﻿1
00:00:12,200 --> 00:00:13,960
في الحلقات السابقة

2
00:00:15,440 --> 00:00:17,400
سأحبها كما لو كانت ابنتي

3
00:00:17,800 --> 00:00:19,600
لقد وعدت (لينيت)

4
00:00:19,960 --> 00:00:22,480
تختفي زوجته
ثم يتم اكتشاف عشيقته وهي ميتة؟

5
00:00:22,600 --> 00:00:24,280
لا أستطيع أن أصدق
أن (أورسون) قد يفعل هذا

6
00:00:24,680 --> 00:00:26,640
- قبضوا على (مايك)
- الحمد لله

7
00:00:26,760 --> 00:00:28,080
صداقة متوترة

8
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
أنا لا أغازل امرأة

9
00:00:29,320 --> 00:00:31,720
هذا يعني تلقي (مايك) الضربة
بدلاً من زوجها المضطرب

10
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
لقد عقدت (سوزان) اتفاقاً

11
00:00:33,120 --> 00:00:35,520
سأوكل أفضل محام في البلدة
بشرط واحد

12
00:00:35,840 --> 00:00:36,840
لا يمكنك رؤيته مجدداً

13
00:00:37,120 --> 00:00:38,600
وها هي الزوجة المفقودة قد عادت

14
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
مرحباً يا (ألما)

15
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
لتفهموا رحلة (ألما هودج)

16
00:00:47,560 --> 00:00:50,520
عليكم أن تعرفوا أولاً
كيف بدأت

17
00:00:51,560 --> 00:00:54,520
بدأت في اليوم
الذي تزوجت فيه (أورسون هودج)

18
00:00:54,640 --> 00:00:58,920
الرجل الذي خدعته
كي يتزوجها عندما أصبحت حاملاً

19
00:00:59,720 --> 00:01:02,960
(ألما) كانت واثقة
أنها كلما كبرت أسرتها

20
00:01:03,080 --> 00:01:05,960
ستنمو مشاعر (أورسون) تجاهها أيضاً

21
00:01:06,760 --> 00:01:08,920
لكن حدث خطب ما

22
00:01:09,840 --> 00:01:13,120
والطفل الذي كانت تعتمد عليه
لم يولد أبداً

23
00:01:14,360 --> 00:01:17,800
ووجدت (ألما) نفسها متزوجة من رجل

24
00:01:18,120 --> 00:01:19,920
يبدو وكأنه يحتقرها

25
00:01:22,120 --> 00:01:25,040
ولكن (ألما) كان لا يزال لديها أمل
أن الأمور ستتحسن

26
00:01:26,040 --> 00:01:29,400
ماما تحب الطفل هل الطفل يحب ماما؟

27
00:01:29,520 --> 00:01:34,200
حتى اليوم الذي اكتشفت فيه أن (أورسون)
دخل في علاقة غرامية

28
00:01:35,160 --> 00:01:37,320
وأدركت (ألما) أن الطريقة الوحيدة

29
00:01:37,440 --> 00:01:40,480
التي ستجعل زوجها يقدرها

30
00:01:40,600 --> 00:01:43,880
هي أن تتركه فوراً

31
00:01:55,080 --> 00:01:59,400
إذا لم تعد إلى قفصك فوراً
سأضطر إلى تركك! أرجوك

32
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
هل ستغادرين؟

33
00:02:22,280 --> 00:02:23,680
سأنزل في فندق الليلة

34
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
لماذا؟

35
00:02:27,200 --> 00:02:30,120
ليس لدي وقت لمناقشة الأمر
لقد تأخرت على موعد الحافلة

36
00:02:31,560 --> 00:02:32,880
حسناً

37
00:02:41,360 --> 00:02:45,760
إني راحلة
لأنني عرفت أن لك علاقة غرامية

38
00:02:46,560 --> 00:02:47,880
فهمت

39
00:02:48,600 --> 00:02:51,000
ألن تنكر الأمر حتى؟

40
00:02:51,840 --> 00:02:55,040
على العكس
أريد أن أعلن الأمر للجميع

41
00:02:55,160 --> 00:02:58,400
للمرة الأولى في حياتي
وقعت في الحب فعلاً

42
00:02:58,520 --> 00:03:01,440
كيف يمكن أن تقول لي هذا؟
إنني زوجتك

43
00:03:02,200 --> 00:03:06,640
كلانا يعرف سبب زواجنا
والأمر لم يكن له علاقة بالعاطفة

44
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
ولذلك أن لا تأبه لرحيلي؟

45
00:03:11,240 --> 00:03:12,560
كلا

46
00:03:17,440 --> 00:03:19,960
انتظر!
ليس من المفترض أن يحدث هذا!

47
00:03:20,200 --> 00:03:21,440
من المفترض أن ترجوني كي أبقى معك

48
00:03:21,760 --> 00:03:24,480
أستحق أن أكون سعيداً يا (ألما)
وأنت أيضاً

49
00:03:24,960 --> 00:03:27,240
ومن الواضح
أننا لن نحقق هذا ونحن معاً

50
00:03:27,360 --> 00:03:28,880
(أورسون)، لا!

51
00:03:30,040 --> 00:03:35,640
وفي هذه اللحظة أدركت (ألما)
أن تركها لزوجها لن يكون كافياً

52
00:03:36,600 --> 00:03:38,560
يجب معاقبته

53
00:03:40,960 --> 00:03:44,240
نعم، هذه كانت رحلة (ألما هودج)

54
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
(بري هودج)؟
أنا (ألما هودج)

55
00:03:48,440 --> 00:03:50,200
أعتقد أن لدينا شخصاً مشتركاً

56
00:03:54,080 --> 00:03:56,600
والأمر لم ينتهي بعد

57
00:04:38,320 --> 00:04:42,480
هناك وقت في اليوم تتطلع إليه
كل الزوجات اللاتي لا تعملن

58
00:04:43,040 --> 00:04:45,880
وهو الوقت الذي يأتي
بعد أن ينتهين من مهامهن المنزلية

59
00:04:46,600 --> 00:04:49,360
قبل عودة الأطفال من المدارس مباشرة

60
00:04:51,560 --> 00:04:54,080
إنه وقت اجتماع الأصدقاء

61
00:04:55,400 --> 00:04:58,600
لتناول فنجان من القهوة والنميمة

62
00:04:59,240 --> 00:05:02,440
عن أصدقائهن الآخرين
اللاتي لم يستطعن الحضور ذلك اليوم

63
00:05:03,000 --> 00:05:05,360
(بري) سمحت لـ(أورسون)
بالعودة إلى المنزل

64
00:05:06,080 --> 00:05:08,400
- أنت تمزحين متى؟
- أمس

65
00:05:08,520 --> 00:05:10,120
لقد خيبت ظني فيها

66
00:05:10,240 --> 00:05:13,520
حسناً، لقد قبضت الشرطة على (مايك)
أعني، أعرف أنك تعتقدين أنه بريء

67
00:05:13,640 --> 00:05:16,320
لكنك بالتأكيد تفهمين
سبب تغير مشاعر (بري)

68
00:05:16,640 --> 00:05:21,280
حسناً، مشاعري لم تتغير
وأعرف شيئاً أغلب الظن (بري) لا تعرفه

69
00:05:25,280 --> 00:05:29,720
عندما كان (أورسون) في الـ17
قضى بعض الوقت في مصحة عقلية

70
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
كيف اكتشفت هذا الأمر؟

71
00:05:31,680 --> 00:05:34,240
تسللت إلى مكتبه
وألقيت نظرة على متعلقاته

72
00:05:35,120 --> 00:05:36,280
بالتأكيد فعلت

73
00:05:36,440 --> 00:05:39,280
ولكن هذا لا يثبت أن له
أي علاقة بمقتل (مونيك)

74
00:05:39,400 --> 00:05:41,560
كلا، ولكنه جزء من حل اللغز

75
00:05:41,680 --> 00:05:43,360
أعني إنه أقام علاقة غرامية معها

76
00:05:43,840 --> 00:05:47,200
وإذا أضفت إلى هذا حقيقة
أن زوجته الأولى كانت مفقودة

77
00:05:51,400 --> 00:05:53,200
أنت (ألما) إذن

78
00:05:53,320 --> 00:05:56,640
- أين كنت كل هذه المدة؟
- في (كندا) عمتي تسكن هناك

79
00:05:56,760 --> 00:05:59,680
حسناً، كان عليك إخبار شخصاً ما
ظن الناس أنك قد لقيت حتفك

80
00:06:00,520 --> 00:06:01,840
وظن البعض حتى أن (أورسون) قد قتلك

81
00:06:02,160 --> 00:06:05,320
حسناً، لقد أردتهم أن يظنوا
هذا نوعاً ما

82
00:06:05,480 --> 00:06:07,720
لهذا تركت عصفوري ولم آخذ سوى النقود

83
00:06:08,080 --> 00:06:10,000
حتى لا يتتبعوني
عن طريق بطاقاتي الائتمانية

84
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
جعلت (أورسون) يبدو مذنبا عن عمد؟

85
00:06:13,160 --> 00:06:15,960
لم أقل أن هذا أفضل ما فعلت في حياتي

86
00:06:16,080 --> 00:06:19,320
لكن يجب أن تفهمي أن (أورسون)
قد جرح شعوري بشدة

87
00:06:19,440 --> 00:06:22,640
- لقد خانني
- نعم أعرف، مع (مونيك بوليير)

88
00:06:23,160 --> 00:06:28,920
وظننت أنني إن اختفيت
ستخاف وتتركه، مثلما تركني

89
00:06:29,640 --> 00:06:30,840
أليست الغيرة فظيعة؟

90
00:06:31,080 --> 00:06:32,680
لماذا عدت إذن؟

91
00:06:33,000 --> 00:06:34,320
وجدت هذا الشخص المعالج المذهل

92
00:06:35,280 --> 00:06:38,360
وقال لي إنني بتمسكي بغضبي

93
00:06:38,640 --> 00:06:40,960
أؤذي نفسي في واقع الأمر
وكان من الصعب إنكار هذا

94
00:06:41,080 --> 00:06:45,160
أعني، الأمر واضح! أنا هنا في (وينيبيغ)
مع عمة صماء وبدون بطاقة ائتمان!

95
00:06:46,360 --> 00:06:49,240
ففكرت أنه قد حان وقت المصالحة

96
00:06:50,200 --> 00:06:53,000
عزيزتي
لقد قامت السيدة (ماكلين) بالإلغاء

97
00:06:53,200 --> 00:06:55,720
لذا فأنا لا توجد لدي ارتباطات
وقت الغداء

98
00:06:56,360 --> 00:06:58,600
في الواقع لدينا ضيفة

99
00:06:59,280 --> 00:07:02,040
- مرحباً يا (أورسون)
- مرحباً

100
00:07:03,920 --> 00:07:06,760
ما علاقتك بذوات الشعر الأحمر؟

101
00:07:12,880 --> 00:07:15,720
أرجو ألا تمانعي مفاجئتي لك
بتناول الطعام في هذه النزهة الخلوية

102
00:07:16,080 --> 00:07:18,200
تصورت أنها ستكون ممتعة
أكثر من المطاعم المملة

103
00:07:18,320 --> 00:07:21,560
هل تمزح؟
ماذا يمكن أن يكون أكثر رومانسية؟

104
00:07:22,200 --> 00:07:23,920
إليك عني أيها اللعين!

105
00:07:24,560 --> 00:07:25,680
المزيد من الشراب؟

106
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
نعم، أريد المزيد

107
00:07:29,040 --> 00:07:30,360
مرحباً؟

108
00:07:30,480 --> 00:07:32,600
- مرحباً! من هذا الأحمق؟
- (كارلوس)؟

109
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
وما أمر هذه القبعة؟

110
00:07:34,360 --> 00:07:37,120
اقرأ المزيد
في هذا العدد من هذه الجريدة!

111
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
أين أنت بحق الجحيم؟

112
00:07:46,040 --> 00:07:48,160
- ماذا تفعل في منزل (مايك)؟
- أنا أسكن هنا

113
00:07:48,560 --> 00:07:49,720
ماذا تعني بأنك تسكن هناك؟
منذ متى؟

114
00:07:50,160 --> 00:07:52,080
(غابي)، سيارتي أمام المنزل
منذ ثلاثة أسابيع

115
00:07:52,200 --> 00:07:54,080
حتى أنت لا يمكن
ألا تلاحظيها لاهتمامك بذاتك

116
00:07:56,040 --> 00:07:59,760
حسناً، كما ترى
لدي أشياء ألطف أركز عليها

117
00:08:01,600 --> 00:08:03,960
متى ستخبرين هذه الشخصية هناك
أنك تكرهين النزهات الخلوية؟

118
00:08:04,760 --> 00:08:06,000
سوف أغلق الخط الآن

119
00:08:07,920 --> 00:08:09,120
حسناً، أين كنا؟

120
00:08:09,760 --> 00:08:13,200
انتقل زوجك السابق للسكن
في الجهة المقابلة من الشارع؟

121
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
كيف ستجري الأمور؟

122
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
- نعم؟
- هل ستقبلينه؟

123
00:08:20,320 --> 00:08:21,400
هذا صحيح يا (كارلوس)

124
00:08:21,520 --> 00:08:25,600
لقد كانت لدينا بعض المشاكل
لدخول حيوان الراكون في القمامة

125
00:08:26,200 --> 00:08:28,680
فلم لا تغلقها؟

126
00:08:34,800 --> 00:08:36,480
حسناً
إنهم هنا اسمعوا، انهضوا

127
00:08:36,920 --> 00:08:39,440
لقد مرت (كايلا) بالكثير
فعندما تدخل من هذا الباب

128
00:08:39,560 --> 00:08:40,960
أريد أن تشعروها بالترحاب، حسناً؟

129
00:08:41,240 --> 00:08:42,840
عانقوها وسيكون هذا لطيفاً للغاية

130
00:08:43,160 --> 00:08:45,800
سأعطيها حجرتي
إلى أي حد يجب أن أكون ألطف؟

131
00:08:46,400 --> 00:08:48,360
ألطف من هذا
وإلا ستأخذ كل لعبكم أيضاً

132
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
حسناً

133
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
- مرحباً، مرحباً
- مرحباً!

134
00:08:51,040 --> 00:08:53,480
انظروا من وجدت تتنزه حول المطار

135
00:08:54,240 --> 00:08:58,120
مرحباً يا (كايلا)! لقد افتقدناك!
نحن سعداء بوجودك هنا

136
00:09:02,080 --> 00:09:03,440
حسناً يا أولاد

137
00:09:10,080 --> 00:09:12,800
رائع حسناً، أفسحوا لها قليلاً

138
00:09:14,080 --> 00:09:16,320
رائع، انظروا هل هذه هدايا
من أجل كايلا؟

139
00:09:16,600 --> 00:09:18,200
نعم، إنها كذلك

140
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
حسناً، انظروا إلى ذلك

141
00:09:20,040 --> 00:09:21,840
(برستون) أعطاك (هارمونيكا)
أليس ذلك رائعاً؟

142
00:09:22,240 --> 00:09:25,240
حسناً (هارييت) الجاسوسة تبدو غامضة

143
00:09:25,360 --> 00:09:26,680
شكراً

144
00:09:30,280 --> 00:09:33,000
- وماذا أحضرت لها يا (بورتر)؟
- لعبة تلفزيونية

145
00:09:33,520 --> 00:09:35,200
لكن لي الحق أن ألعب بها متى شئت

146
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
(بورتر)!

147
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
تعرفين لقد أحضرت لك شيئاً أنا أيضاً

148
00:09:42,960 --> 00:09:45,600
هذه (نيللي)

149
00:09:47,120 --> 00:09:49,920
لقد أعطتني جدتي إياها
عندما كنت صغيرة

150
00:09:50,160 --> 00:09:53,520
وقد كنت آمل أن تعتني بها من أجلي

151
00:09:55,560 --> 00:09:56,880
شكراً

152
00:09:59,440 --> 00:10:01,640
حبيبتي، لماذا لا تأخذين أغراضك
وتصعدين إلى الأعلى

153
00:10:02,080 --> 00:10:04,280
وتستعدين لتناول الغداء
اتفقنا؟ سأعد التشيلي

154
00:10:04,640 --> 00:10:06,680
- حسناً يا أبي
- حسناً يا حبيبتي

155
00:10:09,360 --> 00:10:13,800
حبيبتي، لقد كان إعطائك
إياها لدميتك لطيفا للغاية

156
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
حسناً، لم تبدو وكأنها تأثرت بها

157
00:10:16,880 --> 00:10:19,520
حسناً
أعطها فقط بعض الوقت ستتأقلم

158
00:10:19,640 --> 00:10:22,200
- من الصعب جدا التأقلم مع هذا التغيير
- حسناً

159
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
يجب أن أقول يا (بري)

160
00:10:33,840 --> 00:10:37,080
لا أعرف متى تذوقت
مثل هذه الكعكة الرطبة

161
00:10:37,840 --> 00:10:39,240
الكريمة الحامضة

162
00:10:46,560 --> 00:10:48,880
حسناً، ماذا حدث لببغائي؟

163
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
أطلقت سراحه

164
00:10:52,440 --> 00:10:54,680
(أورسون)
إنها لا تجيد العيش في البرية كان عليك

165
00:10:55,120 --> 00:10:58,320
بالله عليك يا (ألما)
من يهتم بالطائر اللعين

166
00:10:58,440 --> 00:10:59,760
لقد أظهرتني بمظهر المذنب!

167
00:11:01,000 --> 00:11:05,280
لماذا لا ألف لك قطعة من هذه الكعكة
لتستمتعي بها لاحقاً؟

168
00:11:07,080 --> 00:11:10,600
ألديك أية فكرة عما جعلتني أمر به؟
لقد كدت تدمرين حياتي

169
00:11:10,840 --> 00:11:12,920
لقد تخطيت الأمر جيداً (بري) رائعة

170
00:11:13,280 --> 00:11:14,360
لا تغيري الموضوع

171
00:11:14,600 --> 00:11:17,880
لقد جعلتني أمر بالكثير أنا أيضاً
يا (أورسون) لكنني صفحت عنك

172
00:11:18,480 --> 00:11:19,840
ألا يمكننا نسيان الأمر؟

173
00:11:20,560 --> 00:11:22,680
ألهذا عدت؟
إنهاء الأمر؟

174
00:11:23,400 --> 00:11:25,120
طبعاً ماذا قد يكون غير ذلك؟

175
00:11:29,000 --> 00:11:30,560
لقد نفد مني طلاء الشفاه
أيمكنني اقتراضه؟

176
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
بالتأكيد

177
00:11:33,960 --> 00:11:36,440
- بطعم الكريز والتوت؟
- (أوستن) يحب طعمه

178
00:11:36,760 --> 00:11:38,720
لست بحاجة لمعرفة هذا

179
00:11:39,760 --> 00:11:42,920
- أين ستذهبين الليلة؟
- إلى السجن لأتحدث إلى (مايك)

180
00:11:43,760 --> 00:11:46,120
لكن ألم تقولي لـ(إيان)
إنك لن تريه مجدداً؟

181
00:11:46,840 --> 00:11:49,880
نعم، لكن على شخص ما إخباره
بشأن محاميه الجديد

182
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
وإلا سيظهر الرجل

183
00:11:51,120 --> 00:11:53,680
وسيقول (إيان)
"من هو بحق الجحيم"؟

184
00:11:55,920 --> 00:11:58,280
إلى جانب هذا
لماذا قد يكون هذا أمراً مهما؟

185
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
لقد انتهى ما بيني وبين (مايك)

186
00:12:00,760 --> 00:12:02,400
لقد كنت أتساءل وحسب لأنك...

187
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
تعرفين، تضعين طلاء شفاه
وأنت ذاهبة إلى السجن

188
00:12:09,480 --> 00:12:11,000
شكراً لتوضيح الأمور

189
00:12:11,600 --> 00:12:13,840
حسناً، هذا أقل ما أمكنني فعله

190
00:12:15,160 --> 00:12:17,920
(أورسون)، إنني آسفة فعلاً
على الألم الذي سببته لك

191
00:12:18,480 --> 00:12:20,080
وإذا كان هناك شيء آخر
أستطيع القيام به..

192
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
في الواقع، يوجد ما يمكنك فعله

193
00:12:24,920 --> 00:12:27,520
أود أن تنضمي إلينا على العشاء
في نهاية الأسبوع

194
00:12:27,640 --> 00:12:32,520
يوجد بعض الأصدقاء
الذين أرغب بشدة أن أعرفك عليهم

195
00:12:38,080 --> 00:12:39,600
حسناً، كيف حالك؟

196
00:12:40,760 --> 00:12:43,880
- وكلت لي محامياً؟
- نعم، وهو رائع

197
00:12:44,000 --> 00:12:47,120
لا يمكنك أن تصدق الحثالة
الذين حصل لهم على البراءة

198
00:12:47,960 --> 00:12:49,600
لا أقصد أنك من الحثالة

199
00:12:50,040 --> 00:12:52,200
لكنك، تعرف
لو كنت كذلك لكنت ربحت قضيتك

200
00:12:52,840 --> 00:12:54,760
سأرد لك كل نقودك

201
00:12:55,640 --> 00:12:58,000
حسناً، سنفكر في الأمر لاحقاً

202
00:12:58,240 --> 00:13:00,880
لا أستطيع أن أصدق
أنني استمعت لكل الأشياء

203
00:13:01,080 --> 00:13:02,320
التي قالها لي (إيدي) بشأنك

204
00:13:02,440 --> 00:13:05,160
واكتشفت أنك الوحيدة
التي وقفت إلى جانبي

205
00:13:07,200 --> 00:13:09,400
أنت خير صديقة يا (سوزان)

206
00:13:12,160 --> 00:13:13,840
نعم، بهذا الخصوص

207
00:13:14,560 --> 00:13:15,760
إنه (إيان)

208
00:13:16,000 --> 00:13:18,640
إنه لا يريدني أن أقضي وقتاً
مع زوجي السابق

209
00:13:19,600 --> 00:13:21,560
حتى زوجك السابق
الذي لا يتذكر أنه واعدك؟

210
00:13:24,480 --> 00:13:27,200
أنا أتذكر
وأظن أن هذا يكفي بالنسبة إليه

211
00:13:29,280 --> 00:13:30,720
أنا آسفة

212
00:13:33,240 --> 00:13:36,440
حسناً، لا أستطيع أن ألومه

213
00:13:42,000 --> 00:13:45,080
- اعتني بنفسك يا (مايك)
- وأنت أيضاً يا (سوزان)

214
00:13:58,040 --> 00:13:59,200
العشاء جاهز

215
00:13:59,640 --> 00:14:02,600
لقد أعددت الـ(تاكو) المفضل
لديك يا (كايلا)

216
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
تفضلي

217
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
أين أبي؟

218
00:14:08,920 --> 00:14:10,280
آسف يا حبيبتي
إنه يعمل إلى وقت متأخر

219
00:14:10,480 --> 00:14:12,320
ليحاول أن يجهز المطعم

220
00:14:13,280 --> 00:14:16,360
رائع يا (باركر) اذهب
لتغسل يديك هيا اذهب

221
00:14:17,920 --> 00:14:20,600
- أين أنت ذاهبة يا (كايلا)؟
- لأشاهد التلفزيون

222
00:14:21,800 --> 00:14:23,680
حبيبتي، نحن لا نشاهد
التلفزيون وقت العشاء

223
00:14:24,080 --> 00:14:25,240
لكن برنامجي المفضل يعرض الآن

224
00:14:25,720 --> 00:14:27,840
حسناً، آسفة، هذه هي القواعد

225
00:14:28,880 --> 00:14:30,560
كانت أمي تدعني أفعل هذا

226
00:14:31,280 --> 00:14:32,600
حسناً

227
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
هذه المرة فقط

228
00:14:44,600 --> 00:14:46,720
حسناً، حسناً، أعرف ما تفكرون به

229
00:14:46,840 --> 00:14:50,200
لكن (كايلا) تمر بوقت عصيب الآن
هيا اجلسوا

230
00:14:50,360 --> 00:14:51,920
أنا أدعها تشاهد التلفزيون

231
00:14:52,160 --> 00:14:54,800
كما أدعكم تتناولون المثلجات
عندما تمرضون

232
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
لكنها ليست مريضة

233
00:14:57,280 --> 00:14:59,520
حسناً، هذا صحيح، لكنها حزينة

234
00:15:00,000 --> 00:15:01,680
أنا حزين
لأنني لا أستطيع مشاهدة التلفزيون

235
00:15:03,480 --> 00:15:04,920
تناول الـ(تاكو) الخاص بك

236
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
اهدئوا! اجلسوا

237
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
هذا ليس عدلاً!

238
00:15:16,800 --> 00:15:18,840
لا يهمني لدينا قواعد

239
00:15:19,280 --> 00:15:21,160
- حسناً، هي تفعل هذا
- إنها حالة خاصة

240
00:15:21,320 --> 00:15:23,240
والآن اجلسوا هيا

241
00:15:26,360 --> 00:15:29,240
- هل تحصل على الحلوى أيضاً؟
- بالطبع أحصل عليها

242
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
يا له من فيلم وثائقي مذهل
أليس كذلك؟

243
00:15:37,640 --> 00:15:40,480
تعرفين، قرأت أن المخرج صور
أكثر من 400 ساعة على الفيلم

244
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
حقاً؟
لقد حسبتها نصف هذا فقط

245
00:15:44,040 --> 00:15:47,200
- فهمت أنت تختارين الفيلم القادم
- حسناً

246
00:15:50,520 --> 00:15:51,840
انظر إلى هذا!

247
00:15:51,960 --> 00:15:54,920
من كان يدري
أنك رومانسي إلى هذا الحد؟

248
00:15:55,040 --> 00:15:57,600
في الواقع، لم أرسلها

249
00:15:59,400 --> 00:16:00,800
لم تفعل؟

250
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
أحبك من بعيد

251
00:16:04,280 --> 00:16:07,000
إذن، من ذا الذي يحاول
أن يجعلني أبدو بمظهر سيئ؟

252
00:16:08,240 --> 00:16:09,720
لا يوجد توقيع

253
00:16:11,760 --> 00:16:14,120
- آسفة هذا غير لائق نوعاً ما
- لا، إنه ليس كذلك

254
00:16:14,640 --> 00:16:17,320
لا آبه من يهيم بك من بعيد

255
00:16:18,920 --> 00:16:21,440
طالما أنني أفعل هذا من قريب

256
00:16:21,840 --> 00:16:25,800
لطيف أنك لا تغار

257
00:16:27,400 --> 00:16:30,800
(كارلوس) كان ليستشيط غضباً
إذا أرسل لي شخص ما

258
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
هل لي أن أستأذنك لدقيقة؟

259
00:16:47,520 --> 00:16:49,600
- محاولة جيدة يا (كارلوس)
- مرحباً

260
00:16:49,720 --> 00:16:53,240
لا تحاول الظهور بمظهر البريء
تعرف أنك أرسلت لي هذه الزهور

261
00:16:54,760 --> 00:16:58,720
- ولم قد أشتري لك زهوراً؟
- لتدمر علاقتي الجديدة

262
00:17:00,680 --> 00:17:02,480
مع فتى النزهة الخلوية؟
وماذا يهمني إذا خرجت معه؟

263
00:17:02,960 --> 00:17:05,640
أنت تهتم
أولاً تنتقل للسكن أمامي

264
00:17:05,840 --> 00:17:07,800
ثم، أضبطك تتجسس
علي في وقت سابق اليوم

265
00:17:07,920 --> 00:17:10,920
لم أكن أتجسس لقد كنت استهزأ بك

266
00:17:11,040 --> 00:17:13,680
- يجب أن تواصل حياتك يا (كارلوس)
- لقد واصلت حياتي

267
00:17:13,800 --> 00:17:16,440
أنت التي تتحدثين إلى زوجك السابق
أثناء موعد غرامي

268
00:17:16,560 --> 00:17:19,360
- هل هو ممل إلى هذا الحد؟
- (بيل) ليس مملاً

269
00:17:19,480 --> 00:17:24,600
إنه مفعم بالحيوية ومثير

270
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
وبالرغم من هذا أنت هنا

271
00:17:54,000 --> 00:17:56,920
هل ألقت بدميتك في القمامة؟

272
00:17:57,200 --> 00:18:01,240
لا، خلعت ذراعيها أولاً
ثم قامت بحشوها بالفلفل الحار

273
00:18:01,360 --> 00:18:02,920
ثم ألقت بها في القمامة

274
00:18:03,960 --> 00:18:07,240
- ماذا فعلت إذن؟
- لا شيء

275
00:18:08,280 --> 00:18:10,680
وهذا بعدما سمحت لها
بمشاهدة التلفزيون أثناء العشاء؟

276
00:18:11,080 --> 00:18:13,440
حسناً، لم أعرف ما يجب
أن أفعله غير ذلك

277
00:18:13,920 --> 00:18:18,080
أحاول أن أكسب فتاة صغيرة
لا تريد أما جديدة كما هو واضح

278
00:18:18,200 --> 00:18:22,040
حسناً، أعتقد أن معاملتها معاملة خاصة
لن يحل أي شيء

279
00:18:22,160 --> 00:18:25,800
أتعرف ما قد يحل بعض الأمور؟

280
00:18:27,280 --> 00:18:30,360
إذا تواجدت بالمنزل بين الحين والآخر
فهي تسمع كلامك

281
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
أحاول افتتاح مطعم ما قمنا بتوفيره طول
حياتنا من مال يعتمد على هذا الأمر

282
00:18:34,360 --> 00:18:36,920
- أعرف أعرف أعرف
- أتعرفين؟

283
00:18:37,440 --> 00:18:40,960
لا أريدك أن تخافي
من أن تكوني حازمة مع (كايلا)

284
00:18:41,080 --> 00:18:42,640
إنها جزء من أسرتنا الآن

285
00:18:44,320 --> 00:18:45,680
تعرفين ما يعنيه هذا

286
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
نعم

287
00:18:48,080 --> 00:18:50,800
يجب أن أعاملها بنفس الطريقة السيئة
التي أعامل بها أطفالي

288
00:18:51,640 --> 00:18:52,960
بالضبط

289
00:19:04,280 --> 00:19:05,440
آسفة

290
00:19:06,760 --> 00:19:09,640
لست متأكدة من أنني مستعدة لهذا بعد

291
00:19:09,960 --> 00:19:11,120
ما من مشكلة

292
00:19:11,720 --> 00:19:13,640
لكن لا يمكنك لومي على المحاولة

293
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
(أوستن)، تعرف أنني أريد، أنا فقط

294
00:19:19,600 --> 00:19:21,240
لا تقلقي

295
00:19:21,800 --> 00:19:23,280
إذا لم تكوني مستعدة
فأنت لست مستعدة

296
00:19:29,480 --> 00:19:32,120
إذن، لم يضغط عليك مطلقا؟
يا له من رجل رائع

297
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
أعرف أنا محظوظة للغاية

298
00:19:33,920 --> 00:19:37,920
تحت كل هذا المظهر
الخطر فإنه رجل شهم فعلاً

299
00:19:38,320 --> 00:19:41,600
رائع أنت لست عذراء فحسب
لكنك تفكرين كواحدة

300
00:19:41,760 --> 00:19:43,080
ارحل، أيها المتصنت!

301
00:19:44,600 --> 00:19:47,440
لا، انتظر
ماذا تعني بهذا؟

302
00:19:47,720 --> 00:19:50,760
حسناً، الرجال يحتاجون
إلى إقامة علاقة

303
00:19:51,240 --> 00:19:54,320
حسناً؟ إنها حقيقة علمية أساسية
فإذا لم يكن يحصل عليها منك

304
00:19:54,640 --> 00:19:55,960
سينتهي الأمر بحصوله عليها
من مكان آخر

305
00:19:56,360 --> 00:19:59,440
أنت أحمق لا يقوم كل الرجال بالضغط
على الفتيات من أجل إقامة علاقة

306
00:19:59,800 --> 00:20:02,920
نعم، الرجال غير الأسوياء لا يفعلون
لكن (أوستن) ليس غير سويّ

307
00:20:03,160 --> 00:20:05,240
ولا حتى بعد ثلاثة أكواب من الجعة

308
00:20:07,680 --> 00:20:08,720
لا تسألن

309
00:20:09,440 --> 00:20:11,480
ماذا تعني إذن؟

310
00:20:12,840 --> 00:20:15,720
إذا كان على الرجل أن ينتظر
وقت أطول من اللازم ليراك عارية

311
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
سينتهي به الأمر لينظر إليك كصديقة

312
00:20:18,360 --> 00:20:19,960
مرة أخرى، حقيقة علمية

313
00:20:22,200 --> 00:20:24,360
لا تصغي إليه تمسكي بعذريتك

314
00:20:24,720 --> 00:20:26,800
إن لم ينتظرك (أوستن) فهو لا يستحقك

315
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
لا أريد أن أخسره فحسب

316
00:20:29,320 --> 00:20:31,320
هذا أفضل من أن تخسري احترامك لذاتك

317
00:20:32,120 --> 00:20:36,240
خذي هذا من فتاة
عرفت في المدرسة باسم (المنحلة)

318
00:20:36,360 --> 00:20:37,520
ظننتك أنت من اخترعت هذا الاسم

319
00:20:37,840 --> 00:20:40,360
فقط لأنه كان ألطف من الأسماء الأخرى
التي كانوا يطلقونها علي

320
00:20:48,240 --> 00:20:50,200
أقدر لكي تبرعك بهذه الأشياء

321
00:20:50,480 --> 00:20:51,840
أي شيء من أجل هدف نبيل

322
00:20:52,120 --> 00:20:54,040
سيكون الجميع في الملجأ متحمسين

323
00:20:54,960 --> 00:20:57,000
بالنسبة لي ولك
هذه مجرد ثياب قديمة

324
00:20:57,120 --> 00:21:02,160
لكن لامرأة مشردة هذه فرصة
لتشعر بأنها جميلة مرة أخرى

325
00:21:03,040 --> 00:21:04,080
هل أنت بخير؟

326
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
- ماذا؟
- سألتك إن كنت بخير

327
00:21:07,120 --> 00:21:08,600
تبدين مشتتة

328
00:21:09,920 --> 00:21:11,560
أنا بخير

329
00:21:11,800 --> 00:21:15,520
نعم لقد تذكرت للتو
أن اليوم عيد ميلاد أمي

330
00:21:15,640 --> 00:21:17,840
أيمكننا التوقف
عند بائع الزهور في طريقنا إلى الملجأ؟

331
00:21:17,960 --> 00:21:18,960
نعم

332
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
محقق (ريدلي)؟
اسمي (سوزان ماير)

333
00:21:24,920 --> 00:21:29,640
إنني أتصل بك للوشاية بشخص ما
هذا هو التعبير، أليس كذلك؟

334
00:21:30,360 --> 00:21:32,560
نعم يا سيدتي إن الجزء اللغوي سليم

335
00:21:33,160 --> 00:21:34,160
رائع

336
00:21:35,040 --> 00:21:37,080
اسمه (أورسون هودج)

337
00:21:37,280 --> 00:21:40,960
وهو قد أقام علاقة غرامية مع المرأة
التي تظنون أن (مايك دلفينو) قتلها

338
00:21:41,080 --> 00:21:42,680
(مونيك بوليير)؟

339
00:21:42,800 --> 00:21:46,000
هل أنت متأكدة؟
لأن السيد (هودج) رأى الجثة في المشرحة

340
00:21:46,120 --> 00:21:48,600
- وتصرف كأنه لم يعرفها
- حسناً، إنه يعرفها

341
00:21:48,720 --> 00:21:51,320
وتصرف كأنه لم يعرفها
هذا مريب، أليس كذلك؟

342
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
حسناً

343
00:21:53,440 --> 00:21:55,320
هل يمكنك الانتظار؟

344
00:21:56,000 --> 00:21:58,480
- مرحباً؟
- (سوزان)، مرحباً، أنا (بري)

345
00:21:58,600 --> 00:22:00,800
(بري)! مرحباً

346
00:22:01,720 --> 00:22:03,560
هل يمكنك الانتظار لحظة؟

347
00:22:03,680 --> 00:22:06,320
إنها زوجة (أورسون)!
لا يمكنها أن تعرف أنني اتصلت بك

348
00:22:06,440 --> 00:22:09,720
- ما رأيك ألا تخبريها إذن؟
- حسناً آسفة

349
00:22:11,080 --> 00:22:14,320
أنا جديدة فقط في مجال الإدلاء
بالمعلومات انتظر، اتفقنا؟

350
00:22:15,240 --> 00:22:16,560
(بري)، مرحباً

351
00:22:16,680 --> 00:22:19,120
عذراً، اللعنة على هذا الشخص
الذي يسوق باستخدام الهاتف

352
00:22:19,240 --> 00:22:21,040
إذن، كيف يمكنني مساعدتك؟

353
00:22:21,160 --> 00:22:25,760
أشعر بالسوء الشديد بسبب شجارنا
وأعتقد أنه حان وقت الاعتذار

354
00:22:25,880 --> 00:22:30,480
(بري)، كم أشعر بالراحة الآن

355
00:22:30,600 --> 00:22:33,480
أتنضمين إلي أنا و(أورسون)
على العشاء غدا مساء؟

356
00:22:33,880 --> 00:22:35,400
فعلاً

357
00:22:36,360 --> 00:22:37,720
بالتأكيد

358
00:22:38,040 --> 00:22:39,560
رائع، أراك الساعة 8,00

359
00:22:39,680 --> 00:22:44,000
(بري)، أريدك فقط
أن تعرفي أنه مهما حدث

360
00:22:44,120 --> 00:22:45,880
صداقتك تعني لي الكثير

361
00:22:46,240 --> 00:22:49,520
تعرفين يا (سوزان)
أنني أبادلك نفس الشعور تماماً

362
00:22:49,640 --> 00:22:50,760
إنه أنا مجدداً

363
00:22:50,880 --> 00:22:53,760
كما يجب أن تعرف أن (أورسون)
قضى سنة في مصحة عقلية

364
00:22:58,960 --> 00:23:00,680
مرحباً أيمكنني مساعدتك؟

365
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
مرحباً، لقد تلقيت بعض
الزهور من متجركم أمس

366
00:23:03,840 --> 00:23:05,760
ولم تذكر البطاقة اسم المرسل

367
00:23:05,880 --> 00:23:10,040
- هل يمكنك التحقق؟ الاسم هو (سوليس)
- طبعاً طبعاً أعطيني ثانية واحدة

368
00:23:11,280 --> 00:23:13,040
- (سوليس)؟
- نعم

369
00:23:14,680 --> 00:23:16,600
(سوليس)، (سوليس)

370
00:23:17,400 --> 00:23:18,800
هذا غريب

371
00:23:19,480 --> 00:23:21,560
لقد طلب المشتري أن يظل مجهولاً

372
00:23:21,680 --> 00:23:23,160
حقاً؟

373
00:23:23,280 --> 00:23:27,400
حسناً، الزهور جميلة للغاية
وأود معرفة من علي أن أشكر

374
00:23:27,520 --> 00:23:29,560
آسفة يجب أن أحترم طلبه

375
00:23:29,760 --> 00:23:33,760
لماذا؟ إنها مجرد زهور
إنها ليست أسراراً حكومية

376
00:23:33,880 --> 00:23:38,040
- إذا لم تمانعي أنا مشغولة
- حسناً، انتظري، دعيني أشرح لك

377
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
ما الذي يستوجب الشرح؟
فتاة جميلة تتلقى زهوراً

378
00:23:41,640 --> 00:23:43,520
أتعرفين عدد الفتيات اللاتي
لا تحصلن على زهور

379
00:23:43,840 --> 00:23:47,080
أنا أعمل في متجر للزهور
ولم أحصل على أية زهور قط

380
00:23:47,640 --> 00:23:51,280
فكفي عن التذمر حول من أرسلها
وكوني ممتنة أنه أرسلها فحسب!

381
00:23:59,560 --> 00:24:03,720
أنت محقة وأنا آسفة بشدة
على إضاعة وقتك

382
00:24:04,800 --> 00:24:07,240
- آسفة على القيام بهذا!
- انتظري!

383
00:24:07,600 --> 00:24:10,560
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
انتظري! انتظري! انتظري!

384
00:24:10,680 --> 00:24:13,960
سأعوضك عن هذا، اتفقنا؟
ما إن أنتهي، سأرسل لك زهوراً

385
00:24:14,680 --> 00:24:16,520
متجر الزهور المسحور

386
00:24:22,920 --> 00:24:26,520
حسناً! لن تفلتي بهذا العمل!
أعرف أين تقيمين!

387
00:24:26,840 --> 00:24:29,800
فعلا؟ حسناً، زوريني
وسننزل معا في الماء الدافئ بالمغطس

388
00:24:31,360 --> 00:24:33,080
أيها السيد! ساعدني!

389
00:24:33,720 --> 00:24:35,720
لقد حبستني هنا!

390
00:24:36,400 --> 00:24:37,720
(غابي)؟

391
00:24:38,600 --> 00:24:39,960
هذا كله ذنبها

392
00:24:40,280 --> 00:24:43,160
أعني، لقد سألتها ببساطة
إن كان (كارلوس) قد أرسل لي الزهور

393
00:24:43,280 --> 00:24:45,080
ورفضت أن تريني ورقة الطلب

394
00:24:45,200 --> 00:24:46,680
ألا زلت قلقة بهذا الشأن؟

395
00:24:47,160 --> 00:24:48,840
- بالله عليك
- لا، لا، لا

396
00:24:48,960 --> 00:24:51,080
أحتاج فقط إلى دقيقتين أخريين
ومعرفة الحقيقة

397
00:24:51,200 --> 00:24:52,600
أي حقيقة تلك؟

398
00:24:52,720 --> 00:24:55,080
أنك لا زلت مهووسة بزوجك السابق؟

399
00:24:55,200 --> 00:24:58,280
ماذا؟ كلا! هو المهووس بي!

400
00:24:58,400 --> 00:25:02,280
لقد حبست بائعة الزهور للتو لتعرفي
إن كان قد أرسل لك وروداً

401
00:25:06,920 --> 00:25:09,080
حسناً، أرى ما تعنيه

402
00:25:10,640 --> 00:25:13,560
تفضل لقد انتهيت لنذهب

403
00:25:13,680 --> 00:25:17,240
في الواقع
أعتقد أن علاقتنا انتهت أيضاً

404
00:25:28,120 --> 00:25:29,400
آسف

405
00:25:30,280 --> 00:25:33,080
لا عليك أنا غالباً لست مستعدة للمواعدة

406
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
شكراً

407
00:25:44,960 --> 00:25:48,080
لمعلوماتك،أنا مستعدة للمواعدة

408
00:25:51,040 --> 00:25:53,000
حسناً، لنذهب

409
00:25:55,280 --> 00:25:57,520
- هيا يا (كايلا)
- لم انتهي من المثلجات التي أتناولها

410
00:25:57,920 --> 00:26:00,520
آسفة، لكن علينا الرحيل
علي حضور حفل عشاء

411
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
كانت لديهم فرصة لإنهاء تناول مثلجاتهم

412
00:26:03,960 --> 00:26:07,200
حسناً، تعرفين، لقد تناولوها بسرعة
كما يفترض أن يفعل الصغار

413
00:26:07,480 --> 00:26:09,120
إذن، أسرعي

414
00:26:16,480 --> 00:26:19,440
(كايلا)، أنا لا أعبث معك سنذهب

415
00:26:23,200 --> 00:26:24,520
حسناً

416
00:26:24,960 --> 00:26:28,120
هيا يا أولاد اذهبوا إلى السيارة
سأخرج بعد دقيقة اذهبوا

417
00:26:34,240 --> 00:26:36,920
اسمعي يا حبيبتي
أنا ألومك على غضبك

418
00:26:37,400 --> 00:26:40,720
لقد رحلت أمك ولم يبق لك سواي

419
00:26:42,560 --> 00:26:43,880
لكن...

420
00:26:48,760 --> 00:26:52,600
وكان آخر شيء قالته لي
هو "عديني أن تعتني بـ(كايلا)"

421
00:26:52,720 --> 00:26:54,400
وسوف أفعل

422
00:26:55,440 --> 00:26:58,080
لكن عليك مساعدتي
اتفقنا؟

423
00:27:00,840 --> 00:27:02,960
يمكننا أن نرحل عندما أنتهي

424
00:27:11,440 --> 00:27:12,760
حسناً، لنذهب

425
00:27:13,560 --> 00:27:16,040
انتظري حسناً ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

426
00:27:16,360 --> 00:27:18,800
- توقفي، توقفي! توقفي عن الصراخ!
- اتركيني وشأني!

427
00:27:19,200 --> 00:27:21,120
أنت لست أمي!

428
00:27:49,360 --> 00:27:53,800
ما رأيكم يا شباب في تناول العشاء
أمام التلفزيون لأسبوع كامل؟

429
00:28:01,960 --> 00:28:03,520
ماذا تفعلون هنا يا شباب؟

430
00:28:07,040 --> 00:28:09,440
(كايلا)، توقفي عن الصراخ
أنت تؤذين أذني!

431
00:28:09,840 --> 00:28:11,560
ادخلي في السيارة فحسب!

432
00:28:12,440 --> 00:28:14,000
هيا، سنعود إلى المنزل!

433
00:28:15,080 --> 00:28:16,560
اربطي حزام الأمان الخاص بك!

434
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
الأطفال، إنهم دائماً ما يتعاركون

435
00:28:41,040 --> 00:28:42,720
لماذا توقفت؟

436
00:28:43,280 --> 00:28:46,640
حسناً، لقد تأخر الوقت
وقد فككت أزرار قميصك

437
00:28:47,080 --> 00:28:48,920
وفي هذا الوقت
عادة ما نودع بعضنا البعض

438
00:28:50,200 --> 00:28:51,880
هل تريد أن تودعني؟

439
00:28:53,280 --> 00:28:55,240
ماذا، أتريدين تناول البيتزا
أو شيء من هذا القبيل؟

440
00:29:03,400 --> 00:29:05,720
أريد أن أقوم بما تريد أنت القيام به

441
00:29:07,760 --> 00:29:10,040
حسناً، أنت تعرفين ما أريد القيام به

442
00:29:12,440 --> 00:29:13,840
حسناً، اتفقنا

443
00:29:14,760 --> 00:29:16,240
هل أنت متأكدة؟

444
00:29:17,480 --> 00:29:19,040
نعم أنا متأكدة

445
00:29:38,560 --> 00:29:41,360
يمكنك دائماً معرفة الأشخاص الجدد
من طريقة تحريكهم للطعام

446
00:29:44,920 --> 00:29:47,280
ماذا فعلت أنت عندما كنت تعتقد
أن لا أحد يراك؟

447
00:29:48,520 --> 00:29:49,920
تقول الشرطة إني قتلت امرأة

448
00:29:50,560 --> 00:29:51,760
لكنك لم تفعل، أليس كذلك؟

449
00:29:53,600 --> 00:29:55,920
في الواقع، ليست لدي فكرة

450
00:29:57,600 --> 00:29:59,520
لقد أصبت بشدة في حادث

451
00:30:00,320 --> 00:30:01,760
ولا أتذكر أي شيء حدث في آخر عامين

452
00:30:03,120 --> 00:30:05,560
حسناً، هذا أسلوب جديد

453
00:30:06,680 --> 00:30:08,560
لست متأكداً أن المحلفين
سوف يصدقون هذا

454
00:30:08,680 --> 00:30:10,200
إنها الحقيقة

455
00:30:12,800 --> 00:30:14,320
أصدقك

456
00:30:17,920 --> 00:30:22,560
حسناً، السيدة (ماكلاسكي) بالأسفل
وسنكون في البيت المقابل إن احتجت لنا

457
00:30:23,080 --> 00:30:24,360
حسناً يا أبي

458
00:30:26,200 --> 00:30:29,080
تعرفين لقد سمعت
ما حدث مع (لينيت) اليوم

459
00:30:30,440 --> 00:30:33,800
إنها تفعل ما بوسعها
لماذا تقسين عليها هكذا؟

460
00:30:33,920 --> 00:30:35,440
لأنها هي السبب في وفاة أمي

461
00:30:36,320 --> 00:30:38,000
لا لا، لا يا حبيبتي
إنها ليست السبب

462
00:30:38,160 --> 00:30:41,080
أمي ذهبت إلى هذا المتجر
لأن (لينيت) حاولت سرقتي فحسب

463
00:30:41,200 --> 00:30:42,720
حسناً، هذا ليس صحيحاً

464
00:30:43,520 --> 00:30:46,760
اسمعي يا حبيبتي
الأمر أكثر تعقيداً من هذا

465
00:30:48,920 --> 00:30:52,480
أعرف أنك تفتقدين أمك
وقد كانت تحبك بشدة

466
00:30:53,360 --> 00:30:54,480
لكن أتعرفين؟

467
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
(لينيت) تحبك أيضاً

468
00:30:59,520 --> 00:31:00,880
لهذا يجب أن تعطيها فرصة

469
00:31:02,400 --> 00:31:04,360
هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي؟

470
00:31:06,480 --> 00:31:08,680
حسناً سأكون مطيعة

471
00:31:08,800 --> 00:31:10,320
أحسنت

472
00:31:11,840 --> 00:31:13,760
لكنني لن أحبها أبداً

473
00:31:14,960 --> 00:31:16,280
ولا يمكنك إجباري على هذا

474
00:31:30,720 --> 00:31:32,080
حسناً، لقد ربحت

475
00:31:32,720 --> 00:31:34,280
ماذا ربحت؟

476
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
لقد انفصلنا أنا و(بيل)

477
00:31:40,000 --> 00:31:43,080
لا يمكنني أن أقول إنني مندهش
لم يكن مناسباً لك

478
00:31:43,920 --> 00:31:45,040
أعرف

479
00:31:46,040 --> 00:31:48,600
حسناً اعترف فقط
أنك أرسلت الزهور

480
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
لم أفعل

481
00:31:51,280 --> 00:31:55,320
(كارلوس)
أخبرني فحسب لن أغضب أعدك

482
00:31:56,520 --> 00:31:58,080
(غابي)
إذا كنت سأرسل لك زهوراً

483
00:31:58,200 --> 00:31:59,360
ما كنت لأرسل لك زهوراً وردية

484
00:32:00,760 --> 00:32:03,760
كنت لأرسل لك سحالب بيضاء
لأنني أعرف أنها المفضلة لديك

485
00:32:05,960 --> 00:32:08,280
وإذا أردت إسعادك
زهور دوار الشمس

486
00:32:09,160 --> 00:32:13,360
وعندما تصيبك الأنفلونزا
السوسن الأزرق

487
00:32:25,640 --> 00:32:29,120
أكره معرفتك الوثيقة بي
وأن ذلك استغرق مثل هذا الوقت الطويل

488
00:32:29,480 --> 00:32:31,800
والآن علي أن أبدأ مجدداً مع شخص آخر

489
00:32:32,600 --> 00:32:34,840
نعم لهذا توجد المواعدة

490
00:32:35,360 --> 00:32:37,280
أعرف، وهي فظيعة

491
00:32:38,200 --> 00:32:40,720
أعني، رأيتني ذهبت في نزهة خلوية
وأكلت البودنغ من علبة!

492
00:32:40,960 --> 00:32:42,040
كان الأمر فظيعاً!

493
00:32:44,480 --> 00:32:45,800
حسناً إن كان ذلك يشعرك بتحسن

494
00:32:45,920 --> 00:32:48,680
تم اصطحابي رغماً عني
لمشاهدة الباليه الليلة الماضية

495
00:32:50,120 --> 00:32:51,520
إذن فأنت تواعد؟

496
00:32:53,240 --> 00:32:55,920
لهذا كنت ترفع أثقالاً وتجري

497
00:32:56,040 --> 00:33:00,600
حسناً، إن أردت أن تكوني في اللعبة
يجب أن تستعدي

498
00:33:06,000 --> 00:33:07,840
يجب أن أعترف لك بهذا

499
00:33:08,960 --> 00:33:12,000
سيكون من الصعب
أن أجد من يخلفك يا (كارلوس)

500
00:33:17,160 --> 00:33:18,840
وأنت كذلك يا حبيبتي

501
00:33:35,520 --> 00:33:37,160
آسفة جداً لأنني جعلتك تنتظرين

502
00:33:37,360 --> 00:33:40,280
لكنني لا أريد أن أبدأ التعريف بك
قبل وصول كل ضيوفي

503
00:33:40,400 --> 00:33:41,840
أنا لا أمانع

504
00:33:42,440 --> 00:33:43,680
على فكرة

505
00:33:44,640 --> 00:33:47,920
عندما يسألك أصدقائي عما حدث
وسوف يفعلون

506
00:33:48,680 --> 00:33:52,000
لا أعتقد أنه من الضروري
أن تخوضي في كل الأمور غير اللطيفة

507
00:33:52,120 --> 00:33:53,600
حول (أورسون) و(مونيك)

508
00:33:54,080 --> 00:33:57,440
كل ما عليهم معرفته
هو أنك قد عدت وأن علاقتنا طيبة

509
00:33:57,840 --> 00:33:59,840
وأن (أورسون) لم يقتلني

510
00:34:00,600 --> 00:34:02,120
وأن (أورسون) لم يقتلك

511
00:34:04,680 --> 00:34:07,440
حسناً، دقيقة واحدة
لا بد أن هذه (سوزان)

512
00:34:29,080 --> 00:34:31,280
مرحباً لقد أحضرت
لك كعكة من نوع (بوند)

513
00:34:31,400 --> 00:34:34,280
- لا تقلقي، لم أصنعها بنفسي
- لم يكن عليك هذا

514
00:34:34,400 --> 00:34:36,680
لقد أثرت بي مكالمتك جداً
كان ذلك كرم منك

515
00:34:37,080 --> 00:34:39,880
حسناً، عندما يخطئ المرء
يكون مخطأ

516
00:34:43,200 --> 00:34:46,560
والآن بعد أن تجمعنا
أود أن أعرفكم بضيفة الشرف

517
00:34:46,880 --> 00:34:49,640
أرجو أن تكونوا جميعاً متشوقين لمقابلتها
مثلما كنت أنا

518
00:34:50,800 --> 00:34:52,120
يمكنك الدخول الآن

519
00:34:56,720 --> 00:35:00,720
يا جماعة هذه (ألما هودج)
زوجة (أورسون) الأولى

520
00:35:05,280 --> 00:35:08,760
حسناً، بشأن هذا الاعتذار
وقتما تكوني مستعدة

521
00:35:11,440 --> 00:35:13,720
إذن كنت في (كندا) طول هذا الوقت؟

522
00:35:14,480 --> 00:35:16,520
حسناً، عمتي (آجنس)
لديها بيت في (وينيبيج)

523
00:35:16,720 --> 00:35:18,200
لم أخطط للبقاء
لمثل هذا الوقت الطويل

524
00:35:18,320 --> 00:35:20,240
لكنني كنت أحتاج إلى الوقت
لاكتشاف ذاتي

525
00:35:20,520 --> 00:35:22,560
لو أن شخصاً آخر عثر عليك
لكان شيء رائع

526
00:35:22,720 --> 00:35:24,200
كانت هناك الكثير من المآسي هنا

527
00:35:24,360 --> 00:35:25,400
نعم، لقد سمعت

528
00:35:25,520 --> 00:35:28,040
هل ظن الناس فعلاً أن (أورسون) قتلني؟

529
00:35:29,440 --> 00:35:32,680
مذهل، أليس كذلك، ما يستنتجه الناس؟

530
00:35:35,880 --> 00:35:37,560
حسناً، يجب أن تعترفوا لها بهذا

531
00:35:37,920 --> 00:35:39,080
عندما تظني أن (بري) أقامت

532
00:35:39,240 --> 00:35:41,000
كل الاحتفالات الممكنة
عن مواضيع مختلفة، تقيم

533
00:35:41,240 --> 00:35:43,480
حفلاً لتوبخك لتفكيرك
أن زوجها قتل شخص ما

534
00:35:44,240 --> 00:35:45,720
(ألما) على قيد الحياة
وماذا في هذا

535
00:35:45,840 --> 00:35:47,880
لا ندري ماذا حدث
بين (أورسون) و(مونيك)

536
00:35:48,160 --> 00:35:52,160
(سوزان) من فضلك نبدو حمقى
بما يكفي لشكنا به دعي الأمر يمر

537
00:35:56,040 --> 00:35:58,760
قد يكون الأمر قد تأخر قليلاً على ذلك

538
00:35:58,920 --> 00:36:01,120
أيها المحقق (ريدلي)
أيمكنني مساعدتك؟

539
00:36:01,240 --> 00:36:03,080
نعم، أود أن أتحدث إلى زوجك

540
00:36:04,760 --> 00:36:08,560
حسناً، أخشى أنه غير موجود هنا
لكن يسعدني أن أخبره أنكم مررتم بنا

541
00:36:09,120 --> 00:36:10,480
من بالباب يا حبيبتي؟

542
00:36:14,680 --> 00:36:16,000
المعذرة

543
00:36:18,440 --> 00:36:21,600
لا يمكن لهذا أن ينتظر؟
لدينا حفل عشاء

544
00:36:22,680 --> 00:36:25,440
- مرحباً يا دكتور (هودج)
- محقق (ريدلي)

545
00:36:25,560 --> 00:36:28,320
يجب أن تأتي معنا
لدينا بعض الأسئلة عن (جين دو)

546
00:36:28,480 --> 00:36:29,600
تلك التي أريناك إياها في المشرحة

547
00:36:30,080 --> 00:36:32,120
لماذا تعتقد أنني أعرف أي شيء عنها؟

548
00:36:32,680 --> 00:36:36,080
حسناً، لقد كنت تقيم علاقة غرامية
معها عندما ماتت

549
00:36:37,560 --> 00:36:39,800
حسناً، أين سمعت هذا؟

550
00:36:43,840 --> 00:36:45,160
(سوزان)

551
00:36:46,560 --> 00:36:48,360
لم أكن أعرف أنهم سيأتون الليلة

552
00:36:50,720 --> 00:36:54,240
حسناً، سأكون سعيداً
أن أجيب عن أية أسئلة لديكم

553
00:36:54,360 --> 00:36:57,520
أعتذر منكم
أرجوكم ابقوا واستمتعوا بالحلوى

554
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
لا أصدق هذا

555
00:37:03,200 --> 00:37:06,160
- أنت اتصلت بالشرطة؟
- حسناً، كان من الواضح أنك لن تفعلي

556
00:37:06,400 --> 00:37:09,120
كان يجب أن يعرفوا أن المرأة المتوفاة
كانت عشيقة (أورسون)

557
00:37:09,320 --> 00:37:11,000
لقد أسريت لك بذلك

558
00:37:11,240 --> 00:37:14,840
هل اعتقدت أنني يمكن أن أكتم معلومات
يمكن أن تساعد على إطلاق سراح (مايك)؟

559
00:37:15,520 --> 00:37:18,040
إن كنت قد رأيت وجهه
في السجن يوم أمس

560
00:37:18,360 --> 00:37:21,280
- يوم أمس؟ رأيت (مايك)؟
- نعم

561
00:37:21,920 --> 00:37:23,680
لأخبره فقط عن المحامي

562
00:37:24,720 --> 00:37:26,840
- أعرف أن (مايك) برئ
- صحيح

563
00:37:27,160 --> 00:37:28,600
مثلما عرفت أنها كانت ميتة

564
00:37:30,040 --> 00:37:32,480
- ظننت أننا كانت بيننا اتفاقية
- لا زالت لدينا

565
00:37:32,720 --> 00:37:35,120
- أيمكننا أن نتحدث بهذا الشأن لاحقاً؟
- متى؟

566
00:37:35,720 --> 00:37:37,440
بعد زيارتك الزوجية المقبلة؟

567
00:37:38,360 --> 00:37:39,520
(إيان)، انتظر!

568
00:37:39,840 --> 00:37:42,640
عندما يتعلق الأمر بـ(مايك)
لا يوجد من لن تقومي بخيانته

569
00:37:43,200 --> 00:37:45,600
- المعذرة؟
- يا جماعة

570
00:37:46,040 --> 00:37:47,800
- أرجوكم اتركوا منزلي
- (بري)!

571
00:37:48,040 --> 00:37:49,440
سمعتموني اخرجوا!

572
00:37:50,080 --> 00:37:52,480
حسناً يا (بري)، أعرف أنك غاضبة
لكن من أجل صداقتنا

573
00:37:52,600 --> 00:37:55,920
حسناً تأكدي من أن صداقتنا انتهت

574
00:38:02,240 --> 00:38:04,880
- حسناً، اذهبوا
- حسناً

575
00:38:11,920 --> 00:38:13,360
(وينيبيج) إذن

576
00:38:14,920 --> 00:38:17,080
لا بد أن الجو يصبح بارداً جداً هناك

577
00:38:23,240 --> 00:38:24,360
سأحضر معطفي فحسب

578
00:38:24,520 --> 00:38:26,440
(إيان) أرجوك
خسرت للتو إحدى أفضل صديقاتي

579
00:38:26,600 --> 00:38:27,600
لا يمكنني فقدانك أنت أيضاً

580
00:38:27,720 --> 00:38:29,240
قلت إنك لن تريه مجدداً!

581
00:38:29,680 --> 00:38:31,800
لكن كان يجب أن تعرف
أنني سأذهب مرة واحدة

582
00:38:32,080 --> 00:38:33,280
لأشرح له كل شيء فحسب

583
00:38:33,400 --> 00:38:36,120
- في الواقع، لا، لم يكن علي ذلك
- حسناً، هذا مجرد جنون

584
00:38:36,240 --> 00:38:37,880
لماذا تتصرف كشخص مجنون؟

585
00:38:38,080 --> 00:38:40,520
لأنك تركتني مرة بالفعل
من أجل هذا الشخص!

586
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
الأمور تغيرت الآن!
أنا أحبك!

587
00:38:43,360 --> 00:38:45,560
ليس عليك أن تقلقي بهذا
الشأن بعد الآن

588
00:38:45,960 --> 00:38:48,920
يا إلهي، إذا كنا لننجح هذه العلاقة
عليك أن تثق بي

589
00:38:49,840 --> 00:38:52,760
- لماذا تبتسم لي؟
- لأنك قلت للتو إنك تحبينني

590
00:38:53,080 --> 00:38:55,440
- نعم وماذا في هذا؟
- حسناً، لم تقولي ذلك من قبل

591
00:38:55,840 --> 00:38:58,160
- بل فعلت
- لا، وإلا كنت قد تذكرت

592
00:38:58,480 --> 00:39:01,440
حسناً، أنا أقولها الآن أحبك
هل لديك مشكلة في هذا؟

593
00:39:01,960 --> 00:39:04,120
- لا يا سيدتي
- لا يمكنك تقبيلي الآن

594
00:39:04,240 --> 00:39:05,840
- أنا أصرخ في وجهك
- حسناً، أنا أنصت

595
00:39:06,160 --> 00:39:10,360
حسناً، لا أعتقد أن بإمكانك الخروج
من هذا، تعرف، فقط عن طريق

596
00:39:10,960 --> 00:39:14,160
يا إلهي، نعم، نعم، هناك

597
00:39:14,480 --> 00:39:15,880
هناك

598
00:39:19,440 --> 00:39:21,760
انظري، أعتقد أننا يجب
أن نتوقف عن القيام بهذا

599
00:39:24,120 --> 00:39:27,560
أعرف أنها كانت فكرتي
لكني لم أعد أشعر أن هذا سليم

600
00:39:29,400 --> 00:39:31,520
لقد طارحت (جولي) الغرام
ما من مشكلة

601
00:39:32,400 --> 00:39:34,800
حسناً، إنه كذلك بالنسبة إليها
ولا أريد أن أراها مجروحة

602
00:39:35,040 --> 00:39:36,360
ولا أنا

603
00:39:37,560 --> 00:39:39,360
لماذا لا نخبرها فحسب

604
00:39:45,880 --> 00:39:48,760
لا يوجد مكان أكثر سكينة
من هذا في (فيرفيو)

605
00:39:48,880 --> 00:39:50,480
كل الأرضيات من الخشب الصلب

606
00:39:50,760 --> 00:39:52,920
هناك أدوات جديدة تماماً

607
00:39:53,040 --> 00:39:55,440
والحدائق، حسناً، إنها خلابة

608
00:39:57,040 --> 00:39:59,040
إذن، ما رأيك؟

609
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
سآخذه

610
00:40:03,480 --> 00:40:05,720
حقاً؟ هذا رائع

611
00:40:06,200 --> 00:40:08,880
سأكتب الأوراق في الصباح

612
00:40:12,680 --> 00:40:14,560
إذا لم تمانعي سؤالي

613
00:40:14,680 --> 00:40:17,240
لماذا أنت مهتمة بهذا الشارع بالذات؟

614
00:40:17,920 --> 00:40:20,560
لقد تجولت كثيراً
في الشهور القليلة الماضية

615
00:40:21,040 --> 00:40:23,080
وأحتاج إلى مكان يمكنني الاستقرار فيه

616
00:40:23,720 --> 00:40:25,240
تعرفين ما أقصد؟

617
00:40:26,000 --> 00:40:28,680
أريد أن أعيش في مكان
يعرف فيه الأطفال كيف يتصرفون

618
00:40:29,520 --> 00:40:33,320
حيث لا يزال لدى
الناس شعور بالقيم المعنوية

619
00:40:34,280 --> 00:40:38,600
حيث الصداقات وثيقة وقوية ودائمة

620
00:40:40,440 --> 00:40:41,960
هذا ما أبحث عنه

621
00:40:43,160 --> 00:40:46,400
ثم أعتقد أن شارع (وستريا)
هو المكان المناسب لك

622
00:40:47,160 --> 00:40:48,160
رائع

623
00:40:48,560 --> 00:40:51,480
أكثر من أي شيء،
أريد فقط أن أجد لي مكاناً

624
00:40:53,240 --> 00:40:54,880
سوف تفعلين يا (ألما)

625
00:40:55,360 --> 00:40:57,400
سوف تفعلين بالتأكيد

