﻿1
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:14,120 --> 00:00:15,560
شعورها بأنها غير مستبعدة
يعني لها الكثير

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,680
أحياناً يحمل البلاء في طياته
بوادر الانفراج

4
00:00:18,800 --> 00:00:20,640
لقد طلب مني الخروج معه
بصورة غير مباشرة

5
00:00:20,760 --> 00:00:24,280
- هل توافق على خروجي معه؟
- وأحياناً لا يحملها

6
00:00:24,400 --> 00:00:27,240
فور قدوم ذلك المولود
سأصبح مسؤولة عن تربية طفل بمفردي

7
00:00:27,520 --> 00:00:29,480
عندما يتعلق الأمر بالحياة
في شارع (وستريا)

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,680
- هل توافقين على الزواج مني؟
- الأشياء التي تبدو رائعة

9
00:00:32,800 --> 00:00:35,200
- هل تعرف أنك قتلت زوجتك؟
- يتضح عادة...

10
00:00:35,360 --> 00:00:37,000
ابتعدي عنه الآن
ما دامت لديك الفرصة

11
00:00:37,240 --> 00:00:39,000
أنها مميتة

12
00:00:40,840 --> 00:00:43,240
العرائس مخلوقات حساسة

13
00:00:43,520 --> 00:00:46,480
ولا أحد يدرك هذه الحقيقة أفضل
من الإشبينات

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,640
اللواتي يضطررن للتعامل معهن

15
00:00:50,320 --> 00:00:52,360
أعتقد أن ذيلاً
طوله ثلاثة أمتار سيكون رائعاً

16
00:00:52,480 --> 00:00:53,840
لكن لو كان أقصر فلن يقل عنه روعة

17
00:00:54,040 --> 00:00:57,160
كما أنك لن تشعري بالقلق
من أن يدوس عليه الناس

18
00:00:58,720 --> 00:01:01,600
شخصياً، أحب لحم الأرنب المدخّن

19
00:01:01,720 --> 00:01:04,800
لكن لضمان رضا المدعوّين
لا شيء أفضل من لحم الدجاج

20
00:01:06,400 --> 00:01:08,960
بالتأكيد
من لا يحب فرقة رباعية الأوتار؟

21
00:01:09,280 --> 00:01:11,680
لكن لو أحضرت فرقة موسيقية
ربما يتمكن الناس من الرقص

22
00:01:11,800 --> 00:01:13,600
بدلاً من التمايل

23
00:01:15,160 --> 00:01:20,440
لكن الموضوع الوحيد الذي يحتاج
أكبر قدر من لباقة الإشبينة هو الفستان

24
00:01:20,560 --> 00:01:22,000
وإذاً، ما رأيكن؟

25
00:01:22,120 --> 00:01:24,680
- المطلوب منها ارتداؤه
- حسناً

26
00:01:26,400 --> 00:01:30,160
لست متأكدة من أنني قد رأيت
هذه الدرجة من اللون الأخضر من قبل

27
00:01:30,280 --> 00:01:32,480
أجل، ألا تعتقدين أنه سيبدو رائعاً
مع لون بشرتي؟

28
00:01:32,600 --> 00:01:35,960
- أجل، سيدو رائعاً
- بالنسبة لشخص له لون بشرتك

29
00:01:36,080 --> 00:01:37,520
لقد كنت محظوظة في عثوري عليها

30
00:01:37,640 --> 00:01:39,520
ليس من السهل ترتيب حفل زفاف
خلال أسبوعين فقط

31
00:01:39,640 --> 00:01:41,160
إذاً لمَ العجلة؟

32
00:01:41,280 --> 00:01:44,440
أجل يا (بري)، كان رأيي فيك دوماً
أنك إنسانة تريد وقتاً للتخطيط

33
00:01:44,560 --> 00:01:46,800
حسناً
لقد ناقشت الأمر مع (أورسون)

34
00:01:46,920 --> 00:01:49,640
وقد شعرنا أنه من السخف
أن ننتظر في مثل عمرنا

35
00:01:49,760 --> 00:01:51,560
وبمساعدتكن
أنا واثقة أننا نستطيع إنجاز كل شيء

36
00:01:51,840 --> 00:01:53,600
حسناً
نحن سعيدات لأنه يمكننا المساعدة

37
00:01:54,080 --> 00:01:55,320
حسناً، إن ذلك يذكرني

38
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
بأن أعطيك نسخة
من خريطة جلوس المدعوين يا (غابي)

39
00:01:57,400 --> 00:01:58,960
وأنت ستكونين مسؤولة عن زينة الحفل

40
00:01:59,080 --> 00:02:02,000
ولا تقلقي يا (سوزان)
سأفكر لك في مهمة

41
00:02:04,200 --> 00:02:06,920
إليك مهمة، ما رأيك في إقناعها بعدم
الزواج من طبيب أسنان قاتل؟

42
00:02:07,040 --> 00:02:11,720
(سوزان)، إننا لا نعرف ذلك
كل ما لدينا هو اتهام من امرأة مجنونة

43
00:02:11,840 --> 00:02:14,120
لقد اختفت زوجته
ولم يخبر (بري) حتى بالأمر

44
00:02:14,240 --> 00:02:17,280
- أية أدلة أخرى تحتاجين؟
- إنه يقول إنه بريء، وهي تصدقه

45
00:02:17,560 --> 00:02:19,480
إذا قلنا إننا لا نصدقه
فسوف تكرهنا

46
00:02:19,720 --> 00:02:22,120
حسناً، أنا آسفة
ليس بوسعي أن أجلس هنا بلا حراك

47
00:02:22,240 --> 00:02:25,000
وأشاهد (بري)
ترتكب أفدح خطأ في حياتها

48
00:02:26,720 --> 00:02:28,560
وأي خطأ يكون ذلك؟

49
00:02:30,760 --> 00:02:32,080
حسناً

50
00:02:34,920 --> 00:02:36,280
بكل صدق

51
00:02:37,560 --> 00:02:42,800
أجل، الإشبينة يمكنها التشكيك
في كثير من اختيارات العروس

52
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
تلك الفساتين فظيعة

53
00:02:45,720 --> 00:02:48,880
لكن العريس ليس إحداها

54
00:03:30,520 --> 00:03:34,920
الزوجان المثاليان
لقد قابلناهما جميعاً، أليس كذلك؟

55
00:03:35,680 --> 00:03:38,440
إنهما الرجل والامرأة اللذان من الواضح
أنهما خلقا لبعضهما البعض

56
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
ونشعر باليقين أنهما على طريق السعادة

57
00:03:42,120 --> 00:03:44,800
لكن ذلك الطريق به الكثير من الانعطافات

58
00:03:44,920 --> 00:03:49,680
وحتى الزوجان المثاليان
يمكن أن يجدا أنفسهما في طريق مسدود

59
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
- تريدين ماذا؟
- لقد سمعتني

60
00:03:52,320 --> 00:03:53,880
كما أريد جهاز الاستيريو الخاص
بغرفة النوم

61
00:03:54,400 --> 00:03:57,480
كما أنني أريد الطاولة الرخامية
ولوحة الموقّر (أغسطينوس)

62
00:03:57,600 --> 00:04:00,760
- إنك حتى لا تعرفين من هو
- أعرف أنه يتوافق مع الستائر

63
00:04:00,880 --> 00:04:03,080
- هلا نركز هنا؟
- وأريد استعادة عقد اللؤلؤ الخاص بي

64
00:04:03,440 --> 00:04:04,600
لا تظن أنني لم ألحظ أنك سرقته

65
00:04:04,760 --> 00:04:07,760
كان ذلك ملكاً لأمي ولأمها من قبلها
أظن أنه ينتمي لأسرتي

66
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
كان هناك وقت كنت تظن فيه
أنني أنتمي لأسرتك

67
00:04:10,080 --> 00:04:11,440
وقد تخلصت من ذلك

68
00:04:11,840 --> 00:04:13,400
- كف عن أكل البطاطا المقلية خاصتي
- أنا جائع

69
00:04:13,520 --> 00:04:15,840
تعرف ما قاله الطبيب، يجب أن تتحقق
من مستوى الكوليسترول لديه

70
00:04:15,960 --> 00:04:18,440
- هذا الرجل ينزف شحم لحم
- كفى!

71
00:04:20,840 --> 00:04:22,960
عليكما أنتما الاثنان أن تجدا طريقة
للتعامل مع بعضكما البعض

72
00:04:23,080 --> 00:04:25,280
لأنكما على وشك أن تحضرا
طفلاً إلى هذا العالم

73
00:04:25,400 --> 00:04:27,880
وسواء تطلقتما أم لا
فإنه بمجرد وصول ذلك الطفل

74
00:04:28,000 --> 00:04:31,360
فإنكما ستكونان مرتبطين ببعضكما
البعض لبقية حياتكما

75
00:04:35,920 --> 00:04:40,000
حسناً، في تلك الحالة
تناول مزيداً من البطاطا المقلية

76
00:04:43,840 --> 00:04:46,480
- سأحضر (كايلا) يوم الأحد
- أياً كان الوقت، اذهبي فحسب

77
00:04:46,600 --> 00:04:50,080
- ولتقضيا أنت و(تيرك) وقتاً ممتعاً
- ثقي أننا سنفعل

78
00:04:52,400 --> 00:04:54,120
إنه لرجل قوي

79
00:04:54,960 --> 00:04:56,200
- وداعاً يا (توم)
- وداعاً

80
00:04:56,320 --> 00:04:57,880
أراك يوم الاثنين

81
00:04:58,440 --> 00:04:59,880
إلى أين هي ذاهبة؟

82
00:05:00,120 --> 00:05:04,640
هي و(تيرك) سيذهبان إلى النهر
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

83
00:05:04,760 --> 00:05:07,000
هل ذلك هو (تيرك)؟
ذلك هو صديقها الجديد؟ كلا

84
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
من فضلك يا (توم)

85
00:05:08,320 --> 00:05:10,840
لا أريد أن تتسكع ابنتي
مع شاب مثله

86
00:05:10,960 --> 00:05:14,840
إنك لم تقابله حتى
ربما يكون ألطف رجل في العالم

87
00:05:18,600 --> 00:05:21,120
المسألة الأكثر أهمية
هو أنه منذ دخل حياتها

88
00:05:21,240 --> 00:05:24,480
اختفت السيدة (فروم) حادة الطباع تماماً
لقد كانت نعمة كبيرة

89
00:05:24,600 --> 00:05:27,600
إنني لم أضع هذه التعابير
على وجهي منذ أسبوع

90
00:05:27,720 --> 00:05:29,200
لو أفسدت ذلك
فتأكد أنني سوف أؤذيك

91
00:05:29,320 --> 00:05:31,000
انظري إليه فحسب
أرجوك، انظري إليه

92
00:05:31,120 --> 00:05:33,760
أقسم أن جمجمة طفل تتدلى
من مرآة الرؤية الخلفية

93
00:05:33,880 --> 00:05:36,640
- ألا يزعجك ذلك؟
- كلا، إنني مرتاحة

94
00:05:38,120 --> 00:05:39,800
ربما يكون قرداً

95
00:05:41,600 --> 00:05:46,080
أظن أنني سأتناول سلطة الخس الصغير

96
00:05:46,400 --> 00:05:48,600
أذلك كل شيء؟
أذلك كل ما ستتناولينه؟

97
00:05:49,160 --> 00:05:51,240
حسناً، كل الطعام غالي جداً

98
00:05:51,520 --> 00:05:54,720
لست مضطرة لأن تهمسي
النادل يعرف أنهم يسرقوننا علناً

99
00:05:55,240 --> 00:05:57,320
يمكنك أن تتناولي كل ما تشائين

100
00:05:57,680 --> 00:06:01,360
في تلك الحالة، سأتناول حساء القريدس
ولحم العجل مع أوراق الكمأة السوداء

101
00:06:01,880 --> 00:06:03,400
- هل ذلك مناسب؟
- أجل، لا بأس به

102
00:06:03,520 --> 00:06:05,200
سأنقل (جين)
إلى مستشفى المحاربين القدماء

103
00:06:05,440 --> 00:06:07,760
- يا إلهي
- إنني أمزح، لا بأس به

104
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
- سأتناول ما تتناوله
- تحت أمرك

105
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
شكراً لك

106
00:06:12,520 --> 00:06:14,160
يا إلهي
أحب مشاهدتك وأنت تضحكين

107
00:06:14,280 --> 00:06:16,640
حسناً، لقد مرت فترة طويلة
منذ كنت في حالة مزاجية تسمح بذلك

108
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
- شكراً لك
- يا إلهي العظيم

109
00:06:20,200 --> 00:06:23,560
- هل ضغطت بقوة أكثر من اللازم؟
- كلا، إنهما والدي زوجتي

110
00:06:25,040 --> 00:06:29,680
- عجباً، هل سيكون ذلك محرجاً؟
- كلا، كلا، إلا إذا رآنا بالطبع

111
00:06:30,080 --> 00:06:31,920
- (إيان)
- محرج

112
00:06:32,640 --> 00:06:36,040
(جيف)، (رينيه)
يا لها من مفاجأة سارة

113
00:06:37,560 --> 00:06:40,160
إنه أمر طيب جداً أن أراك يا عزيزي

114
00:06:48,640 --> 00:06:51,520
مرحباً
أنا (رينيه)، وهذا زوجي (جيف)

115
00:06:51,680 --> 00:06:54,920
- (سوزان ماير)
- دكتورة، دكتورة (سوزان ماير)

116
00:06:55,040 --> 00:06:58,480
- إنها جديدة في فريق (جين) المعالج
- حسناً

117
00:06:59,720 --> 00:07:02,720
لقد افترضت تواً أنك تعملين
في دار نشر (إيان)

118
00:07:02,840 --> 00:07:05,920
حسناً، أجل، كم كان سيصبح ذلك
لطيفاً، أليس كذلك؟

119
00:07:06,840 --> 00:07:10,720
ولكن، كلا
إنني أخصائية دماغ

120
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
حسناً يا دكتورة (ماير)
ربما يمكنني أن أسألك

121
00:07:13,480 --> 00:07:16,400
لقد أظهر أحدث رسم كهربائي لدماغ
ابنتنا موجات مخية سريعة

122
00:07:16,640 --> 00:07:19,120
لكنه لم يغير درجتها
على مقياس (غلاسكو) العصبي

123
00:07:20,360 --> 00:07:21,840
لمَ ذلك؟

124
00:07:22,920 --> 00:07:24,720
يا له من سؤال ممتاز

125
00:07:27,360 --> 00:07:30,960
وهذا هو الحبل الشوكي

126
00:07:32,880 --> 00:07:35,200
وهو بالطبع يتصل بالدماغ

127
00:07:35,520 --> 00:07:37,680
لست مضطرة
لأن تبسطي الأمر لنا يا دكتورة

128
00:07:37,880 --> 00:07:39,720
إننا نتعامل مع حالة (جين) منذ سنوات

129
00:07:39,840 --> 00:07:44,800
هذا أمر طيب
حسناً، لنتحدث في الأمور الفنية إذاً

130
00:07:44,920 --> 00:07:46,160
فلنعف الدكتورة (ماير) من ذلك الليلة

131
00:07:46,480 --> 00:07:49,760
لقد كانت تمارس الجراحة لمدة عشر ساعات
اليوم، كانت تجري عملية ثقب جمجمة

132
00:07:50,240 --> 00:07:52,080
تلك بالضبط العملية
التي خضعت لها (جين)

133
00:07:52,480 --> 00:07:54,000
وكيف سارت؟

134
00:07:55,920 --> 00:07:59,240
حسناً
إنها جد... مدهش

135
00:08:00,760 --> 00:08:02,920
أسمع هاتفي يهتز

136
00:08:03,920 --> 00:08:06,360
مرحباً، دكتورة (ماير)

137
00:08:07,600 --> 00:08:11,520
أجل ماذا؟
هل تقول إن دماغه انغلق؟

138
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
حسناً
سأحضر حالاً

139
00:08:14,680 --> 00:08:17,080
أنا آسفة، الواجب يناديني

140
00:08:22,920 --> 00:08:25,600
(أورسون)
لقد أعدت الأثاث إلى موضعه

141
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
يا إلهي، ليس ثانية يا (بري)

142
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
ألا تريد أن تكون رقصتنا الأولى مثالية؟

143
00:08:37,120 --> 00:08:39,720
سيكون هناك 200 شخص يحدقون فينا

144
00:08:43,240 --> 00:08:45,560
تعرفين يا (بري)

145
00:08:45,680 --> 00:08:47,440
منذ ذلك الموقف
الذي حدث في حفل خطوبتنا

146
00:08:47,560 --> 00:08:49,120
ترددت حولي
الكثير من الإشاعات الفظيعة

147
00:08:49,520 --> 00:08:51,360
حسناً، إنني لا أعير انتباهي للنميمة

148
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
أقول فحسب إنني سأتفهم الأمر
لو كنت تحسين ببعض التردد

149
00:08:53,880 --> 00:08:56,640
حيال الزواج
من رجل تحوم حوله الشبهات

150
00:08:58,120 --> 00:09:01,600
حسناً، لا أحد يعرفك حقاً
بوسعه أن يصدق أنه بإمكانك إيذاء امرأة

151
00:09:01,720 --> 00:09:04,440
ربما يتحدث الغرباء
لكنني أعرف الحقيقة

152
00:09:05,520 --> 00:09:06,840
حقاً؟

153
00:09:08,080 --> 00:09:12,720
كذب علي رجال من قبل
وصدقني، لن يحدث ذلك ثانية

154
00:09:14,000 --> 00:09:16,120
وإذاً فإنك تثقين بي تماماً؟

155
00:09:19,480 --> 00:09:21,000
من الواضح أنني أفعل

156
00:09:23,880 --> 00:09:27,960
الجثة تبدو بحالة طيبة على غير عادة
لأنها دفنت في الطين

157
00:09:28,080 --> 00:09:32,560
- هل لدينا سبب للوفاة؟
- ضربة عنيفة بالرأس

158
00:09:32,680 --> 00:09:34,560
أريدك أن تراجع
كل تقارير الأشخاص المفقودين

159
00:09:34,800 --> 00:09:37,000
وطابق بياناتها
على طول وسن ووزن الضحية

160
00:09:37,280 --> 00:09:39,200
إنني أيضاً أدير فريقاً
لاختبار الحمض النووي

161
00:09:39,520 --> 00:09:41,200
بما أننا لن نتمكن
من استخدام سجلات أسنانها

162
00:09:41,720 --> 00:09:42,720
ولمَ لا؟

163
00:09:43,280 --> 00:09:46,000
أياً من كان الشخص الذي قتلها
فإنه اقتلع كل أسنانها

164
00:09:57,800 --> 00:09:58,920
(نورا)

165
00:09:59,240 --> 00:10:01,040
ماذا تفعلين بالخلف؟
هل أنت بخير؟

166
00:10:01,400 --> 00:10:03,840
- أغلقي الباب
- حسناً

167
00:10:04,320 --> 00:10:06,680
لا أريد أن تجدني (كايلا)
على هذا النحو

168
00:10:06,800 --> 00:10:10,000
- ما الخطب؟
- تشاجرت أنا و(تيرك)

169
00:10:10,120 --> 00:10:13,120
ماذا؟
كلا، كلا

170
00:10:13,680 --> 00:10:16,480
- ماذا حدث؟
- ما حدث هو أن (تيرك) أحمق

171
00:10:16,600 --> 00:10:18,240
في طريقنا للنهر
توقفنا بإحدى النوادي

172
00:10:18,400 --> 00:10:20,880
وكنا نلعب البلياردو
حين تطاولت قليلاً على إحدى النادلات

173
00:10:21,000 --> 00:10:22,520
ومن يأبه، أليس كذلك؟
أعني، من يهمه ذلك؟

174
00:10:22,720 --> 00:10:25,880
- إنها ناد، وكلنا نفعل ذلك، صحيح؟
- صحيح

175
00:10:26,040 --> 00:10:30,680
وهكذا طلب مني أن أتحدث بأدب
فقلت: عجباً

176
00:10:31,160 --> 00:10:32,600
"انظروا إلى مخترق شروط المراقبة مرتين"

177
00:10:32,720 --> 00:10:34,560
"يحاول تعليمي
كيف أتصرف بالأماكن العامة"

178
00:10:34,760 --> 00:10:38,080
ثم نعتني بالبذيئة
لقد انتهت علاقتنا

179
00:10:38,200 --> 00:10:41,800
حسناً، خذي نفساً عميقاً
إنك لا تقطعين علاقتك مع شاب

180
00:10:41,920 --> 00:10:44,800
لأنه، في لحظة ضعف
نعتك بالبذيئة

181
00:10:45,560 --> 00:10:48,800
ثم بعد ذلك، وفي طريقنا للخروج
هدد بأن يضربني

182
00:10:49,720 --> 00:10:51,800
حسناً، لكنه لم يفعل..

183
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
اللعنة يا (لينيت)
مع أي جانب أنت؟

184
00:10:53,760 --> 00:10:58,480
إنني في جانب الحب
لقد بدوتما كزوجين مثاليين

185
00:10:58,600 --> 00:11:00,640
- أعرف
- إنني فحسب... أنا

186
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
إنك لا تريدين أن تلقي
بكل ذلك أدراج الرياح

187
00:11:02,720 --> 00:11:06,600
بسبب شجار بسيط لم يشهد
أي ضرب

188
00:11:08,160 --> 00:11:10,320
كلا، لقد انتهى الأمر

189
00:11:12,840 --> 00:11:14,880
لقد أنهيت للتو مكالمة هاتفية
مع ضابط مراقبة (تيرك)

190
00:11:15,200 --> 00:11:17,840
وقلت له
"خمن من لم يعد في (نيفادا)؟"

191
00:11:18,720 --> 00:11:22,800
ثم أقفلت الخط

192
00:11:27,720 --> 00:11:30,360
أظن أنه سيتعين علي
أن أبقى هنا الليلة

193
00:11:55,800 --> 00:11:57,120
قف!

194
00:12:00,800 --> 00:12:03,160
- (أوستين)؟
- مرحباً يا خالة (إيدي)

195
00:12:05,560 --> 00:12:08,400
على أية حال، عادت أمي لتوها
من رحلة بحرية إلى (جاميكا)

196
00:12:08,520 --> 00:12:11,440
مع قوام جديد وخادمها من السفينة
يبلغ من العمر 24 عاماً

197
00:12:11,560 --> 00:12:13,160
ولست في حاجة للقول
إنني والسيد...

198
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
"هلا أحضرت لك مزيداً
من الفوط الساخنة؟"

199
00:12:15,600 --> 00:12:18,360
غير منسجمين مع بعضنا البعض
وهكذا بعد أن كسرت أنفه

200
00:12:18,480 --> 00:12:20,640
فكرت في أنه وقت مناسب جداً
لزيارة خالتي المفضلة

201
00:12:20,760 --> 00:12:23,080
كان لأمك دائماً ذوقاً فظيعاً
في اختيار الرجال

202
00:12:23,200 --> 00:12:26,160
وهكذا فكرت في قضاء الليلة هنا

203
00:12:26,280 --> 00:12:28,080
ثم أسافر إلى (المكسيك)
متنقلاً بين السيارات وأتسكع وأحتفل

204
00:12:28,480 --> 00:12:31,560
إنني أرفض ذلك تماماً

205
00:12:32,280 --> 00:12:35,760
سوف تظل معي هنا
حتى تنصلح الأمور مع والدتك، اتفقنا؟

206
00:12:35,880 --> 00:12:37,280
رائع، شكراً

207
00:12:39,400 --> 00:12:41,200
انتظر لقد بلغت الـ18
أليس كذلك؟

208
00:12:42,080 --> 00:12:46,280
- حسناً، ذلك ما تقوله بطاقة هويتي
- أجل، وبطاقتي أيضاً

209
00:12:54,920 --> 00:12:57,960
مهلاً! يفترض بك أن تكوني
مرتاحة في سريرك

210
00:12:58,080 --> 00:12:59,200
أشعر بالملل

211
00:12:59,400 --> 00:13:02,840
حسناً، لمَ لا تحاولين ارتداء سروال؟
ستضيعين ساعتين في ذلك

212
00:13:09,200 --> 00:13:10,480
مرحباً يا عزيزتي

213
00:13:11,240 --> 00:13:14,400
ماذا تفعل خارج السرير؟
ذلك لا يمكن أن يكون مفيداً لها

214
00:13:14,520 --> 00:13:16,760
أو للسلالم؟

215
00:13:16,880 --> 00:13:20,040
- ماذا تريد؟
- كان الوسيط محقاً

216
00:13:20,160 --> 00:13:22,080
بعد شهر من الآن
لن نكون (كارلوس) و(غابي) فحسب

217
00:13:22,200 --> 00:13:23,520
بل سنكون أباً وأماً

218
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
وأنا لا أريد أن أخوض حرباً
مع والدة طفلي

219
00:13:27,440 --> 00:13:28,840
لذا، تفضلي

220
00:13:30,040 --> 00:13:31,280
لآلئ أمك؟

221
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
(كارلوس)

222
00:13:35,760 --> 00:13:37,080
شكراً لك

223
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
- وأيضاً؟
- وماذا أيضاً؟

224
00:13:39,920 --> 00:13:43,560
ألا تريدين أن تقومي بلفتة ما
على سبيل الرد؟

225
00:13:43,680 --> 00:13:47,120
حسناً، يمكنك أن تحضر
حفل زفاف (بري)، كأحد ضيوفي

226
00:13:47,840 --> 00:13:50,000
- شكراً وأين سيكون؟
- هنا

227
00:13:50,400 --> 00:13:52,960
هنا؟
ستقيمون الحفل هنا؟

228
00:13:53,080 --> 00:13:54,680
أجل، إنها هديتنا لـ(بري) في زفافها

229
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
وإذاً أمنحك إرثاً عائلياً لا يقدر بثمن

230
00:13:57,080 --> 00:14:00,120
وفي المقابل، تدعينني إلى حفل
يقام في منزلي الذي أدفع ثمنه

231
00:14:00,360 --> 00:14:03,640
حسناً، أي نوع من اللافتات
كان يجول في خاطرك؟

232
00:14:09,400 --> 00:14:11,480
الأشياء التي أفعلها من أجل المجوهرات

233
00:14:16,440 --> 00:14:20,040
- (سوزان)، أنا جد آسف
- دكتور (ماير)؟

234
00:14:20,520 --> 00:14:22,440
ذعر، ذعر محض

235
00:14:23,320 --> 00:14:24,360
تفضلي

236
00:14:24,480 --> 00:14:26,800
تلك من أجل إفسادي
موعدنا الغرامي الأول

237
00:14:26,920 --> 00:14:28,320
ليس أمام (مايك)

238
00:14:28,680 --> 00:14:31,480
انظر يا (مايك)
(إيان) أحضر لك زهوراً

239
00:14:31,760 --> 00:14:34,480
سأذهب لأضعها في بعض الماء

240
00:14:38,280 --> 00:14:40,800
أصغي، كنت أحاول فحسب
أن أحمي والديّ (جين)

241
00:14:40,920 --> 00:14:42,040
أرجوك

242
00:14:42,160 --> 00:14:45,400
ما زالا لم يتقبلا حقيقة
أن (جين) لن تفيق قط

243
00:14:45,560 --> 00:14:48,560
لو علما أننا كنا في موعد غرامي
وأنني أحاول مواصلة حياتي

244
00:14:48,880 --> 00:14:50,240
حسناً، كان ذلك سيحطمهما

245
00:14:50,520 --> 00:14:53,240
إنه عذر جميل حقاً
لكنه لا يمثل الحقيقة برمتها، أليس كذلك؟

246
00:14:53,360 --> 00:14:56,280
- المعذرة؟
- إن جزءاً منك يشعر بأنك تخونها

247
00:14:56,640 --> 00:15:00,360
كلا، حسناً
ربما جزء صغير لكن ذلك لا يعني...

248
00:15:00,480 --> 00:15:02,920
لا بأس، لأنني أشعر بالذنب أيضاً

249
00:15:03,160 --> 00:15:06,520
ولذلك فإنه يجب علينا أن نوقف ذلك
فوراً لأن الأمر شديد التعقيد

250
00:15:06,720 --> 00:15:11,080
وأظن أن كلانا سيكون سعيداً
لو عدنا صديقين فحسب

251
00:15:12,960 --> 00:15:15,640
حسناً، لا أظن أن بمقدوري القيام بذلك

252
00:15:16,560 --> 00:15:20,720
الحقيقة هي أنني لم أعد أفكر فيك
كصديقة منذ مدة

253
00:15:20,840 --> 00:15:24,200
ربما لم يكن يجدر بي أن أسمح لنفسي
بمثل هذا الشعور، ولكن هذا ما حدث

254
00:15:24,320 --> 00:15:26,680
ولا أستطيع أن أتراجع
أنا آسف

255
00:15:29,560 --> 00:15:32,120
حسناً، إذا كنا لا نستطيع
أن نكون صديقين

256
00:15:34,280 --> 00:15:36,720
فلن تكون هناك علاقة بيننا
على الإطلاق

257
00:16:05,840 --> 00:16:07,480
دعي ذلك وشأنه

258
00:16:07,840 --> 00:16:13,880
آسفة، كنت فحسب
أخفض صوته...

259
00:16:15,680 --> 00:16:17,360
- ماذا، ألست من محبي الموسيقى؟
- بلى

260
00:16:17,520 --> 00:16:20,480
لكن هل لديك شيء آخر
غير موسيقى الراب؟

261
00:16:23,520 --> 00:16:25,400
أنا (أوستين)، ابن أخت (إيدي بريت)

262
00:16:26,880 --> 00:16:30,080
أنا (جولي)، ابنة (سوزان ماير)

263
00:16:31,760 --> 00:16:33,680
على أية حال
لقد كنت أحاول إنهاء فروضي المنزلية

264
00:16:33,800 --> 00:16:35,200
- لذا...
- يوم السبت؟

265
00:16:36,320 --> 00:16:38,040
حسناً، احرصي على أخذ
أقساط منتظمة من الراحة

266
00:16:38,400 --> 00:16:40,680
وتوقفي لتناول عشاء مناسب

267
00:16:42,040 --> 00:16:44,680
فقط لا تثر ضوضاء
فقد كان الصوت عالياً حقاً

268
00:16:44,800 --> 00:16:46,160
إنني أحبه هكذا

269
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
كيف تحبينه؟

270
00:16:51,080 --> 00:16:54,160
أتعرف؟
أنت لست وسيماً جداً

271
00:17:04,400 --> 00:17:05,640
أنت، ماذا تفعلين؟

272
00:17:05,760 --> 00:17:09,040
إنني أعمل على خريطة جلوس المدعوين
لحفل زفاف (بري)

273
00:17:09,160 --> 00:17:11,080
- (نورا)؟ من دعاها؟
- أنا

274
00:17:11,280 --> 00:17:15,480
إننا بحاجة لأن نجد لها صديقاً جديداً
وحفلات الزفاف تكتظ بالعزاب

275
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
أرجو ألا تجلسيها
إلى جانب أحد أصدقائي

276
00:17:19,040 --> 00:17:21,720
- لا بد من تقديم تضحيات يا (توم)
- انظري، (جيري رولنغز)

277
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
- إلا (جيري رولنغز)
- أجل

278
00:17:23,120 --> 00:17:25,440
لو أقامت علاقة مع (جيري رولنغز)
فلن يتحدث إلي ثانية

279
00:17:25,800 --> 00:17:27,720
يوجد أخصائيون آخرون
في المسالك البولية في العالم

280
00:17:27,920 --> 00:17:29,240
عد إلى ذلك الرجل

281
00:17:29,600 --> 00:17:32,240
- صاحب اليدين الباردتين؟
- إنها مرة بالعام، كف عن ذلك وتحمل

282
00:17:32,560 --> 00:17:36,120
- تصرفي بعقلانية يا (لينيت)
- "أتصرف بعقلانية؟"

283
00:17:36,880 --> 00:17:38,960
إنني أصارع للحفاظ على حياتنا

284
00:17:39,240 --> 00:17:43,320
أنت الذي جلبت لنا
هذه المشكلة الصغيرة في حياتنا

285
00:17:43,600 --> 00:17:48,000
والشيء الوحيد الذي يجب أن أسمعه
منك هو: "كيف يمكنني المساعدة"؟

286
00:17:48,480 --> 00:17:50,000
سأضع (ستيف هانسون)
أيضاً ليجلس إلى مائدتها

287
00:17:50,200 --> 00:17:54,320
لذا ربما تريد أن تبدأ في البحث
عن رفيق جديد في لعب الغولف

288
00:17:57,560 --> 00:17:59,200
"أتصرف بعقلانية"

289
00:18:11,440 --> 00:18:15,480
"متزوجان للتو"

290
00:18:35,160 --> 00:18:37,080
مرحباً، اسمي (سوزان ماير)

291
00:18:37,200 --> 00:18:38,640
جارتك أخبرتني
بأنه يمكنني أن أجدك هنا

292
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
حقاً؟

293
00:18:40,000 --> 00:18:42,280
حسناً، كنت في حفل خطوبة
صديقتي (بري) في تلك الليلة

294
00:18:42,560 --> 00:18:47,280
عندما دخلت وألقيت بذلك الاتهام
(أورسون) قتل زوجته

295
00:18:47,880 --> 00:18:50,080
كنت أتساءل ما إذا كنت تستطيعين
شرح الأمر بمزيد من التفصيل

296
00:18:50,760 --> 00:18:52,600
لقد قتلها
ماذا تحتاجين أن تعرفي غير ذلك؟

297
00:18:52,920 --> 00:18:56,320
حسناً، ما الذي يجعلك متأكدة هكذا؟
هل لديك أي دليل؟

298
00:18:59,520 --> 00:19:01,440
أصغي، لا يمكنني الحديث الآن
أنهي عملي في السادسة

299
00:19:01,640 --> 00:19:04,000
صديقتي ستتزوج ذلك الرجل
بعد ساعتين

300
00:19:04,160 --> 00:19:05,720
أرجوك

301
00:19:06,760 --> 00:19:10,640
حسناً
أحتاج لعشرة دولارات، بنسات فكة

302
00:19:10,880 --> 00:19:15,000
وأريد أن أراك تعدينها
لأنك غششتني المرة الماضية

303
00:19:19,600 --> 00:19:23,160
بعد اختفاء (ألما)
جاءت الشرطة وفتشت المنزل

304
00:19:23,280 --> 00:19:26,760
- الشرطة؟ ماذا وجدوا؟
- لا شيء

305
00:19:28,240 --> 00:19:30,400
- وما الضير في ذلك؟
- ألا تفهمين؟

306
00:19:30,960 --> 00:19:32,280
عندما ظهرت الشرطة

307
00:19:32,400 --> 00:19:35,920
قام (أورسون) بتنظيف
كل سنتيمتر في المكان بمادة مبيّضة

308
00:19:36,560 --> 00:19:39,360
لا بصمات، لا خلايا من الجلد
لا حامض نووي

309
00:19:39,480 --> 00:19:42,520
بدا الأمر
كما لو أن (ألما) لم توجد قط

310
00:19:43,280 --> 00:19:47,080
من ينظف منزلاً بتلك الطريقة
ما لم يكن لديه ما يخفيه؟

311
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
وهكذا، عندما غادرت المصرف
اتصلت بالمحقق المسؤول عن القضية

312
00:19:59,520 --> 00:20:02,360
وقد قال إن السبب الوحيد
لعدم توجيه الاتهام لـ(أورسون)

313
00:20:02,480 --> 00:20:03,880
هو أنهم لم يعثروا قط على جثة

314
00:20:04,240 --> 00:20:06,880
- وإذاً، فقد كان في الواقع مشتبهاً به؟
- لقد كان المشتبه به الوحيد

315
00:20:07,440 --> 00:20:11,360
- يا إلهي، ماذا سنفعل؟
- حسناً، تعرفان ما يتعين علينا فعله

316
00:20:13,160 --> 00:20:14,200
كان ذلك مأزقاً وشيكاً

317
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
لقد وضع بائع الزهور ثلاث أقحوانات
في باقة العروس

318
00:20:16,600 --> 00:20:22,000
- لكن لا تقلقن، تم تدارك الكارثة
- (بري)، يجب أن نتحدث

319
00:20:31,080 --> 00:20:33,440
أيها الموقّر
هل وصلت أية أخبار من جماعة العروس؟

320
00:20:33,960 --> 00:20:35,680
إنهن جميعاً في غرفة العروس
إنك تعرف النساء

321
00:20:35,800 --> 00:20:38,600
ربما يتجادلن
حول مطوّل الرموش وملوّن الخدود

322
00:20:38,800 --> 00:20:41,880
إنه لم يقطعها أرباً
ويذيب رفاتها في محلول حمضي

323
00:20:42,000 --> 00:20:43,320
قلت إنها نظرية

324
00:20:43,440 --> 00:20:45,640
المغزى هو أن (ألما)
اختفت في ظل ظروف مريبة جداً

325
00:20:46,240 --> 00:20:48,040
ليس لدي وقت لهذا
إنني سأتزوج الآن

326
00:20:48,240 --> 00:20:50,560
إنه يومك
بوسعك أن تؤجلي المراسم لساعة

327
00:20:50,880 --> 00:20:53,600
وتتحدثي لذلك المحقق على الهاتف
وتستجلي الأمور من (أورسون)

328
00:20:53,800 --> 00:20:55,160
لا يمكنني التحدث مع (أورسون)

329
00:20:55,440 --> 00:20:58,400
إنه من سوء الطالع للعريس
أن يرى العروس قبل الزفاف

330
00:20:58,520 --> 00:21:02,120
أتعرفين ما هو سوء الطالع حقاً؟
الزواج من قاتل زوجته

331
00:21:02,240 --> 00:21:04,720
لو لم تتوقفن أنتن الثلاثة
عن الحديث في ذلك الموضوع فوراً

332
00:21:04,840 --> 00:21:09,480
- فلن أسامحكن قط
- (بري)، إننا نفعل ذلك لأننا نحبك

333
00:21:10,880 --> 00:21:16,640
لكن لو كان بمقدورك أن تخبرينا بكل صدق
بأنه لا يساورك أدنى شك

334
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
ليس لدي أي منه على الإطلاق

335
00:22:21,560 --> 00:22:27,880
أعزائي إننا مجتمعون هنا في حضرة القدير
لنجمع هذا الرجل وتلك المرأة برباط...

336
00:22:28,000 --> 00:22:31,800
المعذرة، هلا تمنحنا لحظة فحسب؟

337
00:22:32,200 --> 00:22:34,440
- هل ثمة خطأ؟
- إنني بحاجة للحظة فحسب

338
00:22:40,760 --> 00:22:43,000
قبل أن نفعل هذا
هناك شيء ما أريد أن أسألك عنه

339
00:22:44,040 --> 00:22:46,800
- ماذا؟
- هل قتلت زوجتك؟

340
00:22:48,360 --> 00:22:50,240
(سوزان) تحدثت
إلى تلك الامرأة المدعوة (كارولين)

341
00:22:50,440 --> 00:22:53,280
لماذا لم تقل لي
إن الشرطة فتشت منزلك؟

342
00:22:53,400 --> 00:22:57,160
لأنه أمر محرج
كما أنهم لم يعثروا على شيء

343
00:22:57,280 --> 00:23:00,120
هل ذلك مرجعه
أنك نظفت المنزل بدقة شديدة؟

344
00:23:00,240 --> 00:23:02,360
عندما أكون مستاءً، أقوم بالتنظيف

345
00:23:06,360 --> 00:23:11,000
بحقك يا (بري)
أقسم إنني لم أقتل زوجتي

346
00:23:15,760 --> 00:23:17,080
حسناً

347
00:23:21,920 --> 00:23:23,240
تابع

348
00:23:25,200 --> 00:23:29,080
أعزائي إننا مجتمعون هنا في حضرة القدير

349
00:23:29,320 --> 00:23:32,880
لنجمع هذا الرجل وتلك الامرأة
برباط الزواج المقدس

350
00:23:33,160 --> 00:23:35,000
والذي هو منزلة مكرمة

351
00:23:59,960 --> 00:24:04,160
مظهرك رائع أيها الآنسة المشهورة
هل تحظين بوقت ممتع هناك؟

352
00:24:04,400 --> 00:24:05,680
كلا بالتأكيد

353
00:24:05,800 --> 00:24:08,200
ولا أعرف أي أحمق
أجلسني إلى تلك المائدة

354
00:24:08,440 --> 00:24:11,240
حيث إن كل رجل هناك
هو مجرد شخص ممل

355
00:24:11,760 --> 00:24:15,200
كلهم؟ ماذا عن (جيري)؟
(جيري) مرح

356
00:24:16,680 --> 00:24:20,360
تقصدين السيد السمين ذو الشعر المزروع؟
أجل، إنه مرح جداً

357
00:24:23,000 --> 00:24:24,200
ماذا عن (ستيف)؟

358
00:24:24,320 --> 00:24:26,720
تعرفين
سمعت أن عائلته تمتلك نقوداً كثيرة

359
00:24:26,800 --> 00:24:30,080
حسناً، ربما يمكنهم إذاً المساهمة
ببعض المال لشراء مزيل عرق له

360
00:24:30,680 --> 00:24:34,200
لقد انتهيت من هؤلاء الفاشلين
سأبقى هنا معك

361
00:24:35,000 --> 00:24:36,920
هل ستأكلين ذلك؟

362
00:24:40,440 --> 00:24:43,600
- مظهرك رائع
- يا إلهي، إنني أكره ارتداء سترة السهرة

363
00:24:44,000 --> 00:24:46,320
في طريقي للدخول، طلبت مني السيدة
(فرن) عمة (بري) أن أركن السيارة

364
00:24:46,600 --> 00:24:47,920
تعاني عيناها من المياه الزرقاء

365
00:24:48,040 --> 00:24:50,480
بالنسبة لها
أنت لست أكثر من طيف لاتيني

366
00:24:50,600 --> 00:24:52,360
دعني أصلح ربطة عنقك

367
00:24:53,720 --> 00:24:56,880
- إنك ترتدين لآلئ أمي
- أجل

368
00:25:03,960 --> 00:25:07,000
يا (جولي)
هل قابلت ابن اختي (أوستن)؟

369
00:25:07,480 --> 00:25:08,480
أجل، لقد التقينا من قبل

370
00:25:08,600 --> 00:25:11,120
إنني لم أتعرف عليه فحسب
وهو يرتدي قميصه

371
00:25:14,680 --> 00:25:18,160
لم تستطع رفع عينيها عن عضلات بطني
شعرت بأنني منتهك

372
00:25:22,800 --> 00:25:24,600
مرحباً (إيدي)
حفل لطيف، أليس كذلك؟

373
00:25:24,720 --> 00:25:26,280
كان كذلك

374
00:25:29,800 --> 00:25:30,920
رائع

375
00:25:31,080 --> 00:25:33,160
إنه لأمر لطيف أن أراكما
تنسجمان مع بعضكما ثانية

376
00:25:33,280 --> 00:25:35,760
- لقد تغيرت بعض الأشياء في علاقتنا
- حقاً؟

377
00:25:35,880 --> 00:25:37,480
هل يعني ذلك
أنكما ستعودان لبعضكما البعض؟

378
00:25:37,600 --> 00:25:39,960
- يا إلهي، كلا
- ربما

379
00:25:41,800 --> 00:25:43,640
مدهش، هل هذا قريدس؟

380
00:25:44,480 --> 00:25:46,880
ما الذي جعلك تظن
أنني قد أفكر في الرجوع إليك؟

381
00:25:47,600 --> 00:25:49,560
حسناً، لقد دعوتني
لأكون رفيقك في الحفل

382
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
قلت ضيفي يا (كارلوس)، قلت ضيفي

383
00:25:51,120 --> 00:25:53,920
بحقك، كنت تعبثين معي منذ دخلت
"دعني يا عزيزي أصلح ربطة عنقك"

384
00:25:54,240 --> 00:25:56,960
أعني، بالنسبة لامرأة غير مهتمة
فإنك بالتأكيد ترسلين إشارات ملتبسة

385
00:25:57,080 --> 00:25:58,920
هل تريد إشارة واضحة؟
ما رأيك بهذا؟

386
00:26:03,640 --> 00:26:05,000
- (إيان)
- (سوزان)

387
00:26:05,320 --> 00:26:07,160
ماذا تفعل هنا؟

388
00:26:07,280 --> 00:26:09,920
حسناً، ابنة عمي
هي مساعدة الدكتور (هودج)

389
00:26:10,240 --> 00:26:13,680
وزوجها لم يستطع الحضور معها
لأنه أصيب بعدوى مرض الجرب اليابس

390
00:26:13,800 --> 00:26:16,440
ولذا اتصلت بي حيث تعرف كم أنا مغرم
بقذف العرائس الماهر لأحزمتهن

391
00:26:16,560 --> 00:26:18,080
- وهكذا...
- (إيان)

392
00:26:19,040 --> 00:26:21,200
أجل، إنني كاذب فاشل

393
00:26:21,480 --> 00:26:24,920
أقصد، الجرب اليابس
من أين أتيت بتلك الفكرة؟

394
00:26:26,000 --> 00:26:28,480
إذاً ماذا تفعل هنا حقاً؟

395
00:26:29,400 --> 00:26:33,800
أصغي، إنني لا أستطيع التوقف
عن التفكير في أمرنا

396
00:26:33,920 --> 00:26:38,000
وعن كم سنكون رائعين سوياً
وإنني أظن أنك ترتكبين خطأ

397
00:26:38,120 --> 00:26:40,120
- (إيان)...
- (سوزان)، أرجوك لا تذهبي

398
00:26:40,240 --> 00:26:43,160
أليس بوسعنا التحدث
عن هذا الأمر على الأقل؟

399
00:26:43,280 --> 00:26:45,640
لا يمكنني ذلك، لأنني مشغولة
بأمور خاصة بإشبينة العروس

400
00:26:49,800 --> 00:26:51,120
مرحباً

401
00:26:51,240 --> 00:26:55,080
أردت فحسب أن أقول
إنك تقوم بعمل رائع يا (تاد)

402
00:26:55,200 --> 00:27:00,480
- يا له من اسم ذكري
- يبدو أنه يروق لصديقي

403
00:27:01,120 --> 00:27:03,800
حسناً، إليك ما أريدك أن تفعله
زوجي السابق هنا وأريد أن أغضبه

404
00:27:03,920 --> 00:27:07,120
لذا تظاهر فحسب أنك منجذب تجاهي
وهناك إكرامية 100 دولار لك مقابل ذلك

405
00:27:07,240 --> 00:27:10,240
حسناً
وإذاً هل يجب أن أتحسسك؟

406
00:27:10,360 --> 00:27:12,040
كلا، سآخذ أنا بزمام الأمور

407
00:27:22,160 --> 00:27:23,400
شراب بلا إضافات

408
00:27:26,280 --> 00:27:29,480
هل توجد أية نساء عازبات محترمات
في هذا الزفاف؟

409
00:27:29,600 --> 00:27:31,480
لم أقابل أياً منهن

410
00:27:31,600 --> 00:27:33,440
اللعنة، ولا واحدة

411
00:27:36,400 --> 00:27:38,760
مرحباً يا (كارلوس)
يجب أن تأتي إلى طاولتنا

412
00:27:39,320 --> 00:27:42,640
- هناك تتواجد كل النساء الجميلات
- مرحباً بكم جميعاً

413
00:27:42,760 --> 00:27:44,720
أود أن أقول إنه حان الوقت
لصعود (بري) و(أورسون) إلى هنا

414
00:27:44,840 --> 00:27:46,680
لأداء رقصتهما الأولى كزوجين

415
00:27:46,960 --> 00:27:51,600
أيها السيدات والسادة
أقدم لكم السيد والسيدة (أورسون هودج)

416
00:28:12,640 --> 00:28:16,640
- (أورسون)، تبدو جدياً للغاية
- إنني أحاول تذكر خطواتي

417
00:28:20,560 --> 00:28:24,680
أنت مستاء، أليس كذلك؟
ما زلت تفكر فيما قلته في المعبد

418
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
أي جزء يا عزيزتي؟

419
00:28:26,040 --> 00:28:28,800
جزء "أوافق"
أم جزء "هل قتلت زوجتك"؟

420
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
أنا آسفة
لكن كان يتعين علي أن أسأل

421
00:28:33,600 --> 00:28:36,320
ذلك كان قصدي
كان يتعين عليك أن تسألي

422
00:28:45,080 --> 00:28:47,320
سوف تتعفنين في الهلاك بسبب هذا

423
00:28:47,840 --> 00:28:50,360
أردت فحسب
أن أجمع بين روحين ضائعتين

424
00:28:53,200 --> 00:28:55,800
حسناً، ما رأيك في هذا؟
لقد خان صديقتي

425
00:28:56,440 --> 00:29:01,120
إنه يستحق كل نقطة جنون
ستمطرها عليه

426
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
فلتتعفني في الهلاك

427
00:29:15,960 --> 00:29:18,000
ماذا يفعلان؟

428
00:29:20,680 --> 00:29:23,840
إنهما يقومان بالمزيد من الإشارات
الجسدية المتقدمة لبعضهما البعض

429
00:29:28,680 --> 00:29:29,760
(كارلوس)!

430
00:29:29,880 --> 00:29:31,440
مرحباً يا (غابي)
انظري، لقد اكتسبت صديقة جديدة

431
00:29:31,640 --> 00:29:34,760
أجل، كنت أراقبك وأنت تكتسب
صديقتك الجديدة، وهو أمر مقزز

432
00:29:35,240 --> 00:29:36,520
هل تمانعين؟ إننا نحاول الرقص هنا

433
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
من أنت، على أية حال؟
ولمَ أنت هنا في هذا الزفاف؟

434
00:29:41,720 --> 00:29:43,360
لن ينتهي ذلك على نحو طيب

435
00:29:44,400 --> 00:29:46,640
إنهما مجرد شخصين غريبين
التقيا في حفل زفاف

436
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
لا يمكنهما إلقاء اللوم علي

437
00:29:49,520 --> 00:29:51,080
كانت هي

438
00:29:51,920 --> 00:29:54,160
(لينيت سكافو)، أريد أن أتحدث معك

439
00:29:56,040 --> 00:29:57,880
سأراك في المنزل

440
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
فيمَ كنت تفكر؟

441
00:29:59,840 --> 00:30:02,120
إنني لم أقم بدعوتك
لكي تحرجني أمام أصدقائي

442
00:30:02,480 --> 00:30:06,840
كلا، أردت فحسب مني أن أشاهدك
وأنت تقبلين نادلاً مراهقاً

443
00:30:06,960 --> 00:30:11,040
انتهى الأمر، إنني أسحب دعوتي
لم تعد موضع ترحيب في منزلي

444
00:30:11,160 --> 00:30:13,920
حسناً، سأرحل
لكن أعيدي لي لآلئي فحسب

445
00:30:14,040 --> 00:30:15,360
- كلا!
- (غابي)

446
00:30:15,520 --> 00:30:17,240
- كلا يا (كارلوس)
- كانت ملكاً لأمي

447
00:30:17,600 --> 00:30:18,760
كلا!

448
00:30:20,720 --> 00:30:22,760
والآن انظر لما فعلته

449
00:30:23,760 --> 00:30:24,840
سيدة (سوليس)

450
00:30:24,960 --> 00:30:26,440
- كلا يا (كارلوس)
- أعطني ذلك

451
00:30:26,800 --> 00:30:28,640
- أعطني تلك
- أستميحكم عذراً، معذرة

452
00:30:28,840 --> 00:30:30,080
ابتعد، إن تلك تخصني

453
00:30:30,240 --> 00:30:31,800
- ليست كذلك
- سيدة (سوليس)

454
00:30:32,120 --> 00:30:34,080
- ليس الآن يا (تشاو مي)
- سيدة (سوليس)!

455
00:30:34,280 --> 00:30:35,840
بحقك، ما الأمر؟

456
00:30:45,840 --> 00:30:48,520
أظن أنه ربما قد حان الوقت

457
00:30:53,400 --> 00:30:57,720
وأتمنى لكما حياة سعيدة

458
00:30:59,720 --> 00:31:01,040
مدهش

459
00:31:02,120 --> 00:31:04,480
كان ذلك جميلاً يا عمتي (فرن)
شكراً لك

460
00:31:04,600 --> 00:31:06,920
لقد مسحوا كل السائل الأمنيوسي

461
00:31:07,040 --> 00:31:09,560
لذا فإن بوسعنا أن نشعر بالأمان
للبدء في رقصة الـ(كونغا)

462
00:31:09,680 --> 00:31:12,320
في الواقع
أود أن أقول بعض الكلمات القليلة

463
00:31:16,680 --> 00:31:21,480
(بري)، (أورسون)
إن حبكما هو مصدر إلهام لجميعنا

464
00:31:23,360 --> 00:31:25,920
إن ذلك رقيق جداً
ما هي معرفتك به؟

465
00:31:26,040 --> 00:31:28,160
كنت أظن أنه من معارفك

466
00:31:28,280 --> 00:31:30,080
حسناً، أعرف أن هذا
يمثل الزفاف الثاني لكليكما

467
00:31:30,200 --> 00:31:32,720
وأظن أنكما شجاعان جداً

468
00:31:32,840 --> 00:31:35,520
لأن الناس يجدون عادة أعذاراً
لعدم الوقوع في الحب ثانية

469
00:31:35,640 --> 00:31:37,080
إنهم يخافون

470
00:31:38,040 --> 00:31:40,360
لكن من النادر
أن يجد المرء شخصاً يرتبط به

471
00:31:40,480 --> 00:31:43,800
لذا عندما تجده
يتعين عليك أن تتبع قلبك

472
00:31:43,920 --> 00:31:47,360
(بري)، (أورسون)
إني أحييكما

473
00:31:48,920 --> 00:31:50,760
حسناً، ليبدأ عزف الموسيقى و...

474
00:31:50,880 --> 00:31:53,560
حسناً يا (توم)
هل يمكنك الانتظار قليلاً؟

475
00:31:53,680 --> 00:31:58,160
أود أيضاً أن أقول كلمات قليلة
لـ(بري) و(أورسون)

476
00:31:58,280 --> 00:32:01,120
أجل
وما عساه أن يكون أفضل من حب ثان؟

477
00:32:01,240 --> 00:32:04,400
وفي هذه المرة
تدخلانه وأنتما أكبر وأحكم قليلاً

478
00:32:04,520 --> 00:32:09,040
ولكن أيضاً، وهذا مهم، بقليل من الحذر

479
00:32:10,880 --> 00:32:18,800
لأنه بينما قد يكون الحب تلقائياً ورائعاً
فإنه قد يكون أنانياً أيضاً

480
00:32:18,920 --> 00:32:22,920
وأحياناً يكون التصرف الأمثل
الذي تفعله هو أن تبتعد وحسب

481
00:32:28,880 --> 00:32:32,640
لا أقصدكما أنتما الاثنين
فإنكما أيها الطفلان المجنونان رائعان

482
00:32:32,760 --> 00:32:34,360
تهاني، مرحى

483
00:32:34,480 --> 00:32:35,840
- حسناً، إذاً هيا بنا...
- انتظر قليلاً

484
00:32:35,960 --> 00:32:38,280
أود أن أرد على ذلك النخب

485
00:32:38,400 --> 00:32:43,200
(بري)، (أرسون)
أحياناً يبدو الابتعاد هو الخيار الأفضل

486
00:32:43,320 --> 00:32:47,960
وهو بالطبع الأكثر أماناً
لكن ماذا تفعل عندما تجد شخصاً

487
00:32:48,080 --> 00:32:51,680
يجعلك تحس بالفرح في الوقت الذي
كنت تظن فيه أنك لن تفرح ثانية قط؟

488
00:32:52,640 --> 00:32:54,600
هل ستتركه هكذا بكل بساطة؟

489
00:32:57,280 --> 00:32:58,600
كلا

490
00:32:59,840 --> 00:33:01,600
كلا، لا أستطيع فعل ذلك

491
00:33:13,080 --> 00:33:14,520
تريدين...

492
00:33:16,240 --> 00:33:17,560
كلا

493
00:33:18,240 --> 00:33:19,560
أنا بخير

494
00:33:20,320 --> 00:33:22,520
حسناً، فلنرقص إذاً

495
00:33:36,280 --> 00:33:39,560
حسناً، فكرت في أنك ربما تحتاجين
لتغيير ملابسك

496
00:33:40,480 --> 00:33:42,880
أجل
إنك ما زلت غاضبة مني، أليس كذلك؟

497
00:33:43,000 --> 00:33:45,560
فيمَ كنت تفكرين حين عرّفت (كارلوس)
على تلك الامرأة المنفلتة؟

498
00:33:45,680 --> 00:33:49,600
أنا آسفة، كنت يائسة
وقد أفرطت في الشراب قليلاً

499
00:33:49,720 --> 00:33:51,240
كما أنك تطلقين (كارلوس)

500
00:33:51,360 --> 00:33:53,560
كلا يا (لينيت)
(كارلوس) لن يكون قط هدفاً مباحاً للكل

501
00:33:53,680 --> 00:33:55,880
- إنك تعرفين القواعد
- أنت محقة

502
00:33:56,000 --> 00:33:58,960
أنت محقة، أنت محقة، أنا جد آسفة

503
00:34:00,680 --> 00:34:02,160
إنني فحسب...

504
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
ماذا؟

505
00:34:06,960 --> 00:34:09,000
إنني تعيسة جداً

506
00:34:09,120 --> 00:34:11,920
منذ أن أقحمت تلك الامرأة نفسها
في حياتنا

507
00:34:12,040 --> 00:34:14,280
وأنا لا أستطيع حتى أن أبتسم

508
00:34:14,400 --> 00:34:16,800
وكلما أقحمت نفسها
بغضت (توم)

509
00:34:16,920 --> 00:34:19,680
(توم)
لأجل شيء فعله منذ 12 عاماً

510
00:34:19,800 --> 00:34:26,520
وأخشى أنه إذا لم أتمكن من إصلاح ذلك
فإن غضبي سوف يزداد اشتعالاً حتى...

511
00:34:26,640 --> 00:34:31,360
(لينيت)، أصغي إلي
أنت و(توم) ستجتازان ذلك

512
00:34:31,480 --> 00:34:36,040
كلا، هذا أمر جدي يا (غابي)
إنني قد سئمت التظاهر بالابتسام

513
00:34:36,160 --> 00:34:39,760
أنت و(توم) ستجتازان ذلك

514
00:34:39,880 --> 00:34:42,920
حقاً؟
ومن أين لك بذلك اليقين؟

515
00:34:43,040 --> 00:34:49,280
لأن بعض الزيجات تعقد لكي تدوم
والبعض الآخر ليس كذلك

516
00:34:53,360 --> 00:34:55,680
ثقي بي، إنني أعرف الفرق

517
00:35:03,080 --> 00:35:05,520
إنني أبحث عن (بري فان دي كامب)

518
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
هلا تأذن لي دقيقة فحسب؟

519
00:35:12,400 --> 00:35:14,640
تهانيّ يا (أورسون)

520
00:35:16,200 --> 00:35:18,520
المعذرة، هل أنت السيدة
(فان دي كامب)؟

521
00:35:18,840 --> 00:35:21,120
اسم عائلتي (هودج) الآن

522
00:35:21,240 --> 00:35:23,440
أجل
إنني جد آسف لإقحام نفسي هكذا

523
00:35:23,560 --> 00:35:28,200
لكننا نريد من زوجك الذهاب إلى المشرحة
ربما نكون قد عثرنا على جثة زوجته

524
00:35:39,120 --> 00:35:41,040
ادفعي يا سيدة (تشاو مي)
ادفعي

525
00:35:43,560 --> 00:35:46,000
حسناً، والآن خذي أنفاساً عميقة
إننا نقترب من النهاية

526
00:35:46,120 --> 00:35:48,760
حان الوقت، لا أصدق أن هذا يحدث

527
00:35:49,480 --> 00:35:51,120
عزيزتي، إنني سأبكي

528
00:35:51,920 --> 00:35:55,120
- (كارلوس)، إنني جد آسفة حيال...
- وأنا أيضاً، وأنا أيضاً

529
00:35:55,480 --> 00:35:58,360
- لقد كان تصرفي غير مقبول
- كلا، إنني أسامحك

530
00:35:58,680 --> 00:36:02,400
إن الأمر يستحق هذا العناء
عندما يمر المرء بلحظة جميلة كهذه

531
00:36:03,160 --> 00:36:04,640
حسناً، يمكنني رؤية الرأس الآن

532
00:36:04,920 --> 00:36:07,000
أحضر الكاميرا! أحضر الكاميرا!

533
00:36:13,320 --> 00:36:14,760
يا إلهي

534
00:36:26,840 --> 00:36:29,400
يا إلهي، يجب أن أصلح الألوان
في هذه الكاميرا

535
00:36:39,200 --> 00:36:40,400
كيف حدث ذلك؟

536
00:36:40,800 --> 00:36:42,760
أي عيادة تخصيب عديمة الكفاءة
تديرها أيها الطبيب؟

537
00:36:42,880 --> 00:36:44,040
قبل عملية الزرع

538
00:36:44,160 --> 00:36:47,200
تم تبديل جنينك
على سبيل الخطأ مع عميلة أخرى

539
00:36:48,000 --> 00:36:51,040
إذاً لو كنا أخذنا جنينهما وأخذو
هما جنيننا، فإنه من الممكن حينئذ...

540
00:36:51,240 --> 00:36:53,320
إنني أخشى أن جنينكما لم ينجح

541
00:36:53,680 --> 00:36:56,000
مرة أخرى، بالنيابة عن العيادة
إنني جد آسف

542
00:36:56,440 --> 00:36:58,200
هذا نادر
لكن تلك الأشياء تحدث بالفعل

543
00:36:58,480 --> 00:37:03,280
المعذرة، تفسد حياتنا وأفضل ما يمكنك
قوله "هكذا تسير الأمور؟"

544
00:37:03,480 --> 00:37:05,640
ومن ذلك الشخص؟
لماذا يدوّن كل شيء أقوله؟

545
00:37:06,000 --> 00:37:07,240
إنه السيد (داربي)، محامينا

546
00:37:07,360 --> 00:37:10,920
- ظننا أنه من الحكمة أن يكون حاضراً
- أتعرف ماذا أيضاً كان ليصبح حكيماً؟

547
00:37:11,360 --> 00:37:14,040
وضع الطفل الصحيح في البطن الصحيحة

548
00:37:14,160 --> 00:37:15,880
أرجوك يا سيدة (سوليس)

549
00:37:41,320 --> 00:37:42,960
تلك ليست (ألما)

550
00:37:45,680 --> 00:37:47,640
- هل أنت متأكد؟
- بالطبع

551
00:37:48,520 --> 00:37:49,840
حمداً للقدير

552
00:37:55,120 --> 00:37:57,160
(كارولين)، ماذا تفعل هنا؟

553
00:37:57,480 --> 00:38:00,960
إنك لم تعتقد حقاً أنهم سيصدقون
كلامك فحسب، أليس كذلك؟

554
00:38:07,400 --> 00:38:08,840
إنها ليست هي

555
00:38:10,760 --> 00:38:13,680
حسناً، انتهى الأمر إذاً
آسف لإضاعتي وقتكما

556
00:38:14,040 --> 00:38:17,880
هذا لا يعني شيئاً
إنني أؤكد لك ذلك الرجل مذنب تماماً

557
00:38:18,200 --> 00:38:21,160
إننا نعرف ما تعتقدينه
والآن، هلا تتركيننا وشأننا؟

558
00:38:21,800 --> 00:38:25,680
- إنه قاتل قاس
- إنه طيب ومهذب

559
00:38:25,960 --> 00:38:28,120
وما من شيء يمكنك قوله
سيجعلني أشك فيه مرة أخرى قط

560
00:38:28,360 --> 00:38:29,960
والآن، ارحلي من فضلك

561
00:38:36,560 --> 00:38:40,120
- أنت تستحقينه
- آمل ذلك

562
00:38:44,800 --> 00:38:46,880
عزيزتي، أنا جد آسف
لأنه تعين عليك تحمل ذلك

563
00:38:47,000 --> 00:38:48,800
- هل أنت بخير؟
- أنا على ما يرام

564
00:38:48,920 --> 00:38:51,920
فلنعد إلى ضيوفنا
وننسى أن أياً من ذلك قد حدث أصلاً

565
00:38:52,480 --> 00:38:53,640
حسناً

566
00:39:01,560 --> 00:39:03,440
إنني أفتقدك يا (مونك)

567
00:39:16,640 --> 00:39:19,320
- حسناً...
- أجل

568
00:39:21,160 --> 00:39:24,320
- إنني أشعر بأنني جد...
- وأنا أيضاً

569
00:39:28,440 --> 00:39:31,040
حسناً، أتعرفين ما هي الأخبار السارّة؟

570
00:39:31,720 --> 00:39:33,040
ما هي؟

571
00:39:33,920 --> 00:39:37,360
والآن في ظل عدم وجود طفل
فإن الطلاق سيكون أسهل كثيراً

572
00:39:40,760 --> 00:39:42,680
أجل، ذلك أمر طيب

573
00:39:44,640 --> 00:39:45,960
إذاً...

574
00:39:48,400 --> 00:39:50,440
أراك عند وسيط الطلاق

575
00:39:51,680 --> 00:39:53,160
أراك حينئذ

576
00:40:08,240 --> 00:40:10,920
"هل قابلتم الثنائي المثالي؟"

577
00:40:12,000 --> 00:40:16,160
"توأما الروح الذي لا يموت حبهما قط؟"

578
00:40:18,480 --> 00:40:23,360
"العزيزان اللذان
لا تتعرض علاقتهما للتهديد قط؟"

579
00:40:25,520 --> 00:40:29,640
"الزوج والزوجة اللذين يثقان
في بعضهما البعض تماماً؟"

580
00:40:31,120 --> 00:40:35,920
"إذا لم تكونوا قد قابلتم الثنائي المثالي
فدعوني أقدمهما لكم"

581
00:40:37,280 --> 00:40:41,640
"إنهما يقفان فوق طبقة
من قشدة الزبدة المثلجة"

582
00:40:41,760 --> 00:40:44,840
"إن سر نجاحهما؟ حسناً"

583
00:40:45,240 --> 00:40:50,000
"بالنسبة للمبتدئين هو أنه لا يتعين
عليهما النظر لبعضهما البعض"

