﻿1
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
!لنتحرك

2
00:00:21,040 --> 00:00:23,160
سيدة (هانغ)؟

3
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
آتني حصاناً

4
00:00:25,000 --> 00:00:28,120
يا قائدة الفرقة
إلى أين تحاولين الذهاب؟

5
00:00:28,240 --> 00:00:31,760
إلى القرية التي وجدنا فيها
العملاق العاجز عن الحركة

6
00:00:31,880 --> 00:00:34,440
تقصدين (راغاكو)؟ -
أودّ رؤيته بأم عينيّ -

7
00:00:34,560 --> 00:00:41,360
!كفاك سخفاً
لا تقوين على امتطاء حصان الآن

8
00:00:42,560 --> 00:00:47,720
أعتقد أننا بحاجة إلى التحقيق

9
00:00:49,440 --> 00:00:51,000
اتفقنا

10
00:00:52,040 --> 00:00:56,160
سأذهب بنفسي، لذا ابقي هنا
وغطّي في إغماء أو ما شابه

11
00:01:01,800 --> 00:01:04,880
انتشروا واتخذوا تشكيلًا
!لرصد أي أعداء

12
00:01:14,800 --> 00:01:16,480
"(إيرين)"

13
00:02:51,480 --> 00:02:52,800
إيرين)؟)

14
00:02:53,680 --> 00:02:55,000
هل استيقظت؟

15
00:03:13,840 --> 00:03:16,800
ما هذا؟
!ذراعاي

16
00:03:17,560 --> 00:03:18,840
(إيرين)

17
00:03:18,960 --> 00:03:24,880
انظر إليّ، حالي كحالك
أعتقد أن كلينا نعاني يوماً عسيراً

18
00:03:25,120 --> 00:03:29,840
يمير)، لمَ لا أملك ذراعيّ؟)

19
00:03:29,960 --> 00:03:33,160
هذا ذنبي، أنا قطعتهما

20
00:03:34,920 --> 00:03:37,240
كنت متعجلًا نوعياً

21
00:03:37,360 --> 00:03:42,280
حين أسرعت بقضم مؤخرة عنقك
لم أضع ذراعيك بالحسبان

22
00:03:45,320 --> 00:03:50,440
فهمت، حتماً أنا ضائع

23
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
!(توقف يا (إيرين

24
00:04:01,560 --> 00:04:06,120
(رويدك يا (إيرين
أمعن النظر حولنا

25
00:04:06,240 --> 00:04:12,440
نحن في الغابة العملاقة داخل جدار
ماريا)، لسنا حتى قريبين من أي جدران)

26
00:04:13,120 --> 00:04:17,720
أي أننا في عمق مقاطعة العمالقة
!ألق نظرة

27
00:04:18,680 --> 00:04:21,960
أحسب هذا الذي بالأسفل منحرفاً

28
00:04:22,080 --> 00:04:27,560
يبدو وكأنه يتسكع
لكنه لا يرفع ناظريه عنا

29
00:04:27,680 --> 00:04:31,840
ثمة عمالقة صغار كثر بالأسفل أيضاً
وهذا بمفرده في غاية الخطورة

30
00:04:31,960 --> 00:04:37,520
وثمة عملاق كبير آخر هناك
إنه يتنصّت علينا، لكنه لا يقربنا

31
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
متأكدو من أنه جبان

32
00:04:41,160 --> 00:04:45,240
ثم لديك هذان المغفلان
هذان اللقيطان القذران

33
00:04:45,360 --> 00:04:50,840
هما الوحيدان المالكان لعدة المناورة
راينر) يرتدي العدة التي أخذها منك)

34
00:04:51,320 --> 00:04:55,640
لذا لا أحسب التحوّل إلى عملاق
سيحلّ أي شيء في هذه المرحلة

35
00:04:55,760 --> 00:05:00,680
ليس بوسعهما القتال بالعدة فحسب
بل والهرب بها في أعالي الأشجار

36
00:05:00,800 --> 00:05:04,040
ثمة عمالقة يحاوطوننا
من هذين الجانبين

37
00:05:04,160 --> 00:05:10,320
الهرب من مقاطعة العمالقة
سيكون صعباً حتى بقوى العمالقة

38
00:05:10,440 --> 00:05:11,920
مفهوم؟

39
00:05:12,160 --> 00:05:14,240
لذا التصرف بجموح لن يفيدك

40
00:05:15,120 --> 00:05:19,360
كلا، كلاكما تعجزان عن التحوّل
إلى عملاقين الآن

41
00:05:19,480 --> 00:05:22,040
فلا تعتمدا على أن يساعدكما ذلك

42
00:05:22,880 --> 00:05:28,680
جسداكما بلغا حديهما
ويسخّران كل طاقتيهما لعلاج الضرر

43
00:05:29,960 --> 00:05:34,680
هل أنت غبي؟
لمَ عساي أثق بكلمة تقولها؟

44
00:05:38,200 --> 00:05:44,000
لست عليمة بتفاصيل عمل
قدرات العمالقة مثلكم

45
00:05:44,120 --> 00:05:48,120
فإني جاهلة بها تماماً، بخلافكما

46
00:05:48,240 --> 00:05:53,600
قلت إنك ستتحدث
(حين يستيقظ (إيرين) يا (راينر

47
00:05:53,920 --> 00:05:58,240
آن الأوان لتقولا ما تخططان لفعله بنا

48
00:06:00,000 --> 00:06:02,240
سنأخذكما إلى بلدتنا

49
00:06:03,160 --> 00:06:06,880
أدرك أنكما لن تنصتا إليّ وتطيعانني

50
00:06:07,360 --> 00:06:11,200
(لكن كما قالت (يمير
هذا المكان مترع بالعمالقة

51
00:06:11,320 --> 00:06:13,880
بوسعنا قتال بعضنا بضراوة الآن

52
00:06:14,000 --> 00:06:17,640
لكن حالما نضعف
سيأكلنا العمالقة الآخرون

53
00:06:17,960 --> 00:06:23,400
لذا حتى يحلّ الغروب وتشلّ العمالقة
فلا خيار لنا إلا المكوث هنا

54
00:06:23,520 --> 00:06:29,280
لذا سواء نويتما الهرب منا
أو استسلمتما لأخذنا إياكما

55
00:06:29,400 --> 00:06:32,360
فعلينا انتظار المغيب في مطلق الأحوال

56
00:06:32,480 --> 00:06:38,480
لمَ لم تظل في هيئة العملاق المدرّع
وتفرّ إلى بلدتك؟ ما جدوى التوقف هنا؟

57
00:06:38,600 --> 00:06:41,640
هل أنهكت وتحتمت استراحتك؟

58
00:06:41,760 --> 00:06:43,880
لمَ لا تستخدمين مخيلتك؟

59
00:06:47,800 --> 00:06:49,200
دعني أفكر

60
00:06:49,760 --> 00:06:56,600
إن تحيّنت فرصة وانقلبت عملاقاً
فالهرب من هنا يبدو إليّ يسيراً

61
00:06:57,160 --> 00:07:01,640
لكن هل سيتسنى لي
التحوّل إلى عملاق أصلًا؟

62
00:07:03,000 --> 00:07:05,080
قال (راينر) إني لا أستطيع

63
00:07:05,200 --> 00:07:10,200
وعليّ أن أضع باعتباري
أنه حتى (راينر) توقف للاستراحة هنا

64
00:07:10,320 --> 00:07:16,520
إن كان عملاقي ليس قوياً كفاية، أيعني
هذا أن الآخرين سيأكلونني فحسب؟

65
00:07:18,280 --> 00:07:23,000
هل ستنتظر هنا حتى المغيب فحسب؟ -
ربما أفعل -

66
00:07:23,120 --> 00:07:30,920
كلا، محال أن ينتظرا حتى المغيب
لن يمهلنا جسدينا فرصة الشفاء الكامل

67
00:07:31,320 --> 00:07:34,920
سيقوما بحركتيهما
ونحن بلا حول ولا قوة

68
00:07:36,200 --> 00:07:38,520
وفق هذا المعدل، فإني عاجز

69
00:07:38,640 --> 00:07:40,880
...وفق هذا المعدل

70
00:07:43,160 --> 00:07:45,320
ماذا حصل للجميع؟

71
00:07:45,440 --> 00:07:47,040
أين الاستكشافيون؟

72
00:07:50,920 --> 00:07:53,160
أتمنى ألا يكونوا قادمين إلى هنا

73
00:07:53,280 --> 00:07:55,920
إن حاولوا تقديم المساعدة
فلن يعود أحد منهم حياً

74
00:07:56,040 --> 00:08:00,480
ما الخطب؟ العمالقة الذين هاجموا
القلعة تحركوا بحرية ليلًا

75
00:08:00,840 --> 00:08:02,800
ألن يفعل هؤلاء العمالقة مثلهم؟

76
00:08:02,920 --> 00:08:05,480
العمالقة الذين هنا يعجزون
عن الحركة ليلًا

77
00:08:05,600 --> 00:08:08,760
(يتعيّن أنك تعلمين ذلك يا (يمير

78
00:08:11,920 --> 00:08:15,120
بالحديث عن ذلك
لمَ بوسع (يمير) التحوّل إلى عملاق؟

79
00:08:15,240 --> 00:08:18,880
لا أحسبها جهلت ماهيتها مثلي

80
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
هل هي في صفنا؟

81
00:08:20,800 --> 00:08:23,200
لا أعلم هدفها بعد

82
00:08:23,480 --> 00:08:26,200
يصعب فهمها كفاية بطبيعة الحال

83
00:08:28,720 --> 00:08:34,160
حسمت قراري
أحتاج الآن إلى المعلومات

84
00:08:34,280 --> 00:08:37,720
أحتاج إلى معرفة
أكثر معلومات ممكنة منهما

85
00:08:37,840 --> 00:08:40,840
ثم سأهرب

86
00:08:41,200 --> 00:08:44,040
...لأنفذ ذلك، سأحتاج إلى

87
00:08:45,120 --> 00:08:47,880
قمع كل مشاعري

88
00:08:48,000 --> 00:08:51,040
وشفاء جسدي

89
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
المعلومات المفصح عنها حالياً"
"تجدد خلايا العمالقة

90
00:08:52,400 --> 00:08:53,520
أولئك الذين يملكون قدرة الغدو عمالقة"
"يرثون قدرة لتجدد الخلايا

91
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
"قد تقطع أوصالهم وتمحق دواخلهم"

92
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
لكن طالما ينجون ستجدد"
"أجسادهم خلاياها

93
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
عودة للحالة الطبيعية"
"إن منحوا الوقت اللازم

94
00:09:00,360 --> 00:09:03,160
رصد عملاقاً جهة الشمال الشرقيّ
أطلق إشارة دخانية

95
00:09:04,200 --> 00:09:08,000
!تأكدت إشارة دخانية لدى الميمنة -
!لا تغيّروا الاتجاه -

96
00:09:08,120 --> 00:09:11,360
دعوا الميمنة تندمج مع القلب
وحافظوا على المسار

97
00:09:11,480 --> 00:09:16,440
مهلتنا تنتهي لدى الغيب
وعلينا سلوك أقصر طريق ممكنة

98
00:09:19,080 --> 00:09:20,720
(ميكاسا)

99
00:09:20,840 --> 00:09:22,080
!(يا (ميكاسا

100
00:09:22,200 --> 00:09:24,160
!(ميكاسا)

101
00:09:24,280 --> 00:09:28,000
لا تمضي بسرعة زائدة
إنك تقتربين من الطليعة

102
00:09:28,120 --> 00:09:30,920
ذلك سيفسد التشكيل قاطباً

103
00:09:31,040 --> 00:09:37,560
أعي شعورك، لكن ألم أخبرك؟
إيرين) لن يؤخَذ بلا مقاومة)

104
00:09:37,680 --> 00:09:39,160
ألا توافقينني؟

105
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
تعلمين أنه لن يستسلم أبداً

106
00:09:43,360 --> 00:09:47,520
لذا علينا صون هدوئنا
والوصول وقت حاجته إليه

107
00:09:51,280 --> 00:09:53,240
كما فعلنا حينذاك

108
00:10:15,520 --> 00:10:18,440
راينر)، ألديك ماء؟)

109
00:10:18,520 --> 00:10:21,960
ما لم أرتشف ماء قريباً
فسيقتلني التجفاف

110
00:10:22,080 --> 00:10:26,880
حتى إن كانت مسألة حياة أو موت
فإننا عاجزون في وضعنا الراهن

111
00:10:28,040 --> 00:10:32,640
إنه محق تماماً
هذا الوضع من أسوأ ما يمكن

112
00:10:34,920 --> 00:10:42,080
بالحديث عن ذلك، رحنا نكدح عملًا
منذ ظهور العمالقة صبيحة البارحة

113
00:10:42,200 --> 00:10:45,840
فما أكلنا ولا شربنا
ولا ذقنا للنوم طعماً

114
00:10:46,120 --> 00:10:50,000
لحسن الحظ، ما كان الجدار مثغوراً

115
00:10:50,120 --> 00:10:55,520
لذا أظننا نستحق استراحة لمرة
وسنناقش أمر الترقية لاحقاً

116
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
(راينر)

117
00:10:59,080 --> 00:11:03,200
ماذا؟
أنجزنا الكثير بما يكفي لنستحقها

118
00:11:03,800 --> 00:11:08,280
أظننا قدمنا أداء مدهشاً
وفق كل ما مررنا به

119
00:11:08,400 --> 00:11:12,400
أعي أن جنديين مثلنا عليهما
...إتمام واجبيهما، لكن

120
00:11:12,520 --> 00:11:15,120
أظننا جميعاً استحققنا ذلك

121
00:11:20,880 --> 00:11:25,320
راينر)، عمّ تتكلم بحقك؟)

122
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
ما قصدك؟

123
00:11:27,640 --> 00:11:31,400
لا أقصد أن نطالب بترقيتنا
إلى قادة أو ما شابه

124
00:11:32,080 --> 00:11:34,960
هذا ليس ما قصدته

125
00:11:35,080 --> 00:11:40,800
أجل، من أين جلبتم ذلك المدفع؟
لقد أنقذ حياتي بحق

126
00:11:41,840 --> 00:11:47,560
لحسن الحظ أن (كريستا) ساعدتني بعدئذ
إحقاقاً للحقّ، أظنها تكن شعوراً نحوي

127
00:11:47,680 --> 00:11:48,920
...أنت

128
00:11:49,040 --> 00:11:51,480
(يتراءى لي الآن أن (كريستا
لطالما عاملتني بشكل مميّز

129
00:11:51,600 --> 00:11:53,480
!أنت

130
00:11:56,520 --> 00:11:59,680
أيها البائس
حتماً تهزأ بي

131
00:12:03,520 --> 00:12:08,000
ماذا يغضبك لهذا الحد يا (إيرين)؟
هل قلت شيئاً خطأ؟

132
00:12:08,120 --> 00:12:11,000
إن وددت الموت، فتابع التحدث

133
00:12:11,120 --> 00:12:12,800
(رويدك يا (إيرين

134
00:12:12,920 --> 00:12:15,600
هذا ليس طبيعياً البتة

135
00:12:15,720 --> 00:12:17,920
أليس كذلك يا (بريتولدو)؟

136
00:12:19,360 --> 00:12:23,480
طالما تعرف شيئاً
فاخرج عن صمتك وأفصح به

137
00:12:27,480 --> 00:12:33,040
لست جندياً يا (راينر)، أتذكر؟

138
00:12:34,120 --> 00:12:38,040
أنت وأنا كنا محاربين

139
00:12:47,800 --> 00:12:51,680
!(راينر)
ماذا تفعل؟

140
00:12:55,640 --> 00:12:58,760
مهلًا... لمَ...؟

141
00:13:01,000 --> 00:13:04,800
لمَ (ماركو) يؤكَل؟

142
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
صحيح، تلك هي الحقيقة

143
00:13:25,920 --> 00:13:27,240
ماذا يفعل؟

144
00:13:28,920 --> 00:13:32,400
أظنني فهمت تقريباً

145
00:13:33,320 --> 00:13:38,800
استغربت ذلك، لمَ الرجل الذي خرق
الجدار يجازف بحياته لنجدة (كوني)؟

146
00:13:39,760 --> 00:13:43,880
كل ما فعله متناقض
لكنه لا يدرك ذلك

147
00:13:44,000 --> 00:13:48,440
لا أعلم كيف انتهى إلى ذلك
...لكن غالباً

148
00:13:48,560 --> 00:13:52,160
كان في الأصل محارباً مكلّفاً
...بخرق الجدار، لكن

149
00:13:52,280 --> 00:13:54,680
بعد تظاهره بكونه جندياً لردح طويل

150
00:13:54,800 --> 00:13:58,000
غفل عن هويته القديمة
وعجز عن تحديد أيهما هويته الحقيقية

151
00:13:58,920 --> 00:14:02,840
كلا، عجزه عن حمل أوزاره
أقنعه بأنه جندي حام للجدار

152
00:14:02,960 --> 00:14:09,200
"لصون التوازن الشعوريّ في قلبه"

153
00:14:09,320 --> 00:14:11,960
وفي النهاية صدّق هويته الجديدة

154
00:14:12,480 --> 00:14:16,600
ونتيجة لذلك، تمزق قلبه
وتحطمت ذكرياته

155
00:14:16,720 --> 00:14:20,400
حتماً هذه ليست أول مرة
يبدو كلام (راينر) منافياً للمنطق

156
00:14:20,520 --> 00:14:24,120
(وذلك نظراً لتجهّم (بريتولدو

157
00:14:24,600 --> 00:14:28,600
هذا حقاً مذهل
...بالنسبة لشخص صادق جداً مثلك

158
00:14:28,720 --> 00:14:29,760
!يكفي

159
00:14:31,160 --> 00:14:33,160
!اصمتي

160
00:14:36,440 --> 00:14:39,880
آسفة، لعل تحليلي
تعمق أكثر من اللازم

161
00:14:43,840 --> 00:14:49,960
حتماً تهزأ بي
لمَ تتظاهر بكونك الضحية؟

162
00:14:50,080 --> 00:14:52,280
ما بالك؟

163
00:14:53,000 --> 00:14:57,840
فيما كنت تفكر يومئذ حين حادثتنا؟

164
00:14:58,960 --> 00:15:01,280
(أخبرني يا (بريتولدو

165
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
أخاطبك أيها السافل

166
00:15:04,600 --> 00:15:08,360
أخبرتك بكل شيء"
"وأنت ترمقني في عينيّ

167
00:15:08,480 --> 00:15:11,360
"...بشأن يوم التهام أمي حيّة"

168
00:15:11,480 --> 00:15:14,640
!توقف

169
00:15:14,880 --> 00:15:16,440
أليس كذلك؟

170
00:15:16,560 --> 00:15:20,360
قطعة الجدار التي ركلتها
طارت مباشرةً لتهدم بيتي

171
00:15:20,480 --> 00:15:23,920
فعجزت أمي عن الفرار والركض

172
00:15:24,040 --> 00:15:27,760
تذكر، أليس كذلك؟
أخبرتك بالقصة

173
00:15:28,840 --> 00:15:34,680
بمَ كنت تفكر حين أخبرتك؟

174
00:15:38,240 --> 00:15:44,880
...حينذاك
أشفقت عليك

175
00:15:52,320 --> 00:15:53,960
فهمت

176
00:15:54,920 --> 00:16:01,680
لستما جنديين ولا محاربين

177
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
أنتما سفاحان

178
00:16:04,680 --> 00:16:09,280
سفاحان مخبولان قتلا أناساً أبرياء
لا يحصيهم العدّ لم يذنبوا شيئاً

179
00:16:09,400 --> 00:16:13,360
أتحسبني أجهل ذلك؟
!لا أحتاج إلى أن تبينه لي

180
00:16:13,480 --> 00:16:16,880
إذاً لا تتظاهر بأن لديك
!مشاعر وكأنك إنسان مثلنا

181
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
!أنتما لم تعودا إنسانين

182
00:16:19,320 --> 00:16:24,360
أنتما اللذان حوّلا عالمنا إلى جحيم
أيسعدكما هذا أيها السفاحان؟

183
00:16:24,480 --> 00:16:27,560
إلامَ ترمي بنعتك إيانا بالسفاحَين؟

184
00:16:27,680 --> 00:16:30,800
أتودّنا أن نندم على ما أذنبنا؟
أتودّنا أن نعتذر؟

185
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
هل سيرضيك ذلك؟

186
00:16:32,600 --> 00:16:35,160
الشخصان اللذان كنت تحسبنا
!عليهما ما عاد لهما وجود

187
00:16:35,280 --> 00:16:39,720
طالما الصراخ سيشعرك بالتحسن
!فاصرخ بملء صوتك

188
00:16:52,360 --> 00:16:53,920
...هذا صحيح

189
00:16:55,400 --> 00:16:59,200
إني ما زلت ساذجاً

190
00:17:00,760 --> 00:17:04,360
عليّ فعل ما بوسعي

191
00:17:05,000 --> 00:17:11,160
عليّ فعل ما بوسعي لأجعلكما
تعانيا وتموتا بأشنع شكل ممكن

192
00:17:11,960 --> 00:17:14,080
تستحقان ذلك

193
00:17:21,520 --> 00:17:23,800
لا يعقل أن تكون جاداً

194
00:17:24,080 --> 00:17:26,920
!(كفاك يا (إيرين

195
00:17:27,040 --> 00:17:31,160
إن واصلت قول هذا الهراء الطفوليّ
فسينعدم أملي فيك

196
00:17:35,840 --> 00:17:37,480
(يا (راينر

197
00:17:40,000 --> 00:17:41,440
ما بال ذلك القرد؟

198
00:17:45,120 --> 00:17:50,120
قرد؟ ماذا تقصدين؟ -
ألا تعرف؟ -

199
00:17:50,640 --> 00:17:56,680
يدهشني استنكارك، بما أنكما حملقتما
فيه بأعين ملؤها التبجيل أيها المؤذيان

200
00:17:57,680 --> 00:17:59,400
...ذلك القرد

201
00:17:59,640 --> 00:18:02,440
عمّ تتكلمين؟ قرد؟

202
00:18:02,560 --> 00:18:04,360
أنصت فحسب

203
00:18:04,480 --> 00:18:09,560
ذلك العملاق الوحش ذو هيئة القرد
هو ما سبب الإخفاق الأخير

204
00:18:09,680 --> 00:18:13,000
هو من أنهض العمالقة داخل الجدار

205
00:18:13,120 --> 00:18:16,200
أتساءل إن كان يسعى لقياس قوتنا

206
00:18:17,200 --> 00:18:19,960
وإلى هناك كانا يحاولان الذهاب

207
00:18:20,600 --> 00:18:25,040
فإن وصلتما إليه
تتسنى لكما العودة لدياركما، صحيح؟

208
00:18:26,080 --> 00:18:30,960
علمت ذلك؟ ماذا تعلمين؟
!أخبريني بكل شيء

209
00:18:31,080 --> 00:18:36,400
انتظر، لديّ ظروف تخصني -
ما قصدك؟ -

210
00:18:37,200 --> 00:18:41,080
إيرين)، إن حسبت قتلهما)
سيضع نهاية لكل شيء

211
00:18:41,200 --> 00:18:43,800
فإنك مخطئ تماماً

212
00:18:43,920 --> 00:18:47,320
إذاً من العدو؟ -
عدو؟ -

213
00:18:47,440 --> 00:18:50,120
...إن قلت ذلك، فإن -
!(يمير) -

214
00:18:50,240 --> 00:18:52,880
أتحسبين أن هنالك مستقبلًا
لهذا العالم؟

215
00:18:54,000 --> 00:18:57,280
طالما تعلمين الكثير
ففكري في ما تودّين فعله

216
00:18:57,680 --> 00:19:01,240
ما زال بوسعك الانضمام لنا

217
00:19:01,560 --> 00:19:03,360
وأثق بكما؟

218
00:19:03,480 --> 00:19:06,880
أجل، صحيح
أنتما لا تثقان بي أصلًا

219
00:19:07,000 --> 00:19:09,480
خطأ، بوسعنا الثقة فيك

220
00:19:09,600 --> 00:19:11,720
...لأن هدفك الأوحد هو

221
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
(حماية (كريستا

222
00:19:16,720 --> 00:19:20,200
إن تعلق الأمر بها
فيتعيّن أن نثق في بعضنا

223
00:19:20,600 --> 00:19:23,280
...ربما تحسبينني أمزح، لكن

224
00:19:23,400 --> 00:19:28,800
أيشق عليك تصديق
أننا قد نودّ الأفضل لـ(كريستا) أيضاً؟

225
00:19:29,320 --> 00:19:35,000
(أم تؤثرين تعليق آمالك على (إيرين
والاعتماد عليه عوضاً عنا؟

226
00:19:38,640 --> 00:19:43,360
غالباً تحسبين أن فرصتك الفضلى
هي استخدام (أيرين) للهرب من هنا

227
00:19:44,240 --> 00:19:48,560
لأننا إن أخذناك
فاحتمال نجاتك ضئيل

228
00:19:49,280 --> 00:19:51,920
إحقاقاً للحق، هذا صحيح

229
00:19:52,040 --> 00:19:56,520
حتى إن جئت معنا
فلا يمكننا ضمان سلامتك

230
00:19:56,640 --> 00:20:01,640
(لكن إن انصبّ اهتمامنا على (كريستا
فربما يمكننا فعل شيء يفيدها

231
00:20:03,680 --> 00:20:07,600
هل تؤثرين حياتك الواهنة
أم مستقبل (كريستا)؟

232
00:20:08,720 --> 00:20:10,880
القرار لك

233
00:20:11,760 --> 00:20:16,960
لا مستقبل لهذا العالم؟
ما هذا؟ ما بال القرد المعنيّ؟

234
00:20:17,080 --> 00:20:19,080
ماذا يجري؟

235
00:20:19,560 --> 00:20:21,360
!أنت

236
00:20:21,480 --> 00:20:24,720
قولي شيئاً، من العدو؟

237
00:20:25,880 --> 00:20:27,640
!(يمير)

238
00:20:34,280 --> 00:20:35,600
من عساه يدري؟

239
00:20:35,720 --> 00:20:37,840
حسم القرار إذاً

240
00:20:38,800 --> 00:20:40,360
(يا حسرة عليك يا (إيرين

241
00:20:50,520 --> 00:20:53,840
الكشافة وصلوا فعلياً؟

242
00:20:55,440 --> 00:20:56,800
!سحقاً

243
00:20:57,720 --> 00:21:01,320
!سحقاً
!(تباً لك يا (يمير

244
00:21:04,040 --> 00:21:07,240
لم تبقَ إلا ساعة على الغروب

245
00:21:12,600 --> 00:21:15,480
"...يتبع"

246
00:22:43,520 --> 00:22:45,920
"بينما يقترب الغروب سريعاً"

247
00:22:46,040 --> 00:22:51,240
يقترب فوج الاستكشافيين لإنقاذ"
"(إيرين) من (راينر) و(بريتولدو)

248
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
خطط الاثنان"
"للهرب بعدة المناورة

249
00:22:57,480 --> 00:23:02,520
"إلا أن (يمير) بإمعانها في ماضيها"

250
00:23:02,640 --> 00:23:06,080
"ومشاعرها تعرض خطّة تخصها"

251
00:23:06,200 --> 00:23:09,880
"الحلقة المقبلة: طفلة"

