﻿1
00:00:08,840 --> 00:00:13,480
زهقت أرواح الجنود
...كما لو كنت تعصر الفاكهة

2
00:00:13,600 --> 00:00:15,560
ورميت أشلاؤهم في البحر

3
00:00:23,960 --> 00:00:27,400
أظن أن عليّ شرح ما هو البحر

4
00:00:28,720 --> 00:00:33,960
البحر هو تجمّع للمياه المالحة
يغطي 70 في المئة من سطح عالمنا

5
00:02:19,320 --> 00:02:21,920
أيها (البومة)... من أنت؟

6
00:02:24,360 --> 00:02:26,200
(أنا (إرين كروغر

7
00:02:26,320 --> 00:02:30,600
كما رأيت للتو، بداخلي
واحد من العمالقة التسعة

8
00:02:30,720 --> 00:02:34,120
(بكلام آخر، أنا من أتباع (يمير
مثلك تماماً

9
00:02:35,200 --> 00:02:39,080
لقد تظاهرت أنك مارلينيّ
واخترقت جهاز الأمن العام

10
00:02:39,200 --> 00:02:40,720
ماذا عن فحوصات للدم؟

11
00:02:40,840 --> 00:02:44,240
كان ذلك سهلًا كفاية بمساعدة طبيب

12
00:02:44,360 --> 00:02:46,640
الأطباء سيبرعون في التجسس

13
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
بكل صدق، لقد أبليت جيداً جداً

14
00:02:49,840 --> 00:02:54,120
ولكن من ناحية النتائج
من حق (غرايس) أن يحزن كما فعل

15
00:02:55,640 --> 00:02:57,800
أنت محق تماماً

16
00:02:57,920 --> 00:03:03,680
لم أكن نافعاً كوالد، كزوج وكرجل

17
00:03:03,800 --> 00:03:08,520
ومع ذلك، لم بقيت الوحيد كبشري؟

18
00:03:11,600 --> 00:03:16,400
كانت (داينا) مميزة، كونها من أتباع
يمير) لكن دمها ملكيّ)

19
00:03:16,520 --> 00:03:18,720
يمكنها استعمال قوة العملاق الحقيقية

20
00:03:18,840 --> 00:03:22,480
...(لو لم تقفز وتسكتني لكانت (داينا

21
00:03:24,640 --> 00:03:27,600
!أجبني! لم تركتني حياً وحدي؟

22
00:03:29,120 --> 00:03:31,960
كفى، لا تفعل! أصابعك تؤلمني؟

23
00:03:32,080 --> 00:03:34,000
!شكراً جزيلًا على اهتمامك

24
00:03:34,120 --> 00:03:37,760
!لم تأبه كثيراً عندما كنت تقطعهم إرباً

25
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
حسناً؟! لو أنك بدأت القتل كعملاق
في وقت أبكر

26
00:03:41,960 --> 00:03:44,360
لما استطاع البقية أن يكونوا
!عمالقة الآن؟

27
00:03:44,480 --> 00:03:47,720
ما كان الهدف من تركهم
!يتحولون إلى عمالقة؟

28
00:03:50,880 --> 00:03:53,360
...ما خطبك؟ تبدو شاحباً

29
00:03:55,120 --> 00:03:58,160
...لم يكونوا مواطنين فقط

30
00:03:58,280 --> 00:04:01,920
...(لقد بترت آلاف الأصابع لأتباع (يمير

31
00:04:02,040 --> 00:04:04,800
وحولتهم إلى عمالقة

32
00:04:04,920 --> 00:04:07,200
...النساء والأطفال أيضاً

33
00:04:08,560 --> 00:04:12,040
(مع اعتقادي أن هذا كان لأجل (إيلديا

34
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
(ليس أمامي متسع من الوقت يا (غريشا

35
00:04:16,880 --> 00:04:19,280
سأئتمنك على تنفيذ المهمة الأخيرة

36
00:04:19,400 --> 00:04:22,400
لا أحد آخر، أنت فقط

37
00:04:30,080 --> 00:04:33,840
في ذلك اليوم... اليوم الذي التقيتك فيه

38
00:04:33,960 --> 00:04:36,040
لو لم يحصل أي من هذا

39
00:04:36,160 --> 00:04:41,120
لما كرهت (مارلي) بهذا القدر
كي تصل إلى هذه المرحلة

40
00:04:41,240 --> 00:04:45,640
هل هذا... السبب الذي دفعك إلى اختياري؟

41
00:04:45,760 --> 00:04:48,200
هذا جزء منه

42
00:04:48,320 --> 00:04:51,680
...البلاد... والدك... أنت

43
00:04:51,800 --> 00:04:57,760
كانت الكراهية في عينيك كافية
لتحويل العالم إلى رماد

44
00:04:57,880 --> 00:05:01,000
...اختبرت حالة مماثلة في الماضي أيضاً

45
00:05:01,120 --> 00:05:04,560
العائلة المالكة التي بقيت شكّلت ثورة

46
00:05:04,680 --> 00:05:07,720
كان والدي مشاركاً فيها

47
00:05:07,840 --> 00:05:11,280
...ولكن، لم يحققوا شيئاً على الإطلاق

48
00:05:11,400 --> 00:05:13,720
وتم حرقهم أحياء

49
00:05:13,840 --> 00:05:19,640
كنت صغيراً، ولم أستطع سوى النظر خلسة
من باب الخزانة

50
00:05:19,760 --> 00:05:25,960
ومنذ ذلك الحين، أقسمت على الانتقام
(من (مارلي) وإحياء (إيلديا

51
00:05:26,080 --> 00:05:30,480
لكن جلّ ما استطعت فعله
هو بتر أصابع إخواني المواطنين

52
00:05:30,600 --> 00:05:34,200
ثم دفعهم عن هذا الجدار
وتحويلهم إلى عمالقة

53
00:05:34,320 --> 00:05:39,640
لم يكتشفوا هويتي الحقيقية
بسبب الأمور التي ارتكبتها

54
00:05:40,720 --> 00:05:43,120
لم أختلف عما كنت عليه في صغري

55
00:05:43,240 --> 00:05:47,400
لعلّي ما زلت أنظر إلى العالم
عبر فتحة ضيقة في الخزانة

56
00:05:50,920 --> 00:05:53,920
(قل لي، أيها (البومة

57
00:05:54,040 --> 00:05:56,960
ما هي المهمة التي تركتها لي؟

58
00:05:59,040 --> 00:06:03,680
عليك اختراق الجدران
واستعادة العملاقة المؤسسة

59
00:06:03,800 --> 00:06:06,480
بعد أن ترث عملاقي، طبعاً

60
00:06:08,000 --> 00:06:09,320
ماذا قلت؟

61
00:06:09,440 --> 00:06:11,160
...هذا يعني... أنك

62
00:06:11,280 --> 00:06:14,040
ستلتهمني أنت كعملاق

63
00:06:14,160 --> 00:06:17,880
ستأخذ العملاقة المؤسسة
من مالكها بالطريقة نفسها

64
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
لمَ لا تفعل ذلك أنت؟

65
00:06:21,880 --> 00:06:26,840
من يرثوا قدرات العمالقة التسعة
يهلكون بعد 13 عاماً

66
00:06:26,960 --> 00:06:30,360
لقد ورثت هذه القدرة قبل 13 عاماً

67
00:06:30,480 --> 00:06:34,200
(لقد أسماها (البومة
"(لعنة (يمير"

68
00:06:34,320 --> 00:06:37,960
عاشت (يمير) كل هذه المدة
بعد أن أفاقت قدراتها

69
00:06:38,080 --> 00:06:41,800
لذا، من المناسب أن نعيش
طوال هذه المدة، أيضاً

70
00:06:41,920 --> 00:06:44,360
...بقي لدي 13 عاماً

71
00:06:44,480 --> 00:06:45,920
...وأنت

72
00:06:46,040 --> 00:06:48,400
بقي لديّ 8 أعوام... ليس حتى

73
00:06:48,520 --> 00:06:50,520
أنت مخطىء

74
00:06:50,640 --> 00:06:53,680
لا بد من أنها... غلطة

75
00:06:56,680 --> 00:06:58,320
هذا خطأ

76
00:07:02,400 --> 00:07:07,920
إن امتلك أحدهم قدرات العمالقة التسعة
يموت بدون تمريرها لأحد آخر

77
00:07:08,040 --> 00:07:14,360
يرث القدرة طفل لم يولد بعد
(لأحد أتباع (يمير

78
00:07:14,480 --> 00:07:21,000
كما لو أن كل أتباع (يمير) متصلون معاً
بشيء لا يمكننا رؤيته

79
00:07:21,120 --> 00:07:24,400
أحد الورثة قال إنه رأى مسارات

80
00:07:24,520 --> 00:07:27,160
الدماء والعظام التي تشكل العملاق

81
00:07:27,280 --> 00:07:31,920
وأحياناً، حتى الأفكار والذكريات
ترسل عبر هذه المسارات

82
00:07:32,040 --> 00:07:36,480
كل هذه المسارات تمر عند إحداثية واحدة

83
00:07:36,600 --> 00:07:39,080
...بكلام آخر، إنها

84
00:07:39,200 --> 00:07:41,280
...العملاقة المؤسسة

85
00:07:43,840 --> 00:07:48,760
(كل تابع من أتباع (يمير
متصل بهذه الإحداثية

86
00:07:48,880 --> 00:07:52,680
من كانت المؤسسة (يمير) بالتحديد؟

87
00:07:52,800 --> 00:07:55,800
تحت سلطة (مارلي)، هي بيدق الشيطان

88
00:07:55,920 --> 00:08:00,480
خلال حقبة الأمبراطورية الإيلدية
كانت معجزة القدير

89
00:08:00,600 --> 00:08:03,640
بعضهم يقول إنها لمست مصدر كل مادة حية

90
00:08:03,760 --> 00:08:05,520
من قد يقول إنهم على خطأ؟

91
00:08:05,640 --> 00:08:06,640
ماذا؟

92
00:08:06,760 --> 00:08:10,480
الحقيقة الوحيدة في هذا العالم
هو أن لا وجود للحقيقة

93
00:08:10,600 --> 00:08:13,840
أي شخص يمكنه أن يصبح قديراً أو شيطاناً

94
00:08:13,960 --> 00:08:17,680
كل ما يتطلبه الأمر هو أن يصدقه الناس

95
00:08:17,800 --> 00:08:21,200
(أنت من قال إن (داينا
تسري في عروقها دماء ملكية

96
00:08:21,320 --> 00:08:23,880
هل كانت هذه "حقيقة" لديك؟

97
00:08:24,000 --> 00:08:28,080
(للأسف، كان صحيحاً أن (داينا
كانت تملك دماء ملكية

98
00:08:28,200 --> 00:08:29,960
إذاً، لمَ تخليت عنها؟

99
00:08:30,080 --> 00:08:35,080
بالتحديد لأنها كانت تملك دماء ملكية
ولن أدع العدو يصل إليها

100
00:08:35,200 --> 00:08:38,840
(فعلت ذلك قبل أن يقوم (زيك
بإخبار (مارلي) كل شيء

101
00:08:38,960 --> 00:08:41,600
...حتى -
حتى؟ -

102
00:08:41,720 --> 00:08:47,360
هل ستكون أفضل حالًا بإنجاب الأطفال للعدو
طوال حياتها؟

103
00:08:48,480 --> 00:08:52,520
لقد قمت بواجبي، قم بواجبك

104
00:08:52,640 --> 00:08:59,000
مني ملك قدرات العملاقة فقط
يمكنه بلوغ الجدران

105
00:08:59,120 --> 00:09:02,760
وبصراحة، لا أظن أنني أهل لهذه المهمة

106
00:09:02,880 --> 00:09:04,720
سوف تنفذها

107
00:09:05,800 --> 00:09:08,080
...انظر إلى هذا

108
00:09:08,200 --> 00:09:11,320
قام عملاق بالتهامه حياً

109
00:09:11,440 --> 00:09:15,520
وسألتني إن كان من الممتع مشاهدة ذلك؟

110
00:09:15,640 --> 00:09:17,480
لم يكن ممتعاً على الإطلاق

111
00:09:17,600 --> 00:09:21,120
لم أحتمل سماع صراخه وهو يتعذب

112
00:09:22,240 --> 00:09:26,080
لم أكن... أعرف أفضل من ذلك

113
00:09:26,200 --> 00:09:30,960
لو كنت أعلم أن هذا ثمن الحرية
لما كنت دفعته

114
00:09:35,680 --> 00:09:36,960
!قف

115
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
!قاتل

116
00:09:40,120 --> 00:09:43,600
(من أجل إعادة الحرية والكرامة لـ(إيلديا

117
00:09:43,720 --> 00:09:45,160
!قف

118
00:09:45,280 --> 00:09:47,160
...أنا

119
00:09:47,280 --> 00:09:48,600
...لا أستطيع

120
00:09:51,160 --> 00:09:54,240
انظر، لقد جلبت هذه من منزلك

121
00:09:55,400 --> 00:09:57,560
لا يمكنني النظر

122
00:09:57,680 --> 00:10:00,600
لا يمكنك النظر ولا الوقوف ولا القتال

123
00:10:00,720 --> 00:10:02,440
أليس لديك الشجاعة؟

124
00:10:02,560 --> 00:10:04,720
هل أضعفتك (مارلي)؟

125
00:10:04,840 --> 00:10:08,840
من غير المجدي أن تحاول
وتجعلني أستعيد كراهيتي

126
00:10:08,960 --> 00:10:10,920
...كل ما تبقى لي الآن

127
00:10:12,320 --> 00:10:14,200
...هي خطاياي

128
00:10:14,320 --> 00:10:16,480
وهذا أكثر من كافٍ

129
00:10:17,560 --> 00:10:23,680
السبب الوحيد الذي جعلني أختارك
هو أنك غادرت الجدران يومها

130
00:10:23,800 --> 00:10:28,000
في ذلك اليوم، لو لم تأخذ أختك الصغيرة
وتخطيتما حدود الجدران

131
00:10:28,120 --> 00:10:30,600
لكنت استلمت عيادة والدك

132
00:10:30,720 --> 00:10:35,480
لكانت أختك كبرت وتزوجت
وأنجبت الأطفال حتى

133
00:10:35,600 --> 00:10:39,080
لكنك ذهبت خارج الجدران

134
00:10:39,200 --> 00:10:42,880
منذ أول يوم ركلت فيه مواطناً
...ليسقط عن الجدار

135
00:10:43,000 --> 00:10:46,360
منذ يوم اصطحابك لأختك
...إلى خارج الجدران

136
00:10:46,480 --> 00:10:50,600
علينا المضي قدماً حتى ندفع ثمن أفعالنا

137
00:10:50,720 --> 00:10:53,480
حتى في الموت وما بعده

138
00:10:58,360 --> 00:10:59,800
...إنها

139
00:11:01,040 --> 00:11:03,880
قصة بدأتها بنفسك، أليس كذلك؟

140
00:11:15,280 --> 00:11:19,240
ثمة أسماء أعطيت لكل العمالقة التسعة

141
00:11:19,360 --> 00:11:23,240
ومن ضمنها العملاق الذي سترثه

142
00:11:23,360 --> 00:11:27,400
مهما كانت الحقبة التي سيجد
هذا العملاق نفسه فيها

143
00:11:27,520 --> 00:11:31,320
لقد دفع نفسه قدماً سعياً خلف الحرية

144
00:11:31,440 --> 00:11:34,440
وهو يقاتل من أجل الحرية

145
00:11:36,280 --> 00:11:37,960
...اسمه

146
00:11:38,080 --> 00:11:40,120
عملاق الهجوم

147
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
ماذا تفعل؟

148
00:11:53,360 --> 00:11:55,320
عملاق الهجوم

149
00:11:55,440 --> 00:11:57,400
ألم تفعل ذلك للتو؟

150
00:11:57,520 --> 00:11:59,360
لا -
ماذا؟ -

151
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
لقد فعل ذلك، صحيح؟
ألم تري ذلك للتو؟

152
00:12:02,600 --> 00:12:04,560
...أجل، لكن كان ذلك

153
00:12:04,680 --> 00:12:07,520
أرأيت؟! ما كان هذا يا (إرين)؟

154
00:12:07,640 --> 00:12:09,000
لا، إنه لا شيء

155
00:12:09,120 --> 00:12:13,160
إنه اسم عملاقك، أليس كذلك؟
لمَ كنت تكلم نفسك؟

156
00:12:13,280 --> 00:12:16,280
كفى يا (هانجي)، عمره 15 عاماً

157
00:12:16,400 --> 00:12:18,160
كل شخص يمر في مرحلة ما

158
00:12:18,280 --> 00:12:20,240
ماذا؟ أي نوع من المراحل نتكلم عنه؟

159
00:12:20,360 --> 00:12:24,080
هانجي)، سأشرح لك ذلك لاحقاً)
إنه غير سوي هنا

160
00:12:24,200 --> 00:12:26,240
ماذا؟ ماذا تقصد بذلك؟

161
00:12:26,360 --> 00:12:28,160
لمَ أتيت إلى هنا؟

162
00:12:29,160 --> 00:12:30,600
اخرج

163
00:12:30,720 --> 00:12:33,760
يفترض أن يتم تأديبي لعشرة أيام أخرى

164
00:12:33,880 --> 00:12:35,200
انتهى الأمر

165
00:12:35,320 --> 00:12:37,960
هانجي) الآن للتو)
كانت عقاباً كافياً لك

166
00:12:38,080 --> 00:12:41,200
(لقد تكلمنا مع رئيس الوزراء (زاكري
لذا لا تقلق

167
00:12:41,320 --> 00:12:44,560
إن سجنا الأبطال الذين تغلبوا على العملاق
المدرّع الهائل الحجم

168
00:12:44,680 --> 00:12:47,200
فهذا يبعث برسالة سيئة، أتعلم؟

169
00:12:47,320 --> 00:12:52,360
بالإضافة، كنت تتحدانا نحن الأغبياء
لإفلاتنا الوحش والعملاق المدرع

170
00:12:52,480 --> 00:12:54,080
...هذا ليس

171
00:12:57,400 --> 00:12:59,760
هل خسرت بعض الوزن؟

172
00:12:59,880 --> 00:13:02,120
كان لدينا الكثير من الطعام

173
00:13:05,880 --> 00:13:08,160
تبدو... بحال جيدة

174
00:13:08,280 --> 00:13:12,080
...أعتقد ذلك -
هيا بنا! ارتد ثيابك بسرعة -

175
00:13:12,200 --> 00:13:13,960
أين سنذهب؟

176
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
إلى جهور

177
00:13:15,640 --> 00:13:18,160
(لقد جاءت جلالتها إلى (تروست

178
00:13:24,800 --> 00:13:26,920
...(إلى عزيزتي (هيستوريا

179
00:13:27,040 --> 00:13:30,520
وأنا أكتب هذه الرسالة
يقف (راينر) بجانبي

180
00:13:30,640 --> 00:13:34,120
من الواضح أنه يختلس النظر
إلى رسالة الحب هذه

181
00:13:34,240 --> 00:13:37,960
يمكنه التصرف بحقارة
لا عجب أنه عازب

182
00:13:38,080 --> 00:13:43,080
بأي حال، لقد وعدني بتسليم
هذه الرسالة إليك

183
00:13:43,200 --> 00:13:47,440
يقول إنه يرد الجميل لأنك أنقذتهم ذات مرة

184
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
أنا آسفة بشأن ذلك الحين

185
00:13:50,280 --> 00:13:54,880
لم أتخيل يوماً أنني سأختارهم عليك

186
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
لن يطول الأمر قبل أن أموت

187
00:13:57,960 --> 00:14:00,760
لكنني لست نادمة

188
00:14:00,880 --> 00:14:05,120
هذا ما أحل قوله
...لكن ثمة أمر وحيد

189
00:14:05,240 --> 00:14:08,360
وهو أنني لم أتمكن من الزواج بك

190
00:14:08,480 --> 00:14:10,000
(مع خالص حبي، (يمير

191
00:14:24,280 --> 00:14:29,160
كل المسارات تمر عند إحداثية واحدة

192
00:14:29,280 --> 00:14:31,920
...بكلام آخر، إنها

193
00:14:32,040 --> 00:14:34,000
...العملاقة المؤسسة

194
00:14:36,160 --> 00:14:38,280
ماذا... هل كان هذا؟

195
00:14:41,560 --> 00:14:44,160
هل من خطب؟ -
...لا -

196
00:14:45,960 --> 00:14:47,480
هل هذا كل ما كتب في الرسالة؟

197
00:14:47,600 --> 00:14:48,680
أجل

198
00:14:48,800 --> 00:14:53,360
طبعاً، أشك أنها استطاعت
أن تكتب أي شيء نافع لنا

199
00:14:53,480 --> 00:14:56,680
هل كانت هناك أية رسالة سرّية
قد تعرفينها وحدك؟

200
00:14:56,800 --> 00:14:58,760
كالشيفرة؟

201
00:14:58,880 --> 00:15:00,440
لا أعلم

202
00:15:00,560 --> 00:15:03,200
لكنني أشك في أنها ستفعل أمر كهذا

203
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
يمير) مغفلة للغاية)

204
00:15:08,960 --> 00:15:10,640
مغفلة للغاية

205
00:15:11,800 --> 00:15:15,080
تتظاهرين بذلك فور شعورك بالإحراج

206
00:15:15,200 --> 00:15:17,360
...أنا لا أعرف معك أبداً

207
00:15:19,400 --> 00:15:21,480
لقد وصلنا -
ادخلوا -

208
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
جلالتك

209
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
جلالتك -
...جلالتك -

210
00:15:31,240 --> 00:15:34,920
توقفوا، لم يصبح منصباً رسمياً بعد

211
00:15:37,040 --> 00:15:40,080
لقد حصل الكثير، أليس كذلك؟

212
00:15:40,200 --> 00:15:44,160
لكن كل ما فعلته هو التحديق إلى السماء
الجنوبية من داخل الجدران

213
00:15:44,280 --> 00:15:47,160
لديك واجب مهم أن تبقي حية فحسب

214
00:15:47,280 --> 00:15:49,440
أجل، هذا صحيح

215
00:15:49,560 --> 00:15:52,920
تسرني رؤيتكم تتصرفون كالمعتاد

216
00:15:54,080 --> 00:15:55,360
...حسناً، هذا

217
00:15:55,480 --> 00:15:58,720
لم نستوعب الأمر بعد

218
00:15:58,840 --> 00:16:00,520
هلا نبدأ بالقراءة؟

219
00:16:04,440 --> 00:16:06,760
(الحياة المبكرة لـ(غريشا ييغر

220
00:16:06,880 --> 00:16:09,600
حدود معرفتنا بالعمالقة وتاريخهم

221
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
معلومات عن العالم خلف الجدران

222
00:16:11,840 --> 00:16:14,680
الأشخاص الوحيدون الذين يعرفون
بوجود هذه الكتب

223
00:16:14,800 --> 00:16:17,920
هم الموجودون هنا في هذه الغرفة

224
00:16:18,040 --> 00:16:20,760
لقد حصلنا عليها بفعل
...مجهود 9 كشافة أحياء

225
00:16:20,880 --> 00:16:24,840
والـ199 الآخرين الذين ليسوا معنا اليوم

226
00:16:24,960 --> 00:16:29,560
اليوم، وبحضور الملكة
أود تقييم وضعنا

227
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
والتوصل إلى اتفاق في ما خص مسار العمل

228
00:16:34,880 --> 00:16:37,440
(قائدة فوج الكشافة (هانجي زوي

229
00:16:37,560 --> 00:16:38,600
سيدي

230
00:16:39,760 --> 00:16:43,360
لقد خسر الكشافة الكثير
(ومن ضمنهم (أروين سميث

231
00:16:43,480 --> 00:16:46,360
ولكن في مقابل الأبطال الذين خسرناهم

232
00:16:46,480 --> 00:16:51,880
(لقد استعدنا (وال ماريا
وسرقنا قدرات العملاق الهائل

233
00:16:52,000 --> 00:16:57,920
ولكن البشر الذين يعيشون داخل الجدران
لا يزالون في خطر

234
00:16:58,040 --> 00:17:02,520
سنرتاح لو كان العمالقة
هم أعداؤنا الوحوش فقط

235
00:17:02,640 --> 00:17:05,320
ولكن، الهوية الحقيقية للأعداء
...الذين كنا نقاتلهم

236
00:17:05,440 --> 00:17:08,800
إذاً من العدو؟ -
إنهم بشر، إنها حضارة، يمكنك القول حتى -

237
00:17:08,920 --> 00:17:11,560
...إن قلت ذلك، فإن -
العالم -

238
00:17:13,520 --> 00:17:14,640
...بحسب هذه

239
00:17:14,760 --> 00:17:19,080
(نحن عرق مميز يدعى أتباع (يمير
والذين يمكنهم التحول إلى عمالقة

240
00:17:19,200 --> 00:17:22,440
وثمة اعتقاد أيضاً أننا
قد نحكم العالم مجدداً

241
00:17:22,560 --> 00:17:27,880
ولهذا السبب يتمنى العالم القضاء
على أتباع (يمير) نهائياً

242
00:17:31,080 --> 00:17:36,080
إن وقعت العملاقة المؤسسة في أيدي
مارلي)، سينتهي أمر الإيديين)

243
00:17:37,160 --> 00:17:40,360
الملك داخل الجدران لن يسمح بحصول ذلك

244
00:17:40,480 --> 00:17:42,320
الملك داخل الجدران لن يقاتل

245
00:17:42,440 --> 00:17:44,240
ماذا؟

246
00:17:44,360 --> 00:17:50,160
إن دفعت (إيلديا) لارتكاب الخطيئة"
"مجدداً، سنهلك كما يجب أن يحصل

247
00:17:50,280 --> 00:17:54,200
لقد أقسمت على نبذ الحرب"
"مع العملاقة المؤسسة

248
00:17:54,320 --> 00:17:59,680
قال هذا للعائلة المالكة
على القارة ثم أغلق الجدران

249
00:18:00,720 --> 00:18:05,840
ألم يهدد بأن عمالقة الجدران ستهدم الأرض؟

250
00:18:05,960 --> 00:18:08,640
كان الهدف من هذه الكلمات منع الهجوم

251
00:18:08,760 --> 00:18:11,720
سمع ذلك بفترة سلام قصيرة

252
00:18:13,240 --> 00:18:15,760
ملك الجدران سرق ذكريات شعبه

253
00:18:15,880 --> 00:18:19,280
وجعله يصدق أن البشرية هلكت خلف الجدران

254
00:18:19,400 --> 00:18:24,440
أحاط نفسه بالجهلاء وثرثر عن النعيم

255
00:18:24,560 --> 00:18:27,560
الملك الذي لا يستطيع حماية شعبه ليس بملك

256
00:18:27,680 --> 00:18:32,520
عليك إيجاد ذلك الملك الجبان
وتجريده من العملاقة المؤسسة

257
00:18:32,640 --> 00:18:35,080
هذه هي مهمتنا

258
00:18:36,440 --> 00:18:39,080
لقد أنجز السيد (ييغر) مهمته لاحقاً

259
00:18:39,200 --> 00:18:43,000
وأوكل ابنه (إرين) بالعملاقة المؤسسة

260
00:18:43,120 --> 00:18:46,120
من أجل أن يتمتع بكامل قوة
العملاقة المؤسسة

261
00:18:46,240 --> 00:18:50,200
يجب أن يمتلكها شخص تسري في عروقه
دماء ملكية

262
00:18:50,320 --> 00:18:53,720
ولكن، حتى لو كان هذا الشخص
يمتلك العملاقة المؤسسة

263
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
لكن مثل الملك العليا تستعبده

264
00:18:56,080 --> 00:19:00,080
مما يجعله يسير في درب سقوط البشرية

265
00:19:00,200 --> 00:19:03,440
وهذا هو القسم لنبذ الحرب

266
00:19:04,480 --> 00:19:11,320
لكن (إرين) سيطر على العمالقة الأطهار
للإفلات من مأزق

267
00:19:11,440 --> 00:19:13,920
لذا، قد يكون ممكناً من دون الدماء الملكية

268
00:19:14,040 --> 00:19:18,120
أن يستعمل (إرين) هذه القوة

269
00:19:18,240 --> 00:19:20,400
...هذا صحيح

270
00:19:20,520 --> 00:19:24,680
لثانية فحسب، شعرت أن كل شيء
متصل ببعضه البعض

271
00:19:25,920 --> 00:19:27,200
لماذا؟

272
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
لمَ في ذلك الحين فقط؟

273
00:19:32,800 --> 00:19:35,320
(اسمي (داينا فريتز

274
00:19:35,440 --> 00:19:37,960
أتحدر من العائلة المالكة

275
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
هذا مستحيل

276
00:19:42,000 --> 00:19:44,680
لقد أخفتني، ما كان سبب صراخك؟

277
00:19:44,800 --> 00:19:48,480
...أنا... أنا

278
00:19:50,880 --> 00:19:53,840
أكمل لو سمحت، يا عملاقنا

279
00:19:58,040 --> 00:19:59,360
إنه... لا شيء

280
00:19:59,480 --> 00:20:00,640
ماذا؟

281
00:20:01,680 --> 00:20:03,880
اعتذر من مقاطعة الاجتماع

282
00:20:09,720 --> 00:20:12,520
...فهمت... صحيح

283
00:20:13,880 --> 00:20:17,080
يبدو أنه يمر بمرحلة ما

284
00:20:17,200 --> 00:20:20,520
حيث ينتفض ويصرخ بأمور شتى

285
00:20:20,640 --> 00:20:23,760
لقد فهمت، هذا مؤسف

286
00:20:23,880 --> 00:20:25,800
إنه في ذلك السن، كما أعتقد

287
00:20:25,920 --> 00:20:27,360
إرين)؟)

288
00:20:27,480 --> 00:20:30,800
...لم أخبر هذين عن ذلك، أيضاً

289
00:20:30,920 --> 00:20:33,640
(أن العملاق الذي قتل والدتي و(هايس

290
00:20:33,760 --> 00:20:37,160
كان في الواقع شخصاً تزوج به والدي من قبل

291
00:20:38,240 --> 00:20:41,880
...بالإضافة، إن تكلمت عن هذا الأمر

292
00:20:43,000 --> 00:20:46,440
إن كان أحدهم يملك دماً ملكياً
وتحول إلى عملاق ولمسته بنفسي

293
00:20:46,560 --> 00:20:50,840
من المحتمل أن أستعمل قدرات
العملاقة المؤسسة

294
00:20:50,960 --> 00:20:54,120
...هذا صحيح... إنه مجرد احتمال

295
00:20:54,240 --> 00:20:59,560
لكن إن علموا بهذا الاحتمال
ماذا سيفعل الجيش بـ(هيستوريا)؟

296
00:21:06,120 --> 00:21:08,680
أنشىء عائلة -
ماذا؟ -

297
00:21:08,800 --> 00:21:11,400
أنشىء عائلة، بعد دخولك خلف الجدران

298
00:21:11,520 --> 00:21:15,000
...(عم تتحدث؟ لدي (داينا

299
00:21:15,120 --> 00:21:19,760
ألن أنسى ما تخبرني به مباشرة
قبل أن أتحول إلى عملاق؟

300
00:21:19,880 --> 00:21:21,640
هذا لا يحصل دوماً

301
00:21:21,760 --> 00:21:23,880
وقد يرى ذلك أحدهم لاحقاً

302
00:21:24,000 --> 00:21:27,960
ماذا؟ -
...زوجتك، طفلك، جيرانك إن دعت الحاجة -

303
00:21:28,080 --> 00:21:30,400
أحب إحداهن داخل الجدران

304
00:21:32,400 --> 00:21:35,080
إن لم تفعل ذلك، سيتكرر ذلك فحسب

305
00:21:35,200 --> 00:21:39,840
...التاريخ نفسه... الأخطاء نفسها
مراراً وتكراراً

306
00:21:39,960 --> 00:21:45,200
(من أجل إنقاذ (ميكاسا)، (آرمين
والباقين عليك تنفيذ ذلك

307
00:21:45,320 --> 00:21:48,840
ميكاسا)؟ (آرمين)؟ من هذا؟)

308
00:21:52,000 --> 00:21:55,240
...من يدري؟ لست واثقاً

309
00:21:55,360 --> 00:21:57,360
ذكريات من هذه؟

310
00:22:42,720 --> 00:22:45,880
اعتقدوا أن الحرية ستأتي إن قاتلوا

311
00:22:46,000 --> 00:22:48,680
بعد مشاهدتهم للبحر في العالم الخارجي

312
00:22:48,800 --> 00:22:53,160
ما يدور في عقولهم الآن
بعد معرفتهم حقيقة البشرية؟

313
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
:في الحلقة المقبلة
"الناحية الأخرى من الجدار"

