﻿1
00:00:02,240 --> 00:00:06,080
هناك أسماء معطاة لكل من العمالقة التسعة

2
00:00:06,320 --> 00:00:09,120
والتي تتضمن العملاق الذي سترثه

3
00:00:10,360 --> 00:00:14,440
مهما كان العصر
الذي وجد هذا العملاق نفسه فيه

4
00:00:14,560 --> 00:00:18,320
إنه يدفع نفسه سعياً للحرية

5
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
إنه يقاتل من أجل الحرية

6
00:00:23,240 --> 00:00:24,800
...اسمه

7
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
"عملاق الهجوم"

8
00:00:31,000 --> 00:00:34,160
تمكن (إيرين) من التحكم
بالعمالقة الأنقياء في الماضي

9
00:00:34,280 --> 00:00:36,480
للنجاة من وضع مريع

10
00:00:38,720 --> 00:00:42,280
إذا تحوّل شخص من عائلة ملكية
إلى عملاق لمسته بنفسي

11
00:00:42,400 --> 00:00:46,880
من الممكن أن أستعمل
قوى العملاق التأسيسية

12
00:00:47,000 --> 00:00:52,080
لكن إذا عرفوا بهذه الإمكانية
ماذا سيفعل الجيش بـ(هيستوريا)؟

13
00:00:54,960 --> 00:00:57,640
قم بتأسيس عائلة -
ماذا؟ -

14
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
زوجتك، طفلك
جيرانك إذا تعيّن عليك الأمر

15
00:01:01,080 --> 00:01:03,440
عليك أن تحب شخصاً داخل الجدران

16
00:01:05,320 --> 00:01:08,120
إذا كنت عاجزاً عن فعل ذلك
سيتكرر كل شيء

17
00:01:08,240 --> 00:01:12,840
التاريخ عينه، الأخطاء عينها
سيحدث كل شيء مراراً وتكراراً

18
00:01:12,960 --> 00:01:18,320
لإنقاذ (ميكاسا)، (أرمين) والآخرين
يجب أن تنجز المطلوب

19
00:01:18,440 --> 00:01:21,080
ميكاسا)؟ (أرمين)؟ من هما؟)

20
00:01:23,000 --> 00:01:26,280
ما أدراني؟ لست واثقاً

21
00:01:26,400 --> 00:01:28,320
لمن تعود هذه الذكريات؟

22
00:03:09,280 --> 00:03:11,640
عدونا هو... العالم

23
00:03:12,480 --> 00:03:17,400
لكن إذا قمنا بإعلان ذلك للشعب
ستنهار الجدران وتعمّ الفوضى

24
00:03:17,560 --> 00:03:22,240
هذا صحيح، لم ندرك بعد
حجم الوضع تماماً

25
00:03:22,880 --> 00:03:24,920
إذاً سنخدع الشعب مجدداً؟

26
00:03:26,320 --> 00:03:28,280
هل تود أن تحذو حذو الملك (ريس)؟

27
00:03:28,400 --> 00:03:32,080
وتضمن أن يبقى شعب الجدران
تابعاً وجاهلاً؟

28
00:03:33,680 --> 00:03:40,240
إذا كان الأمر كذلك، فما هي الأهداف
التي وضعناها لنسلب الملك (ريس) تاجه؟

29
00:03:43,960 --> 00:03:45,600
لنعلن عن الأمر

30
00:03:46,480 --> 00:03:47,640
في النهاية

31
00:03:47,760 --> 00:03:52,800
(نحن نعيد الذكريات التي سرقها الملك (ريس
للشعب بعد قرن

32
00:03:53,640 --> 00:03:57,640
نحن نواجه المصير عينه
الذي يواجهه شعب الجدران

33
00:03:57,760 --> 00:04:01,640
علينا أن نتّحد ونجمع كل قوانا معاً

34
00:04:08,920 --> 00:04:13,080
العمالقة الفعليون الذين هدّدونا
هم بشر

35
00:04:13,200 --> 00:04:17,200
إنهم يتشاركون معنا السلالة عينها
"(نحن "تابعو (يمير

36
00:04:18,080 --> 00:04:21,240
أنشأ ملكنا هذه الجدران
قبل 100 سنة

37
00:04:21,360 --> 00:04:24,200
من ثم قام بتحوير ذكرياتنا
باستخدام قوى العمالقة

38
00:04:24,320 --> 00:04:28,400
وجعلنا نعتقد أنه تم محو البشرية
خارج الجدران

39
00:04:28,880 --> 00:04:31,560
لكن في الواقع، البشرية لم تهلك

40
00:04:31,680 --> 00:04:37,360
(عند التحدث عن تابعي (يمير
يدعوننا عرق من الأشرار

41
00:04:39,360 --> 00:04:44,680
في المستقبل القريب، سيغزو العدو أراضينا
للحصول على الموارد

42
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
بدأت خططهم قبل 5 سنوات
مع هجوم العملاق الهائل

43
00:04:52,560 --> 00:04:57,960
أعلم أنه تم نشر المقالة
لكن هل يحمل المصداقية التي تنسبه إليها؟

44
00:04:58,080 --> 00:05:03,320
على أقل تقدير، إنه يتناسب مع الشكوك
التي راودتنا طوال الوقت

45
00:05:03,960 --> 00:05:07,360
لا أريد أن أصدق ذلك أيضاً
لكنه صحيح

46
00:05:09,760 --> 00:05:10,880
شكراً

47
00:05:11,160 --> 00:05:13,120
إذاً كيف استجاب الشعب للإعلان؟

48
00:05:14,000 --> 00:05:15,040
ردود الفعل متفاوتة

49
00:05:15,600 --> 00:05:18,720
بعضهم تقبّلوه
والبعض الآخر استهزأوا به

50
00:05:18,840 --> 00:05:23,200
بعضهم هاجموا الجيش
وأصرّوا على أنها نظرية مؤامرة

51
00:05:24,160 --> 00:05:27,240
كما خشيتم جميعكم
أصبح الوضع فوضوياً

52
00:05:27,600 --> 00:05:30,280
نعم، لكن لا مفر من ذلك

53
00:05:30,400 --> 00:05:32,480
التقارير هي ما تدعنا نكسب لقمة العيش

54
00:05:33,240 --> 00:05:36,040
دافعو الضرائب يقررون موقفهم منها

55
00:05:39,240 --> 00:05:41,600
إنه أمر واحد ننجزه
بشكل أفضل من الملك السابق

56
00:05:43,160 --> 00:05:45,520
أنا فخور جداً بكم جميعاً

57
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
فعلاً؟

58
00:05:46,760 --> 00:05:51,920
ليس كساكن في الجدران فقط
بل كعامل زميل لكم أيضاً

59
00:05:54,000 --> 00:05:55,840
شكراً لك -
حسناً -

60
00:05:55,960 --> 00:05:59,440
بالمرة المقبلة اكتب مقالاً يثني علينا

61
00:06:03,120 --> 00:06:05,840
ماذا سيحصل لنا جميعاً؟

62
00:06:08,400 --> 00:06:12,000
كما خفنا من العمالقة وكرهناهم

63
00:06:12,120 --> 00:06:16,080
وتمنّينا أن يختفوا من العالم

64
00:06:16,680 --> 00:06:22,880
شعب العالم لا يعتبرنا بشراً
بل وحوشاً خطيرين

65
00:06:23,960 --> 00:06:29,160
ونتيجة لذلك، ماذا لو كرّر
هذا الجحيم نفسه؟

66
00:06:33,040 --> 00:06:39,280
حتى يهلك آخر شخص بيننا
هذا الجحيم لن ينتهي

67
00:06:47,560 --> 00:06:50,440
مرحباً يا أبطال الجدران

68
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
(أتيت يا (هيتش

69
00:06:54,480 --> 00:06:57,480
أتيت لأراكم تستلمون ميدالياتكم فقط

70
00:06:57,800 --> 00:06:58,840
فهمت

71
00:07:02,320 --> 00:07:04,720
...مارلو) كان)

72
00:07:04,840 --> 00:07:07,240
يتحلى بالشجاعة حتى النهاية

73
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
نعم

74
00:07:11,560 --> 00:07:14,720
(حسناً، أخبرها يا (فلوتش

75
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
طبعاً

76
00:07:18,440 --> 00:07:23,520
مارلو فرودنبرغ) كان مجنّداً عاجلاً)
مثلي تماماً

77
00:07:23,640 --> 00:07:26,560
إنما تمكّن من ضمّنا نحن المجنّدين
إلى بعضنا البعض

78
00:07:27,840 --> 00:07:33,800
كانت الحالة ميؤوس منها
كانت توشك الكشافة على الانهيار

79
00:07:33,920 --> 00:07:38,640
اعتقدنا أننا خسرنا كل شيء
وسيطر الخوف علينا

80
00:07:38,760 --> 00:07:40,560
لكنه وحده من ألهمنا

81
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
فعلاً؟

82
00:07:44,160 --> 00:07:45,640
كان شخصاً مذهلاً

83
00:07:45,760 --> 00:07:48,160
...أعلم، لذلك

84
00:07:49,680 --> 00:07:52,520
ربما لذلك لم يصغِ إلي قط

85
00:07:55,040 --> 00:07:57,040
...لكن في النهاية

86
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
أنا واثق أنه ندم على وجوده هنا

87
00:08:05,720 --> 00:08:07,160
شكراً

88
00:08:07,280 --> 00:08:09,760
سأضحك إذا أفسدت المراسم

89
00:08:11,440 --> 00:08:13,520
لماذا فعلت ذلك؟

90
00:08:15,280 --> 00:08:19,880
لأنه يجب أن يقول أحد الحقيقة

91
00:08:28,400 --> 00:08:33,760
أعلم كم كنت ترغب بشدة
(في إعادة إحياء القائد (إيروين

92
00:08:34,080 --> 00:08:35,400
هذا صحيح

93
00:08:35,520 --> 00:08:38,960
كان يجب أن يكون هو القائد
وليس أنت

94
00:08:39,480 --> 00:08:43,360
هذا ليس رأيي فحسب
إنه رأينا جميعاً

95
00:08:43,480 --> 00:08:46,280
كل الذين قرأوا التقرير
كان موقفهم متشابهاً

96
00:08:46,920 --> 00:08:49,160
لماذا لم يتم اختيار (إيروين)؟

97
00:08:54,200 --> 00:08:57,840
!ماذا تعرف عن (أرمين)؟ أخبرني

98
00:08:57,960 --> 00:09:03,240
لا شيء على الإطلاق، لست صديق الطفولة
ولسنا رفيقين أيضاً

99
00:09:03,480 --> 00:09:06,800
لكن يمكنني رغم ذلك
(أن أقول لك لما تم اختيار (أرمين

100
00:09:06,920 --> 00:09:10,480
(لأنك والرئيس (ليفي
جعلتما مشاعركما تنخرط بذلك

101
00:09:10,600 --> 00:09:15,360
اعتقدت أن الحقنة هي ملكك وحدك
!واتخذت قراراً غير منطقي تماماً

102
00:09:15,480 --> 00:09:19,520
كان من الصعب عليك
أن تتخلى عن شخص مهم

103
00:09:22,440 --> 00:09:25,400
من الأفضل أن تصمت

104
00:09:27,520 --> 00:09:33,040
إيرين)، أنا واثق أنك)
لطالما تعتقد أنك محق

105
00:09:33,160 --> 00:09:35,440
لذلك لم تستسلم في النهاية

106
00:09:35,560 --> 00:09:38,080
مثل ولد طائش لا يصغي

107
00:09:40,480 --> 00:09:42,760
إيرين)، دعه وشأنه)

108
00:09:43,560 --> 00:09:45,840
ميكاسا) هي من تصرفت كراشدة)

109
00:09:46,880 --> 00:09:49,320
على الأقل استسلمت في النهاية

110
00:09:53,160 --> 00:09:56,040
ما خطبكما؟

111
00:09:56,160 --> 00:10:00,320
فلوتش)، لا تفعل ذلك)
خلال جنازة رفاقنا الذين ماتوا، اتفقنا؟

112
00:10:01,120 --> 00:10:03,960
لا يمكن تغيير ما حصل
لذا دعونا ننسى الأمر

113
00:10:04,080 --> 00:10:07,960
وأنتم يا رفاق، لم تدعموا المشرفين عليكم

114
00:10:08,080 --> 00:10:10,520
لم تردعوا (إيرين) و(ميكاسا) حتى

115
00:10:10,640 --> 00:10:13,200
لم تفعلوا شيئاً سوى المشاهدة

116
00:10:13,720 --> 00:10:15,600
ميداليات لأجل ماذا؟

117
00:10:15,720 --> 00:10:17,400
جنازة لمن؟

118
00:10:17,880 --> 00:10:22,520
الأفضل أن تبدأوا بقول الحقيقة
حين ستذهبون لتطويع المزيد من المجنّدين

119
00:10:22,640 --> 00:10:26,280
بهذه الطريقة، لن ينضم إليكم
جبناء مثلي بدون قصد

120
00:10:26,400 --> 00:10:29,720
ماذا علينا أن نفعل الآن بدون (إيروين)؟

121
00:10:29,960 --> 00:10:32,640
...لأنه حتى الهدف السهل مثلي

122
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
أتفهم أنه يمكن
...الاستغناء عني تماماً، لكن

123
00:10:36,200 --> 00:10:39,120
...لكن حتى الهدف السهل مثلي

124
00:10:39,240 --> 00:10:42,000
لديه الحق ليقرر إذا كان الأمر
!يستحق الموت لأجله

125
00:10:47,880 --> 00:10:49,960
فلوتش) محق)

126
00:10:50,920 --> 00:10:53,720
القائد (إيروين) هو من كان يجب أن يعيش

127
00:10:54,160 --> 00:10:57,680
لا يمكنني تغيير هذا الوضع

128
00:11:02,440 --> 00:11:04,720
كيف يمكنك أن تكونين واثقةً من ذلك؟

129
00:11:10,440 --> 00:11:14,720
لا يمكنني فعلاً أن أعرف
إذا كان القرار المناسب أم لا

130
00:11:14,840 --> 00:11:17,280
ما من أحد منّا يعرف ما يخبئه المستقبل

131
00:11:17,680 --> 00:11:22,920
كبداية، هل رأيت حتى
ما يوجد خلف الجدران؟

132
00:11:23,040 --> 00:11:25,440
ماذا يوجد خلف الجدران؟

133
00:11:29,000 --> 00:11:30,080
البحر

134
00:11:30,360 --> 00:11:32,880
هذا صحيح، البحر

135
00:11:33,000 --> 00:11:34,920
لم تريه، صحيح؟

136
00:11:35,040 --> 00:11:37,240
!ما من أحد منا يعرف شيئاً

137
00:11:37,360 --> 00:11:41,800
!مياه نارية، أراضٍ جليدية، حقول ثلج رملية

138
00:11:41,920 --> 00:11:44,480
!الاحتمالات لا حصر لها هناك

139
00:11:45,680 --> 00:11:49,200
على الجانب الآخر من الجدار
توجد الحرية

140
00:11:55,760 --> 00:11:57,320
مرحباً أيها الأولاد

141
00:11:57,440 --> 00:11:59,680
حان الوقت، اصطفوا

142
00:12:24,840 --> 00:12:27,600
ماذا وجدتم في القبو؟

143
00:12:28,840 --> 00:12:31,320
هل وجدتم الأمل؟

144
00:12:31,960 --> 00:12:34,080
أو اليأس؟

145
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
كان عدونا قوياً بشكل هائل

146
00:12:38,520 --> 00:12:43,080
إذا لم يتحسّن شيء
هذا الحدث الشائن سيتكرر

147
00:12:44,760 --> 00:12:51,040
سأتخلى عن حياتي بدون تردد
إذا كان ذلك سيغير أي شيء

148
00:12:55,560 --> 00:13:00,120
(لكنني لست مستعداً للتضحية بـ(هيستوريا

149
00:13:02,040 --> 00:13:06,800
ماذا عليّ أن أفعل؟
لا يمكنني أن أخبر أحداً

150
00:13:12,960 --> 00:13:15,880
(أنا من شعب (إلديا
!أتيت من خارج الجدران

151
00:13:16,800 --> 00:13:19,640
!أنا تابع لـ(يمير) مثلكم تماماً

152
00:13:20,600 --> 00:13:21,880
!ملك الجدران

153
00:13:22,360 --> 00:13:25,680
رجاءً، يجب ن تقتلوا العمالقة
!الذين يهاجمون الجدران

154
00:13:25,800 --> 00:13:31,600
قبل أن تتعرض زوجتي وأولادي
!وكل شعب الجدران للأكل

155
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
إيرين)؟)

156
00:14:04,520 --> 00:14:09,880
اختفى صوت العمالقة الذين يتعرضون للسحق
من خلال مزلجة (تروست) الضخمة

157
00:14:10,000 --> 00:14:12,640
حين بدأ الثلج بالتساقط

158
00:14:16,640 --> 00:14:19,280
حين بدأت أكوام الثلج بالذوبان

159
00:14:19,400 --> 00:14:25,200
أعلن الجيش أنه تمت تنقية
جدار (ماريا) من العمالقة

160
00:14:27,200 --> 00:14:30,200
(تم تفكيك رافعات (تروست

161
00:14:30,320 --> 00:14:33,680
وبحلول الوقت الذي بدأ فيه
العمل على رصف الطريق الرئيسي

162
00:14:33,800 --> 00:14:37,480
كانت الزهور تبرعم والفراشات ترقص

163
00:14:39,600 --> 00:14:43,640
سُمح للاجئين أخيراً بالعودة إلى أوطانهم

164
00:14:43,760 --> 00:14:48,680
بعد سنة تقريباً
(من الهجوم على مقاطعة (تروست

165
00:14:54,440 --> 00:14:59,360
وبعد 6 سنوات
على أول هجوم للعملاق الهائل

166
00:15:02,160 --> 00:15:07,440
استأنفت الكشافة مرة أخرى
(البعثات خارج جدار (ماريا

167
00:15:10,080 --> 00:15:12,000
(كما ظننت تماماً يا (هانج

168
00:15:12,720 --> 00:15:15,840
كان كل العمالقة تقريباً
(موجودين داخل جدار (ماريا

169
00:15:15,960 --> 00:15:19,680
قمنا بتضعيف الأغلبية
خلال سنة واحدة فقط

170
00:15:20,240 --> 00:15:23,640
بهذه الحالة، لنتوجه مباشرةً إلى هدفنا
كما قمنا بالتخطيط لذلك

171
00:15:52,720 --> 00:15:56,280
!عملاق -
!ظهر واحد؟ انتبهوا -

172
00:16:01,520 --> 00:16:02,760
هناك

173
00:16:07,120 --> 00:16:09,520
هل هو عاجز عن الحركة؟

174
00:16:10,400 --> 00:16:16,280
حاول وهو يتمتع بجسم كهذا
الزحف إلى الجدار تدريجياً؟

175
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
!مهلاً

176
00:16:30,680 --> 00:16:32,960
تم شحنه إلى النعيم

177
00:16:33,200 --> 00:16:34,640
إنه وطني زميل لنا

178
00:16:40,360 --> 00:16:42,800
هيا بنا، لقد اقتربنا

179
00:16:49,600 --> 00:16:50,920
!مهلاً

180
00:16:51,040 --> 00:16:54,720
هل يجب أن نتركه هنا؟
أليس علينا أن نقتله؟

181
00:16:55,880 --> 00:16:57,000
!تباً

182
00:17:31,000 --> 00:17:32,760
أنا واثق من ذلك

183
00:17:32,880 --> 00:17:36,400
إنه المكان الذي تم فيه
تحويل شعب (إلديا) إلى عمالقة

184
00:17:37,480 --> 00:17:41,120
...وخلف ذلك

185
00:18:51,960 --> 00:18:53,440
!عجباً
!عيناي

186
00:18:53,560 --> 00:18:55,600
!بئساً، إنها مالحة -
!عيناي -

187
00:18:57,480 --> 00:19:00,680
هل هي فعلاً مياه مالحة؟

188
00:19:00,800 --> 00:19:01,840
ما هذا؟

189
00:19:01,960 --> 00:19:05,080
هانج)، فد تكون سامّة، لا تلمسها)

190
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
!يا للهول

191
00:19:24,600 --> 00:19:25,800
!انظروا

192
00:19:26,440 --> 00:19:28,080
!(قلت لك يا (إيرين

193
00:19:28,640 --> 00:19:31,720
بحيرة مالحة كبيرة جداً لدرجة أن التجار
قد يعملون طوال حياتهم

194
00:19:31,840 --> 00:19:34,040
ولن يستخرجوا كل الملح

195
00:19:35,160 --> 00:19:38,600
الأمور التي تحدثت عنها
!لم تكن خاطئة البتة

196
00:19:41,120 --> 00:19:42,120
نعم

197
00:19:42,920 --> 00:19:45,640
إنها كبيرة جداً

198
00:19:47,680 --> 00:19:48,680
نعم

199
00:19:49,520 --> 00:19:52,360
(انظر يا (إيرين
...على الجانب الآخر من الجدار

200
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
يوجد بحر

201
00:19:56,840 --> 00:20:00,960
على الجانب الآخر من البحر
توجد الحرية

202
00:20:03,000 --> 00:20:05,680
هذا ما لطالما ظننته

203
00:20:10,080 --> 00:20:11,880
لكنني كنت مخطئاً

204
00:20:13,440 --> 00:20:17,480
على الجانب الآخر من البحر
يوجد أعداء

205
00:20:18,640 --> 00:20:23,760
كل جزء من هذا هو كالذي رأيته تماماً
في ذكريات أبي

206
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
مهلاً

207
00:20:35,040 --> 00:20:39,840
...إذا قتلنا كل أعدائنا هناك

208
00:20:39,960 --> 00:20:43,800
هل سنتحرر أخيراً؟

