمين

227
00:15:44,680 --> 00:15:47,800
ميكاسا)! افعلي ما بوسعك فعله الآن)

228
00:15:47,920 --> 00:15:50,160
إن ذهبت الآن
فستكون هنالك أرواح بإمكانك إنقاذها

229
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
دعي (إيرين) لي واذهبي

230
00:16:00,720 --> 00:16:04,880
هل تستطيع سماعي يا (إيرين)؟

231
00:16:05,000 --> 00:16:06,560
!تمالك نفسك يا رجل

232
00:16:06,680 --> 00:16:09,000
إن لم تخرج من هناك
فسنموت جميعاً

233
00:16:09,120 --> 00:16:11,640
لا تسمح لمجرد جسد عملاق
بأن يفقدك صوابك

234
00:16:11,760 --> 00:16:13,520
هيا، أسرع بالخروج
من كتلة اللّحم هذه

235
00:16:13,640 --> 00:16:17,840
أخرج من هنا؟ لماذا؟

236
00:16:17,960 --> 00:16:20,320
...أشعر بالنعاس

237
00:16:20,520 --> 00:16:26,960
!إيرين)! اخرج من هناك، هيا أسرع)
!(إيرين)! (إيرين)

238
00:16:30,560 --> 00:16:36,000
ما الذي حلّ بأخذ بثأر أمك؟
ألم تكن تريد إبادة كل العمالقة؟

239
00:16:36,120 --> 00:16:39,640
ألست تمقت أولئك الأوغاد لقتلهم أمك؟

240
00:16:40,280 --> 00:16:42,800
ما الذي تتفوّه به يا (آرمين)؟

241
00:16:43,800 --> 00:16:47,200
ها هي ذي أمي هناك

242
00:16:47,320 --> 00:16:51,520
إيرين)! أتوسّل إليك استيقظ)
!(يا (إيرين)! (إيرين

243
00:16:51,640 --> 00:16:53,560
(أعلم أنك هناك يا (إيرين

244
00:16:53,680 --> 00:16:56,760
إن بقيت هناك
فستقتلنا العمالقة

245
00:16:56,880 --> 00:16:59,600
كل شيء سينتهي هنا

246
00:17:00,440 --> 00:17:05,000
أخبرتك بأن هذا لا معنى له
(يا (آرمين

247
00:17:07,000 --> 00:17:10,040
لمَ قد يتوجّب عليّ الخروج؟

248
00:17:10,360 --> 00:17:14,200
هذا صحيح
...لمَ قد يتوجّب عليّ

249
00:17:17,440 --> 00:17:20,080
...النظام للكتائب الكشّافة

250
00:17:28,840 --> 00:17:32,800
أعتقد أنه من الأفضل لنا التصرف
حسب ما نراه مناسباً لنا الآن

251
00:17:42,240 --> 00:17:43,840
!خذ هذه

252
00:17:49,320 --> 00:17:51,720
!نلنا منك أيها الحثالة

253
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
!حافظوا على مسافتكم

254
00:17:58,600 --> 00:18:00,160
آكرمان)، حاضرة لتأدية الواجب)

255
00:18:00,360 --> 00:18:02,600
!(سأنضمّ إلى فرقة (ميتابي

256
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
ماذا؟

257
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
!(جان)

258
00:18:19,480 --> 00:18:21,240
!أسرع بالذهاب

259
00:18:24,240 --> 00:18:27,320
لقد ضقت ذرعاً من رؤية رفاقي
يموتون على حسابي

260
00:18:41,640 --> 00:18:44,280
اللعنة، أهذا الوقت المناسب لهذا؟

261
00:19:01,880 --> 00:19:03,040
!(جان)

262
00:19:08,040 --> 00:19:12,400
ما الأمر؟ لمَ لا يستخدم
ترس المناورات ثلاثية الأبعاد؟

263
00:19:13,040 --> 00:19:16,560
أيعقل... أنه كسر؟

264
00:19:16,800 --> 00:19:19,440
سأجد حلاً لهذا بنفسي

265
00:19:30,280 --> 00:19:34,360
اللعنة! أنا الآن أتسبّب
بإعاقة تقدّم الآخرين؟

266
00:19:46,880 --> 00:19:49,760
هل سيجدي هذا نفعاً حقاً؟

267
00:19:52,960 --> 00:19:56,360
!(إيرين)! (إيرين)

268
00:19:56,480 --> 00:20:00,680
!(إيرين)! (إيرين)

269
00:20:01,920 --> 00:20:06,720
ألم نكن سنذهب
لاستكشاف العالم الخارجي؟

270
00:20:08,680 --> 00:20:12,240
...بعيداً، بعيداً عن هذه الأسوار

271
00:20:12,560 --> 00:20:19,040
إلى حيث تتبخّر المياه
وإلى أرض الجليد

272
00:20:19,160 --> 00:20:22,800
إلى تلك المساحات المغطاة بالرمال

273
00:20:27,240 --> 00:20:30,240
إلى ذلك العالم الذي لطالما
كان والداي يتطلّعان لرؤيته

274
00:20:30,360 --> 00:20:32,680
كنت أعتقد أنك نسيت أمره
إلا أنك كنت تتجنّب الحديث عنه وحسب

275
00:20:32,800 --> 00:20:35,920
لأنك لم تكن تريدني أن أنضمّ
إلى الكتائب الكشّافة

276
00:20:36,840 --> 00:20:39,440
...العالم الخارجي

277
00:20:42,720 --> 00:20:45,440
!إيرين)، أجبني)

278
00:20:45,560 --> 00:20:50,160
على الرغم من أنك تعرف الجحيم
الذي يستعرّ بخارج الأسوار

279
00:20:50,400 --> 00:20:52,360
على الرغم من أنه
قد ينتهي بنا المطاف

280
00:20:52,480 --> 00:20:55,440
بأن نموت ميتةً فظيعة
مثلما حدث مع والديّ

281
00:20:55,560 --> 00:21:00,200
فلمَ أردت يوماً
أن ترى العالم الخارجي؟

282
00:21:02,840 --> 00:21:05,560
أتسأل عن السبب؟
أليس هذا واضحاً؟

283
00:21:05,680 --> 00:21:08,960
!لأنني قد ولدت بهذا العالم

284
00:21:11,200 --> 00:21:15,080
!اذهب، اهرب، عش

285
00:21:24,280 --> 00:21:27,200
"...يتبع"

286
00:22:55,040 --> 00:23:00,520
في أرض المعركة، حيث
يتردد صدى العديد من الكلمات

287
00:23:00,640 --> 00:23:02,720
وتلقى الكثير من الأرواح نهايتها

288
00:23:03,480 --> 00:23:06,840
إيرين) يعطي أملاً للبشرية)
بتوجّهه نحو البوابة

