﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:07,480
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

2
00:00:07,600 --> 00:00:15,520
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

3
00:00:27,720 --> 00:00:31,600
"هذه الصلوات ليست كفيلة بإنقاذنا"

4
00:00:31,720 --> 00:00:36,960
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

5
00:00:37,080 --> 00:00:43,480
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

6
00:00:43,600 --> 00:00:49,280
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

7
00:00:49,400 --> 00:00:55,120
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

8
00:00:55,240 --> 00:00:58,080
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

9
00:00:58,200 --> 00:01:04,800
وجّه ضعف ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

10
00:01:06,920 --> 00:01:11,920
سواء أكان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

11
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
ما الذي يتوجب فعله الآن؟
التمهيد للهجوم المضاد؟

12
00:01:38,960 --> 00:01:40,120
متى كانت آخر مرة
تمّ استبدال الرمح فيها؟

13
00:01:40,240 --> 00:01:42,560
منذ 6 أيام، بعد عملية الإبادة

14
00:01:42,680 --> 00:01:44,080
كما هو وارد في التقرير

15
00:01:44,200 --> 00:01:46,160
حسناً، التالي
أنت هناك

16
00:01:46,280 --> 00:01:49,520
(أنا (كريستا لينز
من الفرقة الـ42

17
00:01:49,640 --> 00:01:51,280
سوف نتفحّص ترسك

18
00:01:51,400 --> 00:01:54,840
إذاً فمن الممكن أن تعاقب
جرّاء قتلك لعملاق؟

19
00:01:54,960 --> 00:01:57,680
الأمر غريب بعض الشيء
إلا أن تلك العيّنات كانت قيّمة

20
00:01:57,800 --> 00:02:01,760
وإن يكن، لمَ هم يبحثون عن الجاني
بيننا نحن المجنّدين؟

21
00:02:01,880 --> 00:02:04,520
أجل، الجميع هنا مرهق جراء
عملية تنظيف ساحة المعركة

22
00:02:04,640 --> 00:02:06,400
التي استمرت حتى اليوم

23
00:02:08,200 --> 00:02:10,800
يبدو أن الذين فعلوا هذا
يكرهون العمالقة جداً

24
00:02:10,920 --> 00:02:12,040
أجل

25
00:02:12,160 --> 00:02:15,680
لكن في هذه الحالة
فبفعلتهم هذه قد ساعدوهم ليس إلا

26
00:02:15,800 --> 00:02:18,920
لعلّهم تصدّوا لتلهّفهم للانتقام

27
00:02:19,040 --> 00:02:21,680
إلا أن البشرية ستتكبّد معاناة ذلك

28
00:02:21,800 --> 00:02:25,120
أنا غبي كما تعلم
لذا فأعتقد أنني فهمت الأمر

29
00:02:25,240 --> 00:02:30,120
قبل رؤيتي للعمالقة، كنت حقاً
أخطط للالتحاق بالكشافة

30
00:02:30,960 --> 00:02:33,400
لكنني لست واثقاً
من رغبتي في ذلك الآن

31
00:02:33,520 --> 00:02:37,720
كما أن اليوم هو اليوم
الذي علينا أن نحسم فيه قرارنا

32
00:02:43,760 --> 00:02:46,680
...هل (جان) حقاً

33
00:02:59,760 --> 00:03:02,520
الجميع نادم هنا

34
00:03:03,400 --> 00:03:08,440
لو كنت أعلم أن الأمور ستؤول إلى هذا
لما كنت لأصبح جندياً

35
00:03:08,560 --> 00:03:10,880
بعد أن أهلكت نفسي

36
00:03:11,000 --> 00:03:13,440
هذا كل ما يسعني التفكير فيه

37
00:03:22,720 --> 00:03:24,600
...(بالمناسبة يا (ماركو

38
00:03:24,720 --> 00:03:29,120
لم يعد بوسعي معرفة
أي من هذه هي عظامك

39
00:03:33,520 --> 00:03:35,880
لو أنني لم أصبح جندياً

40
00:03:36,000 --> 00:03:39,480
لما كنت لأقول بشأن
مَن سيموت في المرة المقبلة

41
00:03:41,480 --> 00:03:44,600
سوف نتجاهل التقدم الذي تمّ إحرازه
من خلال عدد لا يحصى من التضحيات

42
00:03:44,720 --> 00:03:47,320
ونسمح للعمالقة بالتهامنا جميعاً؟

43
00:03:47,560 --> 00:03:49,080
فهمت

44
00:03:49,200 --> 00:03:51,560
أعلم أن علينا القتال

45
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
...لكن

46
00:03:53,080 --> 00:03:57,520
لا يستطيع أي مرء
أن يكون أبله متهوراً مثلك

47
00:04:02,080 --> 00:04:04,960
قد تغضب مني، لكن اسمع

48
00:04:05,080 --> 00:04:07,400
أنت لست شخصاً قوياً

49
00:04:07,520 --> 00:04:10,080
لهذا السبب بإمكانك
أن تتعاطف مع مشاعر الضعفاء

50
00:04:10,200 --> 00:04:14,800
على الرغم من ذلك إلا أنك تتفوّق
عبر النظر إلى الأمور بشكل موضوعي

51
00:04:14,920 --> 00:04:18,760
لهذا فأنت تعلم بوضوح
ما يجب فعله الآن

52
00:04:24,920 --> 00:04:28,120
...ما يجب... فعله لآن

53
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
اسمعوا يا رفاق

54
00:04:34,600 --> 00:04:36,320
هل قررتم أين ستتجنّدون؟

55
00:04:36,440 --> 00:04:42,120
حسناً، أنا فعلت

56
00:04:42,240 --> 00:04:44,480
...أنا

57
00:04:44,600 --> 00:04:46,480
...أنا

58
00:04:47,120 --> 00:04:49,200
!سأنضم إلى الكشافة

59
00:04:59,280 --> 00:05:00,600
!تباً

60
00:05:00,720 --> 00:05:03,400
(أخبريني يا (آني
ما رأيك؟

61
00:05:03,520 --> 00:05:05,880
قال (جان) ومن بين الجميع
إنه سينضم إلى الكشافة

62
00:05:06,000 --> 00:05:09,080
ماذا؟ (جان)؟ -
لا شيء -

63
00:05:09,200 --> 00:05:11,360
أنت ستنضمين إلى الشرطة العسكرية
أليس كذلك؟

64
00:05:11,480 --> 00:05:14,440
عليّ أن أفعل الأمر نفسه، أليس كذلك؟

65
00:05:15,320 --> 00:05:19,280
أخبرني، إن قال لك أحدهم أن تموت
فهل ستفعل ذلك؟

66
00:05:19,400 --> 00:05:21,680
ما قصدك؟
!بالتأكيد لن أفعل ذلك

67
00:05:21,800 --> 00:05:25,520
إذاً لمَ لا تتخذ قرارك بنفسك؟

68
00:05:26,440 --> 00:05:29,720
آرمين)، ماذا عنك؟)

69
00:05:29,840 --> 00:05:33,640
أعتقد أنه لو كان هنالك سبب مباح
فقد لا يكون هنالك خيار آخر

70
00:05:33,760 --> 00:05:36,680
وما كنت لأفضّل ذلك على الرغم من هذا

71
00:05:36,800 --> 00:05:41,760
هكذا إذاً
إذاً فقد اتخذت قرارك

72
00:05:41,880 --> 00:05:44,280
قررت إلاما سأنضم منذ وقت طويل

73
00:05:44,400 --> 00:05:47,200
هل أنت جاد؟
أنت أيضاً يا (آرمين)؟

74
00:05:48,520 --> 00:05:51,720
أنت ضعيف، إلا أنك تمتلك الشجاعة

75
00:05:51,840 --> 00:05:54,400
شكراً... شكراً لك

76
00:05:54,520 --> 00:05:58,960
آني)، في الواقع أنت طيّبة)
أليس كذلك؟

77
00:05:59,080 --> 00:06:03,640
أقصد أنه يبدو أنك لا تريدين منا
أن ننضم إلى الكشافة

78
00:06:03,760 --> 00:06:07,920
لكن، أهنالك سبب وراء رغبتك
في الانضمام إلى الشرطة العسكرية؟

79
00:06:08,040 --> 00:06:09,400
كلا

80
00:06:10,640 --> 00:06:12,920
...كل ما أريده

81
00:06:13,040 --> 00:06:15,680
هو إنقاذ نفسي

82
00:06:23,360 --> 00:06:25,760
يبدو أننا لم نتمكن من إيجاد جندياً
قد قام باستخدام ترسه

83
00:06:25,880 --> 00:06:27,840
من دون تصريح في نهاية المطاف

84
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
مَن قد فعل هذا؟ -
ومَن يدري؟ -

85
00:06:30,520 --> 00:06:34,000
إن أكثر ما يقلقني الآن هو حفل التجنيد

86
00:06:34,120 --> 00:06:38,480
أتساءل كم من المجنّدين سيكونون
غريبي الأطوار كفاية حتى ينضموا

87
00:06:38,600 --> 00:06:39,920
(أخبرني يا (إيرين

88
00:06:40,040 --> 00:06:43,040
هل يخطط أي من رفاقك للالتحاق بنا؟

89
00:06:43,160 --> 00:06:45,640
أجل

90
00:06:45,760 --> 00:06:48,440
كلا، بل كانوا سيفعلون ذلك

91
00:06:48,760 --> 00:06:51,240
لا فكرة لديّ الآن

92
00:06:51,640 --> 00:06:53,480
!انتباه

93
00:06:56,560 --> 00:06:57,640
استعدوا للمغادرة

94
00:06:57,760 --> 00:06:59,720
سوف نتوجّه إلى الحفل -
!حاضر -

95
00:06:59,840 --> 00:07:03,080
(صباح الخير حضرة العريف (ليفاي -
(أنصت يا (إيرين -

96
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
ابقَ خلفي في حدود حصانين

97
00:07:05,400 --> 00:07:09,520
إياك أن تنسى أن السبب الوحيد
في عدم حبسك الآن هو أنني مشرف عليك

98
00:07:09,640 --> 00:07:12,360
!حاضر -
هيا بنا -

99
00:07:40,680 --> 00:07:42,280
!(جان)

100
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
هل أنت واثق من رغبتك في الانضمام؟ -
أجل -

101
00:07:45,400 --> 00:07:50,000
لمَ قد تغيّر موقفك فجأة؟
أقصد... ألست خائفاً؟

102
00:07:50,120 --> 00:07:53,560
ماذا؟ بالتأكيد أنا خائف
من الانضمام إلى الكشافة

103
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
إذاً... لمَ قد تفعل ذلك؟

104
00:07:55,480 --> 00:07:59,280
أنا لست خائفاً من العمالقة

105
00:07:59,400 --> 00:08:05,680
كما أنني لست من أولئك الذين يقولون
"أولئك ذوي المهارات"

106
00:08:05,800 --> 00:08:08,400
أنا مختلف عن ذلك الغبي الأهوج

107
00:08:08,520 --> 00:08:10,240
هل تقصد (إيرين)؟

108
00:08:10,360 --> 00:08:13,600
إنه الآن في الكشافة بالفعل
أليس كذلك؟

109
00:08:13,720 --> 00:08:15,920
!أيها المجنّدون، تجمّعوا

110
00:08:16,040 --> 00:08:18,600
!اصطفّوا أمام الخشبة
!اصطفّوا أمام الخشبة

111
00:08:18,720 --> 00:08:24,600
عليكم أن تعلموا أنني لا أضع حياتي
على المحكّ لأن أحدهم قد أقنعني بذلك

112
00:08:24,720 --> 00:08:29,600
على الأقل، هذا ليس بالقرار
الذي بإمكان أحدهم أن يتخذه عني

113
00:08:36,920 --> 00:08:41,400
(أنا قائد الكشافة، (إيروين سميث

114
00:08:42,040 --> 00:08:44,480
في يومنا هذا ستقررون إلاما ستنضمون

115
00:08:44,600 --> 00:08:49,480
ولأكون صاقاً، فأنا هنا لاستقطاب
جنود إلى الكشافة

116
00:08:49,600 --> 00:08:51,840
أنا واثق من أن آخر هجوم للعمالقة

117
00:08:51,960 --> 00:08:58,520
قد جعلكم تخافون العمالقة
وتدركون حدود قوّتكم

118
00:08:58,640 --> 00:08:59,920
على أي حال

119
00:09:00,040 --> 00:09:05,000
وفي خلال تلك المعركة، أحرزت البشرية
تقدماً لم يسبق له مثيل طيلة فترة كفاحها

120
00:09:05,120 --> 00:09:07,280
وقد كان (إيرين ييغرز) السبيل إلى ذلك

121
00:09:08,520 --> 00:09:15,640
إن استعداده للمخاطرة بحياته
لأجل البشرية يدلّ على ولائه الجلّي لنا

122
00:09:16,920 --> 00:09:22,280
وعلاوة على ذلك، فهو لم يسمح لنا
بأن توقف العمالقة وحسب

123
00:09:22,400 --> 00:09:25,720
بل قدّم لنا وسيلة
للكشف عن سرّ العمالقة

124
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
في القبو الخاص بمنزله
(الواقع في مقاطعة (شيغانشينا

125
00:09:34,120 --> 00:09:37,320
يكمن سرّ العمالقة الذي يجهله هو الآخر

126
00:09:37,440 --> 00:09:40,360
إذا تمكنا من الوصول إلى ذلك القبو

127
00:09:40,480 --> 00:09:43,920
فقد نتمكن من إيجاد دليل

128
00:09:44,040 --> 00:09:47,320
من شأنه أن يمكننا من الإطاحة
بسيادة العمالقة التي دامت لقرن

129
00:09:48,280 --> 00:09:52,800
قبوه؟ -
هل تقدّمنا إلى هذا الحد؟ -

130
00:09:52,920 --> 00:09:56,040
إذا عرفنا حقيقة العمالقة
فقد نستطيع تحقيق النصر

131
00:09:56,960 --> 00:09:59,160
حتى وإن كان هذا
لأجل استقطاب الجنود

132
00:09:59,280 --> 00:10:02,120
فهل عليه أن يكشف
عن كل هذه المعلومات؟

133
00:10:02,240 --> 00:10:05,600
أم أن... هنالك شيئاً آخر؟

134
00:10:05,720 --> 00:10:10,560
ما الذي يحاول القائد أن يكشف عنه؟

135
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
"معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"

136
00:10:13,000 --> 00:10:14,080
"اختيار الفرقة"

137
00:10:14,200 --> 00:10:15,240
حفل يقام عندما ينهي الجنود"
"ثلاث سنوات من التدريب

138
00:10:15,360 --> 00:10:16,560
ويتعيّن عليهم اختيار واحدة من"
"الفئات العسكرية حتى ينضموا إليها

139
00:10:16,800 --> 00:10:18,120
معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"
"اختيار الفرقة

140
00:10:18,240 --> 00:10:19,520
على أي حال، بإمكان العشر الأوائل"
"من المجندين فقط الانضمام

141
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
لذا في الواقع الاختيار"
"محصور بين الكشافة

142
00:10:20,880 --> 00:10:22,720
وقوات الحامية، وهذه الأخيرة"
"أكثر ما يتم الاختيار منه

143
00:10:23,240 --> 00:10:27,160
نحن نهدف إلى الوصول إلى القبو
(الواقع في مقاطعة (شيغانشينا

144
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
لكن لبلوغ هذه الغاية، استعادة
سور (ماريا) أمر بالغ الأهمية

145
00:10:31,240 --> 00:10:35,520
وبعبارة أخرى، إن هدفنا لم يتغيّر البتة

146
00:10:35,640 --> 00:10:39,040
(لكن طالما أن بوابة مقاطعة (تروست
غير قابلة للاستخدام

147
00:10:39,160 --> 00:10:43,240
فسيكون علينا الذهاب من مقاطعة
(كالانيس) وصولًا إلى (شيغانشينا)

148
00:10:43,360 --> 00:10:46,200
إن المسار العسكري الذي قضينا
أربع سنوات في إعداده

149
00:10:46,320 --> 00:10:48,440
قد ثبت إخفاقه

150
00:10:50,640 --> 00:10:54,920
في خلال الأربع سنوات الماضية
خسرنا أكثر من 60 في المئة من الرجال

151
00:10:55,040 --> 00:10:57,360
...60 في المئة في خلال أربع سنوات

152
00:10:57,480 --> 00:11:00,240
!إنه رقم لا يصدّق

153
00:11:01,720 --> 00:11:06,520
إن أولئك الذين سينضمون إلينا
سيتمّ إرسالهم كبعثة استكشافية

154
00:11:06,640 --> 00:11:10,160
ونتوقع أن تكون نسبة الوفيات فيها
حوالى الـ30 في المئة

155
00:11:10,280 --> 00:11:12,880
إن أغلبكم سيموت في خلال
أربع سنوات على الأغلب

156
00:11:13,000 --> 00:11:19,600
ومع ذلك، فإن تمكنتم من النجاة
فستصبحون جنوداً من النخبة

157
00:11:23,400 --> 00:11:30,280
إذا كنتم لا تزالون عازمين
على المخاطرة بحياتكم معنا فابقوا

158
00:11:30,960 --> 00:11:32,920
اسألوا أنفسكم رجاءً

159
00:11:33,040 --> 00:11:38,040
هل أنتم قادرون على التضحية
بحياتكم لأجل البشرية؟

160
00:11:42,720 --> 00:11:44,000
هذا كل ما لديّ

161
00:11:44,120 --> 00:11:47,560
أولئك الذين يريدون الانضمام
إلى فرق أخرى يستطيعون المغادرة

162
00:11:49,040 --> 00:11:53,040
أيها القائد، ألا تعتقد
أنك بالغت قليلًا؟

163
00:11:53,160 --> 00:11:55,280
أنت أفزعتهم على الأرجح

164
00:12:19,080 --> 00:12:20,440
!سحقاً

165
00:12:20,560 --> 00:12:23,720
أرجوك، اتخذت قراري بالفعل

166
00:12:23,840 --> 00:12:27,800
لا تجعلني أكره نفسي
أكثر مما أنا أفعل الآن

167
00:12:27,920 --> 00:12:33,080
...عليّ أن أغادر المكان الآن، وإلا

168
00:12:33,200 --> 00:12:37,720
غادرت قريتي حتى أنضم
إلى الشرطة العسكرية وحسب

169
00:12:37,840 --> 00:12:39,600
سيغمر أمي الفرح عندها

170
00:12:39,720 --> 00:12:44,040
إن انضممت إليهم
فسيعترف بي كل مَن في القرية

171
00:12:44,160 --> 00:12:47,600
نحن ندرك هذا بالفعل

172
00:12:47,720 --> 00:12:49,160
رأينا كل ذلك

173
00:12:49,280 --> 00:12:51,720
...كيف يقوم العمالقة

174
00:12:51,840 --> 00:12:53,720
بالتهام البشر

175
00:13:17,640 --> 00:13:19,240
...هل أنتم مستعدون

176
00:13:19,360 --> 00:13:21,880
للموت إن أمرتم بذلك؟

177
00:13:22,000 --> 00:13:23,880
!نحن لا نريد أن نموت

178
00:13:25,120 --> 00:13:26,560
!هكذا إذاً

179
00:13:26,680 --> 00:13:29,080
تعجبني تعابيركم

180
00:13:30,400 --> 00:13:32,920
حسناً، أنا الآن أقبل
بانضمام كل مَن قد بقي منكم

181
00:13:33,040 --> 00:13:35,600
كجنود جدد في الكشافة

182
00:13:35,720 --> 00:13:38,080
إن هذه تحيّة حقيقية

183
00:13:38,200 --> 00:13:40,920
!قطّموا أرواحكم

184
00:13:41,200 --> 00:13:42,880
!حاضر

185
00:13:45,520 --> 00:13:47,360
...الجميع

186
00:13:47,480 --> 00:13:51,160
هذه أسوأ لحظة في حياتي
!اللعنة على الكشافة

187
00:13:51,280 --> 00:13:52,600
!أنا خائفة

188
00:13:52,720 --> 00:13:56,880
أريد العودة إلى المنزل -
لم أعد آبه بعد الآن -

189
00:13:57,000 --> 00:14:02,880
إن كنت ستبكين بسبب هذا
فكان عليك المغادرة

190
00:14:04,760 --> 00:14:06,840
أبليتم حسناً جميعاً
في السيطرة على مخاوفكم

191
00:14:06,960 --> 00:14:09,640
كل واحد منكم هو جندي شجاع

192
00:14:09,760 --> 00:14:12,160
نلتم احترامي من صميم قلبي

193
00:14:19,600 --> 00:14:21,280
!تحيّة

194
00:14:22,240 --> 00:14:26,440
(أنا قائد الفرقة (نيس
(وهذه هي فرسي المفضّلة، (شالوت

195
00:14:26,560 --> 00:14:29,000
إنها تحب مضغ الشعر
لذا فتوخوا الحذر

196
00:14:29,120 --> 00:14:31,200
إن كنتم لا تريدون
أن تصبحوا صلعان

197
00:14:31,320 --> 00:14:32,600
سعدت بلقائكم

198
00:14:32,720 --> 00:14:34,280
...مهلاً
!أيتها... الغبية

199
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
!(توقفي يا (شالوت
...مهلاً

200
00:14:36,320 --> 00:14:37,960
!فليوقفها أحدكم! هيا

201
00:14:38,080 --> 00:14:40,160
بدأ التدريب في اليوم التالي

202
00:14:40,280 --> 00:14:43,480
وهو يتشكّل بشكل أساسي من دراسة
تشكيلة الاستكشاف من المسافات الطويلة

203
00:14:43,600 --> 00:14:48,200
(الذي وضعه القائد (إيروين
عوضاً عن التدريب الميداني

204
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
إن هذا غريب

205
00:14:50,040 --> 00:14:56,200
على الرغم من أن ذلك وصف للأمر
الطبيعي إلا أن موقع (إرين) غير وارد

206
00:14:56,320 --> 00:14:58,200
أنتم المجنّدون ستكونون هنا

207
00:14:58,320 --> 00:15:01,960
بين فرقة حراسة العربات
وفرقة دعم الكشافة

208
00:15:02,080 --> 00:15:06,440
سوف تتنقّلون بخيول بديلة
وتوصلون الرسائل

209
00:15:06,560 --> 00:15:09,360
نحن فرقة العمليات الخاصة سنكون هنا
على أهبة الاستعداد في المركز الخلفي

210
00:15:09,480 --> 00:15:13,560
هذا بعيد للغاية

211
00:15:13,680 --> 00:15:16,240
إنه أسرع موقع في هذه التشكيلة

212
00:15:16,360 --> 00:15:19,760
وهو أكثر أمناً
من مكان تواجد العربات

213
00:15:19,880 --> 00:15:23,400
حسناً، نحن لا نملك
هدفاً حقيقياً هذه المرة

214
00:15:23,520 --> 00:15:26,400
إن البعثة لن تغطّي مسافة واسعة

215
00:15:26,520 --> 00:15:30,520
طالما هي مجرد تجربة
(قبل إيصالك إلى (شيغانشينا

216
00:15:30,840 --> 00:15:37,000
المعذرة، أنا لا أزال أجهل
ما عساي أفعل بقواي هذه

217
00:15:37,120 --> 00:15:42,320
أفهمت ما كان يقصده القائد
بسؤاله لك سابقاً؟

218
00:15:42,440 --> 00:15:44,120
مَن تعتقد أن العدو يكون؟

219
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
هل فهم أي منكم قصده؟

220
00:15:46,600 --> 00:15:48,440
كلا

221
00:15:48,560 --> 00:15:51,840
سأكون كاذباً إذا قلت إنني أعرف

222
00:15:51,960 --> 00:15:56,440
...لكن، أنا -
قد تكون لهذه العملية هدف آخر -

223
00:15:56,560 --> 00:16:01,160
على أي حال، يريد القائد
أن يبقى هذا مخفياً عن الجميع

224
00:16:01,280 --> 00:16:05,720
لذا علينا التركيز على إنجاح العملية
من دون أي حوادث وحسب

225
00:16:06,320 --> 00:16:09,000
ثق بالقائد -
حاضر -

226
00:16:09,120 --> 00:16:12,720
هذا يختتم تدريب اليوم
استعدوا للعودة

227
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
!إنهم هم

228
00:16:28,520 --> 00:16:29,720
(سيد (أولو

229
00:16:29,840 --> 00:16:31,480
هل لي بالذهاب للتحدث
مع رفاقي لبعض الوقت؟

230
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
اذهب وحسب

231
00:16:33,560 --> 00:16:37,840
!(ميكاسا)، (آرمين) -
!(إيرين) -

232
00:16:37,960 --> 00:16:40,120
أشعر بأنه مضى على فراقنا وقت طويل

233
00:16:40,240 --> 00:16:43,400
إيرين)، هل فعلوا بك شيء؟)
هل أصابوك بأي سوء؟

234
00:16:43,520 --> 00:16:48,160
مثل تفحّص كل جزء من جسدك
أو التسبّب لك بأي معاناة نفسية؟

235
00:16:48,280 --> 00:16:50,320
كلا، لا شيء من هذا

236
00:16:50,440 --> 00:16:54,800
ذلك القزم قد تمادى بفعله
سأجعله يدفع الثمن ذات يوم

237
00:16:54,920 --> 00:16:57,920
أيعقل أنك تقصدين بهذا العريف (ليفاي)؟

238
00:16:58,040 --> 00:17:00,560
(مرحباً يا (إيرين -
!مضى وقت طويل -

239
00:17:00,680 --> 00:17:04,600
هل جميعكم هنا؟

240
00:17:04,720 --> 00:17:06,040
...لكن

241
00:17:06,160 --> 00:17:08,800
...هل أنتم جميعاً هنا لأنكم

242
00:17:08,920 --> 00:17:12,760
أيعقل أنكم قد انضممتم؟ -
ولأي سبب آخر قد نكون هنا؟ -

243
00:17:12,880 --> 00:17:15,200
إذاً فالوحيدون الذين انضموا
إلى لواء الشرطة العسكرية

244
00:17:15,320 --> 00:17:18,640
(هم (جان) (آني) و(ماركو

245
00:17:20,800 --> 00:17:23,480
!محال
أنت أيضاً؟

246
00:17:23,600 --> 00:17:25,320
(مات (ماركو

247
00:17:26,440 --> 00:17:33,080
ماذا... ما الذي قلته للتو؟
هل قلت إن (ماركو) قد مات؟

248
00:17:33,200 --> 00:17:36,880
يبدو أن الجميع
لا يموت بشكل درامي

249
00:17:37,000 --> 00:17:40,360
نحن لا نعلم كيف
كانت لحظاته الأخيرة حتى

250
00:17:40,480 --> 00:17:44,600
مات وحيداً، من دون أن يراه أحد
أو أن يعلم بشأنه أحد

251
00:17:44,720 --> 00:17:46,200
...(ماركو)

252
00:17:48,800 --> 00:17:54,040
!أيها المجنّدون، اجتمعوا
!وصلت أزياؤكم

253
00:18:30,840 --> 00:18:33,000
...أنتم يا رفاق حقاً

254
00:18:33,120 --> 00:18:36,760
أجل، نحن أيضاً سنشارك في البعثة

255
00:18:36,880 --> 00:18:38,080
(أخبرني يا (إيرين

256
00:18:38,200 --> 00:18:42,240
(سمعت أنك حاولت قتل (ميكاسا
وأنت على هيئة عملاق

257
00:18:42,360 --> 00:18:45,760
فكيف تفسّر هذا؟ -
!هذا ليس صحيحاً -

258
00:18:45,880 --> 00:18:49,480
...كان (إيرين) يحاول قتل -
أنا لم أسألك -

259
00:18:49,800 --> 00:18:51,240
(بالمناسبة يا (ميكاسا

260
00:18:51,360 --> 00:18:54,400
يبدو أن ذلك الجرح
الذي على خدّك عميق جداً

261
00:18:54,520 --> 00:18:57,080
متى أصبت؟

262
00:18:59,000 --> 00:19:02,200
أعتقد أن هذا صحيح

263
00:19:02,320 --> 00:19:04,680
(حاولت قتل (ميكاسا
وأنا على هيئة عملاق

264
00:19:04,800 --> 00:19:06,840
إذاً أنت لا تتذكر ذلك حقاً؟

265
00:19:06,960 --> 00:19:10,600
بعبارة أخرى، أنت لم تكن مدركاً
لامتلاكك هذه القوة حتى وقتنا هذا

266
00:19:10,720 --> 00:19:13,680
وأنت لا تملك وسيلة للسيطرة عليها

267
00:19:13,800 --> 00:19:16,120
أجل، هذا صحيح

268
00:19:19,640 --> 00:19:20,880
أسمعتم هذا يا رفاق؟

269
00:19:21,000 --> 00:19:26,280
هذا هو الوضع الذي نحن فيه
إن البشرية وحياتنا بين يديه

270
00:19:26,400 --> 00:19:30,880
قد نموت من دون أن يدرك (إيرين) ذلك
(كما حدث مع (مارك

271
00:19:31,000 --> 00:19:35,440
(جان)، لمَ تقود (إيرين)
إلى مأزق كهذا؟

272
00:19:35,560 --> 00:19:37,400
...(أتعلمين ماذا يا (ميكاسا

273
00:19:37,520 --> 00:19:41,560
يبدو أن الجميع لا يموت مثلك
(من دون تردد لأجل (إيرين

274
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
من دون شيء ما بالمقابل

275
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
...نحن نملك الحق في معرفة

276
00:19:45,880 --> 00:19:49,640
ما نحن نخاطر بحياتنا لأجله بالضبط

277
00:19:49,760 --> 00:19:53,200
وإلا فسنتردد في لحظة الحسم

278
00:19:53,320 --> 00:19:57,120
(نحن نتوقع الكثير من (إيرين

279
00:19:57,240 --> 00:20:00,400
لذا علينا معرفة ما علينا توقّعه

280
00:20:00,520 --> 00:20:04,720
وإن كان ذلك يستحق حياتنا هذه

281
00:20:08,320 --> 00:20:14,920
...(لذا يا (إيرين
نحن نعتمد عليك فعلاً، مفهوم؟

282
00:20:16,480 --> 00:20:18,040
أجل

283
00:20:24,040 --> 00:20:25,880
أيها القائد، سنغادر قريباً

284
00:20:27,720 --> 00:20:30,440
قمنا باستدراج كل العمالقة
الذين كانوا بالجوار

285
00:20:30,560 --> 00:20:32,800
أمامنا 30 ثانية حتى تفتح البوابة

286
00:20:39,440 --> 00:20:40,800
!إنها الكشافة

287
00:20:40,920 --> 00:20:44,600
الشعار الذي على ظهورهم
يدعى أجنحة الحريّة

288
00:20:44,720 --> 00:20:46,400
!رائع

289
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
!آن الأوان

290
00:20:49,120 --> 00:20:52,800
في خلال بضع لحظات
سوف تتقدّم البشرية مجدداً

291
00:20:52,920 --> 00:20:57,080
!أروني نتائج تدريباتكم

292
00:20:57,760 --> 00:20:59,920
!افتحوا البوابة

293
00:21:11,280 --> 00:21:13,800
!تقدّموا

294
00:21:17,560 --> 00:21:21,400
!سوف نبدأ الآن البعثة الـ57

295
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
!تقدموا

296
00:21:25,280 --> 00:21:27,120
"...يتبع"

297
00:22:49,880 --> 00:22:53,600
البعثة الـ57 خارج الأسوار"
"البعثة الـ57 خارج الأسوار

298
00:22:53,720 --> 00:22:54,960
"...مقتطف"

299
00:22:55,080 --> 00:22:56,400
...في الحلقة المقبلة

300
00:22:56,520 --> 00:22:58,640
مجتمعون في تشكيلة استكشافية
بعيدة المدى

301
00:22:58,760 --> 00:23:03,280
الكشافة تتقدّم متجاوزة الأسوار

302
00:23:03,400 --> 00:23:05,320
على أي حال، التقوا فجأة
!بعملاق غامض وذكي

303
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
العملاقة

