﻿1
00:00:12,800 --> 00:00:18,320
الجدران وهبت البشر"
"قرناً من السلام والأمن

2
00:00:21,240 --> 00:00:24,240
"رعب المثول تحت رحمتهم"

3
00:00:25,120 --> 00:00:28,760
ومذلّة الحصار"
"صارا ذكرى بعيدة

4
00:00:31,200 --> 00:00:32,800
"...حتّى"

5
00:00:45,880 --> 00:00:52,680
بدأت معركة نجاة البشريّة"
"لحظة اختراق العمالقة للسور

6
00:00:55,200 --> 00:01:01,880
بعد سقوط ضحايا لا تحصى"
"بين الجنود والمدنيين على حدّ سواء

7
00:01:02,280 --> 00:01:07,040
علمَ أن بعض العمالقة"
"يتخفون بين البشر

8
00:01:07,480 --> 00:01:14,240
وأخيراً بعد 5 سنين"
"من سقوط الجدار الأول

9
00:01:14,360 --> 00:01:19,880
نجح البشر في أسر أحد أولئك"
"(العمالقة المتنكّرون، (آني ليونهارت

10
00:01:27,600 --> 00:01:28,800
"...ورغم ذلك"

11
00:01:30,720 --> 00:01:36,720
"كان التهديد التالي للبشريّة وشيكاً"

12
00:01:49,120 --> 00:01:52,680
!انظروا -
!انظروا -

13
00:01:57,960 --> 00:01:59,320
!عملاق

14
00:01:59,440 --> 00:02:01,200
!في الجدار

15
00:02:01,440 --> 00:02:02,960
!هذا غير ممكن

16
00:02:05,560 --> 00:02:07,480
ماذا تأمرين يا قائدة القسم؟

17
00:02:08,080 --> 00:02:10,640
ماذا؟
!تمهلوا

18
00:02:11,520 --> 00:02:19,240
هل كان هنا بمحض الصدفة؟
أم أن هذا يعني...؟

19
00:02:23,080 --> 00:02:26,800
القس (نيك)؟ -
أياً يكن ما ستضطرين لفعله -

20
00:02:27,640 --> 00:02:31,320
!عليك إخفاء ذلك العملاق

21
00:04:01,880 --> 00:04:06,880
"عملاق وحش"

22
00:04:08,480 --> 00:04:15,680
غطينا عملاق الجدار بالأغطية مؤقتاً
وسنتخذ إجراءات أنسب بعد الغروب

23
00:04:15,800 --> 00:04:20,640
مفهوم -
ماذا نستنتج من هذا يا سيدي؟ -

24
00:04:20,760 --> 00:04:23,400
ما تصوّرت وجود عملاق
داخل الجدران

25
00:04:23,520 --> 00:04:26,560
ما من أحد تصوّر ذلك

26
00:04:26,680 --> 00:04:29,840
إنما كان هناك أناس يعلمون
وأناس لا

27
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
ما الخطب؟

28
00:04:34,920 --> 00:04:39,000
قاتلنا للتوّ عملاقاً هنا
لمَ يخفون عنّا الأنباء؟

29
00:04:39,760 --> 00:04:44,480
إنها السنّة المعهودة
...لكن أمقَت ما في الأمر

30
00:04:45,040 --> 00:04:50,800
هو أنه لا سبب رسميّ
لموت كلّ هؤلاء الناس

31
00:04:53,200 --> 00:04:58,040
آن الأوان لتتكلّم

32
00:04:59,280 --> 00:05:02,480
ما هذا العملاق؟

33
00:05:03,200 --> 00:05:07,040
ماذا يجري داخل الجدار؟

34
00:05:08,520 --> 00:05:15,240
ولمَ أخفيتم أمره طيلة ذلك الزمن؟

35
00:05:19,720 --> 00:05:22,560
!لديّ عمل لأنجزه

36
00:05:22,680 --> 00:05:27,800
كنيستي وأتباعي دمّروا
!هذا ذنبكم، سأطلب تعويضاً

37
00:05:28,280 --> 00:05:32,120
والآن دعيني أعود للأسفل -
قطعاً -

38
00:05:33,840 --> 00:05:36,480
أيرضيك السقوط المباشر؟

39
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
يا قائدة القسم -
تراجع -

40
00:05:41,000 --> 00:05:42,760
!ضقت بهذا ذرعاً

41
00:05:42,880 --> 00:05:47,880
أتودّ وقومك معرفة سبب إراقتنا
نحن الكشافة دماً جماً؟

42
00:05:48,240 --> 00:05:52,520
لاسترداد حريتنا من العمالقة

43
00:05:53,200 --> 00:05:57,480
كنت على استعداد للتضحية
بحياتي في سبيل تلك الغاية

44
00:05:57,920 --> 00:06:03,320
لا ألتمس منك الإفصاح
هذا أمر، مفهوم؟

45
00:06:03,440 --> 00:06:06,320
إن أبيت الإفصاح
فسأحاول مع الشخص التالي

46
00:06:06,440 --> 00:06:11,680
ليس لحياتك التافهة
!قيمة تذكر، بأي حال

47
00:06:11,800 --> 00:06:14,280
!أتركيني

48
00:06:14,400 --> 00:06:18,240
أتركك على هذا الوضع الآن؟ -
!أجل -

49
00:06:18,360 --> 00:06:21,240
اتّفقنا، مت إذاً -
يا قائدة القسم -

50
00:06:21,360 --> 00:06:28,600
اقتليني واعلمي
أننا سننجز واجبنا كاملاً

51
00:06:28,720 --> 00:06:36,240
!لذا اتركيني فوراً

52
00:06:40,560 --> 00:06:43,560
!أجرني... يا إلهي

53
00:06:52,160 --> 00:06:54,000
كنت أمزح فحسب
لم أكن جادة

54
00:06:56,240 --> 00:06:59,040
(أخبرني أيّها القس (نيك

55
00:07:00,800 --> 00:07:04,520
هل كلّ الجدران
مصنوعة من العمالقة؟

56
00:07:06,280 --> 00:07:07,680
يا قائدة القسم

57
00:07:09,240 --> 00:07:12,600
كنت قد نسيت هذا الشعور

58
00:07:12,720 --> 00:07:17,440
لم يراودني هذا الشعور منذ ذهابي
لأول مرّة إلى خارج الجدران

59
00:07:20,840 --> 00:07:22,320
...بالحديث عن الرعب

60
00:07:29,800 --> 00:07:32,360
(أسرع، أخبر القائد (إيروين

61
00:07:32,480 --> 00:07:33,680
!أسرع

62
00:07:33,800 --> 00:07:37,120
!(ثمّة عمالقة داخل جدار (روز

63
00:07:49,320 --> 00:07:52,000
"قبل 12 ساعة"

64
00:07:53,480 --> 00:07:56,800
"(جنوب جدار (سينا"

65
00:07:59,600 --> 00:08:06,400
قريتي لا تبعد كثيراً نحو الجنوب -
مسقط رأسي قريب أيضاً -

66
00:08:06,520 --> 00:08:10,720
سحقاً، لمَ أمنَع من زيارتها؟

67
00:08:11,760 --> 00:08:14,240
ربما سأتسلل للخارج ليلًا

68
00:08:14,360 --> 00:08:19,520
نهوني عن العودة
إلّا حين أغدو طبيعيّة

69
00:08:19,640 --> 00:08:23,920
أخبروني بأن جسدي أضعف
من أن أغدو جندياً

70
00:08:24,200 --> 00:08:29,280
لكنّي كنت عبقرياً كفاية لأغدو جندياً
كنت ضمن الـ10 الأوائل على صفّي

71
00:08:29,400 --> 00:08:32,120
سأذهب وأجعلهم يقرّون بخطئهم

72
00:08:32,240 --> 00:08:38,480
كوني)، سأساعدك إن كنت جاداً) -
حقاً؟ كيف؟ -

73
00:08:38,600 --> 00:08:40,720
ألا تستغرب الوضع؟

74
00:08:40,840 --> 00:08:44,080
نحن على ذمّة الاحتياط
بملابسنا المجرّدة

75
00:08:44,200 --> 00:08:47,240
ممنوعون من التمرين
أو ارتداء أثوابنا العسكرية

76
00:08:47,360 --> 00:08:51,560
والأشد إثارة للريبة
إن الآخرين غيرنا على أتمّ التسليح

77
00:08:51,680 --> 00:08:54,920
برغم أننا داخل الجدار
لا في الجبهة

78
00:08:55,040 --> 00:08:58,120
من الذي نقاتله؟

79
00:08:58,240 --> 00:09:02,880
ثمّة دببة في المنطقة -
أجل، دببة -

80
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
الأسلحة النارية تكفي لردع الدببة

81
00:09:15,760 --> 00:09:18,040
!أسمع صوتاً يبدو كخطوات أقام

82
00:09:19,720 --> 00:09:21,680
(كوني جادة يا (ساشا

83
00:09:21,800 --> 00:09:28,040
إن كنت ترمين لوجود عمالقة هنا
(فهذا يعني سقوط جدار (روز

84
00:09:31,000 --> 00:09:32,560
ميكي)؟)

85
00:09:32,800 --> 00:09:36,600
توماس)، خذ ثلاثة رسل واذهبوا)

86
00:09:37,440 --> 00:09:39,120
أعلموا كل مقاطعة

87
00:09:40,640 --> 00:09:44,920
غالباً لا عمالقة في النطاق 104
لدى فيلق التلاميذ العسكريين

88
00:09:46,440 --> 00:09:49,640
عدّة عمالقة قادمون من الجنوب

89
00:09:49,760 --> 00:09:52,560
!(تم اختراق جدار (روز

90
00:09:54,320 --> 00:09:57,560
إنها الحقيقة
أسمع حقاً خطوات اقدام

91
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
هل الجميع هنا؟ -
نانابا)؟) -

92
00:10:02,080 --> 00:10:05,360
ثمّة عدة عمالقة
على بعد 500 متراً جنوباً

93
00:10:05,480 --> 00:10:07,600
إنهم قادمون نحونا

94
00:10:07,720 --> 00:10:10,120
لا وقت لتأخذوا معداتكم

95
00:10:10,240 --> 00:10:14,800
خذوا الجياد وأخلوا كل البيوت
والمستعمرات القريبة

96
00:10:14,920 --> 00:10:18,920
مفهوم؟ -
قادمون من الجنوب؟ -

97
00:10:19,800 --> 00:10:22,000
هل تم اختراق الجدار؟

98
00:10:24,000 --> 00:10:28,360
تابعوا المضيّ
أخشى أنه يتحتّم تأجيل الغداء

99
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
(ميكي)

100
00:10:36,160 --> 00:10:39,720
الحشد القادم أمامنا
يتألّف من 9 عمالقة

101
00:10:43,040 --> 00:10:46,280
(لقد اخترقت جدار (روز

102
00:10:49,320 --> 00:10:55,120
لم نفلح في كشف أسرار العمالقة
ولا في معرفة ماهيتهم

103
00:10:55,240 --> 00:10:58,040
والآن حلّ ذلك اليوم

104
00:10:58,560 --> 00:11:02,400
البشرية خسرت

105
00:11:04,600 --> 00:11:06,720
كلّا، ليس بعد

106
00:11:08,880 --> 00:11:13,760
لا يخسر المرء
إلّا حين يكفّ عن القتال

107
00:11:15,080 --> 00:11:19,400
ما دمنا نواصل القتال
!فلن نخسر

108
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
"حالما يصل العمالقة للغابة"

109
00:11:27,200 --> 00:11:32,080
سننقسم لـ4 فرق من المجندين"
"والجنود على حدّ سواء

110
00:11:32,200 --> 00:11:36,760
ثم سنتوزع بالتزامن كلّ في اتجاه

111
00:11:36,880 --> 00:11:40,640
اجتنبوا القتال ما استطعتم
وركّزوا على نشر النبأ

112
00:11:40,760 --> 00:11:44,760
هل منكم أحد ملم بهذا القطاع؟ -
أنا -

113
00:11:44,880 --> 00:11:49,520
تقع بلدتي شمال هذا المكان
ألم بطبيعة القطاع عن ظهر قلب

114
00:11:49,640 --> 00:11:52,280
(وكذلك (كوني

115
00:11:53,040 --> 00:11:55,600
كوني)؟) -
قريتي -

116
00:11:56,360 --> 00:12:01,040
قريتي تقع جنوباً
من حيث جاء العمالقة

117
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
بوسعي اصطحابكم
...للقرى القريبة، وبعدئذ

118
00:12:06,200 --> 00:12:08,400
دعوني أزور قريتي، رجاءً

119
00:12:10,080 --> 00:12:14,680
اتّفقنا، سترشد الفريق الجنوبيّ -
!حاضر سيدي -

120
00:12:14,800 --> 00:12:16,520
(سأرافقك يا (كوني

121
00:12:16,960 --> 00:12:20,760
الجنوب سيعجّ بالعمالقة
سيكون أخطر مكان

122
00:12:20,880 --> 00:12:24,960
لا يهم، نويت مساعدتك
بأيّ حال، أتذكر؟

123
00:12:25,080 --> 00:12:27,760
هل أنت قادم يا (بيرثولدت)؟

124
00:12:30,040 --> 00:12:32,280
طبعاً أنا قادم

125
00:12:35,760 --> 00:12:40,560
كما تعلمون، هذا هو اليوم
الأحلك الجديد في تاريخ البشرية

126
00:12:40,680 --> 00:12:45,760
إن احتاجت البشريّة إلى بذل قصارى
جهدها أبداً، فهذا هو الأوان

127
00:12:45,880 --> 00:12:49,040
!العمالقة بلغوا الغابة

128
00:12:53,880 --> 00:12:58,160
!تفرّقوا
!امضوا بالخيول بأسرع ما يمكنكم

129
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
ماذا؟
بدأت تركض جميعها

130
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
!ستلحق بنا

131
00:13:15,720 --> 00:13:17,120
!(غريغر)

132
00:13:18,160 --> 00:13:22,080
قد الفريق الجنوبيّ -
سيدي؟ -

133
00:13:23,240 --> 00:13:25,520
!علم

134
00:13:25,640 --> 00:13:29,600
يقدّم نفسه طعماً لإلهائها؟ -
!لن ينجو، سأساعده -

135
00:13:29,720 --> 00:13:34,680
كلّا، لا يمكننا بذل فرد آخر
!أوكلوه إيمانكم فحسب

136
00:13:34,800 --> 00:13:37,920
مهارته مصنّفة بالمرتبة
(الثانية بعد القائد (ليفي

137
00:13:38,040 --> 00:13:41,440
سيفلح في العودة حياً

138
00:14:01,080 --> 00:14:02,160
"المعلومات المتاحة للإفصاح العام"

139
00:14:02,280 --> 00:14:03,360
قليل من يعلمون بالعمالقة"
"داخل الجدران

140
00:14:03,480 --> 00:14:04,800
بدو أنّهم يشكّلون الجدار بمادة"
"أشبه بالعملاقة البلّورية

141
00:14:04,920 --> 00:14:06,880
يبدو أن قادة طائفة الجدار يعلمون"
"الحقيقة لكنهم يلزمون التكتم التام

142
00:14:18,800 --> 00:14:23,360
(إيرين)
هل خضت شجاراً آخر؟

143
00:14:23,480 --> 00:14:27,600
أولئك السفلة استفزوني
!لقد سخروا منّي

144
00:14:27,720 --> 00:14:32,640
(إذاً أفترض أن (ميكاسا
أنقذتك مجدداً؟

145
00:14:32,920 --> 00:14:34,520
شكراً

146
00:14:39,160 --> 00:14:40,240
(إيرين)

147
00:14:40,360 --> 00:14:43,320
مهما بلغت فظاظة الآخرين
ومهما بلغ مقتك لهم

148
00:14:43,440 --> 00:14:46,120
فلا يتعيّن أن تهاجمهم فوراً

149
00:14:47,280 --> 00:14:50,360
!أنت رجل، اكبت غيظك

150
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
فعليك أن تؤازر (ميكاسا) أيضاً

151
00:15:38,520 --> 00:15:43,120
...ذلك -
لقد سقط -

152
00:15:43,240 --> 00:15:46,520
إنك حتماً منهكة
اذهبي لنيل قسط من النوم

153
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
آسفة، إنّي بخير

154
00:15:49,520 --> 00:15:51,400
ذاك الوشاح شهد أياماً أفضل

155
00:15:53,600 --> 00:15:56,440
سأجلب لك واحداً جديداً
إن وجدت مثله في تمويننا

156
00:16:03,120 --> 00:16:04,600
!(إيرين)، (ميكاسا)

157
00:16:05,280 --> 00:16:10,240
ثمّة نبأ شنيع جداً
(إن العمالقة داخل جدار (روز

158
00:16:16,720 --> 00:16:20,320
أولئك العمالقة البائسون
لا يمهلوننا استراحة أبداً

159
00:16:22,040 --> 00:16:23,160
أيمكنك الذهاب؟

160
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
لا يبدو أن أمامي الخيار

161
00:16:26,680 --> 00:16:30,880
كان قراراً حكيماً أن تعيّن قائد
القسم (ميكي) لرقابة القطاع 104

162
00:16:31,000 --> 00:16:35,600
أظنه قادراً على علاج الوضع -
أجل -

163
00:16:36,240 --> 00:16:37,280
لنأمل ذلك

164
00:16:53,920 --> 00:16:55,640
بقي أربعة

165
00:17:01,720 --> 00:17:07,120
كلّا، حان وقت المغادرة
لقد أتحت لهم وقتاً كافياً

166
00:17:15,480 --> 00:17:19,680
ورغم ذلك
يريبني هذا العملاق المنحرف

167
00:17:20,320 --> 00:17:22,200
إنه مختلف

168
00:17:22,320 --> 00:17:26,520
يبدو أن طوله 17 متراً
إنه ضخم

169
00:17:27,120 --> 00:17:31,400
وما رأيت عملاقاً
مغطّى بالفراء قبلًا

170
00:17:31,520 --> 00:17:35,840
إنه يجول الأنحاء بدل مهاجمتي

171
00:17:36,120 --> 00:17:39,000
...إنه قطعاً منحرف، لكن

172
00:17:40,920 --> 00:17:43,040
رائع، عدتَ

173
00:17:43,160 --> 00:17:46,040
لن أحتاج إلى الصمود حتى المغيب

174
00:17:53,400 --> 00:17:56,280
هاجم الحصان؟

175
00:17:56,560 --> 00:17:58,360
لا يمكن أن تكون جاداً

176
00:18:18,400 --> 00:18:19,560
انتظر

177
00:18:40,680 --> 00:18:45,000
أما قلت انتظر؟

178
00:19:03,400 --> 00:19:06,240
أخبرني، ما اسم هذا السلاح؟

179
00:19:11,440 --> 00:19:14,640
الجهاز الذي حول خصرك
ويجعلك تطير

180
00:19:26,000 --> 00:19:32,800
أوقن أننا نتحدّث اللغة عينها
لعلّك ببساطة مرتعب أكثر من اللّازم

181
00:19:32,920 --> 00:19:35,960
أرى أنكم تستخدمون السيوف أيضاً

182
00:19:36,080 --> 00:19:40,200
أعتقد أنكم تعلمون
أننا نسكن في نهاية العنق

183
00:19:40,320 --> 00:19:44,520
سأعود به فحسب

184
00:20:07,960 --> 00:20:13,000
لا يخسر المرء
إلّا حين يكفّ عن القتال

185
00:20:17,600 --> 00:20:20,480
ما دمنا نواصل القتال

186
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
!فلن نخسر

187
00:20:30,560 --> 00:20:34,000
يمكنكم التحرّك الآن

188
00:20:38,040 --> 00:20:41,800
!كلّا

189
00:20:42,440 --> 00:20:47,480
توقّفوا، لا تفعلوا هذا
!كلّا

190
00:20:49,560 --> 00:20:52,440
إذاً، يمكنك التحدث

191
00:20:56,960 --> 00:21:00,880
عليّ أن أقرّ بأنها فكرة ذكية

192
00:21:03,560 --> 00:21:05,840
!كلّا

193
00:21:05,960 --> 00:21:10,800
!توقفوا، كلّا

194
00:21:12,880 --> 00:21:16,000
"...يتّبع"

195
00:22:43,360 --> 00:22:47,600
ظهر العمالقة بغتة"
"(داخل جدار (روز

196
00:22:47,720 --> 00:22:49,840
مجندو فيلق التلاميذ"
"العسكريين للقطاع 104

197
00:22:49,960 --> 00:22:53,600
تفرّقوا في أنحاء الأرض"
"لنشر النبأ

198
00:22:53,720 --> 00:22:58,040
(حالياً يتّجه (إيرين"
"والآخرون لنجدتهم

199
00:22:59,320 --> 00:23:05,280
وبعد عودتها لمسقط رأسها"
"تواجه (ساشا) ماضيها

200
00:23:06,320 --> 00:23:10,360
:الحلقة المقبلة"
"إنّي في وطني

