﻿1
00:01:26,320 --> 00:01:31,080
"الأصل"

2
00:01:36,240 --> 00:01:37,480
!دافعوا عنه

3
00:01:37,640 --> 00:01:39,600
حتى لو كلفنا ذلك حياتنا

4
00:01:40,000 --> 00:01:42,400
يجب علينا أن ندع (إرين) يصل
!إلى البوابة

5
00:01:42,560 --> 00:01:45,480
!لا تدعوا العمالقة تقترب منه

6
00:01:47,000 --> 00:01:50,240
سوف يسدون الفتحة بذلك؟
هذا جنون

7
00:01:50,520 --> 00:01:52,320
قد ينتهي الأمر بـ(إرين) مأكولاً

8
00:01:52,600 --> 00:01:55,280
وإذا حدث ذلك
فما زلنا لن نعرف شيئاً

9
00:01:55,800 --> 00:01:59,880
أجل، إذا وصل الأمر إلى هذا
سيتحتم عليّ القيام بشيء ما بعملاقي

10
00:02:00,400 --> 00:02:04,480
لكن إذا نجحت خطتهم
فسوف يسد الثقب الذي فتحناه أخيراً

11
00:02:04,720 --> 00:02:06,080
لا يهم

12
00:02:06,320 --> 00:02:10,560
كنّا نبحث عن دليل في هذه السنوات
الخمس الماضية ووجدناه أخيراً

13
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
مهلاً، أنتما يا رفيقي؟

14
00:02:13,320 --> 00:02:16,120
ما الذي كنتما تتحدثان عنه للتو؟

15
00:02:20,560 --> 00:02:22,960
(ما الذي كنت تعنيه بـ(عملاقي
يا (راينر)؟

16
00:02:23,320 --> 00:02:26,560
"ما هذا بشأن "الفتحة التي فتحناها
يا (بيرتولد)؟

17
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
(ماركو)

18
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
تلك المحادثة الآن كانت مزحة

19
00:02:38,240 --> 00:02:41,520
هل فقدتما عقليكما يا رفيقيّ؟
!هذه ليست طبيعتكما

20
00:02:41,720 --> 00:02:43,360
!ركزا على المهمة

21
00:02:43,480 --> 00:02:46,040
!انظرا، العمالقة قادمون
!هيّا بنا

22
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
تحول (إرين) إلى عملاق

23
00:02:58,240 --> 00:03:00,320
يمكن للبشر أن يصبحوا عمالقة

24
00:03:01,160 --> 00:03:05,480
إذاً لو ظهر عملاق ضخم من العدم
...واختفى فجأة

25
00:03:05,960 --> 00:03:07,840
على الأرجح أنّه بشري أيضاً

26
00:03:09,800 --> 00:03:14,080
بمعنى آخر، فإنّ عمالقة العدو
يتخفون كبشر في مكان ما

27
00:03:14,480 --> 00:03:15,960
...ذلك يعني

28
00:03:19,320 --> 00:03:20,520
!(راينر)

29
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
راينر)! ما الذي تفعله!؟)

30
00:03:23,360 --> 00:03:24,440
راينر)!؟)

31
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
هذه مزحة صحيح!؟

32
00:03:27,320 --> 00:03:31,800
(كلا يا (ماركو
المشكلة أنّك ذكي للغاية

33
00:03:32,880 --> 00:03:34,400
!ليساعدني شخص ما

34
00:03:39,080 --> 00:03:40,960
!(ساعديني يا (آني

35
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
ما كلّ هذه الجلبة؟

36
00:03:43,560 --> 00:03:46,080
!يتصرف (راينر) بجنون
!ساعديني

37
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
لقد سمع محادثتنا
لا يمكننا تركه حياً

38
00:03:52,400 --> 00:03:54,680
أتمازحانني
!أيّها الأحمقان

39
00:03:55,080 --> 00:03:56,200
ماذا؟

40
00:03:57,960 --> 00:04:00,360
!عملاق! إنّه قادم بهذا الاتجاه

41
00:04:02,080 --> 00:04:04,720
!(يا (آني
!(اخلعي عتاد المناورة الخاصة بـ(ماركو

42
00:04:05,320 --> 00:04:06,560
ماذا!؟

43
00:04:07,560 --> 00:04:08,760
!افعليها بسرعة

44
00:04:09,080 --> 00:04:10,800
لمَ يجب عليّ ذلك؟

45
00:04:12,480 --> 00:04:16,360
بالعودة إلى هناك، لقد خاطرت بحياتك
من أجل (كوني) أليس كذلك؟

46
00:04:16,720 --> 00:04:18,960
لمَ وضعت نفسك في خطر؟

47
00:04:19,720 --> 00:04:22,800
هل أصبحت مرتبطة بهذا العرق الشرير
أو شيء كهذا؟

48
00:04:23,160 --> 00:04:25,880
إذا كنت مخطئاً
!أثبتي ذلك لي الآن

49
00:04:26,400 --> 00:04:29,520
إذا كنت ووالدك الذي ينتظر عودتك
إلى الوطن

50
00:04:29,760 --> 00:04:33,480
مختلفان عن هذا العرق القذر
!فأثبتي ذلك الآن

51
00:04:33,600 --> 00:04:35,880
!(يا (راينر
!يكاد يصل إلينا

52
00:04:36,000 --> 00:04:37,320
!(آني)

53
00:04:41,880 --> 00:04:44,520
!توقفي عن ذلك
!(لا تفعلي هذا يا (آني

54
00:04:44,720 --> 00:04:47,960
لمَ!؟
لمَ تفعلين هذا!؟

55
00:04:48,080 --> 00:04:49,400
!(يا (آني

56
00:04:51,800 --> 00:04:53,480
هذا ما يجعلنا محاربين

57
00:04:53,760 --> 00:04:55,680
(قمت بعمل جيد يا (آني

58
00:04:57,800 --> 00:04:59,760
ماذا الآن يا (راينر)؟

59
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
ليس بعد
يجب أن ندعهم يتجمعون أولاً

60
00:05:02,880 --> 00:05:07,240
فهمت، كانوا ينتظرون
...تجمع جميع العمالقة

61
00:05:11,880 --> 00:05:13,440
...انتظروا

62
00:05:13,800 --> 00:05:18,160
لماذا؟ لمَ أنتم في عجلة من أمركم!؟

63
00:05:20,080 --> 00:05:22,560
...لم نحظ حتى

64
00:05:23,400 --> 00:05:28,320
!بفرصة لحل هذا الأمر

65
00:05:44,000 --> 00:05:46,240
...مهلاً
...لماذا

66
00:05:51,640 --> 00:05:55,560
...(ماركو)
يتعرض للأكل؟

67
00:06:00,680 --> 00:06:04,640
...أخبرتكما بالفعل
أنا متأكد أنّ (آني) بخير

68
00:06:05,160 --> 00:06:07,480
لا توجد طريقة لتعذيبها

69
00:06:08,080 --> 00:06:10,800
بالنسبة إلى مبتدئ
ألا تعتقدان أنّ ذلك غير مرجح؟

70
00:06:11,160 --> 00:06:16,200
مع قوى مثل خاصتنا
خدش واحد ويمكننا التعامل مع أيّ شيء

71
00:06:16,720 --> 00:06:19,400
(وتذكرا أنّها (آني
التي نتحدث عنها هنا

72
00:06:19,560 --> 00:06:23,760
أراهن أنّها في مكان ما تمارس ركلاتها
أو ما شابه

73
00:06:23,960 --> 00:06:27,200
ومع ذلك، تم كشف هويتها
بلا شك

74
00:06:27,560 --> 00:06:28,920
...(حتى لو أنّها (آني

75
00:06:29,320 --> 00:06:33,120
هل هذا يعني أنّكما لستما ملتزمين
بالكامل بعد؟

76
00:06:33,640 --> 00:06:34,880
هل ذلك صحيح؟

77
00:06:35,000 --> 00:06:39,520
وماذا عن الاتفاق الذي توصلنا إليه؟
أكان كلّ ذلك من أجل لا شيء؟

78
00:06:41,240 --> 00:06:43,840
يمكننا الخوض في ذلك مجدداً
(إذا كنت تريد ذلك يا (راينر

79
00:06:44,320 --> 00:06:48,960
لكن في المرة القادمة التي تخسر فيها
فإنّك ستسلم درعك إلى محارب آخر

80
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
كلا، ليس ذلك ما قصدته

81
00:06:52,160 --> 00:06:53,840
إذاً تمالك نفسك

82
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
لدينا هدف واحد فحسب

83
00:06:56,480 --> 00:07:00,840
"من أجل استعادة "العملاق المتحكم
ووضع نهاية لهذا التاريخ الملعون

84
00:07:02,960 --> 00:07:05,240
دعونا ننه هذا

85
00:07:07,320 --> 00:07:10,360
أريد إنهاء كل هذا
عن طريقنا

86
00:07:12,080 --> 00:07:16,400
مفهوم، سأحاول التوقف عن التفكير
في (آني) للآن

87
00:07:16,720 --> 00:07:20,120
ليست هناك حاجة لوضع أي أحد آخر
في هذا الجحيم عدانا

88
00:07:22,000 --> 00:07:23,280
...دعونا

89
00:07:26,880 --> 00:07:28,600
ننه هذا

90
00:07:29,960 --> 00:07:31,720
(بيرتولد)

91
00:07:34,480 --> 00:07:35,920
(رئيس الحرب (زيك

92
00:07:38,320 --> 00:07:40,360
قوات العدو تقترب

93
00:07:40,720 --> 00:07:42,360
لقد وصلوا إلى القدم

94
00:07:46,480 --> 00:07:48,320
أيها المحاربان الشجاعان

95
00:07:48,760 --> 00:07:53,080
حان الوقت لتسوية هذا هنا
وإنهاء مهمتنا مرة واحدة وإلى الأبد

96
00:07:56,160 --> 00:07:57,240
!ساخن

97
00:08:03,480 --> 00:08:04,960
فلنذهب -
أجل -

98
00:08:09,400 --> 00:08:10,480
(بيرتولد)

99
00:08:10,640 --> 00:08:12,400
...لقد أخبرتك كثيراً، لكن

100
00:08:12,720 --> 00:08:14,760
سأكون أنا وأنت
في موقعين مختلفين

101
00:08:15,400 --> 00:08:17,520
لذا حاول التفكير بمفردك لمرة واحدة

102
00:08:17,720 --> 00:08:19,160
صحيح

103
00:08:19,800 --> 00:08:22,080
لست مضطراً لانتظار إشارتي دائماً

104
00:08:22,240 --> 00:08:24,160
أجل، إنني أعلم

105
00:08:24,800 --> 00:08:27,840
من المفترض أن تكون
صاحب أعظم قدرة على الإطلاق

106
00:08:28,160 --> 00:08:30,560
مع ذلك، تترك الأمر على عاتق الآخرين
عندما يكون هاماً

107
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
لأكون صادقاً
لم أعتقد أبداً أنه يمكن الاعتماد عليك

108
00:08:34,560 --> 00:08:35,760
أعلم ذلك

109
00:08:36,400 --> 00:08:37,760
حتى الآن

110
00:08:40,160 --> 00:08:42,360
سننهي هذا هنا، أليس كذلك؟

111
00:08:43,480 --> 00:08:44,640
هذا صحيح

112
00:08:44,960 --> 00:08:46,920
سنفوز وننهي هذا

113
00:08:49,400 --> 00:08:52,240
حافظ على هذا السلوك
(حتى تصبح مع حبيبتك (آني

114
00:08:52,480 --> 00:08:54,520
...الأمر ليس هكذا

115
00:08:54,800 --> 00:08:58,920
أراهن أنّ (آني) ستقدر الشخص
الذي يندفع لإنقاذها

116
00:08:59,320 --> 00:09:01,320
وتظنه أميرها الموعود

117
00:09:01,880 --> 00:09:03,480
حتى وإن كان أنت

118
00:09:04,480 --> 00:09:06,520
...(و(كريستا

119
00:09:07,320 --> 00:09:09,240
سننقذها مهما كلف الأمر

120
00:09:09,480 --> 00:09:11,320
(هذا وعدنا لـ(يمير

121
00:09:11,640 --> 00:09:13,760
أجل، مهما كلف الأمر

122
00:09:15,960 --> 00:09:18,240
أراك لاحقاً
إنني أعتمد عليك يا صاحبي

123
00:09:18,560 --> 00:09:19,880
اترك الأمر لي

124
00:09:30,080 --> 00:09:32,680
لقد مرت فترة
(منذ تحول (راينر

125
00:09:33,480 --> 00:09:34,720
لا توجد إشارة حتى الآن؟

126
00:09:34,960 --> 00:09:38,000
(راينر)
هل أنت بخير هناك؟

127
00:09:39,400 --> 00:09:41,040
!لقد فعلناها

128
00:09:41,640 --> 00:09:43,320
!لقد فجرنا رأسه

129
00:09:43,480 --> 00:09:45,640
!لقد مات العملاق المدرع

130
00:09:49,040 --> 00:09:50,320
لقد فعلناها

131
00:09:50,480 --> 00:09:53,040
لقد كنت شخصاً مزعجاً لنا

132
00:09:53,480 --> 00:09:55,640
!لقد هزمناك شر هزيمة أيها الحثالة

133
00:10:03,480 --> 00:10:05,160
لماذا تبكون بحق الجحيم!؟

134
00:10:05,320 --> 00:10:08,080
!هيّا، انهضوا
!هذا لم ينته بعد

135
00:10:09,960 --> 00:10:12,600
!لا تبكيا
!نحن الذين قتلناه

136
00:10:16,800 --> 00:10:20,280
!هذا لم ينته
!جهزوا معداتكم للجولة القادمة

137
00:10:25,320 --> 00:10:26,600
(آرمين)

138
00:10:26,800 --> 00:10:30,200
الأمر ليس كأنه
كان لدينا أي فرصة للتفاوض

139
00:10:31,480 --> 00:10:35,720
إنه جانبنا الذي يتعامل
مع النقص الكبير في المعلومات

140
00:10:36,560 --> 00:10:40,560
ليس لدينا القوة اللازمة للقبض
على شخص يستطيع التحول إلى عملاق

141
00:10:41,400 --> 00:10:44,120
لم يكن بإمكاننا فعل شيء

142
00:11:02,000 --> 00:11:03,240
...لا يمكن

143
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
!تلك هي! الإشارة

144
00:11:17,160 --> 00:11:21,040
!اقضوا عليه برماح الرعد
!سيتوجب علينا أن نقطعه إرباً إرباً

145
00:11:22,320 --> 00:11:23,960
...هذه الصرخة الآن

146
00:11:24,720 --> 00:11:26,240
هل كانت لـ(بيرتولد)؟

147
00:11:30,000 --> 00:11:32,680
!مهلاً
!(يجب أن نبتعد عن (راينر

148
00:11:33,240 --> 00:11:35,640
!هناك في الأعلى
!العملاق الضخم قادم

149
00:11:35,840 --> 00:11:37,800
!سيقضى علينا

150
00:11:38,560 --> 00:11:41,240
أين أنت يا (راينر)!؟
!إنني قادم

151
00:11:47,160 --> 00:11:48,280
تباً

152
00:11:51,240 --> 00:11:52,600
...لقد تمكنوا منا

153
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
تباً! ابتعدوا جميعاً
!عن العملاق المدرع

154
00:11:55,800 --> 00:11:58,520
إنّ العملاق الضخم
!قادم في طريقنا

155
00:12:01,800 --> 00:12:04,200
...تباً! من هذه المسافة

156
00:12:05,400 --> 00:12:07,200
لا أحد منا يستطيع تجنبه

157
00:12:10,640 --> 00:12:12,200
إنني قريب من الأرض

158
00:12:12,320 --> 00:12:15,640
إما الآن وإما فلا
سأدمر هذا المكان برمته

159
00:12:27,080 --> 00:12:29,240
!(راينر)

160
00:12:34,120 --> 00:12:35,400
راينر)!؟)

161
00:12:37,320 --> 00:12:38,800
راينر)!؟)

162
00:12:44,240 --> 00:12:46,760
!إنه على قيد الحياة
...لكنه

163
00:12:47,720 --> 00:12:51,400
نقل شعوره عبر جهازه
العصبي كله؟

164
00:12:52,560 --> 00:12:55,440
...ولكنّ ذلك كان
الملاذ الأخير

165
00:12:56,000 --> 00:12:58,040
...التفكير بأنه قد فعل ذلك حقاً

166
00:12:59,640 --> 00:13:02,280
من الصعب التصديق
أنهم حاصروك هكذا

167
00:13:03,560 --> 00:13:04,800
...(راينر)

168
00:13:07,560 --> 00:13:09,600
أحتاجك أن تفعل شيئاً من أجلي

169
00:13:10,320 --> 00:13:12,360
سيتوجب عليك التحرك قليلاً

170
00:13:13,760 --> 00:13:16,080
وإن لم تكن تستطيع
...فإنني آسف

171
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
حضر نفسك للأمر الأسوأ

172
00:13:23,480 --> 00:13:24,920
سأنهي هذا

173
00:13:28,240 --> 00:13:32,280
على أي حال
وقع هدف مهمتنا في أيدينا

174
00:13:32,640 --> 00:13:34,840
يمكنكم حتى أن تقولوا إنّ هذا حظ

175
00:13:35,240 --> 00:13:37,240
!الهدف يقترب من الأمام

176
00:13:37,560 --> 00:13:38,960
!(إنه (بيرتولد

177
00:13:39,640 --> 00:13:41,160
إنّ مهمتنا كالآتي

178
00:13:41,400 --> 00:13:44,160
(فرقة (ليفاي) تحمي (إرين
!(تحت قيادة (آرمين

179
00:13:44,480 --> 00:13:47,400
سيعمل الآخرون معاً
!لإسقاط الهدفين

180
00:13:47,520 --> 00:13:48,880
!مفهوم

181
00:13:51,000 --> 00:13:53,200
!انتظري رجاءً -
آرمين)؟) -

182
00:13:53,560 --> 00:13:56,120
!هذه فرصتنا الأخيرة للتفاوض

183
00:14:01,560 --> 00:14:03,960
بيرتولد)، توقّف عندك)

184
00:14:08,320 --> 00:14:09,520
(آرمين)

185
00:14:09,880 --> 00:14:12,080
ما الذي تحاول تحقيقه؟

186
00:14:14,240 --> 00:14:17,400
بيرتولد)، لم لا نحل هذا بالكلام؟)

187
00:14:21,520 --> 00:14:25,440
إن وافقت على التحدّث
هل ستوافقون جميعاً على الموت؟

188
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
نريد شيئين بسيطين فحسب

189
00:14:29,200 --> 00:14:32,480
نريد (إرين) وفناء البشريّة خلف الأسوار

190
00:14:33,160 --> 00:14:36,400
(إنّها حقيقة الواقع المرة يا (آرمين

191
00:14:37,280 --> 00:14:39,440
لقد تقرّر كلّ شيء بالفعل

192
00:14:39,720 --> 00:14:43,520
ماذا؟ من الذي قرّر كل ذلك؟

193
00:14:44,440 --> 00:14:46,800
أنا -
ماذا؟ -

194
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
ماذا قلت؟

195
00:14:48,320 --> 00:14:49,680
أنا قرّرت ذلك

196
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
سوف تموتون جميعاً الآن

197
00:14:54,080 --> 00:14:55,920
هذا مؤسف للغاية

198
00:14:56,240 --> 00:15:00,320
كنت آمل ألا أضطر
إلى سماع صراخ (آني) بعد الآن

199
00:15:02,000 --> 00:15:05,360
الوحيد القادر على إنقاذها
من وحوش الشرطة العسكريّة

200
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
هو أنت ولا أحد غيرك

201
00:15:07,800 --> 00:15:09,880
على هذه الحال
سينتهي بها الأمر طعاماً للخنازير

202
00:15:10,000 --> 00:15:11,720
لا يهمّني ذلك

203
00:15:13,080 --> 00:15:17,560
فليطعموها للخنازير
إن كانت بحوزتهم أصلاً

204
00:15:18,160 --> 00:15:21,120
لمَ العجلة يا (أرمين)؟
ألن نتحدّث؟

205
00:15:25,080 --> 00:15:29,240
(هل طننت أنّ حديثنا عن (آني
سيفقدني هدوئي مجدّداً؟

206
00:15:29,440 --> 00:15:34,160
وكوني (بيرتولد) الخجول
ستخدعني لأتخلّى عن الحذر؟

207
00:15:36,880 --> 00:15:39,040
(تراجع يا (إرين
لا بد أنك تعلم

208
00:15:39,720 --> 00:15:41,960
فرصتك بالفوز ضعيفة أمامه

209
00:15:42,440 --> 00:15:44,160
ليست هذه معركتك بعد

210
00:15:44,640 --> 00:15:47,440
تبّاً، لماذا يا (آرمين)؟

211
00:15:48,160 --> 00:15:51,600
أعرف ماذا تفعل
أنت تحاول كسب الوقت فحسب

212
00:15:52,160 --> 00:15:54,200
إحاطتي بالجنود

213
00:15:54,520 --> 00:15:58,080
وإلهائي بهذه الحيلة
(ريثما يقضي الآخرون على (راينر

214
00:15:58,560 --> 00:15:59,800
أستطيع إدراك هذا

215
00:15:59,960 --> 00:16:03,920
وقوفك هناك ترتجف هكذا
أنت عاجز عن عمل أي شيء

216
00:16:05,080 --> 00:16:08,280
طالما أنّك تعرف كلّ هذا
لماذا أتيت للتحدّث إذن؟

217
00:16:10,400 --> 00:16:12,080
أردت أن أعرف

218
00:16:12,760 --> 00:16:18,840
إن كنت بمواجهتكم
سأبدأ بالبكاء وطلب المغفرة مجدّداً

219
00:16:20,160 --> 00:16:24,280
لكن يبدو بأنّني
على ما يرام الآن

220
00:16:25,240 --> 00:16:30,400
أجل، أنتم زملاء أعزاء عليّ
لكنّني أيضاً أبغي قتلكم

221
00:16:31,240 --> 00:16:35,560
هل تريد ذلك لأنّك تظنّ
أنّنا نسل الشيطان؟

222
00:16:35,880 --> 00:16:40,440
كلّا، لم يقم أحدكم بشيء خاطئ
ولستم بشياطين

223
00:16:41,080 --> 00:16:45,720
لكن يجب أن تموتوا جميعاً
هذه حقيقة الأمر

224
00:16:51,680 --> 00:16:53,040
(ميكاسا)

225
00:16:59,720 --> 00:17:04,600
آرمين)، لا تلاحقه)
لا يمكننا معرفة متى سيتحوّل

226
00:17:04,960 --> 00:17:08,360
إن لم نبق بعيدين
سيصيبنا انفجار آخر

227
00:17:08,800 --> 00:17:11,320
(لا أظنّ أنّ (بيرتولد
ينوي ذلك بعد

228
00:17:11,600 --> 00:17:16,120
راينر) على حافّة الموت)
إذا قام بذلك فسيقضي عليه

229
00:17:16,800 --> 00:17:20,400
يمكننا إمساك (راينر) كرهينة
وقتاله مباشرة بالسيوف

230
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
...يجب علينا ذلك، لكن

231
00:17:23,320 --> 00:17:26,520
بدا وكأنّ لديه خطّة ما

232
00:17:27,800 --> 00:17:30,920
مع ذلك
هل كان ذلك (بيرتولد) حقّاً؟

233
00:17:31,600 --> 00:17:34,120
بدا لي وكأنّه شخص مختلف

234
00:17:35,320 --> 00:17:36,400
ولي أيضاً

235
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
أسرعوا، العملاق المدرّع ضعيف

236
00:17:40,360 --> 00:17:41,880
فلنقض عليه

237
00:17:42,600 --> 00:17:44,040
ماذا؟

238
00:17:44,160 --> 00:17:45,960
إنّه على ظهره الآن؟

239
00:17:47,000 --> 00:17:48,760
لا يمكننا قتله

240
00:17:50,000 --> 00:17:51,960
إنّه شعور غريب للغاية

241
00:17:52,320 --> 00:17:54,240
لا أشعر بالخوف إطلاقاً

242
00:17:54,640 --> 00:17:56,320
أرى كلّ شيء بوضوح

243
00:17:56,960 --> 00:18:01,920
أشعر بأنّني قادر على تقبّل النتيجة
أياً كانت نهاية هذه الأحداث

244
00:18:02,240 --> 00:18:04,800
أجل، ليس أيّ أحد على خطأ

245
00:18:05,080 --> 00:18:06,840
ليس هنالك شيء يمكننا فعله

246
00:18:08,760 --> 00:18:10,240
...لأنّ هذا العالم

247
00:18:11,360 --> 00:18:14,600
هو بهذه القسوة فحسب

248
00:18:14,880 --> 00:18:16,560
...إنّه يرتفع، هل سوف

249
00:18:16,720 --> 00:18:19,040
لكنّني ظننت بأنّ (راينر) هناك

250
00:18:19,240 --> 00:18:20,920
بسرعة، ابتعدوا من هناك

251
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
(هانجي)

252
00:18:55,880 --> 00:18:57,120
هل أنتم على قيد الحياة؟

253
00:18:57,240 --> 00:18:59,360
لا أعلم، ماذا عنك؟

254
00:18:59,520 --> 00:19:01,840
لا أزال صامداً

255
00:19:02,560 --> 00:19:04,560
(ميكاسا)، (آرمين)

256
00:19:04,920 --> 00:19:06,720
هل أنتما بخير؟ -
أجل -

257
00:19:07,240 --> 00:19:08,520
ومجموعة (هانجي)؟

258
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
(كانوا قريبين من (بيرتولد

259
00:19:25,160 --> 00:19:26,640
...هل تعتقدون

260
00:19:32,080 --> 00:19:33,880
بأن الناجين الوحيدين

261
00:19:34,320 --> 00:19:35,840
هم نحن هنا؟

262
00:19:44,280 --> 00:19:45,840
...مهلاً

263
00:19:51,760 --> 00:19:53,240
ماذا الآن يا (آرمين)؟

264
00:19:53,440 --> 00:19:55,720
هل ننتظر أن تنهار فوقنا
المنازل المحترقة؟

265
00:19:56,560 --> 00:19:57,680
(آرمين)

266
00:19:57,800 --> 00:20:00,560
أنت القائد، سنتبع أوامرك

267
00:20:03,160 --> 00:20:04,640
سنتراجع

268
00:20:04,960 --> 00:20:07,400
تجمّعوا حول القائد
لتلقّي أوامر جديدة

269
00:20:07,880 --> 00:20:11,960
سنواجه العملاق الضخم في معركة
استنزاف، بحسب الخطّة الأصليّة

270
00:20:12,320 --> 00:20:13,600
(انتظر يا (آرمين

271
00:20:13,720 --> 00:20:14,800
ماذا؟

272
00:20:14,920 --> 00:20:18,080
(ستكون كارثة إذا سمحنا لـ(بيرتولد
بالاقتراب من الأسوار والآخرين

273
00:20:19,480 --> 00:20:21,560
إذا اشتعلت المنازل ضمن الأسوار الداخليّة

274
00:20:21,720 --> 00:20:24,840
فسوف يعلقون بين الحريق
والعملاق الوحش

275
00:20:25,120 --> 00:20:29,840
ذلك يعني بأنّ خيارنا الوحيد
هو هزيمة (بيرتولد) هنا؟

276
00:20:30,160 --> 00:20:33,680
وعلينا القيام بذلك
مع الجنود الموجودين هنا فحسب

277
00:20:40,160 --> 00:20:42,840
!(آرمين)
الحريق، ما أوامرك؟

278
00:20:42,960 --> 00:20:44,520
!أسرع

279
00:21:00,200 --> 00:21:02,200
ماذا سوف تفعل؟

280
00:21:02,640 --> 00:21:04,240
أيّها العملاق الوحش

281
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
هل هذا ما أردته بالتحديد؟

282
00:21:12,640 --> 00:21:15,480
"...يُتبع"

283
00:22:43,040 --> 00:22:47,320
مع وصول العملاق الضخم
(تشتعل (شيغانشينا

284
00:22:48,000 --> 00:22:52,880
في هذه الأثناء، يتلقّى (إروين) والآخرون
ضربة شديدة من العملاق الوحش

285
00:22:53,480 --> 00:22:56,000
"الحلقة التالية: "اللعبة المثاليّة

