﻿1
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
...توقعت ذلك

2
00:00:05,800 --> 00:00:06,800
!إنها قادمة

3
00:00:06,960 --> 00:00:08,320
!إنها العملاقة

4
00:00:14,200 --> 00:00:16,640
ظهرت العملاقة مرةً أخرى

5
00:00:16,760 --> 00:00:20,480
ملحقةً الهزيمة بأعضاء
فرقة (ليفاي) واحداً تلو الآخر

6
00:00:26,520 --> 00:00:27,560
!سأقتلها

7
00:00:27,680 --> 00:00:30,960
بعد جزم أنها غلطته كونه قد وثق برفاقه

8
00:00:31,080 --> 00:00:34,440
إرين) تحوّل وقام بمهاجمة العملاقة)

9
00:00:36,960 --> 00:00:41,640
إلا أنه قد عانى الهزيمة
وقامت العملاقة بأخذه

10
00:00:46,560 --> 00:00:50,000
!(أعيدي (إرين

11
00:01:00,920 --> 00:01:04,320
!أينما ذهبت، سأقتلها

12
00:01:04,520 --> 00:01:06,480
وأقطعها إرباً إرباً

13
00:01:06,680 --> 00:01:09,920
وسأخرجك من تلك القذارة

14
00:01:10,840 --> 00:01:12,600
(أنا آسفة يا (إرين

15
00:01:12,840 --> 00:01:14,480
...انتظر قليلًا بعد

16
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
!مهلًا

17
00:01:23,400 --> 00:01:25,640
ما الذي...؟

18
00:01:28,560 --> 00:01:30,040
تراجعي بالوقت الراهن

19
00:01:36,560 --> 00:01:43,400
ما من أحد يذكر اسم الأزهار"
"التي تمّ دهسها

20
00:01:43,520 --> 00:01:51,320
الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة"
"قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً

21
00:02:03,400 --> 00:02:07,520
هذه الصلوات"
"ليست كفيلة بإنقاذنا

22
00:02:07,640 --> 00:02:12,880
فقط العزم على القتال"
"من شأنه أن يغيّر عالمنا

23
00:02:13,000 --> 00:02:19,400
استخدم قوّتك"
"حتى تتجاهل أولئك الحثالة

24
00:02:19,520 --> 00:02:25,200
الذين يسخرون من عزيمتنا"
"على المضي قدماً

25
00:02:25,320 --> 00:02:31,040
رضانا كالبهائم"
"يعزّز هذا الواقع الزائف

26
00:02:31,160 --> 00:02:34,000
"نحن أحرار كذئاب جائعة"

27
00:02:34,120 --> 00:02:40,720
وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك"
"وكافح بها الظلم

28
00:02:42,840 --> 00:02:49,080
سواء كان جسدك مسجوناً أم لا"
"فينبغي عليك قتل فريستك

29
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
حافظي على هذه المسافة

30
00:03:13,200 --> 00:03:14,520
لعلّها تكون قد تعبت

31
00:03:14,720 --> 00:03:17,040
لا يبدو أنها تجري بسرعة

32
00:03:17,560 --> 00:03:19,960
على ما يبدو فقد تمّ عضّه من عند عنقه

33
00:03:20,280 --> 00:03:21,840
هل مات (إرين)؟

34
00:03:24,680 --> 00:03:25,760
إنه حي

35
00:03:26,280 --> 00:03:28,280
يبدو أن الهدف ذكي

36
00:03:28,480 --> 00:03:30,960
(وهدفه هو القبض على (إرين

37
00:03:31,480 --> 00:03:33,760
لو كانت تريد قتله
لكانت قامت بسحقه وحسب

38
00:03:34,840 --> 00:03:39,040
يبدو أن العدو يناضل لأجل الهرب
بعد تكبّد عناء وضع (إرين) بداخل فمه

39
00:03:40,000 --> 00:03:42,360
(قد يكون هدفها هو التهام (إرين

40
00:03:42,480 --> 00:03:44,640
إن كان هذا ما عليه الأمر
فلا شك أنه ببطنها

41
00:03:45,160 --> 00:03:46,920
سيكون من المعقول أكثر
إن افترضنا أنه ميت

42
00:03:47,160 --> 00:03:48,600
!إنه على قيد الحياة

43
00:03:50,640 --> 00:03:52,160
آمل أن يكون كذلك

44
00:03:53,840 --> 00:03:58,120
لو أنك قمت بحماية (إرين) وحسب
فما كان هذا ليحدث

45
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
...هكذا إذاً

46
00:04:03,040 --> 00:04:04,680
أنت تلك الفتاة من ذلك الحين

47
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
صديقة (إرين) المقرّبة؟

48
00:04:09,520 --> 00:04:11,800
سنكتفي بالتركيز على هدف واحد

49
00:04:12,000 --> 00:04:14,800
أولًا، انسي أمر فكرة قتل العملاقة

50
00:04:14,920 --> 00:04:17,760
لقد قامت بقتل العديد من رفاقنا

51
00:04:18,560 --> 00:04:21,600
طالما أنه بوسعها أن تعزّز جلدها
فلا يسعنا فعل ذلك

52
00:04:21,840 --> 00:04:23,040
افعلي ما أقوله لك

53
00:04:23,920 --> 00:04:26,960
(سنعقد آمالنا على أن (إرين
لا يزال على قيد الحياة

54
00:04:27,240 --> 00:04:29,440
وننقذه قبل أن تغادر الغابة

55
00:04:29,840 --> 00:04:31,280
...أنا سأقوم بتمزيقها

56
00:04:31,400 --> 00:04:33,440
!وأنت قومي بصرف انتباهها

57
00:05:30,080 --> 00:05:31,760
...إنه سريع

58
00:05:31,960 --> 00:05:34,600
إنه سريع لدرجة أنها
لم تجد الوقت لتعزز جلدها

59
00:05:46,480 --> 00:05:48,680
...بإمكاننا ضرب عنقها

60
00:05:49,040 --> 00:05:51,480
!إنها متعبة
أراهن على أنها لا تقوى على الحراك

61
00:05:52,040 --> 00:05:53,480
!باستطاعتي قتلها

62
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
!توقفي

63
00:06:11,760 --> 00:06:13,040
!(إرين)

64
00:06:19,440 --> 00:06:20,760
!أنت

65
00:06:21,480 --> 00:06:22,760
!سوف نغادر المكان

66
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
!(إرين)

67
00:06:25,600 --> 00:06:27,800
أعتقد أنه على ما يرام
!إنه حي

68
00:06:28,040 --> 00:06:29,440
!يا لها من قذارة

69
00:06:29,680 --> 00:06:32,840
انسي أمرها وحسب
سوف ننسحب

70
00:06:34,080 --> 00:06:36,760
إياك أن تغفلي عن هدفنا الأساسي

71
00:06:37,000 --> 00:06:39,760
أليس الأكثر أهمية
هو الحصول على ما تريدينه؟

72
00:06:40,560 --> 00:06:42,720
أليس هو صديقاً مهماً بالنسبة لك؟

73
00:06:45,560 --> 00:06:47,880
...كلا، أنا

74
00:07:05,120 --> 00:07:06,880
إنهم عائدون بالفعل؟

75
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
ما الذي حدث؟

76
00:07:09,400 --> 00:07:10,680
...لا فكرة لديّ

77
00:07:11,040 --> 00:07:14,520
لكنني أراهن على أنهم سيعودون
بكمّ هائل من الجثث مرةً أخرى

78
00:07:29,840 --> 00:07:32,040
إن (إيلدو) عائد إلى الديار

79
00:07:36,280 --> 00:07:38,000
!هكذا إذاً

80
00:07:39,720 --> 00:07:42,880
أتعتقدين أن (أوليو) سيكون لديه
الوقت الكافي للعودة للديار؟

81
00:07:43,720 --> 00:07:46,200
لا ضير من إعداد العشاء له
في حال حدوث ذلك

82
00:07:51,000 --> 00:07:52,720
إن (غونتر) عائد

83
00:07:57,160 --> 00:07:58,800
!هكذا إذاً

84
00:08:57,000 --> 00:08:59,240
إن هذا أكثر جزء لم أعتد عليه

85
00:09:00,320 --> 00:09:02,000
!ومن قد يفعل

86
00:09:03,320 --> 00:09:05,840
كيف سيموت أصدقائي؟

87
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
وكيف سأموت أنا؟

88
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
هذا كل ما بوسع المرء أن يفكر فيه

89
00:09:12,680 --> 00:09:15,040
أنا أحاول ألا أخوض في الأمر

90
00:09:16,240 --> 00:09:18,800
إن كنت سأتصوّر كيف سأموت

91
00:09:19,040 --> 00:09:21,640
فإنني لن أكون قادراً على مواجهة
العمالقة على الأرجح

92
00:09:23,480 --> 00:09:25,120
هذا صحيح

93
00:09:25,760 --> 00:09:27,480
معك حق

94
00:09:32,280 --> 00:09:34,920
إلى متى سأبقى على قيد الحياة؟

95
00:09:35,400 --> 00:09:37,960
أنت حيّ الآن، أليس كذلك؟

96
00:09:39,000 --> 00:09:40,640
حتى وقتنا هذا

97
00:09:41,000 --> 00:09:42,720
أليس هذا أمراً رائعاً؟

98
00:09:43,000 --> 00:09:44,680
!أنت على قيد الحياة

99
00:09:45,720 --> 00:09:48,400
أبوسعك قول هذا أمام جثث
أولئك الذين ليسوا كذلك؟

100
00:09:56,000 --> 00:09:58,960
قد لا يكون بوسعي
العودة للديار بعد الآن

101
00:10:02,960 --> 00:10:04,320
لقد أوشكنا على الانتهاء

102
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
هنالك ما يناهز خمسة موتى
لم نستطع استعادة جثثهم

103
00:10:07,960 --> 00:10:09,680
ولا حتى جزءاً منها؟

104
00:10:09,840 --> 00:10:12,600
إنهم الوحيدون الذين لم نتمكن من ذلك
...بالنسبة لهم، لأنّ العمالقة

105
00:10:14,040 --> 00:10:17,440
لعلّه من الأفضل لعائلتهم
ألا نعيد أولئك لهم

106
00:10:19,080 --> 00:10:20,400
فلنقل إنهم مفقودون

107
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
حسناً

108
00:10:22,680 --> 00:10:26,200
لقد رأينا العديد من العمالقة
بالقرب من الغابة

109
00:10:26,480 --> 00:10:28,720
إلا أنه لا أحد منهم
يتوجه صوب هنا حتى الآن

110
00:10:29,400 --> 00:10:30,720
سوف نتحرّك الآن

111
00:10:31,080 --> 00:10:33,280
أبلغ كل الفرق -
علم -

112
00:10:33,520 --> 00:10:35,840
(لا يمكنني تقبّل هذا أيها القائد (إيروين

113
00:10:36,040 --> 00:10:37,640
...على مهلك يا هذا

114
00:10:38,000 --> 00:10:39,360
!علينا استعادتهم

115
00:10:39,600 --> 00:10:42,320
لقد كانت جثة (إيفان) أمام أعيننا

116
00:10:42,560 --> 00:10:44,600
لقد كان هنالك عملاق بجواره

117
00:10:44,880 --> 00:10:46,560
قد يؤدي ذلك إلى ضحايا آخرين

118
00:10:46,840 --> 00:10:49,880
إن قاموا بمهاجمتنا
فبوسعنا الإطاحة بهم ببساطة

119
00:10:50,240 --> 00:10:52,640
إن (إيفان) صديق قديم لنا
نحن من نفس البلدة

120
00:10:52,920 --> 00:10:54,400
أنا أعرف والديه

121
00:10:54,720 --> 00:10:57,920
أريد إعادته للديار على الأقل
!لا تكونوا أنانيين

122
00:10:58,120 --> 00:10:59,920
أطفال يتشاجرون؟

123
00:11:00,440 --> 00:11:01,920
...(القائد (ليفاي

124
00:11:02,280 --> 00:11:05,000
إن كنتم تؤكدون وفاته، فهذا كاف

125
00:11:05,760 --> 00:11:08,680
سواء كانت لديكم الجثة أم لا
فالميت يبقى ميتاً

126
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
ذلك لن يغيّر شيء

127
00:11:11,480 --> 00:11:12,760
!محال

128
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
سنقول إن (إيفان) والبقية قد فقدناهم

129
00:11:16,120 --> 00:11:19,160
هذا قراري الأخير
انسوا أمر ذلك

130
00:11:21,720 --> 00:11:26,400
ألا يملك أي منكما أي مشاعر بشرية
على الإطلاق؟

131
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
...(على مهلك يا (ديتر
أنت تتمادى بفعلك

132
00:11:39,200 --> 00:11:40,640
معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"
"عربات الكتائب الاستكشافية

133
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
"تتضمّن هذه العربات نظام توقف معقّد"

134
00:11:42,280 --> 00:11:43,880
وفولاذ فائق الصلابة"
"لا يصنع إلا في المدن الصناعية

135
00:11:44,000 --> 00:11:45,480
معلومات تمّ الكشف عنها حالياً"
"عربات الكتائب الاستكشافية

136
00:11:45,600 --> 00:11:47,240
العربات موصولة بخيول سفر للكتائب"
"الاستكشافية بسرعة 20 كلم بالساعة

137
00:11:47,360 --> 00:11:48,720
وبإمكانها الحفاظ على سرعتها"
"بمختلف التضاريس، بطريق معبّدة أو لا

138
00:12:12,400 --> 00:12:14,120
!العمالقة

139
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
...إن هذا

140
00:12:23,720 --> 00:12:25,240
!(ديتر)

141
00:12:28,600 --> 00:12:29,920
!يا لهم من حمقى

142
00:12:33,040 --> 00:12:34,600
!الخط الخلفي قد رأى عمالقة

143
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
!تقدموا بأقصى سرعة

144
00:12:37,480 --> 00:12:40,640
لا أرَ أي أشجار عالية أو مباني

145
00:12:41,120 --> 00:12:43,120
القتال هنا سيكون أمراً صعباً

146
00:12:43,400 --> 00:12:46,120
من الأفضل أن نتجاوزهم
إلى أن نبلغ الأسوار

147
00:13:11,000 --> 00:13:12,800
!سوف يلحقون بنا

148
00:13:12,920 --> 00:13:14,880
هل علينا القتال؟

149
00:13:15,160 --> 00:13:17,720
إن ترس المناورات له استخدام محدود
في المناطق غير المأهولة

150
00:13:17,920 --> 00:13:19,320
...وانظر

151
00:13:19,680 --> 00:13:21,000
إنهم يواصلون المجيء وحسب

152
00:13:21,480 --> 00:13:24,080
إذاً ما الذي علينا فعله؟

153
00:13:26,880 --> 00:13:28,160
...نحن

154
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
!كلا! سوف يدركوننا

155
00:14:04,320 --> 00:14:05,640
!سآتي من خلفهم

156
00:14:05,840 --> 00:14:07,240
...سأقوم بصرف انتباههم وعندها أنت

157
00:14:07,360 --> 00:14:08,560
لا فائدة من ذلك

158
00:14:09,000 --> 00:14:10,520
تخلّوا عن الجثث وحسب

159
00:14:10,920 --> 00:14:12,240
سوف يلحقون بنا

160
00:14:12,440 --> 00:14:13,960
...لكن

161
00:14:14,200 --> 00:14:17,600
في ما مضى، لم نتمكن
من إعادة الكثير من الجثث

162
00:14:18,080 --> 00:14:20,160
وهؤلاء لا يتميّزون بشيء عنهم

163
00:14:21,480 --> 00:14:22,840
هل سنفعل هذا؟

164
00:14:23,280 --> 00:14:25,280
أسنفعل هذا بحق؟

165
00:14:29,160 --> 00:14:30,720
!بئساً

166
00:14:32,800 --> 00:14:34,720
!علينا فعل ذلك

167
00:15:02,520 --> 00:15:03,760
حسناً

168
00:15:04,160 --> 00:15:06,040
!واصلوا المسير

169
00:15:17,200 --> 00:15:19,680
حالما نتمكن من معرفة أين قد وصلنا
فسنتمكن من المغادرة

170
00:15:20,000 --> 00:15:21,440
!ابقوا يقظين

171
00:15:21,840 --> 00:15:24,160
سيكون علينا أن نغيّر مسارنا قليلًا
نحو الشرق

172
00:15:32,520 --> 00:15:33,800
...(القائد (ليفاي

173
00:15:34,840 --> 00:15:36,320
...أنا

174
00:15:39,400 --> 00:15:41,880
هذا يثبت أنهم قد كانوا على قيد الحياة

175
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
بالنسبة لي على الأقل

176
00:15:48,960 --> 00:15:50,920
(هذا كان لـ(إيفان

177
00:15:56,120 --> 00:15:57,520
...أيها القائد

178
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
!سنغادر

179
00:16:33,680 --> 00:16:36,520
إرين)، عليك أن تكفّ عن أخذ)
الكتائب الاستكشافية بعين الاعتبار

180
00:16:37,640 --> 00:16:40,960
ماذا؟
أستقولين لي أنت أيضاً إنهم حمقى؟

181
00:16:41,080 --> 00:16:44,080
...الأمر ليس هكذا

182
00:16:50,120 --> 00:16:52,320
!لقد عادت الكتائب الاستكشافية

183
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
!لقد فتحت البوابة الأمامية

184
00:16:54,160 --> 00:16:57,000
(هيا بنا يا (ميكاسا
!لقد عاد الأبطال

185
00:17:15,360 --> 00:17:17,960
هؤلاء فقط من قد تمكنوا من العودة؟

186
00:17:18,280 --> 00:17:20,560
لا شك أن كل الآخرين قد التهموا

187
00:17:20,880 --> 00:17:23,520
هذا ما يحدث عند الذهاب خارج الأسوار

188
00:17:24,280 --> 00:17:28,320
يبدو كما لو أن ضرائبنا
تدفع لأجل تسمينهم

189
00:17:29,200 --> 00:17:30,760
إرين)؟)

190
00:17:34,680 --> 00:17:36,360
إرين)؟)

191
00:17:44,200 --> 00:17:45,440
...(إرين)

192
00:17:50,800 --> 00:17:51,920
!(إرين)

193
00:18:00,400 --> 00:18:01,760
!(إرين)

194
00:18:07,600 --> 00:18:09,400
لا يجدر بك الاستيقاظ

195
00:18:10,120 --> 00:18:11,720
ارتح

196
00:18:12,600 --> 00:18:14,120
العملاقة؟

197
00:18:15,080 --> 00:18:16,480
لقد لاذت بالفرار

198
00:18:17,040 --> 00:18:20,720
لماذا؟
ماذا عن الآخرين؟

199
00:18:21,920 --> 00:18:23,320
ماذا عن الخطة؟

200
00:18:24,120 --> 00:18:25,640
...لقد فشلت

201
00:18:26,040 --> 00:18:27,600
استرح في الوقت الراهن

202
00:18:30,080 --> 00:18:31,440
ما هذا؟

203
00:18:32,360 --> 00:18:35,120
هل أنقذتني مجدداً؟

204
00:18:38,960 --> 00:18:41,600
لقد اقتربنا من الوصول إلى الأسوار

205
00:18:58,880 --> 00:19:00,800
أليس هنالك عدد أقل
من الذين كانوا هنا صباح اليوم؟

206
00:19:00,920 --> 00:19:02,280
!يا رجل

207
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
...أقلّ بكثير

208
00:19:04,880 --> 00:19:06,800
إنها كارثة أخرى

209
00:19:08,080 --> 00:19:11,720
صباح اليوم وحسب قد غادروا
تاركين وراءهم ضجّة، وها قد عادوا

210
00:19:12,040 --> 00:19:13,680
ما الفائدة من ذلك؟

211
00:19:14,120 --> 00:19:15,600
ومن يدري؟

212
00:19:15,920 --> 00:19:19,680
لكن بالحكم على تعابير وجههم الكئيبة

213
00:19:20,360 --> 00:19:24,080
فكل ما قد فعلوه
هم تبذير ضرائبنا ليس إلا

214
00:19:27,040 --> 00:19:29,000
(تحمّل ذلك يا (إرين

215
00:19:39,640 --> 00:19:41,040
!رائع

216
00:19:41,160 --> 00:19:43,360
إن الكتائب الاستكشافية رائعة للغاية

217
00:19:43,640 --> 00:19:47,240
بالرغم من أنهم يوسعون ضرباً
إلا أنهم يواصلون القتال على الدوام

218
00:20:06,320 --> 00:20:07,960
!(أيها القائد (ليفاي

219
00:20:08,200 --> 00:20:10,040
...إن ابنتي في فرقتك

220
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
(أنا والد (بيترا

221
00:20:11,920 --> 00:20:14,720
أريد التحدث إليك قبل أن تراني

222
00:20:15,440 --> 00:20:18,080
لقد أرسلت لي هذه الرسالة

223
00:20:18,360 --> 00:20:21,800
أشارت لأنك قد قدّرت قدارتها بما فيه
الكفاية حتى تسمح لها بالانضمام لفرقتك

224
00:20:22,040 --> 00:20:24,640
وأنها قد كانت تريد تكريس نفسها لك

225
00:20:24,880 --> 00:20:30,080
حسناً، أعتقد أنها حالمة للغاية حتى
تتمكن من وضع مشاعر أبيها بعين الاعتبار

226
00:20:31,160 --> 00:20:34,640
حسناً، بصفتي والدها

227
00:20:35,000 --> 00:20:38,080
أعتقد أن الوقت ما زال باكراً
على أن تتزوّج

228
00:20:38,280 --> 00:20:41,640
إنها لا تزال شابة
وما زال أمامها الكثير حتى تجرّبه

229
00:20:41,880 --> 00:20:44,760
!(أجبنا أيها القائد (إيروين

230
00:20:45,120 --> 00:20:48,800
هل أدت هذه البعثة إلى معرفة
ما فيه الكفاية لتبرير عدد القتلى؟

231
00:20:48,960 --> 00:20:52,320
أتحسب أن الموتى لا ندم لديهم؟

232
00:20:55,360 --> 00:20:59,720
لقد كانت النفقات والخسائر بالبعثة
أكثر مما يكفي

233
00:21:00,040 --> 00:21:04,000
لتشويه سمعة الفرقة التي قد دعمت
الكتائب الاستكشافية

234
00:21:13,680 --> 00:21:18,800
أما بالنسبة للمسؤولين وبما في ذلك
إيروين)، فقد تمّ استدعاؤهم)

235
00:21:19,560 --> 00:21:22,200
(وتمّ تقرير أن يتمّ تسليم (إرين

236
00:21:24,160 --> 00:21:27,080
"...يتبع"

237
00:22:53,320 --> 00:22:54,480
"في الحلقة القادمة"

238
00:22:54,600 --> 00:22:59,880
في ذلك اليوم، كانت (آني) أحد
الحرس المرافقين لـ(إرين) والبقية

239
00:23:00,200 --> 00:23:03,080
إلى أن ظهر (آرمين) فجأة

240
00:23:03,240 --> 00:23:05,960
وطلب من (آني) المساعدة
في مهمة بالغة الحساسية

241
00:23:06,080 --> 00:23:07,600
"ابتسامة"

