﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:05,760
(ها هي قادمة يا (راينر -
حسناً -

2
00:00:22,560 --> 00:00:25,760
!يا إلهي
!لا

3
00:00:26,520 --> 00:00:29,200
!إيرين) يؤخَذ بعيداً)

4
00:00:36,480 --> 00:00:39,480
إلى جميع الفرق
!دعوا العمالقة يطاردونكم

5
00:00:39,600 --> 00:00:41,640
!اتبعوني

6
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
!(ويحك يا (إيروين

7
00:00:43,880 --> 00:00:47,880
ايها السافل
أتتخذنا طعماً مجدداً؟

8
00:00:48,000 --> 00:00:49,760
!لا أنوي ذلك

9
00:00:49,880 --> 00:00:54,480
الشرطة العسكرية قاتلت ببسالة
الآن أدّوا واجبكم كجنود

10
00:00:54,960 --> 00:01:00,920
(العملاق المدرّع يهدف للهرب بـ(إيرين
وعلينا منعه بأي ثمن

11
00:02:28,720 --> 00:02:33,640
"اندفاع"

12
00:02:39,160 --> 00:02:42,120
ليس سريعاً كفاية للهرب، سندركه

13
00:02:42,240 --> 00:02:46,520
هذه المرة لن أتردد بقتلهما

14
00:02:46,640 --> 00:02:50,400
(وإن اعترضتني (يمير
فستجني على نفسها هي الأخرى

15
00:02:51,000 --> 00:02:54,920
سأنقذه مهما تطلب الأمر

16
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
!(كريستا)

17
00:03:17,400 --> 00:03:19,080
!(يمير)

18
00:03:25,960 --> 00:03:28,240
!(يمير)

19
00:03:30,960 --> 00:03:34,440
...(كريستا)

20
00:03:34,560 --> 00:03:40,520
(بل يا (هيستوريا
آسفة على التهامك هكذا

21
00:03:40,640 --> 00:03:43,880
أوقن أنك غاضبة مني

22
00:03:44,840 --> 00:03:49,160
ما الأمر يا (يمير)؟
ماذا تفعلين؟

23
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
(جئنا لنجدتك و(إيرين -
لا أحتاج إلى نجدة -

24
00:03:53,480 --> 00:03:58,720
ابقي محلك فحسب
إني أتبع (راينر) و(بريتولدو) الآن

25
00:03:58,840 --> 00:04:01,560
وأنت أيضاً، تعالي معي

26
00:04:02,000 --> 00:04:04,960
لا مستقبل داخل الجدران

27
00:04:07,720 --> 00:04:10,040
(أصغي إليّ يا (هيستوريا

28
00:04:10,760 --> 00:04:14,200
خارج الجدران
ليس سيئاً كما تخالين

29
00:04:14,320 --> 00:04:20,360
خاصةً لأن لا أحد هناك سيقول
"لكان خيراً لك لو لم تولدي"

30
00:04:21,800 --> 00:04:27,360
أوقن أن العمالقة لن يقولوا لي هذا
لأنهم سينشغلون بمحاولة افتراسي

31
00:04:27,480 --> 00:04:30,560
!لكل شخص عيوبه

32
00:04:30,680 --> 00:04:33,280
فإن أمكنك التغافل عنها
فلن تتعذر معايشتهم بالنهاية

33
00:04:33,400 --> 00:04:38,320
يمير)، كل أفعالك وكلامك)
ينافون المنطق

34
00:04:39,040 --> 00:04:44,120
لربما (راينر) و(بريتولدو) هدداك؟

35
00:04:49,960 --> 00:04:52,640
بالعكس

36
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
هل أنا محقة يا (يمير)؟

37
00:04:55,160 --> 00:04:59,040
سأقاتلهما معك
!فأفلتيني من يدك

38
00:04:59,160 --> 00:05:01,720
لا أحفل إن كان هناك سرّ
لا يمكنك إخباري به

39
00:05:01,840 --> 00:05:06,480
سأكون حليفتك دوماً مهما يحدث

40
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
!(يمير)

41
00:05:15,240 --> 00:05:19,880
(انظري يا (يمير
يكاد الاستكشافيون يدركوننا

42
00:05:20,000 --> 00:05:24,360
ليتنا هربنا من فورنا
لتسنى لنا الهرب

43
00:05:24,480 --> 00:05:28,960
(لكن لأنك أرغمتنا على إحضار (كريستا
فسيدركوننا بهذا المعدل

44
00:05:30,560 --> 00:05:35,920
يا (يمير)، أتقولين إننا فعلنا
كل هذا هباءً؟

45
00:05:36,040 --> 00:05:38,320
هل غيّرت رأيك؟

46
00:05:38,440 --> 00:05:43,360
أهذا مرادك حقاً؟
ترك (كريستا) تتعفن داخل الجدران؟

47
00:05:43,480 --> 00:05:45,680
!(لا تكوني حمقاء يا (يمير

48
00:05:45,800 --> 00:05:50,440
(أسرعي واتركيني يا (يمير -
!لا يمكنني -

49
00:05:56,880 --> 00:06:00,880
...(بصراحة يا (هيستوريا

50
00:06:01,000 --> 00:06:07,800
ما انتزعتك منهم إلا لإنقاذ ذاتي

51
00:06:11,000 --> 00:06:16,200
منذ ردح طويل، سرقت قدرة
العملاق من رفيق لهما

52
00:06:16,320 --> 00:06:21,200
إني عاجزة حيالهما
وسيقتلانني آجلًا أم عاجلًا

53
00:06:21,320 --> 00:06:28,120
لكن إن سلمتك لهما وعاونتهما
فقد وعداني ببذل قصارى جهدهما

54
00:06:28,240 --> 00:06:31,120
لإعفائي من جرائمي

55
00:06:31,240 --> 00:06:35,400
ولمعرفتك بأسرار الجدار
فإنك هامة للكنيسة

56
00:06:37,240 --> 00:06:41,040
ألهذا علاقة بأسرتي؟

57
00:06:41,160 --> 00:06:44,280
أجل، بالفعل

58
00:06:44,400 --> 00:06:52,160
حالما بدأت الأهوال تغزو هذا العالم
ارتأيت مرافقتك تأميناً لمستقبلي

59
00:06:52,280 --> 00:06:58,240
كدت أموت في معركة القلعة
وذلك الشعور أرعبني رعباً جماً

60
00:06:58,360 --> 00:07:02,320
أخشى الموت
وسأفعل أي ما يتطلّبه الأمر لأحيا

61
00:07:02,440 --> 00:07:08,440
إني مثيرة للشفقة، إذ أقنعت نفسي
بأني أفعل هذا لأجلك

62
00:07:08,640 --> 00:07:11,960
لكني في الحقيقة فعلته لذاتي

63
00:07:12,760 --> 00:07:15,760
...(أرجوك يا (هيستوريا

64
00:07:17,760 --> 00:07:20,320
...أرجوك

65
00:07:20,840 --> 00:07:23,280
!أنقذيني

66
00:07:30,320 --> 00:07:32,880
(قلت لك سلفاً يا (يمير

67
00:07:35,880 --> 00:07:40,240
سأكون حليفتك دوماً مهما يحدث

68
00:08:18,840 --> 00:08:21,440
!(احمنا يا (راينر

69
00:08:33,400 --> 00:08:36,560
صدق حدسي
سأضطر لقتل (يمير) أولًا

70
00:08:37,560 --> 00:08:39,360
!(انتظري يا (ميكاسا

71
00:08:41,800 --> 00:08:45,480
(لا تقتلي (يمير -
(هذا مرهون بموقف (يمير -

72
00:08:45,600 --> 00:08:49,480
ما موقفك؟
!سأقتل كل من يعترضني، اختاري

73
00:08:49,600 --> 00:08:50,920
!كلا، انتظري

74
00:08:51,040 --> 00:08:54,120
يمير) ستقتَل ما لم تنفذ)
(أوامر (راينر) و(بريتولدو

75
00:08:54,240 --> 00:08:56,800
ليس لديها خيار

76
00:08:57,560 --> 00:09:00,640
الأنفس التي أبالي بها معدودة بالواقع

77
00:09:00,760 --> 00:09:04,760
أعدائي سهّلوا عليّ
اتخاذ هذا القرار منذ 6 سنين

78
00:09:04,880 --> 00:09:08,760
لذا إنك مخطئة لالتماسك الرأفة مني

79
00:09:08,880 --> 00:09:14,000
لأن سعة ووقت المبالاة
في قلبي نفدا حالياً

80
00:09:14,120 --> 00:09:19,000
كريستا)، أتختارين)
إيرين) أم (يمير)؟ أيهما؟)

81
00:09:19,120 --> 00:09:21,680
هل ستعترضينني أنت الأخرى؟

82
00:09:22,160 --> 00:09:26,440
!(توقفي يا (يمير
!لا تقاومي وإلا هلكت

83
00:09:26,560 --> 00:09:28,600
!لا تتحركي

84
00:09:37,520 --> 00:09:40,360
!كفّ يا (إيرين)! لا تقاوم

85
00:09:40,960 --> 00:09:43,240
(بالتوفيق في ذلك يا (بريتولدو

86
00:09:43,360 --> 00:09:46,240
يستحيل أن تهدئ أعصابه

87
00:09:46,360 --> 00:09:50,360
إنه الشخص الأكثر عصبية بيننا
إني أعلم بذلك من سواي

88
00:09:50,480 --> 00:09:55,720
إني أكرهه بقدرك
فدعنا نوسعه ضرباً معاً

89
00:09:55,840 --> 00:09:59,760
لمَ لا تخرج؟ -
(أعده لنا يا (بريتولدو -

90
00:09:59,880 --> 00:10:07,880
تمزحان، صحيح؟ (بريتولدو)؟ (راينر)؟
تكتمتما طوال تلك المدة وخدعتمانا؟

91
00:10:08,080 --> 00:10:09,880
يا له من تصرف وضيع

92
00:10:10,000 --> 00:10:13,240
قولا لنا إن هذا كذب

93
00:10:16,920 --> 00:10:23,400
مهلًا، أتحسبان أن بوسعكما الهرب؟
!هذا لن يحدث

94
00:10:23,520 --> 00:10:28,200
أما نمنا معاً تحت السقف نفسه
لـ3 سنين في السراء والضراء كرفاق؟

95
00:10:28,320 --> 00:10:33,160
بريتولدو)، أوضاع نومك الغريبة)
كان ضرباً من الفن حقاً

96
00:10:33,280 --> 00:10:37,680
بعد فترة، أخذنا جميعاً نتطلع
كل صباح لرؤية وضعيتك

97
00:10:37,800 --> 00:10:40,640
وحاولنا استخدامها لتوقع الطقس

98
00:10:41,040 --> 00:10:42,880
...لكنك

99
00:10:43,000 --> 00:10:47,480
مجرد التفكير في أنك معتد
وقد وسعك النوم قرير العين

100
00:10:47,600 --> 00:10:52,320
بجوار ضحاياك -
هل كان كل شيء كذبة؟ -

101
00:10:52,440 --> 00:10:56,800
أتذكر حديثنا عن النجاة
من هذا البلاء معاً؟

102
00:10:56,920 --> 00:11:02,600
وأن نشيخ معاً، ثم نخرج
ذات يوم لمعاقرة الشراب معاً؟

103
00:11:03,600 --> 00:11:06,600
هل كان كل شيء كذبة؟

104
00:11:06,720 --> 00:11:08,040
هل كان كذبة؟

105
00:11:08,160 --> 00:11:09,520
بمَ كنتما تفكران طوال الوقت؟

106
00:11:09,640 --> 00:11:12,280
وهل لهذا أهمية بعد الآن؟

107
00:11:12,400 --> 00:11:15,600
ركّز على قطع نحره فحسب

108
00:11:15,720 --> 00:11:19,760
إن ترددت للحظة
(سنعجز عن استعادة (إيرين

109
00:11:19,880 --> 00:11:23,880
إنهما عدوا البشرية
وهذا كل ما تتعيّن معرفته

110
00:11:25,280 --> 00:11:31,400
أخبروني من سيودّ قتل الناس باختياره؟

111
00:11:34,680 --> 00:11:37,840
من يطيب له اقتراف إثم كهذا؟

112
00:11:37,960 --> 00:11:40,880
أتخالونني أردت ذلك؟

113
00:11:41,480 --> 00:11:46,520
الناس يمقتوننا ويحتقروننا
أثمنا تلك الفظائع ونستحق الموت

114
00:11:46,640 --> 00:11:49,600
أثمنا فظائع لا تغتفر أبداً

115
00:11:51,160 --> 00:11:56,440
لكننا عجزنا عن معايشة خطايانا

116
00:11:56,560 --> 00:12:01,960
وما استرحنا من لوعتها
إلا خلال فترة تظاهرنا بكوننا جنديين

117
00:12:02,080 --> 00:12:03,720
!تلك ليست كذبة

118
00:12:03,840 --> 00:12:09,160
كوني)، (جين)، ربما حقاً خدعنا)
الجميع، لكن لم يكن كل شيء كذبة

119
00:12:09,280 --> 00:12:11,960
!حقاً اعتبرناكم رفاقنا

120
00:12:13,320 --> 00:12:17,600
ليس لأحدنا الحق في الاعتذار

121
00:12:17,720 --> 00:12:22,560
...لكن... شخصاً ما
!أرجوكم

122
00:12:22,680 --> 00:12:25,600
...أرجوكم، شخص ما

123
00:12:25,720 --> 00:12:27,640
!ليتعاطف معنا شخص ما

124
00:12:33,000 --> 00:12:37,200
(أعد (إيرين) يا (بريتولدو

125
00:12:37,760 --> 00:12:40,240
لا فائدة، لا أستطيع

126
00:12:41,200 --> 00:12:43,920
يتحتم على أحد فعلها

127
00:12:44,200 --> 00:12:48,520
يتحتم على أحد تلطيخ يديه بالدم

128
00:12:48,640 --> 00:12:52,800
!يا رفاق، ابتعدوا من عندكم

129
00:12:52,920 --> 00:12:57,320
لا أستوعب ما يفعله
(بمَ يفكر (إيروين

130
00:12:58,080 --> 00:13:01,640
يقود قطيع العمالقة صوبنا

131
00:13:04,560 --> 00:13:05,880
المعلومات المفصح عنها حالياً"
"قدرات العمالقة الخاصة

132
00:13:06,000 --> 00:13:07,320
"بعض العمالقة يملكون قدرات خاصة"

133
00:13:07,440 --> 00:13:08,760
العنفوان، والبخار بالغ الحرارة للعملاق"
"الضخم والجلد المصلد للعملاق المدرع

134
00:13:08,880 --> 00:13:10,200
كلها أمثلة مبدئية، وما زالت كيفية"
"اكتسابهم تلك القدرات مجهولة

135
00:13:20,360 --> 00:13:23,920
!اقفزوا من عندكم يا رفاق

136
00:13:24,880 --> 00:13:28,600
تفرّقوا أيها الجنود
!ابتعدوا عن العمالقة

137
00:13:47,680 --> 00:13:49,080
!(هيستوريا)

138
00:13:57,880 --> 00:14:01,520
ماذا يجري؟
هل هذا هو الجحيم؟

139
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
!كلا، لكنه سينقلب جحيماً

140
00:14:05,920 --> 00:14:08,040
!اندفعوا أيها الجنود

141
00:14:09,280 --> 00:14:14,120
هذه اللحظة ستحدد مصير البشرية

142
00:14:14,240 --> 00:14:19,960
لا مستقبل للبشرية
(في هذه الأراضي بدون (إيرين

143
00:14:20,080 --> 00:14:23,720
سنستعيد (إيرين) وننسحب فوراً

144
00:14:23,840 --> 00:14:27,080
أخلصوا بملء قلوبكم

145
00:14:27,840 --> 00:14:29,440
!(ميكاسا)

146
00:14:36,720 --> 00:14:38,520
يا لجنون أولئك الاستكشافيين

147
00:14:38,880 --> 00:14:41,360
ثمة علّة في أدمغتهم

148
00:14:41,480 --> 00:14:43,080
!انظر

149
00:14:48,880 --> 00:14:52,400
ماذا يحصل بالخارج؟
ماذا يجري؟

150
00:14:56,400 --> 00:15:03,000
أعجز عن الحركة، وما لم أمزق
أولئك العمالقة عني، فسيتفاقم الوضع

151
00:15:03,120 --> 00:15:08,200
في هذه الحالة
!(تشبث يا (بريتولدو

152
00:15:08,600 --> 00:15:10,560
قليل بعد

153
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
!القليل بعد فحسب

154
00:15:12,800 --> 00:15:14,120
!نجح الأمر

155
00:15:14,240 --> 00:15:15,640
!يده زالت

156
00:15:15,760 --> 00:15:19,960
فرصتنا سانحة الآن -
ألا ترين كل هؤلاء العمالة يا (ميكاسا)؟ -

157
00:15:20,080 --> 00:15:23,560
كيف تخططين لاختراق هذه الفوضى؟

158
00:15:23,680 --> 00:15:25,880
يتعيّن الانسلال عبر قطيع العمالقة

159
00:15:26,000 --> 00:15:27,960
!تقدموا

160
00:15:33,640 --> 00:15:40,720
!(أيها القائد (إيروين -
!تقدموا -

161
00:15:41,280 --> 00:15:45,880
!إيرين) بالأمام)
!تقدموا

162
00:15:47,280 --> 00:15:48,680
!علم

163
00:16:24,160 --> 00:16:25,800
!(ميكاسا)

164
00:16:26,120 --> 00:16:27,800
!أيها العملاق القذر

165
00:16:27,920 --> 00:16:30,440
!إليك عنها

166
00:16:36,880 --> 00:16:41,080
قطعنا هذا الشوط حتى الآن
وسنأخذ (إيرين) معنا

167
00:16:41,200 --> 00:16:43,160
وسنعود إلى موطننا

168
00:16:43,280 --> 00:16:48,680
سحقاً! كل هذا لأني أسرت
سيموت الجميع بسببي

169
00:16:48,800 --> 00:16:50,840
!(بيرتولدو)

170
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
آرمين)؟)

171
00:16:56,360 --> 00:17:01,920
من يعجز عن التضحية
لا يمكنه تغيير شيء

172
00:17:02,040 --> 00:17:04,640
!تقدموا

173
00:17:05,840 --> 00:17:09,560
ماذا؟
بمَ عليّ التضحية؟

174
00:17:09,680 --> 00:17:14,720
بحياتي؟
أم بشيء آخر؟

175
00:17:32,760 --> 00:17:39,640
هل أنتما راضيان بهذا؟
تغادران رفيقتكما وتعودان إلى دياركما؟

176
00:17:42,960 --> 00:17:47,120
هل ستهجران (آني)؟
أتعرفان مكانها؟

177
00:17:47,240 --> 00:17:52,280
في أقصى الشمال، عميقاً تحت الأرض
(تتعذب في مقاطعة (يوتوبيا

178
00:17:53,920 --> 00:17:56,520
صراخها علمنا درساً

179
00:17:56,640 --> 00:18:01,840
ألا إنه برغم أن جسدها يشفى
إلا أن الشعور بالألم حتميّ

180
00:18:03,400 --> 00:18:07,120
إنهم يولّونها عناية خاصة لئلا تموت

181
00:18:07,240 --> 00:18:12,240
وإنهم في هذه اللحظة
لا يرحمون جسدها من العذاب

182
00:18:12,360 --> 00:18:16,400
يعذبونها بكل طريقة يعلمونها

183
00:18:17,040 --> 00:18:21,760
يا بذرة الشر
سأمحقك حقاً

184
00:18:40,280 --> 00:18:43,000
ليتراجع كل الجنود

185
00:18:56,880 --> 00:18:58,680
لقد نجحت

186
00:18:58,800 --> 00:19:00,560
قتيلي الأول

187
00:19:00,680 --> 00:19:03,320
...(يمير) -
!(كريستا) -

188
00:19:05,320 --> 00:19:07,600
ماذا تفعلين؟
!سنغادر

189
00:19:07,720 --> 00:19:09,880
لنسرع إلى الديار
ونأكل وجبة سريعة

190
00:19:10,000 --> 00:19:12,360
(كوني)، (ساشا)
اتركاني وشأني

191
00:19:12,480 --> 00:19:14,440
!اتركاني وشأني

192
00:19:14,560 --> 00:19:18,960
قالت (يمير) إني ما لم أذهب معها
فإن (راينر) و(بريتولدو) سيقتلانها

193
00:19:19,080 --> 00:19:24,960
إن سلمتني، فربما يطلقان سراحها
!سنذهب معهما

194
00:19:26,280 --> 00:19:28,560
ما هذا؟
يمير) قالت ذلك؟)

195
00:19:28,680 --> 00:19:30,920
!أجل، لذا أنزلني

196
00:19:31,040 --> 00:19:35,520
هذه كذبة، بالطبع كذبة
إنها تكذب عليك

197
00:19:36,040 --> 00:19:37,720
ساشا) محقة)

198
00:19:37,840 --> 00:19:43,240
أتخالين فتاة قاتلت بجنون لإنقاذك
قد تفعل شيئاً كهذا؟

199
00:19:45,880 --> 00:19:49,640
ما بذلت (يمير) جهداً قط
إلا حين كنت في خطر

200
00:19:49,760 --> 00:19:53,040
لا أعلم بشأن ملاقاتها حتفها
...لكن

201
00:19:53,160 --> 00:19:55,000
اهدأي فحسب الآن -
!أصبت -

202
00:19:55,120 --> 00:20:01,520
إن بقيتما هنا بعد الآن
فمن المرجح موتكما وتفاقم الوضع

203
00:20:03,160 --> 00:20:07,000
بوسع أي مغفل إدراك ذلك

204
00:20:20,520 --> 00:20:24,440
(تباً على (راينر
إنه يقذف العمالقة كمخبول

205
00:20:36,000 --> 00:20:38,320
!(إيرين)، (ميكاسا)

206
00:20:42,240 --> 00:20:44,120
...(إيرين)

207
00:21:12,680 --> 00:21:15,960
"...يتبع"

208
00:22:43,400 --> 00:22:46,720
"يواجه (إيرين) العملاق آكل أمه"

209
00:22:47,240 --> 00:22:51,160
ولعجزه عن تحريك جسده"
"هبّ (هانز) لحمايته

210
00:22:51,480 --> 00:22:55,320
ما هذا العدو؟"
"وما هذه الحرب؟

211
00:22:55,680 --> 00:23:01,080
وبرغم جهل الكشافة بماهية ما"
"يلوّحون بسيوفهم ضده، يواصلون القتال

212
00:23:01,720 --> 00:23:05,840
فهل سيجدون أبداً المستقبل"
"الذي يلاحقونه؟

213
00:23:06,640 --> 00:23:10,080
"الحلقة المقبلة: صرخة"

