﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:05,800
غادرت الكتائب الاستكشافية
(بحثاً عن طريق يؤدي إلى (شينغانشينا

2
00:00:06,040 --> 00:00:09,920
إلا أنهم قد صادفوا عملاقةً ذكية

3
00:00:16,520 --> 00:00:19,000
وبينما الجنود يموتون واحداً تلو الآخر

4
00:00:19,280 --> 00:00:24,840
قاموا بالتوجه إلى غابة الأشجار العملاقة
بدون أن يعرف أحدهم سبب ذلك

5
00:00:24,960 --> 00:00:29,520
إن لم تقم فرقة (ليفاي) بالإطاحة بها
فمن سيفعل ذلك؟

6
00:00:30,680 --> 00:00:32,240
...لقد مات واحد آخر

7
00:00:32,440 --> 00:00:34,880
ولعله كان بوسعنا إنقاذه

8
00:00:35,760 --> 00:00:37,040
اختر

9
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
ثق بنفسك

10
00:00:39,080 --> 00:00:43,320
أو ثق بي وبالكتائب الاستكشافية

11
00:00:45,400 --> 00:00:48,240
سوف أواصل التقدم

12
00:00:53,000 --> 00:00:55,520
!أطلقوا النار

13
00:01:02,840 --> 00:01:04,080
!محال

14
00:01:04,360 --> 00:01:07,320
هل كان ينوي الإمساك
بتلك العملاقة حية؟

15
00:01:07,440 --> 00:01:09,320
ما رأيك يا (إرين)؟ هل رأيت هذا؟

16
00:01:09,440 --> 00:01:11,240
لقد قبضنا على تلك العملاقة

17
00:01:11,360 --> 00:01:13,240
هذه هي قوة الكتائب الاستكشافية

18
00:01:13,360 --> 00:01:15,240
!لا تستهن بنا أيها الأبله

19
00:01:15,360 --> 00:01:17,600
ما رأيك؟ هل فهمت الأمر الآن؟

20
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
أجل

21
00:01:22,320 --> 00:01:24,040
...يبدو أنها قد توقفت عن الحراك

22
00:01:24,720 --> 00:01:26,280
لكن لا يسعنا أن نرخي دفاعنا

23
00:01:26,800 --> 00:01:30,720
لكنكم أبليتم حسناً باستدراجها إلى هنا

24
00:01:30,840 --> 00:01:36,160
إن رجال فرق المؤخرة ماتوا
ليكسبوا لنا الوقت الذي احتجناه

25
00:01:36,440 --> 00:01:38,680
ما كنا لنفعلها لولاهم

26
00:01:38,800 --> 00:01:41,680
هكذا إذاً؟ -
أجل -

27
00:01:42,520 --> 00:01:47,240
بفضلهم، سيكون بوسعنا معرفة
من بداخل هذا الشيء

28
00:01:48,480 --> 00:01:51,840
أتمنى ألا يكون هذا قد أثار حنقهم

29
00:01:56,720 --> 00:02:03,560
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

30
00:02:03,680 --> 00:02:10,520
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

31
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

32
00:02:27,840 --> 00:02:32,920
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

33
00:02:33,040 --> 00:02:39,560
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

34
00:02:39,680 --> 00:02:45,360
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

35
00:02:45,480 --> 00:02:51,200
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

36
00:02:51,320 --> 00:02:54,160
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

37
00:02:54,280 --> 00:03:00,880
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

38
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

39
00:03:34,000 --> 00:03:35,160
غير طبيعية؟

40
00:03:35,280 --> 00:03:38,640
أم أنها مثل العملاق الضخم؟

41
00:03:39,840 --> 00:03:41,480
...(هل القائد (إيروين

42
00:03:41,600 --> 00:03:43,960
!أنت، كفّ عن هذا

43
00:03:44,080 --> 00:03:46,160
إرين)، دع التفكير لوقت لاحق)

44
00:03:46,280 --> 00:03:48,240
علينا أن نبتعد عن هنا
ونكون على أهبة الاستعداد

45
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
حاضر

46
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
...(مهلًا يا (ليفاي

47
00:03:57,040 --> 00:03:58,560
العين بالعين

48
00:03:58,800 --> 00:04:02,040
!الموجة الثانية والثالثة، أطلقوا النار

49
00:04:02,160 --> 00:04:04,920
!أطلقوا القذائف الإضافية

50
00:04:21,640 --> 00:04:23,960
...المعذرة، إنه يتسلّق

51
00:04:24,080 --> 00:04:25,120
أجل

52
00:04:25,240 --> 00:04:28,800
إن وصل إلى هذا المدى
فسوف أتحرّك من هنا

53
00:04:29,240 --> 00:04:34,280
لكنني لا أعتقد أن الأمر سيستغرق طويلًا
على أن يصدروا أوامر بالانسحاب

54
00:04:34,400 --> 00:04:38,880
هل لهذا علاقة بتلك التفجيرات
التي نسمعها صادرةً من وسط الغابة

55
00:04:39,000 --> 00:04:40,760
لا أدري

56
00:04:43,040 --> 00:04:46,480
ميكاسا)، ما مصدر هذا الصوت بظنك؟)

57
00:04:46,640 --> 00:04:49,960
هل يطلقون المدافع في الغابة؟

58
00:04:52,240 --> 00:04:55,240
لكن لم يكن يبدو أنهم قد أحضروا
أي مدافع بالرغم من ذلك

59
00:04:55,640 --> 00:04:57,800
إن الأصوات عالية حقاً هناك

60
00:04:58,360 --> 00:04:59,760
(أخبرني يا (بيرتولت

61
00:04:59,880 --> 00:05:01,920
هل تعلم إلى أين قد ذهبت (كريستا)؟

62
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
المعذرة، لا أعلم

63
00:05:04,440 --> 00:05:06,400
لا فكرة لديّ عما يحدث هنا

64
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
وما الذي أفعله هنا ولماذا؟

65
00:05:08,960 --> 00:05:10,800
!لكم أريد العودة للديار

66
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
(سوف نغيّر مواقعنا يا (آرمين

67
00:05:14,480 --> 00:05:15,920
حسناً

68
00:05:22,160 --> 00:05:24,640
يبدو أنهم قد بدأوا يدركون ذلك

69
00:05:24,760 --> 00:05:27,240
يبدو أنهم تسلّقهم يتحسّن
مع مرور الوقت شيئاً فشيئاً

70
00:05:27,360 --> 00:05:30,520
إذاً فهذا يعني أنهم وبقدر ما الأمر مرعب
فهم باستطاعتهم التعلم

71
00:05:30,640 --> 00:05:33,280
بالرغم من أن بعضهم أفضل
من البقية، فأنا واثق من ذلك

72
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
...(آرمين)

73
00:05:34,520 --> 00:05:37,240
يبدو أن شيئاً ما يحدث بداخل الغابة

74
00:05:37,360 --> 00:05:39,480
أعتقد أنه لديّ فكرة عن هذا

75
00:05:40,280 --> 00:05:44,680
لقد قاموا باستدراج تلك العملاقة طوال
ذلك الطريق إلى هنا بدافع القبض عليها

76
00:05:45,880 --> 00:05:47,680
ولأكون أكثر دقة

77
00:05:48,040 --> 00:05:51,000
للقبض على كائن من كان بداخلها

78
00:05:51,440 --> 00:05:53,080
(هذا هو هدف القائد (إيروين

79
00:05:54,600 --> 00:05:58,120
لقد كانت هذه هي خطته من البداية
أليس كذلك؟

80
00:05:58,400 --> 00:06:01,240
الآن أعرف سبب عدم إخباره
للمجنّدين الجدد

81
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
لكن لمَ عساه لا يخبركم

82
00:06:03,360 --> 00:06:05,360
بينما أنتم قد كنتم بالكتائب
الاستكشافية منذ فترة طويلة؟

83
00:06:05,480 --> 00:06:06,640
!اصمت

84
00:06:06,760 --> 00:06:10,600
هل تقصد بقولك
إن القائد والعريف لا يثقان بنا؟

85
00:06:10,720 --> 00:06:13,960
...لكن هذا ما يعنيه

86
00:06:14,080 --> 00:06:16,200
(قومي بخلع أسنانه يا (بيترا

87
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
قومي بتبديل الأسنان الأمامية
بالخلفية عند قيام بإعادة زرعها

88
00:06:17,840 --> 00:06:20,520
كلا، إن (إرين) على حق

89
00:06:20,640 --> 00:06:25,280
أعتقد أن هنالك سبباً وراء
عدم مقدرة القائد على الثقة بنا

90
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
مثل ماذا؟

91
00:06:26,920 --> 00:06:29,960
هنالك سبب واحد قد يدعوه
إلى عدم الثقة برفاقه الجنود

92
00:06:30,080 --> 00:06:32,200
هنالك شخص بإمكانه التحوّل إلى عملاق

93
00:06:32,320 --> 00:06:36,600
أو جاسوس يساعدهم
في الكتائب الاستكشافية

94
00:06:37,560 --> 00:06:39,480
أنت تعتقد هذا أيضاً، أليس كذلك؟

95
00:06:40,040 --> 00:06:42,120
لا شك أنه أحدنا

96
00:06:43,040 --> 00:06:45,040
أجل، أعتقد ذلك

97
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
جاسوس؟

98
00:06:50,680 --> 00:06:52,360
هل هذا ممكن؟

99
00:06:52,480 --> 00:06:55,640
على أي حال، فإن القائد متأكد من ذلك

100
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
أعتقد أن الجنود الوحيدين الذي
قد تمّ إخبارهم بشأن هذه الخطة

101
00:06:59,080 --> 00:07:01,120
هم الذين قد بقوا على قيد الحياة
بالسنوات الخمس الماضية

102
00:07:01,240 --> 00:07:02,280
...فهمت

103
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
!هكذا إذاً

104
00:07:03,680 --> 00:07:05,360
هذا ما ينبغي أن يكون عليه الأمر

105
00:07:05,480 --> 00:07:06,560
هل فهمت يا (إرين)؟

106
00:07:06,680 --> 00:07:08,040
هذا هو السبب

107
00:07:08,160 --> 00:07:11,120
أجل، إن كان هذا هو السبب
فقد فهمت

108
00:07:11,800 --> 00:07:15,200
إنه يفترض أنه منذ خمس سنوات
وعند سقوط أول سور

109
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
...هنالك جاسوس قد اقتحم صفوفنا

110
00:07:17,760 --> 00:07:20,440
وبهذا الشكل قد قام بتقليص الاحتمالات

111
00:07:20,560 --> 00:07:24,600
إذاً فذلك الجاسوس
قد قتل (سوني) و(بين)؟

112
00:07:25,160 --> 00:07:29,600
في ذلك الحين، سألني القائد بشأن هذا

113
00:07:31,640 --> 00:07:33,920
هذا ما كان يعنيه بسؤاله؟

114
00:07:34,040 --> 00:07:36,200
لو أننا تمكنا من الإجابة

115
00:07:36,360 --> 00:07:38,600
لربما كنا سنتمكن من المشاركة
بهذه الخطة

116
00:07:38,720 --> 00:07:40,760
لكنني أشك أن أحداً
قد تمكن من هذا بالرغم من ذلك

117
00:07:40,880 --> 00:07:44,280
أنا قد فعلت

118
00:07:44,400 --> 00:07:46,560
إلا أنني لم أقل شيئاً

119
00:07:46,680 --> 00:07:48,320
هل تعلمون لماذا؟

120
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
لماذا؟

121
00:07:49,640 --> 00:07:55,680
ماذا؟ -
ألم تدركوا ذلك؟ -

122
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
عجباً! ما كان عليّ أن أتوقع الكثير
ممن هم على شاكلتكم

123
00:07:58,520 --> 00:08:01,240
يبدو أنكم لم تبلغوا مستواي بعد

124
00:08:01,400 --> 00:08:04,480
أخبرني، هل أنت تقوم
بتقليد القائد (ليفاي) مجدداً؟

125
00:08:04,600 --> 00:08:07,880
(ما كان القائد (ليفاي
ليقول أي شيء كهذا

126
00:08:08,000 --> 00:08:09,480
إن توّج هذا بالنجاح، فسأتمكن
من الاقتراب أكثر من حقيقة هذا

127
00:08:09,600 --> 00:08:17,480
لكن... الكثير من الأشخاص قد ماتوا
بغضّ النظر عن هذا

128
00:08:18,320 --> 00:08:20,560
هل تعتقد أن القائد كان على خطأ؟

129
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
لا يسعني القول إنه كان على صواب

130
00:08:30,680 --> 00:08:32,760
لو كنا نعلم أن هنالك عملاقاً
على اطلاع على عملياتنا

131
00:08:32,880 --> 00:08:36,440
لكنا جميعاً قد تعاملنا مع هذا
بطريقة مختلفة

132
00:08:36,800 --> 00:08:42,120
وكان قائد فرقتك والبقية ليفعلوا بالمثل

133
00:08:45,920 --> 00:08:48,480
كلا، لم يكن هذا خاطئاً

134
00:08:48,600 --> 00:08:50,440
ما الذي لم يكن خاطئاً؟

135
00:08:50,560 --> 00:08:53,680
كم عدد الأشخاص
الذين ماتوا هباءً بظنك؟

136
00:08:53,800 --> 00:08:58,160
جان)، بمعرفة حقيقة الأمر)
"فمن السهل قول "كان علينا فعل شيء

137
00:08:58,280 --> 00:09:02,200
على أي حال
ما من أحد يدري كيف ستؤول الأمور

138
00:09:02,320 --> 00:09:04,920
وبالرغم من ذلك فعليك أن تتخذ قراراً

139
00:09:05,040 --> 00:09:07,280
يجدر بك ذلك

140
00:09:07,400 --> 00:09:09,200
...إما حياة مئات من رفاقنا الجنود

141
00:09:09,320 --> 00:09:11,800
أو حياة كل البشر الذين بداخل الأسوار

142
00:09:12,240 --> 00:09:13,840
والقائد قد اتخذ قراره بالفعل

143
00:09:14,360 --> 00:09:17,960
عليك أن تدع تلك المئات تموت

144
00:09:18,240 --> 00:09:21,480
إرين)، أنت لا تدرك ذلك بعد)

145
00:09:21,600 --> 00:09:23,680
لكنك ستفعل عما قريب

146
00:09:23,800 --> 00:09:27,360
إن السبب وراء كون أنه
قد عهد لـ(إيروين سميث) بأمل البشرية

147
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
هو الكتائب الاستكشافية

148
00:09:29,520 --> 00:09:32,520
انظر فقط كم أن القائد (ليفاي) يثق به

149
00:09:32,640 --> 00:09:36,320
...إن عشت إلى ذلك الوقت

150
00:09:37,120 --> 00:09:39,280
أنا لم أعش طويلًا

151
00:09:39,520 --> 00:09:41,480
لكنني متأكد من شيء واحد

152
00:09:41,840 --> 00:09:45,000
إن كان هنالك أحد بإمكانها
أن يحدث تغييراً

153
00:09:45,120 --> 00:09:49,000
فهذا سيكون شخصاً مستعداً
للتضحية بأغلى ما لديه

154
00:09:49,720 --> 00:09:52,480
يكون هؤلاء أشخاصاً باستطاعتهم
أن يرموا بإنسانيتهم جانباً

155
00:09:52,600 --> 00:09:56,080
لأجل هزيمة الوحوش

156
00:09:56,760 --> 00:09:59,360
أما بالنسبة لشخص
لا يقوى على التضحية بشيء

157
00:09:59,480 --> 00:10:02,280
فهو لا يستطيع تغيير
أي شيء على الإطلاق

158
00:10:03,640 --> 00:10:08,160
ملومات تم الكشف عنها"
"سلاح القبض على العمالقة الخاص

159
00:10:08,560 --> 00:10:13,080
يتم تحميل البراميل"
"مع أنابيب فولاذية

160
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
!أطلقوا النار

161
00:10:19,520 --> 00:10:21,000
ما رأيك بهذا؟

162
00:10:21,120 --> 00:10:23,160
لن تكوني الآن قادرةً
على حكّ جلدك حتى

163
00:10:23,280 --> 00:10:27,160
لن تكوني قادرةً على القيام
بأي حركة طوال ما قد تبقى من حياتك

164
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
إنها مصمّمة بحيث
قدر ما قد عالجت جراحك

165
00:10:29,960 --> 00:10:33,560
قدر ما قد تعطلت وظائف مفاصلك

166
00:10:35,880 --> 00:10:39,240
لكنهم لا يستطيعون سحب من بالداخل
بالرغم من ذلك؟

167
00:10:39,440 --> 00:10:42,720
ما الذي يفعله (ليفاي) و(مايك) هناك؟

168
00:11:06,400 --> 00:11:11,600
بإمكانها أن تعزّز جلدها بشكل انتقائي
لحماية أجزاء معينة من جسدها؟

169
00:11:11,720 --> 00:11:15,120
إن هذا أشبه بما قد سمعته
عن العملاق المدرّع

170
00:11:16,360 --> 00:11:20,760
إن واصلنا استخدام ترس المناورات
والأنصال، فهل سيضعفها ذلك؟

171
00:11:21,520 --> 00:11:23,320
لا نملك الوقت الكافي لمعرفة ذلك

172
00:11:23,440 --> 00:11:24,760
...في هذه الحالة

173
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
حاضر

174
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
!حضروا المتفجرات

175
00:11:28,800 --> 00:11:30,480
!قوموا بتفجير يديها

176
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
...لـ

177
00:11:31,880 --> 00:11:35,320
لكن هنالك احتمال
أن كمية المتفجرات التي معنا

178
00:11:35,440 --> 00:11:37,920
لها القوة الكافية لتفجير حتى ما بداخلها

179
00:11:38,040 --> 00:11:42,360
إذاً فضعها لبتر معصميها

180
00:11:42,800 --> 00:11:44,880
!ضعوها كلها عند إشارتي

181
00:11:45,000 --> 00:11:46,800
علم

182
00:11:55,040 --> 00:11:56,240
...أنت

183
00:11:56,360 --> 00:11:59,200
لمَ لا تخرجين من عندك وحسب؟

184
00:11:59,320 --> 00:12:02,320
لا نملك وقتاً حتى نضيعه

185
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
...أخبريني

186
00:12:03,560 --> 00:12:06,040
ما الذي تعتقدين أنه سيحدث لك الآن؟

187
00:12:06,160 --> 00:12:10,400
هل تؤمنين بمقدرتك على الهرب؟

188
00:12:11,320 --> 00:12:14,560
أتمنى أن تضعي بعين الاعتبار
كل المتاعب التي قد مررنا به

189
00:12:15,520 --> 00:12:19,840
وعلى ما أذكر
فقد قتلت جنودي بشتّى الطرق

190
00:12:19,960 --> 00:12:22,560
هل تجدين ذلك ممتعاً؟

191
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
أنا أستمتع بالوقت الراهن

192
00:12:25,720 --> 00:12:28,480
أخبريني، أنت أيضاً، صحيح؟

193
00:12:29,240 --> 00:12:33,320
أعتقد أنه بوسعك فهمي

194
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
...هذا صحيح

195
00:12:36,360 --> 00:12:38,520
أريد أن أسألك شيئاً

196
00:12:39,520 --> 00:12:42,680
ألا بأس إن قمنا بقطع ذراعيك وساقيك؟

197
00:12:43,240 --> 00:12:45,440
إنها ستنمو من جديد، أليس كذلك؟

198
00:12:45,560 --> 00:12:48,760
لكنني أتحدث عن أطرافك أنت
وليس الخاصة بالعملاقة

199
00:12:48,880 --> 00:12:52,680
نحن بحاجة إليك على قيد الحياة
...على أي حال

200
00:13:22,640 --> 00:13:26,360
حسناً، لقد كان هذا مفاجئاً

201
00:13:27,440 --> 00:13:30,160
هل كانت تلك صرخات موتها؟

202
00:13:32,520 --> 00:13:34,040
!إيروين)، إنهم قادمون)

203
00:13:34,160 --> 00:13:35,240
من أي اتجاه؟

204
00:13:35,360 --> 00:13:38,520
من مصادر متعددة، إنهم آتون
!من كل الجهات دفعةً واحدة

205
00:13:42,560 --> 00:13:43,680
ما خطبهم؟

206
00:13:43,800 --> 00:13:45,640
!إنهم جميعاً يركضون نحو الغابة

207
00:13:45,760 --> 00:13:48,040
لمَ قد أصبحوا يتجاهلوننا هكذا فجأة؟

208
00:13:51,960 --> 00:13:53,040
ماذا؟

209
00:13:53,320 --> 00:13:56,000
إنهم جميعاً غريبو الأطوار؟

210
00:13:56,120 --> 00:13:58,520
!هذا لا يهم
!لا تسمح لهم بالعبور

211
00:13:58,640 --> 00:14:00,680
!ابدأوا القتال

212
00:14:02,760 --> 00:14:04,400
ما الذي قد حدث للتو؟

213
00:14:04,520 --> 00:14:05,760
!مهلًا

214
00:14:07,240 --> 00:14:09,880
لقد سمعت هذه الصرخة من قبل

215
00:14:10,000 --> 00:14:11,840
...بالغابات التي بدياري

216
00:14:11,960 --> 00:14:15,440
إنها صرخة حيوان قد حوصر
وهو لا يملك شيئاً ليخسره

217
00:14:15,560 --> 00:14:19,440
لقد تمّ تعليمي أن أتوخى الحذر
بمجرد أن معرفة أن عملية صيد

218
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
لذا علينا أن نكون على حذر

219
00:14:21,560 --> 00:14:23,600
أكثر بمئات المرات من المعتاد

220
00:14:23,720 --> 00:14:26,280
إن استهنت بالغابة
فسوف ينتهي بك المطاف ميتة

221
00:14:26,400 --> 00:14:28,560
لقد كبرت بالجبال أيضاً

222
00:14:28,680 --> 00:14:31,120
شخص يقوم بالزراعة لن يفهم هذا

223
00:14:31,240 --> 00:14:32,960
هكذا إذاً

224
00:14:33,080 --> 00:14:36,200
صحيح أن حدس (ساشا) جيد عادةً

225
00:14:36,320 --> 00:14:39,880
وبخاصةً عندما تتوقع أن الأمور ستتدهور

226
00:14:40,160 --> 00:14:44,280
(لقد توقع (آرمين) أن يكون (إرين
بالمركز بالقرب من المؤخرة

227
00:14:49,840 --> 00:14:51,240
!جهزوا تلك المتفجرات، الآن

228
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
!(إيروين)

229
00:14:53,240 --> 00:14:54,560
إن الموجة الأولى آتية من الشرق

230
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
!لقد أوشكوا على الوصول إلى هنا

231
00:14:57,320 --> 00:14:59,600
!حرس العربات، تصدّوا لهم

232
00:15:05,960 --> 00:15:07,040
إنهم يتجاهلوننا؟

233
00:15:07,160 --> 00:15:09,080
هل هم غريبو الأطوار؟

234
00:15:09,200 --> 00:15:11,360
!لقد اقتحم ثلاثة المكان

235
00:15:11,480 --> 00:15:12,840
!(القائد (ليفاي

236
00:15:12,960 --> 00:15:17,480
لقد فعلت شيئاً ما للتو، أليس كذلك؟

237
00:15:27,000 --> 00:15:29,880
إذاً فهم يسعون وراء العملاقة؟

238
00:15:31,600 --> 00:15:34,520
!إن العمالقة يأتون من كل الجهات

239
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
!فليشارك الجميع

240
00:15:36,880 --> 00:15:39,640
دافعوا عن العملاقة
وإن كلّفكم ذلك حياتكم

241
00:15:54,640 --> 00:15:56,520
!لا فائدة

242
00:16:08,920 --> 00:16:11,280
!تراجعوا جميعاً

243
00:16:12,240 --> 00:16:14,280
!عودوا إلى تشكيلاتكم

244
00:16:14,960 --> 00:16:17,280
!(انسحبوا إلى (كارانيس

245
00:16:34,680 --> 00:16:35,880
!لقد نالوا منا

246
00:16:37,480 --> 00:16:39,440
!انظر إلى نفسك

247
00:16:39,560 --> 00:16:41,000
...هل يعقل أن هذا

248
00:16:41,120 --> 00:16:46,160
إن العدو كان مستعداً للتضحية بكل شيء

249
00:16:46,960 --> 00:16:50,080
لم أكن أتوقع أن يقوم العدو
بتدمير نفسه مع الدليل

250
00:16:50,200 --> 00:16:52,840
بجعل العمالقة يلتهمونه

251
00:16:54,000 --> 00:16:57,640
بالرغم من كل ما قد قلناه بالمحكمة
العسكرية، انظر إلى ما حصل

252
00:16:58,000 --> 00:17:02,320
إن عدنا خالي الوفاض
فمن يدري ما قد يحدث لـ(إرين) أو لنا

253
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
بإمكاننا التفكير في هذا بعد عودتنا

254
00:17:04,680 --> 00:17:09,000
إن أولويتنا الآن هي العودة
بدون أي إصابات إضافية

255
00:17:09,440 --> 00:17:10,520
...في الوقت الراهن

256
00:17:12,200 --> 00:17:14,440
إن بخار الجثة يحدّ من مجال الرؤية

257
00:17:14,840 --> 00:17:17,640
قد يتعارض هذا مع نظام
تتابع رسالات الإشارات الدخانية

258
00:17:22,960 --> 00:17:24,280
سأستدعي فريقي

259
00:17:25,080 --> 00:17:26,720
...(مهلًا يا (ليفاي

260
00:17:27,120 --> 00:17:28,760
أعد ملء غازك وأنصالك

261
00:17:28,880 --> 00:17:30,280
لا وقت لديّ لهذا

262
00:17:30,400 --> 00:17:32,000
أعتقد أن لديّ ما يكفي

263
00:17:32,120 --> 00:17:33,360
لماذا؟

264
00:17:33,480 --> 00:17:34,640
!إن هذا أمر

265
00:17:34,760 --> 00:17:36,520
!اتبعه

266
00:17:36,960 --> 00:17:39,160
(علم يا (إيروين

267
00:17:40,080 --> 00:17:41,960
أنا أثق بقراراتك

268
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
نحن سنتراجع

269
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
!فليتراجع الجميع

270
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
!عودوا إلى خيولكم وتراجعوا

271
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
!حاضر

272
00:18:01,000 --> 00:18:04,640
ماذا؟ لقد انتهى الأمر بالفعل؟

273
00:18:06,440 --> 00:18:08,480
!بإمكاننا العودة! عظيم

274
00:18:09,600 --> 00:18:11,160
ما الذي يحدث؟

275
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
أين هو (إرين)؟

276
00:18:14,440 --> 00:18:16,520
يبدو أن الأمر قد انتهى

277
00:18:16,640 --> 00:18:19,120
!عودوا إلى خيولكم! استعدوا للتراجع

278
00:18:19,240 --> 00:18:20,240
...لقد سمعتم ما قاله

279
00:18:20,360 --> 00:18:25,360
فلنذهب لرؤية كيف يبدو ذلك الوغد
الذي كان بالداخل

280
00:18:27,080 --> 00:18:28,920
أحقاً سنعرف من هو؟

281
00:18:29,040 --> 00:18:30,880
الفضل يعود لك في هذا

282
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
أنا لم أفعل شيئاً البتة

283
00:18:32,480 --> 00:18:35,240
لقد وضعت ثقتك بنا

284
00:18:35,360 --> 00:18:39,240
إن هذا نتيجة قرار وضع ثقتك بنا آنذاك

285
00:18:39,360 --> 00:18:43,600
اتخاذ القرار الصائب ليس بالأمر السهل

286
00:18:43,720 --> 00:18:47,160
(على مهلك، لا تدلّليه هكذا يا (بيترا

287
00:18:47,280 --> 00:18:49,000
ما الذي قد فعله على أي حال؟

288
00:18:49,120 --> 00:18:52,120
لقد كان مثيراً للشفقة
ويتذمر طوال الوقت

289
00:18:52,440 --> 00:18:55,680
حسناً، إن العودة على قيد الحياة
من أول بعثة لك لهو أمر رائع

290
00:18:55,800 --> 00:18:59,360
لكن هذا لن يحتسب إلى أن تنتهي المهمة

291
00:18:59,480 --> 00:19:03,720
أنصت أيها الشقي، إن البعثة تستمر
إلى حين عودتك إلى سرير

292
00:19:03,840 --> 00:19:06,880
!يا رجل، أنا أدرك هذا

293
00:19:08,440 --> 00:19:09,840
!(أوليو)! (بيترا)

294
00:19:09,960 --> 00:19:13,200
أنتما الاثنان قد كنتما تتبوّلان
من شدّة الخوف في أول مهمة لكما

295
00:19:13,320 --> 00:19:15,360
وها أنتما قد كبرتما الآن

296
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
لا تقل شيئاً كهذا

297
00:19:17,160 --> 00:19:20,040
ماذا إن لم يحترمني بعد هذا؟

298
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
أهذا صحيح؟

299
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
هذا صحيح

300
00:19:22,400 --> 00:19:24,440
بالمناسبة، أنا لم أفعل شيئاً
(كهذا يا (إرين

301
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
!يا للحماقة

302
00:19:25,680 --> 00:19:28,160
لقد قتلت كثيراً من العمالقة أكثر منكم

303
00:19:28,280 --> 00:19:29,520
!أكثر منكم جميعاً أيها الأبله

304
00:19:29,640 --> 00:19:32,320
إن عدد ما يقتله المرء
ليس هو ما يجعل منه جندياً

305
00:19:32,560 --> 00:19:33,880
!اصمت أيها الأبله

306
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
!(بيترا)

307
00:19:35,120 --> 00:19:36,800
أهذا يعني أنكما كنتما ترشانه بالأرجاء
طوال الطريق وأنتما بالهواء؟

308
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
!اصمتوا

309
00:19:38,040 --> 00:19:39,720
هل تعتقدون أنكم في نزهة؟

310
00:19:39,840 --> 00:19:41,400
!نحن خارج الأسوار

311
00:19:41,520 --> 00:19:44,280
كما أنني لم أتبوّل بسروالي
(أنا أيضاً يا (إرين

312
00:19:53,760 --> 00:19:57,200
أنا واثق من أن هذه الإشارة
(من القائد (ليفاي

313
00:19:57,320 --> 00:19:58,600
سوف نلتقي بالقائد

314
00:19:58,720 --> 00:20:01,720
!كفّوا عن الثرثرة إلى حين عودتنا

315
00:20:20,760 --> 00:20:21,880
!(إيروين)

316
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
(لمَ قد طلبت من (ليفاي
أن يعيد تعبئة إمداداته؟

317
00:20:23,800 --> 00:20:25,560
ليس لدينا وقت حتى نضيعه

318
00:20:25,680 --> 00:20:27,320
لقد تمّ التهام العملاقة

319
00:20:27,440 --> 00:20:30,720
لكن هل رأيت الشخص
الذي بداخلها وهو يلتهم؟

320
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
أنا لم أره

321
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
...هل يعقل أنه

322
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
أجل

323
00:20:35,200 --> 00:20:37,360
إن كانت فرضيتك صحيحة

324
00:20:37,480 --> 00:20:41,320
وكانوا يستطيعون التحرك
إلى درجة ما بعد استعادة هيئتهم

325
00:20:42,280 --> 00:20:46,520
وإن كانوا قد جهزوا
ترس مناورات بالفعل

326
00:20:47,640 --> 00:20:52,480
فإن الشخص الذي كان بداخل
العملاقة يرتدي زيّنا الموحّد الآن

327
00:20:53,240 --> 00:20:54,600
القائد (ليفاي)؟

328
00:20:55,520 --> 00:20:56,960
!كلا، إنه ليس هو

329
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
من أنت؟

330
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
(غونتر)

331
00:21:08,080 --> 00:21:10,160
ماذا؟ لماذا؟

332
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
!(غونتر)

333
00:21:19,800 --> 00:21:23,720
إن العدو الآن يموّهنا على أنه أحد رجالنا

334
00:21:24,360 --> 00:21:26,880
"...يتبع"

335
00:22:54,600 --> 00:22:57,200
لقد فشلت عملية إلقاء القبض

336
00:22:57,360 --> 00:23:00,840
وقد ظهرت العملاقة مرةً أخرى
(أمام (إرين

337
00:23:00,960 --> 00:23:02,880
(وما يقف بينها وبين (إرين

338
00:23:03,000 --> 00:23:07,400
هو خبراء قتل العمالقة

