﻿1
00:00:11,360 --> 00:00:13,280
...ذاك اليوم الساذج من أيام شبابي

2
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
...عندما

3
00:00:14,920 --> 00:00:17,720
...اضطررت إلى مواجهة حقيقية هذا العالم

4
00:00:42,280 --> 00:00:44,680
تحركا أيها الحقيران

5
00:00:44,800 --> 00:00:46,480
ماذا، المزيد من دم الشيطان؟

6
00:00:46,600 --> 00:00:49,680
الألديون الملاعين يتجولون في الأنحاء
كما يحلو لهم

7
00:00:49,800 --> 00:00:50,840
...(غريشا)

8
00:00:50,960 --> 00:00:53,840
لا عليك، ألست معتادة على ذلك؟

9
00:00:53,960 --> 00:00:55,400
انظري

10
00:00:55,520 --> 00:00:57,320
إنه هناك خلف تلك الضفة

11
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
...إنه كبير جداً

12
00:01:18,640 --> 00:01:22,000
هل أتيت لرؤية المنطاد، أيضاً؟

13
00:01:22,120 --> 00:01:24,360
...ماذا؟ أجل

14
00:01:24,480 --> 00:01:26,880
هل أنتما من منطقة الحجز في (لايبيريو)؟

15
00:01:27,000 --> 00:01:28,640
دعاني أرى تصريح خروجكما

16
00:01:28,760 --> 00:01:30,640
ماذا؟

17
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
ليس معي تصريح

18
00:01:34,880 --> 00:01:37,280
دخلتما المدينة بدون تصريح؟

19
00:01:37,400 --> 00:01:39,520
أنتما تعرفان ما معنى ذلك، صحيح؟

20
00:01:39,640 --> 00:01:43,560
أجل -
العمل بالسخرة أو الضرب، ماذا ستختاران؟ -

21
00:01:43,680 --> 00:01:44,840
...الضرب

22
00:01:44,960 --> 00:01:49,160
!(غريشا) -
أنت لا تريد إقلاق والديك؟ -

23
00:01:49,280 --> 00:01:51,040
أجل

24
00:01:51,160 --> 00:01:53,360
!أجبرت شقيقتي على المجيء معي

25
00:01:53,480 --> 00:01:56,080
!رجاء، دعني أتحمل وزر عقابها أيضاً

26
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
حسناً

27
00:02:01,000 --> 00:02:03,160
!(غريشا) -
!إليك ضربة أخرى -

28
00:02:03,280 --> 00:02:06,000
(يا رجل، رويدك عليه، (كروغر

29
00:02:06,120 --> 00:02:08,800
تعالي، سأرشدك إلى طريق المنزل

30
00:02:14,360 --> 00:02:17,440
كان من الذكاء عدم نزعكما رباطي الذراع

31
00:02:17,560 --> 00:02:22,640
الألديون بدون رباط يرسلون إلى فردوسهم
حتى لو كانوا أولاداً

32
00:02:22,760 --> 00:02:24,240
سوف أعود... إلى المنزل

33
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
مهلًا

34
00:02:26,160 --> 00:02:28,080
ألم تأت لرؤية المنطاد؟

35
00:02:28,200 --> 00:02:30,440
يجدر بك مشاهدته

36
00:02:36,680 --> 00:02:40,360
في اليوم التالي، عثر على شقيقتي في النهر

37
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
(أرشدت الفتاة إلى بوابة (لايبيريو
وتابعت طريقي

38
00:02:45,800 --> 00:02:47,640
فأنا منشغل في العمل، كما تعلم

39
00:02:47,760 --> 00:02:52,760
لا يجب أن يتجول أولاد الألديين
في المدينة بدون تصاريح أصلًا

40
00:02:52,880 --> 00:02:57,000
يبدو أن ابنكما لا يدرك مكانة شعبه

41
00:02:57,120 --> 00:03:01,720
ألا يجب أن تعلماه الآثام
التي ارتكبها أسلافكما؟

42
00:03:01,840 --> 00:03:04,800
علمت أن ذاك الرجل من الأمن العام
في (مارلي) كان يكذب

43
00:03:04,920 --> 00:03:07,440
إن كان هذا ليس كافياً ليضبط تصرفاته
ضع له طوقاً

44
00:03:07,560 --> 00:03:10,920
كان يتقاعس عن العمل وينام عند الضفة

45
00:03:11,040 --> 00:03:13,200
لم يكن منشغلًا على الإطلاق

46
00:03:13,320 --> 00:03:15,640
بالرغم من أن والدتي حزنت بشدة
...كان أبي

47
00:03:15,760 --> 00:03:18,280
شكراً جزيلًا على توجيهاتك

48
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
أؤكد لك، أنني سأعلّم ابني الطائش
كيف يحسن التصرف

49
00:03:21,720 --> 00:03:24,600
لقد حقرّ نفسه أمام الرجال

50
00:03:24,720 --> 00:03:29,840
بدأت أكره ذاك الرجل ووالدي
إلى درجة شعوري بالدوار

51
00:03:29,960 --> 00:03:33,680
ولكن أكثر من ذلك
لقد لعنت طيشي

52
00:03:36,760 --> 00:03:39,360
قبل 1820 عاماً

53
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
إحدى أسلافنا، (يمير فريتز) أبرمت عقداً

54
00:03:42,120 --> 00:03:46,400
مع الشيطان المسيطر على كامل الأرض
وحصلت على قوة العمالقة

55
00:03:46,520 --> 00:03:50,120
(عند موتها، انفصلت روح (يمير
لتصبح العمالقة التسعة

56
00:03:50,240 --> 00:03:52,520
الذين أسسوا إمبراطورية الألديين

57
00:03:52,640 --> 00:03:57,800
بعد هزيمتهم أمة (مارلي) العظيمة
حكموا القارة

58
00:03:57,920 --> 00:04:00,520
...وبالتالي بدأت العصور المظلمة

59
00:04:00,640 --> 00:04:06,320
اعتبر رعايا (يمير) الأعراق الأخرى
أدنى منزلة وقاموا باضطهادهم

60
00:04:06,440 --> 00:04:08,120
نهبوا أراضيهم وثرواتهم

61
00:04:08,240 --> 00:04:12,280
وأجبروا الأعراق الأخرى على الحمل
بأطفالهم لزيادة أعدادهم

62
00:04:12,400 --> 00:04:16,920
استمر تطهيرهم العرقي مدة 1700 سنة أخرى

63
00:04:17,040 --> 00:04:19,440
ولكن أمة (مارلي) العظيمة فيما مضى

64
00:04:19,560 --> 00:04:22,680
خططت لتقويض (إلديا) وعجرفتها من الداخل

65
00:04:22,800 --> 00:04:26,840
وضعوا 7 من العمالقة التسعة تحت سيطرتهم

66
00:04:26,960 --> 00:04:30,880
وانتصروا في حرب العمالقة الكبيرة
قبل 80 عاماً

67
00:04:31,000 --> 00:04:35,720
الملك الإلدي في ذاك الوقت شيد
(3 جدران في جزيرة (باراديس

68
00:04:35,840 --> 00:04:39,080
وفرّ إلى هناك مع العديد من أتباعه

69
00:04:39,200 --> 00:04:43,320
لقد تم هجر أسلافنا وتركوا لوحدهم
...على هذه القارة، ولكن

70
00:04:43,440 --> 00:04:47,520
لكن شعب (مارلي) الكريم سمح لنا
...بالبقاء على أرضه

71
00:04:47,640 --> 00:04:51,880
كان والدي كثير الكلام بالنسبة إلى شخص
فقد ابنته للتو

72
00:04:52,000 --> 00:04:54,280
لقد أطاع أمر قائده

73
00:04:54,400 --> 00:04:59,880
وألحق العار بأسلافه بسرور
كما لو كان كلب هؤلاء

74
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
ذلك الرجل كان يكذب

75
00:05:03,840 --> 00:05:06,760
الحقيقة لم تكن تناسبه، لذا لقد كذب

76
00:05:06,880 --> 00:05:09,560
أخفض صوتك فالجدران هنا رقيقة

77
00:05:09,680 --> 00:05:11,680
...أنا متأكد من أنه من أخذ (فاي) و

78
00:05:11,800 --> 00:05:12,920
!اصمت

79
00:05:14,920 --> 00:05:18,680
لقد أخبرتك... ارتكب أسلافنا أموراً شنيعة

80
00:05:18,800 --> 00:05:21,320
لقد آمنوا بعلم تحسين النسل
...وحاولوا تطهير

81
00:05:21,440 --> 00:05:23,280
أنا و(فاي) لم نفعل أي أمر مماثل

82
00:05:23,400 --> 00:05:25,440
كنا نتجول في الأرجاء فحسب

83
00:05:26,880 --> 00:05:28,400
ما خطبك؟

84
00:05:28,520 --> 00:05:32,720
هل أنت متشوق جداً ليرسلونا
جميعاً إلى الفردوس؟

85
00:05:36,120 --> 00:05:38,000
...(أنصت، (غريشا

86
00:05:38,120 --> 00:05:42,640
لا يهم إن لم نكن مسؤولين مباشرة
عن تلك الآثام

87
00:05:42,760 --> 00:05:48,720
ولكن ما نستطيعه هو العيش بتواضع
داخل منطقة الحجز هذه

88
00:05:48,840 --> 00:05:54,120
أنا أتوسلك، لا تودي بنا
إلى مصير (فاي) نفسه، أرجوك

89
00:05:56,640 --> 00:05:59,520
أتساءل من كان المخطىء فعلًا

90
00:05:59,640 --> 00:06:02,480
هل كان أنا أم هذا العالم؟

91
00:06:02,600 --> 00:06:04,160
...حسناً

92
00:06:04,280 --> 00:06:06,320
لقد فهمت

93
00:06:06,440 --> 00:06:08,400
لعل الاثنين مخطئان معاً

94
00:06:10,120 --> 00:06:12,360
كنت جاهلًا وطائشاً

95
00:06:13,800 --> 00:06:16,360
العالم، جنوني وغير منطقي

96
00:06:18,600 --> 00:06:22,080
اكتشفت دربي في الحياة بعمر 18 عاماً

97
00:06:22,200 --> 00:06:26,560
في الفترة التي كان عليّ فيها
استلام عيادة أبي

98
00:06:27,720 --> 00:06:30,640
ما هو جرحك هذا؟

99
00:06:30,760 --> 00:06:33,520
إنه يثبت بأنني وطني

100
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
وطني؟

101
00:06:34,760 --> 00:06:39,080
شقيقتك قتلت على يد رجل
من أمن (مارلي) العام

102
00:06:39,200 --> 00:06:43,160
(لدينا مخبر داخل حكومة (مارلي

103
00:06:43,280 --> 00:06:45,840
ثمة بعض الأمور التي عليك سماعها

104
00:06:48,440 --> 00:06:50,240
!لا يعقل

105
00:06:50,360 --> 00:06:52,160
!أنت تمازحني

106
00:06:53,080 --> 00:06:57,440
عندما علمت حقيقة موت شقيقتي
...أقسمت في قلبي

107
00:06:58,560 --> 00:07:01,560
أنني سأريهم من هو الشيطان الحقيقي

108
00:07:02,680 --> 00:07:06,480
وأن أسلافي قد فعلوا الصواب

109
00:07:06,600 --> 00:07:11,840
من أجل إصلاح العالم مجدداً
يجب إحياء (إلديا) مجدداً

110
00:07:13,960 --> 00:07:17,720
(مخبرنا في حكومة (مارلي
"كان يدعى "البومة

111
00:07:17,840 --> 00:07:21,840
قام بقيادة دعاة الإحياء
بدون أن يظهر نفسه

112
00:07:21,960 --> 00:07:24,840
!اسمع! إنها الحقيقة

113
00:07:24,960 --> 00:07:28,200
...يمير) مؤسستنا أيقظت قوة العمالقة)

114
00:07:28,320 --> 00:07:30,880
...زرعت البراري... شيدت الطرقات

115
00:07:31,000 --> 00:07:32,880
وربطت الجبال بالجسور

116
00:07:33,000 --> 00:07:36,560
ساعدت الشعب على الازدهار
!وإنماء كامل القارة

117
00:07:36,680 --> 00:07:39,840
التاريخ الذي تعلمناه هو مجرد
(تضليل مناسب لـ(مارلي

118
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
...(هذا مذهل، (غريشا

119
00:07:41,320 --> 00:07:43,160
صحيح! حتى لو خدعوا البقية
لكنهم لن يخدعونا نحن الإلديين الحقيقيين

120
00:07:43,280 --> 00:07:46,880
لا... لم أفك بعد رموز معظمها

121
00:07:47,000 --> 00:07:49,680
إذاً، كيف عرفت الحقيقة؟

122
00:07:49,800 --> 00:07:51,800
أليست جلية أمام أعيننا؟

123
00:07:51,920 --> 00:07:55,080
!(أنا أعرفها لأنني أؤمن بمؤسستنا (يمير

124
00:07:55,200 --> 00:07:58,360
!(نحن الأولاد المختارون، رعايا (يمير

125
00:07:58,480 --> 00:07:59,840
!أجل

126
00:07:59,960 --> 00:08:03,200
!يا رفاق! أرسل لنا "البومة" شخصاً

127
00:08:04,160 --> 00:08:06,200
سررت بلقائكم جميعاً

128
00:08:07,360 --> 00:08:10,160
(اسمي (داينا فريتز

129
00:08:10,280 --> 00:08:13,040
أنا متحدرة من العائلة المالكة

130
00:08:14,280 --> 00:08:19,040
سمحت للقدر أن يقود حياتي
وتبعته حيثما شاء أن يأخذني

131
00:08:21,600 --> 00:08:26,040
كانت آخر متحدرة من الدم الملكي
والتي بقيت في القارة

132
00:08:26,160 --> 00:08:30,520
زودتنا بمعلومات عن العمالقة
لا يعرفها سوى العائلة المالكة

133
00:08:30,640 --> 00:08:34,280
تلك كانت الفرصة التي كنا بحاجة إليها
لتحقيق النصر

134
00:08:34,400 --> 00:08:35,640
أنا واثق من ذلك

135
00:08:35,760 --> 00:08:38,600
اصطحب الملك العملاقة المؤسسة
!إلى داخل الجدران

136
00:08:38,720 --> 00:08:44,320
إن حصلنا على ذلك، سنسيطر على العمالقة
الآخرين وندمر (مارلي) بالكامل

137
00:08:44,440 --> 00:08:50,240
لكن إذا امتلك تلك القوة الخارقة
لمَ فرّ إلى الجزيرة؟

138
00:08:50,360 --> 00:08:54,280
هذا لأنه رفض القتال

139
00:08:54,400 --> 00:08:56,560
في زمن الحرب العمالقة الكبيرة

140
00:08:56,680 --> 00:09:00,240
تخلى الملك عن دوره في موازنة قوى القارة

141
00:09:00,360 --> 00:09:03,560
ونقل العاصمة إلى جزيرة نائية

142
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
وبالتالي، هذه الأيام البائسة التي نعيشها

143
00:09:06,800 --> 00:09:10,480
بدأت كلها عندما ابتعد الملك عن الصراع

144
00:09:12,360 --> 00:09:14,400
!لنقاتل

145
00:09:14,520 --> 00:09:19,200
صمدت العائلة المالكة الحقيقية
!(في هذه القارة من أجل (إلديا

146
00:09:19,320 --> 00:09:22,240
حان الوقت كي نعيد العملاقة المؤسسة
!إليهم

147
00:09:22,360 --> 00:09:27,960
(يا رفاقي! سنطيح بـ(مارلي
(ونستعيد فخر (إلديا

148
00:09:28,080 --> 00:09:32,000
أجل

149
00:09:37,720 --> 00:09:42,760
في العام التالي، تزوجنا ورزقنا بابن

150
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
(كان اسمه (زيك

151
00:09:45,000 --> 00:09:47,120
طفل يسري في عروقه دم ملكي

152
00:09:47,240 --> 00:09:51,440
ذات يوم، هذا الطفل سيقودنا
...جميعاً إلى النصر

153
00:09:53,160 --> 00:09:56,840
...مع مرور الوقت، الناس يتغيرون

154
00:09:56,960 --> 00:10:00,320
...مع تطور العالم بسرعة من حولنا

155
00:10:00,440 --> 00:10:03,480
عرف دعاة الإحياء نقطة تحول

156
00:10:04,760 --> 00:10:07,160
!اسمعوا، أيها الإلديون

157
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
سنختار المحاربين من مناطق مختلفة
عبر القارة

158
00:10:08,400 --> 00:10:11,560
حكومة (مارلي) كانت بحاجة
(إلى رعايا (يمير

159
00:10:11,840 --> 00:10:17,240
ليكونوا أدوات العمالقة التسعة
ويصبحوا المحاربين المارليين

160
00:10:18,360 --> 00:10:22,800
(من يتم اختياره، ستحظى عائلته بلقب (هون

161
00:10:22,920 --> 00:10:26,000
"بحسب المعلومات من "البومة
(سبب تحرك (مارلي

162
00:10:26,120 --> 00:10:28,880
هو تجهيز أنفسهم للصراع على الموارد

163
00:10:29,000 --> 00:10:32,560
مع تطور التكنولوجيا العسكرية

164
00:10:32,680 --> 00:10:35,040
رغم أن (مارلي) تقود العالم
بواسطة قوة العمالقة السبعة

165
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
لكن نهاية هيمنتها قد أصبحت وشيكة

166
00:10:37,960 --> 00:10:40,960
مخزون هائل من الوقود الأحفوري
(موجود تحت (باراديس

167
00:10:41,080 --> 00:10:45,520
وانتهت أيام تجاهله

168
00:10:45,640 --> 00:10:47,880
لكن ملك الجدران نسيّ هذا التحذير
...قبل 80 عاماً

169
00:10:48,000 --> 00:10:53,560
"إن تدخلتم في شؤوننا يوماً"

170
00:10:53,680 --> 00:10:58,120
الملايين والملايين من العمالقة داخل"
"الجدران سيدمرون الأرض بأكملها

171
00:10:58,240 --> 00:11:02,160
طالما هذا التهديد موجود
لم يجرؤ أحد على مواجهته

172
00:11:02,280 --> 00:11:06,880
(واقع الأمر، حكومة (مارلي
لديها هدف مماثل لهدفنا

173
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
وهو اختراق الجدران
واستعادة العملاقة المؤسسة

174
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
ماذا سنفعل؟ -
...على هذا المنوال -

175
00:11:12,840 --> 00:11:17,640
ستحصل عليها (مارلي) قبلنا

176
00:11:17,760 --> 00:11:21,080
(إن حصل ذلك، لن ترى (إلديا
!النور مجدداً

177
00:11:21,200 --> 00:11:23,440
...لا... لا يزال لدينا سبيل

178
00:11:23,560 --> 00:11:25,840
...(سنجعل من ابني (زيك

179
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
!محارباً مارلياً

180
00:11:29,000 --> 00:11:32,400
هل حفظت ذلك يا (زيك)؟

181
00:11:32,520 --> 00:11:37,520
كل ما يخبرك به المارليون هو خاطىء

182
00:11:37,640 --> 00:11:40,840
ولكن أكثر من أي شخص آخر
عليك إطاعة أوامرهم حرفياً

183
00:11:40,960 --> 00:11:43,480
أنت من سينقذ (إلديا) من الخزي والعار

184
00:11:45,320 --> 00:11:48,240
...حسناً... لقد فهمت

185
00:11:48,360 --> 00:11:52,520
...ولكن إذا أي شخص، كان عليّ أن أعرف

186
00:11:53,560 --> 00:11:58,160
كم هو إثم مريع أن تفرض معتقداتك
...على أولادك

187
00:11:58,280 --> 00:12:02,280
...ليس كطفل في عروقه دماء ملكية
...(ليس كأمل إحياء (إلديا

188
00:12:03,680 --> 00:12:09,040
(لكن بالنسبة إلى ابني (زيك
هل فكرت فيه بهذه الطريقة يوماً؟

189
00:12:10,160 --> 00:12:15,040
...بأي حال، قرر (زيك) حماية نفسه وجدّيه

190
00:12:22,160 --> 00:12:23,440
مقابل تسليم والديه الأحمقين
إلى أمن (مارلي) العام

191
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
لقد وصلنا

192
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
...هذا هو

193
00:12:33,800 --> 00:12:35,080
الفردوس

194
00:12:35,200 --> 00:12:39,200
هذا صحيح

195
00:12:39,320 --> 00:12:42,360
:(مستعمرة عقاب خونة (إلديا
(جزيرة (باراديس

196
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
...هنا حيث ستمضي عقوبتك لمدى الحياة

197
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
!كعملاق نقي

198
00:12:50,120 --> 00:12:52,240
أجبني! من هو "البومة"؟

199
00:12:52,360 --> 00:12:54,400
!رجاء! كفى

200
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
!لقد أخبرتك بكل شيء! وهو صحيح

201
00:13:05,320 --> 00:13:07,880
!هذا مؤسف، لنعد الكرّة

202
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
...التقيتك من قبل

203
00:13:10,120 --> 00:13:12,280
...عندما كنت صغيراً

204
00:13:12,400 --> 00:13:16,760
هل تذكر ذلك؟

205
00:13:16,880 --> 00:13:20,160
كما لو أنني أستطيع نسيان ما حصل
!في ذاك اليوم

206
00:13:20,280 --> 00:13:21,800
...رجاء، اقتلني فحسب... لا

207
00:13:21,920 --> 00:13:24,400
!تابع تقدمك

208
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
...أرجوك! ليس عملاقاُ

209
00:13:26,120 --> 00:13:28,240
غريس)؟)

210
00:13:28,360 --> 00:13:32,360
!غريشا)؟ ما هذا؟)

211
00:13:34,240 --> 00:13:37,440
!لمَ قام (زيك) بخيانتنا؟ إنه ابنك

212
00:13:37,560 --> 00:13:39,840
كنت غبياً عندما ائتمنتك على كل شيء

213
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
دعاة الإحياء! (داينا)، أيضاً

214
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
!قل شيئاً

215
00:13:48,680 --> 00:13:51,480
...أنا آسف

216
00:13:51,600 --> 00:13:53,840
...لم سمحنا... لشخص مثلك

217
00:13:53,960 --> 00:13:56,400
...(لقد قضي على (إلديا

218
00:13:56,520 --> 00:13:58,360
لدينا واحد نشيط هنا

219
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
يمكنك الذهاب بحرية

220
00:14:02,080 --> 00:14:03,440
!(غريس)

221
00:14:03,560 --> 00:14:05,200
!(يا (غريس

222
00:14:05,320 --> 00:14:08,320
!اركض نحو الشمال مباشرة
!(اسمعني يا (غريس

223
00:14:10,280 --> 00:14:11,640
!إن حالفك الحظ، قد تبلغ الجدار

224
00:14:11,760 --> 00:14:14,480
أيها الرقيب أول (غروس)؟

225
00:14:14,600 --> 00:14:17,320
هل هي المرة الأولى لك هنا؟

226
00:14:17,440 --> 00:14:19,880
إن تركناه يهرب، العمالقة التي سنصنعها

227
00:14:20,000 --> 00:14:22,320
ستلاحقه وتغادر المنطقة

228
00:14:22,440 --> 00:14:24,480
لن يمضي وقت طويل قبل أن تلتهمه

229
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
أليس هذا صحيحاً يا (كروغر)؟

230
00:14:25,920 --> 00:14:28,840
أجل

231
00:14:28,960 --> 00:14:31,880
...إنه هو... بدون أي شك

232
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
!إنه الرجل الذي قتل شقيقتي

233
00:14:34,600 --> 00:14:36,680
!حسناً! لدينا الكثير لنفعله هذه المرة

234
00:14:39,520 --> 00:14:41,240
!لنتحرك

235
00:14:41,360 --> 00:14:42,840
...يا جماعة

236
00:14:57,880 --> 00:14:59,680
!لا تفعل ذلك

237
00:15:04,960 --> 00:15:08,920
يا جماعة

238
00:15:09,040 --> 00:15:10,960
!توقفوا! يا جماعة، توقفوا

239
00:15:11,080 --> 00:15:12,400
إنه (غريس)! ألا ترى ذلك؟

240
00:15:12,520 --> 00:15:14,120
كروغر)! إنه صاخب وهذا مزعج)

241
00:15:14,240 --> 00:15:16,760
ما زلت أريد استجوابه قليلًا

242
00:15:16,880 --> 00:15:18,440
تابعوا بدوني

243
00:15:18,560 --> 00:15:23,160
إنها امرأة هذه المرة؟
يا لها من خسارة... ليتك لم تكوني شيطانة؟

244
00:15:26,960 --> 00:15:29,040
...(داينا)

245
00:15:29,160 --> 00:15:30,400
...عزيزي

246
00:15:30,520 --> 00:15:34,640
لم أنت هنا؟
!أخبرتهم كل ما أعرفه

247
00:15:34,760 --> 00:15:36,240
...إنها ملكية

248
00:15:36,360 --> 00:15:37,520
!اصمت

249
00:15:39,000 --> 00:15:41,880
!أيعقل... أنه يحاول التغطية على ذلك؟

250
00:15:42,000 --> 00:15:45,560
اجعله عملاقاً ليصمت نهائياً

251
00:15:45,680 --> 00:15:48,640
...غريشا)، أنا)

252
00:15:48,760 --> 00:15:52,840
مهما كان الشكل الذي سأتخذه
أعدك بأنني سآتي وأجدك

253
00:15:54,360 --> 00:15:57,600
هذا جميل، ستكونان ثنائياً عملاقاً رائعاً

254
00:15:57,720 --> 00:16:00,920
(داينا)

255
00:16:15,240 --> 00:16:16,400
أين أنا؟

256
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
من... أنا؟

257
00:16:18,960 --> 00:16:21,120
!إرين)، اهدأ)

258
00:16:21,240 --> 00:16:22,960
أنت في السجن

259
00:16:23,080 --> 00:16:26,120
أنت و(ميكاسا) تقضيان عقوبة العصيان

260
00:16:26,240 --> 00:16:29,320
هل كان يراودك كابوس يا (إرين)؟

261
00:16:29,440 --> 00:16:32,520
...أجل... صحيح

262
00:16:32,640 --> 00:16:35,600
"قلت للتو... "من أنا؟

263
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
ماذا؟

264
00:16:36,840 --> 00:16:38,240
هذا صحيح

265
00:16:38,360 --> 00:16:40,880
هل أنت تبكي يا (إرين)؟

266
00:16:44,280 --> 00:16:49,160
أشعر كأنني... استيقظت من أطول حلم
عرفته يوماً

267
00:16:51,200 --> 00:16:54,480
...لا... ليس حلماً

268
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
...إنها ذكريات

269
00:16:56,920 --> 00:17:00,800
الآن للتو، كنت متصلًا بذكريات والدي

270
00:17:02,040 --> 00:17:03,880
...ذلك العملاق

271
00:17:04,000 --> 00:17:05,840
...كان أنت

272
00:17:07,560 --> 00:17:09,040
...(داينا)

273
00:17:12,480 --> 00:17:16,640
(انظر! إنها تركض خلف (غريس
ونسيت أمرك تماماً

274
00:17:16,760 --> 00:17:20,080
!أظن أن ذلك الشاب يعجبها أكثر

275
00:17:20,200 --> 00:17:21,480
!اصمت

276
00:17:22,920 --> 00:17:24,680
هل قلت شيئاً؟

277
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
!إنه أنت

278
00:17:26,480 --> 00:17:32,400
قبل 15 عاماً، أنت من رمى شقيقتي
البالغة 8 سنوات إلى الكلاب

279
00:17:35,600 --> 00:17:39,440
دعني أريحك منه، يمكنك العودة إلى السفينة

280
00:17:39,560 --> 00:17:41,680
!حاضر، سيدي

281
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
ما كان هذا؟

282
00:17:43,680 --> 00:17:46,840
الرقيب أول يريد أن يتسلى
لبعض الوقت، أيها المبتدىء

283
00:17:46,960 --> 00:17:49,120
لا داعي لقول المزيد

284
00:17:52,640 --> 00:17:58,960
كروغر)، هل انتهيت من الاستجواب؟)
لنجعل الفتى يرقص لنا

285
00:17:59,080 --> 00:18:02,480
يرقص؟ -
أنا أتذكرك الآن، يا بني -

286
00:18:02,600 --> 00:18:04,880
لن نجعلك عملاقاً

287
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
سأجعل هذا يتحول إلى عملاق
بطول 3 أو 4 أمتار لتقاتله

288
00:18:11,080 --> 00:18:14,720
لم قد تفعل... أمراً مماثلًا؟

289
00:18:14,840 --> 00:18:19,120
هل تستمتع برؤية العمالقة يلتهمون الأشخاص

290
00:18:20,840 --> 00:18:23,360
لمَ تسأل؟

291
00:18:23,480 --> 00:18:26,240
لأن ذلك مثير للاهتمام

292
00:18:26,360 --> 00:18:28,400
هل تعتقد أن هذا جنوني قليلًا؟

293
00:18:28,520 --> 00:18:31,960
لكن في الواقع، الناس يريدون رؤية الوحشية

294
00:18:32,080 --> 00:18:37,480
السلام قد يكون رائعاً
لكن ينقصه شيء ما

295
00:18:37,600 --> 00:18:40,160
فقدان الإحساس بالحياة والموت ربما؟

296
00:18:40,280 --> 00:18:43,920
يجب أن نعيش مع الاعتقاد
أنه قد يكون آخر يوم لنا

297
00:18:44,040 --> 00:18:47,600
هذه الحالة الذهنية الصحيحة الوحيدة
لنحيا الأمور

298
00:18:47,720 --> 00:18:50,960
أنا مستعد لتقبل ذلك عندما أبلغ هذا اليوم

299
00:18:51,080 --> 00:18:53,840
هذا لأنني واجهت هذا العالم القاسي مباشرة

300
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
وتعمقت في فهمه

301
00:18:57,080 --> 00:19:02,320
أجل... كان تثقيفياً أن أرى
كلاب ابني تلتهم شقيقتك

302
00:19:05,680 --> 00:19:08,200
ألا تشعر بأي ندم؟

303
00:19:08,320 --> 00:19:10,840
حسناً، أنا أفهم ما تقوله

304
00:19:10,960 --> 00:19:16,000
إن حصل أمر مماثل لأحد أولادي
فهذا سيسحق قلبي

305
00:19:17,640 --> 00:19:19,440
أيها المسكين

306
00:19:19,560 --> 00:19:22,360
ليتك لم تكن من الإلديين

307
00:19:24,320 --> 00:19:28,080
انظر، هذا هو شكل شعبك الحقيقي

308
00:19:28,200 --> 00:19:33,920
فقط قليل من سائل النخاع الشوكي للعملاق
وتتحولون إلى وحوش عملاقة

309
00:19:34,040 --> 00:19:38,120
على العالم أن يمحوكم
من الوجود أنتم الإلديون

310
00:19:38,240 --> 00:19:41,280
هذه أمنية البشرية في كل مكان

311
00:19:41,400 --> 00:19:42,680
...ما الذي

312
00:19:42,800 --> 00:19:44,880
بالطبع لا أشعر بالندم

313
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
أنتم المجرمون هنا

314
00:19:46,920 --> 00:19:50,960
ماذا كان يخطط دعاة الإحياء
لفعله في (مارلي)؟

315
00:19:51,080 --> 00:19:53,040
ألا تشعر بأي ندم؟

316
00:19:53,160 --> 00:19:55,800
!إنها كذبة! أنا أعرف الحقيقة

317
00:19:55,920 --> 00:19:58,480
مؤسستنا (يمير) ساعدت الشعب
...ليزدهر في القارة

318
00:19:58,600 --> 00:20:00,360
!أجل، لا يهم

319
00:20:00,480 --> 00:20:04,800
بما أن تاريخك عظيم هكذا
اذهب وتشاطره مع صديقك في الأسفل

320
00:20:04,920 --> 00:20:07,040
!توقف! لا تفعل

321
00:20:07,160 --> 00:20:09,360
!أتسمع هذا؟ شقيقتك تناديك

322
00:20:09,480 --> 00:20:12,440
!تباً

323
00:20:37,480 --> 00:20:41,480
حسناً! هل هذا مثير للاهتمام فعلًا؟

324
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
...أنت

325
00:20:43,720 --> 00:20:46,200
"أنا "البومة

326
00:20:46,320 --> 00:20:48,400
(تذكر ذلك يا (غريشا

327
00:20:48,520 --> 00:20:51,520
العملاق الذي يستعمل قوته بهذه الطريقة

328
00:21:12,640 --> 00:21:15,480
"...يُتبع"

329
00:22:41,840 --> 00:22:42,840
"...لمحة عن الحلقة القادمة"

330
00:22:42,960 --> 00:22:46,760
...(قوة عملاق يظهرها ماضي (غريشا

331
00:22:46,880 --> 00:22:53,080
...رغبة الرجال الشديدة في بلوغ الحرية
(تنتقل إلى (إرين

332
00:22:53,200 --> 00:22:56,320
"في الحلقة المقبلة"

