﻿1
00:01:55,240 --> 00:01:58,840
تراجعوا أيها المستجدون
دعوا القتال لنا

2
00:02:00,400 --> 00:02:02,840
آن أوان استعراض
معدات المناورة خاصتنا

3
00:02:04,960 --> 00:02:06,520
!لننطلق

4
00:02:15,280 --> 00:02:19,080
"قبل ساعتين"

5
00:02:22,360 --> 00:02:24,280
يبدو أن أحداً كان هنا مؤخراً

6
00:02:24,400 --> 00:02:29,440
هذا غريب بالنسبة لمكان قريب للجدار
غالباً اتّخذه بعض النهابين قاعدة لهم

7
00:02:29,560 --> 00:02:32,960
مدوّن على إحدى اللّافتات
(أطلال قلعة (أوتغارد

8
00:02:33,080 --> 00:02:36,080
من عساه توقّع وجود قلعة هنا؟

9
00:02:37,760 --> 00:02:40,280
تأمّلوا ما وجدت

10
00:02:40,400 --> 00:02:43,440
غيلغار)، أهذه قنينة جعة؟) -
أجل -

11
00:02:44,600 --> 00:02:48,920
ما المكتوب؟ -
لن تعاقرها الآن، صحيح؟ -

12
00:02:49,040 --> 00:02:51,160
كفاك سخفاً
ليس في وقت كهذا

13
00:02:53,200 --> 00:02:57,400
يا لسعدنا، سنستمتع
بكل هذه البضائع المهرّبة

14
00:02:57,800 --> 00:03:01,240
الآن كلامك يبدينا كلصوص

15
00:03:02,280 --> 00:03:05,040
عليكم الاستراحة قليلًا
أيها المستجدون

16
00:03:05,160 --> 00:03:08,000
العمالقة لن يجولوا الأنحاء
في مثل هذا الوقت

17
00:03:08,120 --> 00:03:10,440
لكن بقيتنا سنتناوب على الحراسة

18
00:03:10,560 --> 00:03:13,800
سنغادر القلعة قبل الفجر بـ4 ساعات

19
00:03:15,760 --> 00:03:23,160
بافتراض أن الجدار لم يخترق أصلًا
فمن أين عسى العمالقة يغيرون؟

20
00:03:25,160 --> 00:03:28,880
إجابة هذا السؤال ستكون مهمّتنا غداً

21
00:03:32,400 --> 00:03:37,480
لعلّ الوضع ليس بالجسامة
التي تصوّرناها منذ البداية

22
00:03:39,680 --> 00:03:42,360
...أبوح بمنظوري فحسب، لكن

23
00:03:42,480 --> 00:03:46,120
أجل، بالكاد توجد عمالقة
في هذه الأرجاء

24
00:03:46,240 --> 00:03:48,760
فلو أن الجدار مخترق
لوجدنا أعداداً غفيرة

25
00:03:48,880 --> 00:03:53,240
المجموعة الوحيدة التي رأيناها
كانت أثناء الرصد المبدئيّ

26
00:03:55,840 --> 00:03:58,360
ماذا عن قريتك يا (كوني)؟

27
00:03:58,480 --> 00:04:03,040
دمّرت تدميراً
محقها العمالقة إلى ركام

28
00:04:04,160 --> 00:04:07,720
مفهوم، يا للشناعة -
لكن لم يؤكَل أحد -

29
00:04:08,640 --> 00:04:12,520
أحسبهم جميعاً لاذوا بالفرار
وأشكر القدير على ذلك

30
00:04:13,320 --> 00:04:15,280
أما دمّرت القرية؟

31
00:04:15,760 --> 00:04:20,000
البيوت والأغراض حطّمَت
لكن القرويين غادروا بأمان

32
00:04:20,120 --> 00:04:25,960
فلو أكلَ أحد
لوجدنا دماً وأشلاء

33
00:04:26,080 --> 00:04:30,600
لكننا لم نجد شيئاً من ذلك
لذا نجاتهم هي التفسير الوحيد

34
00:04:32,560 --> 00:04:35,840
إلّا أنّي لا أقوى على صرف
تفكيري عما رأيت

35
00:04:36,520 --> 00:04:38,600
كان هناك عملاق عند بيتي

36
00:04:39,560 --> 00:04:44,560
كان عاجزاً عن الحركة
راقداً فوق بيتي

37
00:04:45,360 --> 00:04:51,840
لكن المريب، برغم جهلي للسبب
إلّا أنه ذكّرني بأمي

38
00:04:52,360 --> 00:04:53,480
ما تفسير ذلك؟

39
00:04:53,600 --> 00:04:56,560
أما زلت تتكلّم بشأن هذا يا (كوني)؟
...إنّك

40
00:04:56,680 --> 00:05:02,360
!ما أحمقك
تخال ذلك العملاق أمك؟

41
00:05:02,480 --> 00:05:05,240
فلمَ عساك أقرب للأقزام طولًا؟

42
00:05:05,360 --> 00:05:11,240
بربّك يا (كوني)، علمت أنك غبيّ جداً
!لكن هذا يرتقي بغبائك لمستوى فائق

43
00:05:13,680 --> 00:05:17,000
هلّا تصمت فحسب؟
هذا سخيف

44
00:05:17,120 --> 00:05:21,960
إن صحت نظريتك
فهذا يعني أن والدك أيضاً عملاق

45
00:05:22,080 --> 00:05:25,160
وإلّا كما تعلم
لما تسنّ لهما إنجابك

46
00:05:25,280 --> 00:05:28,520
اخرسي، اخلدي للنوم أيتها البائسة

47
00:05:37,600 --> 00:05:39,880
ماذا تفعلين يا (يمير)؟

48
00:05:40,000 --> 00:05:43,280
أتقوم بطواف حراسة ليليّ يا (راينر)؟
أم أنّك جئت لرؤيتي؟

49
00:05:43,400 --> 00:05:48,040
إنّي مندهشة
بدا إليّ أنّك لا تميل للنساء

50
00:05:48,160 --> 00:05:52,720
أجل، ولا يبدو
أنّك تميلين للرجال أيضاً

51
00:05:54,000 --> 00:05:58,400
تراءى لي استغلال هذا الوقت
للبحث عن طعام أسدّ به جوعي

52
00:05:58,520 --> 00:06:01,640
غالباً هذه ستكون وجبتي الأخيرة

53
00:06:03,400 --> 00:06:08,840
(بخصوص قرية (كوني
لمَ تعمّدت مقاطعته بالسخرية؟

54
00:06:09,560 --> 00:06:16,040
لامتننت إن فعلت شيئاً أفيد
لئلّا يستمرّ قلقه على أسرته

55
00:06:16,160 --> 00:06:18,600
عم تتكلم؟

56
00:06:18,720 --> 00:06:22,800
هذا قد يفي بالغرض
...ليس لكوني أحب سمك الرنكة، لكن

57
00:06:22,920 --> 00:06:25,400
هل ثمّة تفاصيل أخرى مدوّنة؟
أتسمحين لي بإلقاء نظرة؟

58
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
!تفضل

59
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
طعام معلّب؟

60
00:06:34,200 --> 00:06:38,720
ما هذه الأحرف؟
لا أفقهها

61
00:06:39,680 --> 00:06:41,880
مدوّن عليها أنها سمك الرنكة؟

62
00:06:43,920 --> 00:06:48,600
تفقهين هذه اللغة؟

63
00:06:50,680 --> 00:06:53,960
...يمير)، أنت)

64
00:06:55,520 --> 00:06:56,920
!استيقظوا جميعاً

65
00:06:57,040 --> 00:06:59,600
!هلموا للبرج سريعاً

66
00:07:02,840 --> 00:07:07,000
!غير معقول
لعاقرت الشراب الآن لولاكم

67
00:07:07,120 --> 00:07:09,440
هذا برمته ذنبكم

68
00:07:11,200 --> 00:07:12,440
هيّا بنا

69
00:07:17,360 --> 00:07:20,760
أبعد يديك اللعينتين عنّي
أيها الحثالة

70
00:07:32,320 --> 00:07:35,240
تأملي هذا، العملاق السمين
محق العمالقة الصغار

71
00:07:35,960 --> 00:07:37,400
مغفلون

72
00:07:38,240 --> 00:07:43,440
ذلك كان تهوراً مستطيراً
أما وسعك تفادي يده بدون إجهاد نصليك؟

73
00:07:43,560 --> 00:07:47,560
هذا أسلوبي
عليك اعتبار فعلتي مساعدة لك

74
00:07:47,680 --> 00:07:50,120
يا له من عون بطوليّ منك

75
00:07:50,240 --> 00:07:52,560
سأفكّر في الأمر

76
00:07:58,840 --> 00:08:00,160
فاتني الأوان

77
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
تم اقتحام الباب

78
00:08:04,960 --> 00:08:08,760
العمالقة اقتحموا القلعة
عودوا للأسفل وشكّلوا ما يشبه حاجزاً

79
00:08:08,880 --> 00:08:12,640
إن عجزتم عن حجزهم
تراجعوا للأعلى هنا كملاذ أخير

80
00:08:12,920 --> 00:08:17,680
لكن هذا لا يعني
أننا سنقدر على مساعدتكم

81
00:08:17,960 --> 00:08:21,800
فلا أوقن أننا سنكون أحياء
إن تفاقم الوضع لذلك الحدّ

82
00:08:21,920 --> 00:08:24,240
علينا جميعاً تنفيذ ما تدربنا عليه

83
00:08:24,360 --> 00:08:27,880
لنقاتل بقصارى جهدنا
حتى نقضي نحبنا، مفهوم؟

84
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
!مفهوم

85
00:08:31,880 --> 00:08:33,720
سأرى لأيّ حدّ توغّلوا

86
00:08:34,280 --> 00:08:36,440
وأنتم أحضروا ألواحاً
أو قضباناً أو أيّما يصلح

87
00:08:36,560 --> 00:08:38,360
أحضروا كل ما يمكنكم حمله

88
00:08:38,480 --> 00:08:40,680
!(راينر) -
!مهلًا -

89
00:08:40,800 --> 00:08:43,240
!انتظرني يا (راينر)، تمهل

90
00:08:43,360 --> 00:08:46,720
من يخال نفسه
لينفّذ دوماً المهمة الأخطر؟

91
00:08:46,840 --> 00:08:51,440
!بربك يا صاح -
أجل، إنّها إحدى عاداته السيئة -

92
00:09:00,760 --> 00:09:02,400
لا يزالون في الأسفل

93
00:09:04,720 --> 00:09:06,680
الباب ما زال موصداً

94
00:09:06,800 --> 00:09:11,840
لكن هيهات أن يصدّهم هذا الباب
الخشبيّ القديم طويلًا

95
00:09:29,200 --> 00:09:30,760
!هلمّوا إلى هنا

96
00:09:30,880 --> 00:09:32,960
!أحضروا شيئاً بسرعة

97
00:09:37,200 --> 00:09:38,680
هل آن الأوان؟

98
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
هل حانت ساعتي؟

99
00:09:41,720 --> 00:09:43,560
هل هذه نهايتي؟

100
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
كلّا

101
00:09:58,440 --> 00:10:00,000
لن تكون كذلك

102
00:10:01,480 --> 00:10:03,400
لن أسمح بذلك

103
00:10:06,960 --> 00:10:09,120
قطعاً سأعود لدياري

104
00:10:09,240 --> 00:10:11,280
!(راينر)

105
00:10:17,640 --> 00:10:20,400
هل أنت بخير يا (راينر)؟ -
أجل -

106
00:10:20,520 --> 00:10:23,880
بيرتولدو)، سننجو ونعاود ديارنا)

107
00:10:24,000 --> 00:10:26,360
سنعاود مسقط رأسنا قطعاً

108
00:10:26,480 --> 00:10:30,040
!مفهوم
!سنعاود ديارنا

109
00:10:30,160 --> 00:10:32,480
!(راينر)، (بيرتولدو)

110
00:10:32,800 --> 00:10:35,400
هل هذا المدفع فيه بارود أو قذيفة؟

111
00:10:35,520 --> 00:10:38,400
بالطبع لا يتحتّم الهجوم
بالمدفع كاملًا

112
00:10:38,520 --> 00:10:40,160
ابتعدا عن الطريق

113
00:10:57,080 --> 00:11:00,040
يبدو أن المحاولة نجحت بأعجوبة

114
00:11:00,160 --> 00:11:04,560
أجل، فلن ينهض من هذا الهجوم
لا عملاق بهذا الحجم سيفعل

115
00:11:04,680 --> 00:11:07,160
ما العمل الآن؟
لا نملك سلاحاً سوى هذه السكّينة

116
00:11:07,280 --> 00:11:08,600
عل أقطع مؤخرة عنقه؟

117
00:11:08,720 --> 00:11:12,040
إيّاك حتّى أن تحاول
ستتأذى إن أمسك بك

118
00:11:12,160 --> 00:11:15,800
لنتراجع حالياً للأعلى

119
00:11:15,920 --> 00:11:19,640
ربّما دخل أكثر من عملاق واحد

120
00:11:23,200 --> 00:11:24,320
!(كوني)

121
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
المعلومات المفصح عنها"
"(حالياً قلعة (أوتغارد

122
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
معلوم أن هذه القلعة القديمة"
"انقلبت أطلالًا حين بنيت

123
00:11:27,160 --> 00:11:28,160
المدافع الثقيلة التي تكنفها جدرانها"
"لها قوة دفاعية كبيرة

124
00:11:28,280 --> 00:11:29,920
لكن بالنسبة للعدوّ التي وضعت"
"المدافع لردعه حسبما يخمّن الجميع

125
00:11:32,640 --> 00:11:33,960
!(كوني)

126
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
!(راينر)

127
00:11:55,680 --> 00:11:57,280
(راينر)

128
00:11:58,040 --> 00:12:02,520
لا تقل لي إنك ستقفز
من النافذة معه

129
00:12:02,640 --> 00:12:04,120
لا خيار آخر لديّ

130
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
!انتظر

131
00:12:06,840 --> 00:12:10,040
بوسعي قطع فكّه

132
00:12:11,080 --> 00:12:12,400
!لقد تحررت منه

133
00:12:28,560 --> 00:12:31,240
ماذا سنفعل إن دخل عملاق آخر؟

134
00:12:31,360 --> 00:12:36,600
لن يحالفنا الحظّ لقتل عملاق آخر -
أجل، أتّفق معك -

135
00:12:42,080 --> 00:12:44,320
!آسفة

136
00:12:44,440 --> 00:12:48,800
أظن ذراعك مكسورة -
أجل، لسوء حظّي -

137
00:12:48,920 --> 00:12:53,760
سنحتاج إلى جبيرة أو ضمادة
أعرف ما يجب فعله

138
00:12:59,080 --> 00:13:00,320
آسفة

139
00:13:02,640 --> 00:13:04,920
لا أملك إلّا ثوباً متسخاً

140
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
!آسفة

141
00:13:07,520 --> 00:13:10,240
لا عليك، هذا سيعينني

142
00:13:10,360 --> 00:13:11,800
عليّ أن أتزوجها

143
00:13:11,920 --> 00:13:16,280
هل أنت بخير يا (راينر)؟ -
أجل، حسبما أحزر -

144
00:13:17,040 --> 00:13:20,600
(بالمناسبة يا (كريستا
أنا أيضاً يدي خدشَت

145
00:13:20,720 --> 00:13:24,240
فعلًا؟
إذاً ابصقي عليها أو ما شابه

146
00:13:24,600 --> 00:13:27,440
(يؤسفني مصابك يا (راينر

147
00:13:27,560 --> 00:13:31,000
يبدو أنك تنقذ حياتي دوماً

148
00:13:31,120 --> 00:13:34,800
وبشأن ذلك، (آنّي) أيضاً
خاطرت بحياتها لإنقاذي

149
00:13:34,920 --> 00:13:40,440
عليّ أن أرد لك الدين ذات يوم -
لا عليك -

150
00:13:40,760 --> 00:13:45,680
لم أفعل سوى الواجب
لأننا جنود

151
00:13:45,800 --> 00:13:49,480
لست أكيداً بشأن ذلك
أشكّ أنّي سأكون بهذه البسالة أبداً

152
00:13:49,600 --> 00:13:54,120
(يا (بيرتولدو
هل هذه شيمة (راينر) منذ البداية؟

153
00:13:54,240 --> 00:14:00,080
كلّا، (راينر) في الماضي
كان أشبه بمحارب

154
00:14:00,200 --> 00:14:02,720
بعكس الآن

155
00:14:02,840 --> 00:14:07,040
ما قصدك؟
ماذا تعني بمحارب؟

156
00:14:07,400 --> 00:14:13,080
لنجمع الآن أيّ شيء مفيد
يمكننا إيجاده

157
00:14:13,200 --> 00:14:16,080
فهكذا حين نموت
فنفارق الحياة بلا ندم

158
00:14:16,200 --> 00:14:19,560
أما بالنسبة للاستكشافيين

159
00:14:19,680 --> 00:14:23,120
فإنّهم ذوو مستوى قتاليّ
يفوق الجنود الآخرين

160
00:14:30,080 --> 00:14:32,480
نكاد نقضي على العمالقة الضخام

161
00:14:32,600 --> 00:14:37,080
لحسن الحظ أن هذا البرج لجانبنا -
أجل، ربّما ننجو فعلًا -

162
00:14:37,200 --> 00:14:40,360
سنذهب للاطمئنان على المجندين -
اتفقنا -

163
00:14:42,640 --> 00:14:44,400
ما هذا الصوت؟

164
00:14:49,080 --> 00:14:50,920
!الخيول

165
00:14:52,880 --> 00:14:56,160
مجدداً؟ -
ما هذا الصوت؟ -

166
00:15:00,920 --> 00:15:03,040
!(لين)، (هانينغ)

167
00:15:08,520 --> 00:15:10,600
ماذا حصل؟

168
00:15:10,720 --> 00:15:13,480
قضي الأمر
فارقا الحياة فوراً

169
00:15:15,280 --> 00:15:17,320
غير معقول

170
00:15:17,440 --> 00:15:20,880
إنه العملاق الذي انطلق صوب الجدار

171
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
العملاق الوحش فعل هذا

172
00:15:24,520 --> 00:15:27,720
ثمّة مجموعة عمالقة يقتربون
ويفوقون ضعف المجموعة السابقة عدداً

173
00:15:27,840 --> 00:15:29,160
ماذا تقول؟

174
00:15:29,280 --> 00:15:33,120
توقيت مجيئهم بالغ المثالية
وكأنه جزء من خطّة ما

175
00:15:33,240 --> 00:15:36,960
أشعر أنهم يتلاعبون بنا منذ البداية

176
00:16:03,800 --> 00:16:06,440
يا للمصيبة، غازي يكاد ينفد

177
00:16:12,320 --> 00:16:14,000
هل قتلته؟

178
00:16:22,400 --> 00:16:26,800
هذا البرج لن يصمد طويلًا -
لم يبقَ لدي إلّا كمّ ضئيل من الغاز -

179
00:16:26,920 --> 00:16:31,800
ماذا عنك؟ -
نفد غازي واستهلكت نصالي -

180
00:16:31,920 --> 00:16:35,440
أما بقي لديك
إلّا هذه النصال المثلمة؟

181
00:16:35,560 --> 00:16:36,960
أجل

182
00:16:37,080 --> 00:16:43,040
كم يا ترى قتل أربعتنا منهم؟ -
لا أدري، لم أملك رفاهية العدّ -

183
00:16:43,360 --> 00:16:46,920
لعلمك، أظنني أبليت خير البلاء

184
00:16:47,880 --> 00:16:53,480
لكن المشكلة أنّي تمنّيت
أن تتسنّى لي معاقرة خمر قبل موتي

185
00:16:54,000 --> 00:16:55,440
(غيلغار)

186
00:16:56,800 --> 00:16:59,040
(آسف يا (نانابا

187
00:16:59,160 --> 00:17:05,320
حتماً صدمت رأسي
ما عدت أقوى على الصمود

188
00:17:06,360 --> 00:17:07,760
!(غيلغار)

189
00:17:19,520 --> 00:17:20,720
!(غيلغار)

190
00:17:21,880 --> 00:17:24,720
سحقًا، هل نفد غازي؟

191
00:17:40,000 --> 00:17:42,160
!يا لسعدي

192
00:18:01,040 --> 00:18:05,360
!يا للفظاظة، هذا ظلم

193
00:18:05,480 --> 00:18:09,720
من شرب بقية هذه القنينة؟

194
00:18:14,560 --> 00:18:16,600
نالوا منه

195
00:18:17,320 --> 00:18:21,640
(حسبك يا (كريستا
!البرج على وشك التداعي، ستسقطين

196
00:18:21,760 --> 00:18:24,160
لكنّهما يموتان فداءً لنا

197
00:18:24,680 --> 00:18:25,840
(نابانا)

198
00:18:25,960 --> 00:18:27,040
كلّا -
(نابانا) -

199
00:18:27,160 --> 00:18:28,440
كلّا -
(غيلغار) -

200
00:18:28,560 --> 00:18:32,760
توقف يا أبي
آسفة، لن أكرر فعلتي

201
00:18:32,880 --> 00:18:35,320
!لا تفعل يا أبي

202
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
!تباً العالم أجمع

203
00:18:38,120 --> 00:18:43,440
هل سننتظر هنا
حتى ينهار البرج ونؤكَل أحياء؟

204
00:18:43,560 --> 00:18:46,800
ألا حيلة بأيدينا؟

205
00:18:46,920 --> 00:18:52,160
يا حسرة علينا
سنفنى أجمعين قبل أن نتم مهمتنا

206
00:18:54,360 --> 00:18:57,040
أنا أيضاً أودّ متابعة القتال

207
00:18:57,160 --> 00:19:01,800
ليتني أملك سلاحاً
لَتسنّى لي القتال والموت لجوارهم

208
00:19:01,920 --> 00:19:05,640
كريستا)، ما زلت تتكلمين بهذا الشكل؟)

209
00:19:06,280 --> 00:19:08,160
إيّاك أن تتخذي موتهم مسوغاً

210
00:19:08,280 --> 00:19:12,520
لم يموتوا لتتخذي من هلاكهم مسوغاً
لإلقاء نفسك للتهلكة

211
00:19:13,760 --> 00:19:19,520
هذا ليس ما قصدته -
لست مثل (كوني) والاستكشافيين -

212
00:19:19,640 --> 00:19:22,440
هم لا يودّون الموت
لكنّك لا تبالين أصلًا

213
00:19:22,560 --> 00:19:27,200
لا تودّين إلّا ميتة تبديك بطلة

214
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
...هذا ليس

215
00:19:29,160 --> 00:19:32,480
كوني)، أعطني سكينتك)

216
00:19:33,320 --> 00:19:35,920
سكينتي؟ -
سلّمني إياها -

217
00:19:36,040 --> 00:19:39,600
لا بأس، تفضلي

218
00:19:40,760 --> 00:19:44,160
شكراً -
لمَ تريدينها؟ -

219
00:19:44,280 --> 00:19:47,160
كما ترى

220
00:19:48,880 --> 00:19:50,680
سأقاتل بها

221
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
يمير)، إلامَ تخططين؟)

222
00:19:53,920 --> 00:19:57,480
ومَن عساه يدري؟
إنّي حتّى لا أعرف نفسي

223
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
(يمير)

224
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
(كريستا)

225
00:20:02,520 --> 00:20:06,000
غالباً نسيت كل شيء بحلول الآن

226
00:20:10,640 --> 00:20:13,640
لكن هذه قد تكون النهاية

227
00:20:13,760 --> 00:20:18,480
تذكّري الوعد الذي تعاهدنا عليه
أثناء تمريننا على الجبل المكسوّ بالثلج

228
00:20:20,760 --> 00:20:25,040
لا يحقّني أن أملي عليك
أسلوب حياتك

229
00:20:25,800 --> 00:20:29,520
لذا هذا بالواقع محض أمل آمله

230
00:20:31,720 --> 00:20:35,000
أودّك أن تحيي حياةً تفخرين بها

231
00:20:45,960 --> 00:20:48,320
(تذكري وعدنا يا (كريستا

232
00:20:49,880 --> 00:20:51,640
!(انتظري يا (يمير

233
00:20:55,720 --> 00:20:57,720
!(يمير)

234
00:21:12,880 --> 00:21:15,640
"...يتبع"

235
00:22:41,960 --> 00:22:43,240
"حياة تفخرين بها"

236
00:22:43,360 --> 00:22:47,880
(تركت (يمير) تلك الوصية لـ(كريستا"
"ثم أطلقت قوّة العمالقة

237
00:22:48,000 --> 00:22:53,880
بين (يمير) و(كريستا) وعد قويّ"
"تعاهدا عليه في الماضي

238
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
(وبينما تقاتل (يمير"
"مجازفة بحياتها

239
00:22:58,120 --> 00:23:05,800
تصرخ (كريستا) بملء صوتها، مقصيةً"
"الشخصية التي داومت على إبدائها طويلًا

240
00:23:05,920 --> 00:23:09,760
"الحلقة المقبلة: تاريخ"

