﻿1
00:00:04,240 --> 00:00:07,480
"(إنك رجل يا (إيرين"

2
00:00:07,600 --> 00:00:11,440
أظهر بعض رباطة الجأش
عليك مؤازرة (ميكاسا) أيضاً

3
00:00:11,840 --> 00:00:15,200
!توقف

4
00:02:01,760 --> 00:02:06,640
"صرخة"

5
00:02:10,720 --> 00:02:14,680
تباً لك يا (راينر) يقذف العمالقة كمخبول

6
00:02:29,560 --> 00:02:31,040
كل هذا ذنبك

7
00:02:31,160 --> 00:02:36,320
أنت من أفسد خطتي برمتها
أيها القائد السافل

8
00:02:43,120 --> 00:02:44,440
!(يمير)

9
00:02:44,560 --> 00:02:47,440
(اذهب من تلك الجهة يا (كوني -
!أعلم -

10
00:02:49,720 --> 00:02:51,600
!حضرة القائد

11
00:02:52,160 --> 00:02:57,480
يمكن استبدالي
!الأهم إيجاد (إيرين) والتراجع

12
00:02:58,080 --> 00:03:00,240
الوقت من ذهب

13
00:03:12,120 --> 00:03:13,520
!(إيرين)

14
00:03:18,120 --> 00:03:19,760
!(سيد (هانز

15
00:03:25,680 --> 00:03:29,480
ما أرجحية هذه المواجهة؟
راقباني

16
00:03:29,600 --> 00:03:30,920
راقباني فحسب

17
00:03:31,040 --> 00:03:36,560
إني على وشك الانتقام لأمك
ونحر هذا العملاق القذر

18
00:03:39,560 --> 00:03:41,280
!(سيد (هانز

19
00:03:41,560 --> 00:03:43,280
!آزروا العجوز

20
00:03:51,400 --> 00:03:53,960
ما الذي يفعله يا (راينر)؟

21
00:03:54,080 --> 00:03:56,400
ألا يبالي إن أكل (إيرين)؟

22
00:03:56,520 --> 00:04:00,960
!لا تعترضنا أيها العملاق القذر

23
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
!(يمير)

24
00:04:10,760 --> 00:04:13,880
!سحقاً
ماذا يفترض أن أفعل؟

25
00:04:14,000 --> 00:04:19,280
(لا يمكنني الاعتماد على (راينر
فهل أعاون الكشافة وأحاول النجاة؟

26
00:04:21,160 --> 00:04:24,400
لكن ما العمل بعدئذ؟

27
00:04:24,520 --> 00:04:28,040
حتى إن تسنت لي
النجاة من كل هذا

28
00:04:28,160 --> 00:04:32,360
فلا سبيل لتجنب الجحيم
المقترن بالحبس داخل الجدران

29
00:04:32,480 --> 00:04:36,360
الآن تكمن فرصتي الوحيدة
في تسليم (هيستوريا) إليهم

30
00:04:36,480 --> 00:04:40,600
سأعجز عن حمايتها بمفردي
مهما حاولت جاهدة

31
00:04:44,840 --> 00:04:46,200
!(كريستا)

32
00:04:46,320 --> 00:04:50,960
(إنك تناديني خطأ يا (كوني
(اسمي (هيستوريا

33
00:04:51,680 --> 00:04:57,800
...(يا (يمير
لمَ حاولت أخذي بعيداً؟

34
00:04:58,280 --> 00:05:01,800
قلت إن السبب هو إنقاذ نفسك
لكن أهذه كذبة؟

35
00:05:03,200 --> 00:05:05,680
بلى، إنها حتماً كذبة

36
00:05:06,840 --> 00:05:10,000
لمَ فعلت ذلك؟

37
00:05:14,000 --> 00:05:15,480
لأجلي؟

38
00:05:16,680 --> 00:05:18,760
لحمايتي مجدداً؟

39
00:05:19,680 --> 00:05:22,040
!أمامنا عملاق

40
00:05:23,880 --> 00:05:28,840
(أنت من قلتها يا (يمير
!لذا أنصتي لذاتك

41
00:05:30,280 --> 00:05:36,560
كفي عن العيش لأجل الآخرين
لنعش من الآن فصاعداً لنفسينا

42
00:05:37,480 --> 00:05:39,400
هذا حقاً غريب

43
00:05:39,520 --> 00:05:42,760
حين أكون معك
...فمهما تأزم الوضع

44
00:05:43,200 --> 00:05:45,680
لا تخالجني ذرة خوف

45
00:05:53,240 --> 00:05:56,200
!سحقاً

46
00:06:04,320 --> 00:06:07,280
(لا تفعلي يا (ميكاسا
!إنك مصابة

47
00:06:08,840 --> 00:06:11,800
حلّي وثاق يديّ -
يداك؟ -

48
00:06:11,920 --> 00:06:16,000
!أسرعي
!أنا من عليّ قتاله

49
00:06:17,760 --> 00:06:20,440
من قال إني انتهيت منك؟

50
00:06:21,520 --> 00:06:24,720
هذا العملاق لي -
!(إيرين) -

51
00:06:24,840 --> 00:06:28,120
انتظر، إننا نحاول إخراجك من هنا

52
00:06:28,240 --> 00:06:31,840
حان وقت القصاص
!راقبيني فحسب

53
00:06:47,240 --> 00:06:50,320
يا حضرة القائد
...إن العملاق المدرّع

54
00:06:51,120 --> 00:06:53,000
!إنه قادم

55
00:06:56,600 --> 00:06:58,120
!(جان)

56
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
!(جان)

57
00:07:04,840 --> 00:07:06,200
هل أنت بخير؟

58
00:07:06,520 --> 00:07:08,720
!تماسك

59
00:07:13,440 --> 00:07:14,760
!سحقاً

60
00:07:15,480 --> 00:07:16,920
!سحقاً

61
00:07:18,000 --> 00:07:19,920
ما الخطب؟

62
00:07:23,240 --> 00:07:24,560
!(إيرين)

63
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
!يا حضرة القائد

64
00:08:04,440 --> 00:08:08,520
...عليّ التحوّل إلى عملاق فوراً

65
00:08:10,520 --> 00:08:13,480
!وإلا ذهبت كل هذه الجهود هباءً

66
00:08:53,480 --> 00:08:55,120
!(إيرين)

67
00:08:55,680 --> 00:08:57,000
!لا شيء تغيّر

68
00:08:57,400 --> 00:09:00,200
ما تغيّرت مثقال ذرة، تباً

69
00:09:01,040 --> 00:09:03,880
ما زلت عديم النفع
كشيمتي دوماً

70
00:09:05,680 --> 00:09:07,680
!ما تغيّر شيء

71
00:09:18,000 --> 00:09:22,480
...أمي، لا يمكنني

72
00:09:23,480 --> 00:09:27,200
ما زلت عاجزاً
عن فعل أي شيء مطلقاً

73
00:09:27,320 --> 00:09:28,920
(إيرين)

74
00:09:35,800 --> 00:09:37,720
هذا ليس حقيقياً

75
00:09:56,520 --> 00:10:00,440
...(أنصت إليّ يا (إيرين

76
00:10:01,560 --> 00:10:03,720
أحتاج إلى إخبارك بشيء

77
00:10:08,080 --> 00:10:13,480
لطالما آزرتني، فشكراً لك

78
00:10:17,040 --> 00:10:20,960
علّمتني كيف أحيا في سبيل غاية

79
00:10:22,680 --> 00:10:24,000
فشكراً لك

80
00:10:29,400 --> 00:10:30,760
...وأنت

81
00:10:33,880 --> 00:10:37,800
طوّقتني بهذا الوشاح
فشكراً لك

82
00:10:59,360 --> 00:11:03,920
سأطوّقك بالوشاح
مراراً كما تشائين

83
00:11:05,760 --> 00:11:10,320
!الآن وللأبد، وكما تشائين

84
00:12:09,160 --> 00:12:11,760
...لمَ هم

85
00:12:12,320 --> 00:12:14,200
يأكلونه؟

86
00:12:19,480 --> 00:12:22,800
أجهل ما يجري، لكن هذه فرصتنا الآن -
!لنسارع بالهرب -

87
00:12:23,080 --> 00:12:24,400
حسناً

88
00:12:24,520 --> 00:12:26,280
هكذا الأمر إذاً

89
00:12:26,400 --> 00:12:29,320
لهذا كان (راينر) مستميتاً
!(لاختطاف (إيرين

90
00:12:29,880 --> 00:12:35,040
مما يعني أنه حتى داخل الجدران
ما زال هناك مستقبل

91
00:12:38,600 --> 00:12:40,680
هذا أسوأ شيء توقعته

92
00:12:40,800 --> 00:12:45,640
لمَ سقطت قدرة المنسّق في عهدة
أسوأ شخص يمكن تصوره؟

93
00:12:45,760 --> 00:12:51,360
علينا استعادتها
يمكنني القول بلا أدنى شك

94
00:12:51,480 --> 00:12:54,680
إن الشخص الوحيد
الذي ما كنت أودّه أن يملكها

95
00:12:54,800 --> 00:12:57,800
(هو أنت يا (إيرين

96
00:12:58,200 --> 00:13:00,080
!ابتعدا عني

97
00:13:00,680 --> 00:13:04,240
سأقتلكما أيها السافلان

98
00:13:12,160 --> 00:13:15,480
!هذا لا يبشر بالخير
!(بريتولدو)

99
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
!أعجز عن حماية (بريتولدو) هكذا

100
00:13:17,520 --> 00:13:19,400
ما بال العمالقة؟

101
00:13:19,520 --> 00:13:21,120
!(إيرين)

102
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
امتط الحصان -
!(آرمين) -

103
00:13:24,680 --> 00:13:26,000
!أسرع

104
00:13:26,240 --> 00:13:28,280
!لا تهدروا هذه الفرصة

105
00:13:28,400 --> 00:13:30,360
!تراجعوا تراجعاً كاملًا

106
00:13:38,560 --> 00:13:40,000
!(يمير)

107
00:13:40,120 --> 00:13:43,680
ماذا تفعلين يا دميمة؟
!إننا نعود أدراجنا

108
00:13:53,640 --> 00:13:55,720
...آسفة

109
00:14:03,000 --> 00:14:05,080
إلى أين تذهبين يا (يمير)؟

110
00:14:05,200 --> 00:14:08,240
!اتركيها -
...(لكن (يمير -

111
00:14:27,760 --> 00:14:32,880
في هذه اللحظة
(لم أفهم الحافز وراء أفعال (يمير

112
00:14:33,800 --> 00:14:38,040
لكن العملاق المدرع لم يعد يطاردنا

113
00:14:57,680 --> 00:14:59,000
المعلومات المفصح عنها حالياً العهد العنيد
بعد أبحاث موسعة وبناءً على عدة حوادث

114
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
اتضح أن بلاء العمالقة الذي انصب طويلًا
على البشرية، بشريّ المنشأ

115
00:15:00,600 --> 00:15:01,920
(العملاق الضخم مدمر جدار (شيغانشينا
إنسان يملك القدرة على التحوّل عملاقاً

116
00:15:02,040 --> 00:15:03,360
وقد جاء بغرض خرق الجدار
لإبادة البشرية

117
00:15:17,320 --> 00:15:20,960
لمَ جئت لنجدتنا يا (يمير)؟

118
00:15:21,520 --> 00:15:26,320
لأني مغفلة

119
00:15:26,720 --> 00:15:30,080
سأكون تذكاركما
الذي ستعودان به لدياركما

120
00:15:30,960 --> 00:15:33,600
فلا يمكنكما العودة خاويا الوفاض

121
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
...(يمير)

122
00:15:36,480 --> 00:15:42,880
لو لم تأتيا لخرق الجدار
لما أفقت من ذلك الكابوس

123
00:15:43,960 --> 00:15:49,240
كل ما سأفعله
هو إعادة ما استعرته منكم عندئذ

124
00:15:51,040 --> 00:15:55,720
لأني الوحيدة التي تدرك
الوضع الذي أنتما فيه

125
00:15:57,560 --> 00:16:00,440
(شكراً لك يا (يمير

126
00:16:01,040 --> 00:16:02,360
!آسف

127
00:16:03,160 --> 00:16:04,880
لا عليك

128
00:16:08,000 --> 00:16:11,680
ذلك لم يكن جسيماً
كوني أشبه بإلهة لفترة

129
00:16:16,360 --> 00:16:20,560
ومع إخباريات احتمالية
أن جدار (روز) اخترق

130
00:16:20,680 --> 00:16:26,240
اضطر مواطني جدار (روز) إلى أن
(يأتوا تحت الأرض في مدينة (سينا

131
00:16:27,680 --> 00:16:33,960
لكن بما أن أكثر من نصف القاطنين
يقتاتون على الطعام المخزن للطوارئ

132
00:16:34,080 --> 00:16:37,520
فإن المؤن ستستمر لأسبوع غالباً

133
00:16:37,640 --> 00:16:41,480
إن استمر الوضع أطول من ذلك
سينقلب الناس ضد بعضهم

134
00:16:41,600 --> 00:16:44,320
فيسرقون ويقتلون للنجاة

135
00:16:45,320 --> 00:16:49,640
ولمنع حدوث ذلك
فخلال أسبوع من البداية الأولية

136
00:16:49,760 --> 00:16:54,200
أعلنت السلطات أن جدار (روز) مؤمن

137
00:16:55,240 --> 00:16:58,920
"(مقاطعة (تروست"

138
00:17:05,040 --> 00:17:06,360
(إنها (هانغ

139
00:17:06,480 --> 00:17:07,800
ادخلي

140
00:17:07,920 --> 00:17:09,960
(عذراً على المقاطعة يا (إيروين

141
00:17:12,040 --> 00:17:15,000
يسرني أني جئت أثناء
(وجودك هنا يا سيد (بيكسز

142
00:17:15,880 --> 00:17:18,440
...توقيت مناسب، أقدم لكم

143
00:17:18,560 --> 00:17:22,040
(أنا الاستكشافي (كوني سبرينغ
من الفوج 104

144
00:17:22,160 --> 00:17:24,800
(كوني) ينحدر من قرية (راغاكو)

145
00:17:25,840 --> 00:17:28,760
القرية التي تعرّضت
لغزو العمالقة الأخير؟

146
00:17:28,880 --> 00:17:30,280
أجل

147
00:17:30,400 --> 00:17:34,920
في الواقع، أكدت معه
نتائج تحقيقنا في القرية

148
00:17:35,040 --> 00:17:38,200
وهذا يعزز أكثر من تلك الفرضية

149
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
وها قد جاء ليبلغكم

150
00:17:44,760 --> 00:17:46,960
اختطفت

151
00:17:47,280 --> 00:17:53,280
وبسبب ذلك، فقد الاستكشافيون
أكثر من نصف محاربيهم القدماء

152
00:17:53,720 --> 00:17:56,360
لمجرد إنقاذي

153
00:17:58,120 --> 00:18:01,920
ورغم ذلك، لم نتكبد ضحايا
في طريق عودتنا

154
00:18:02,040 --> 00:18:07,080
العمالقة تجاهلونا تماماً
وهبّوا لمطاردة (راينر) والآخرين

155
00:18:07,480 --> 00:18:12,000
بشأن هذا، (جان) وأنا جلسنا
محاولين كشف غموض ذلك

156
00:18:13,160 --> 00:18:17,360
لدينا فكرة عما جعل العمالقة
يتصرفون بهذا الشكل

157
00:18:17,480 --> 00:18:19,520
(أنت يا (إيرين

158
00:18:20,640 --> 00:18:22,640
بالطبع هذه نظريتنا

159
00:18:23,880 --> 00:18:28,760
لكن بدون فرضيتنا
فلا تفسير لما جرى

160
00:18:29,840 --> 00:18:32,520
(إنك في موقف صعب يا (إيرين

161
00:18:32,640 --> 00:18:35,680
سواء مات كل أولئك الناس هباء أم لا

162
00:18:35,800 --> 00:18:38,520
فإن كل شيء يعتمد عليك

163
00:18:38,920 --> 00:18:43,000
إن كنت جديراً بالثمن الذي دفعوه
فيجدر بك إبداء ذلك

164
00:18:44,440 --> 00:18:47,000
لا نملك وقتاً لنهدره

165
00:18:51,440 --> 00:18:54,360
أجل، إنك محق تماماً

166
00:18:55,880 --> 00:18:59,360
عليّ فعل هذا
سأتحكم بالعمالقة

167
00:18:59,880 --> 00:19:01,600
(سأسد جدار (ماريا

168
00:19:02,040 --> 00:19:05,160
سأعتقل (راينر) وأجعله يدفع الثمن

169
00:19:05,960 --> 00:19:10,040
هذا ما عليّ فعله لأكفّر
عن كل تلك الأنفس التي أزهقت

170
00:19:12,640 --> 00:19:13,960
كرر ما قلت؟

171
00:19:15,080 --> 00:19:19,960
العمالقة المسؤولون عن تلك الحادثة
كانوا مواطني (راغاكو)؟

172
00:19:21,760 --> 00:19:25,160
...بمعنى آخر، الهوية الحقيقية للعمالقة

173
00:19:25,720 --> 00:19:27,800
هي أنهم بشر؟

174
00:19:30,640 --> 00:19:33,600
لا نملك دليلًا بعد

175
00:19:34,120 --> 00:19:40,160
أتقولين لي إني بذلت
كل هذا الوقت والطاقة

176
00:19:41,040 --> 00:19:45,960
أعيث قتلًا في البشر؟
هل هذا صحيح؟

177
00:19:47,160 --> 00:19:50,080
قلت إننا لا نملك دليلًا بعد

178
00:20:00,160 --> 00:20:01,480
(إيروين)

179
00:20:04,360 --> 00:20:09,440
أخبرني، لمَ تبتسم؟

180
00:20:13,520 --> 00:20:15,600
لا شيء

181
00:20:17,600 --> 00:20:23,720
إنما نحن بهذا
أخذنا خطوة أخرى نحو الحقيقة

182
00:20:25,320 --> 00:20:30,920
خطوة واحدة؟
سينفد أناسنا قبلما نعرف الحقيقة

183
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
إنها لا تستحق هذا الثمن

184
00:20:33,760 --> 00:20:36,280
لكنها خطوة نحو الحقيقة

185
00:20:37,000 --> 00:20:40,160
...ذات يوم سنهدمه هدناً

186
00:20:40,760 --> 00:20:43,320
...ذلك الجدار ساتر الحقيقة

187
00:20:44,440 --> 00:20:46,480
سيسقط

188
00:21:14,040 --> 00:21:15,840
ليس بعد؟

